1
00:00:04,632 --> 00:00:05,950
( صباح الخير ( بين

2
00:00:05,950 --> 00:00:08,101
استمع إلي .. أنتَ تعويذة حظ

3
00:00:08,101 --> 00:00:10,275
ولا يفترض بكَ أن تكون هنا في المكتب

4
00:00:10,275 --> 00:00:13,838
مهمتكَ الوحيدة هي تحميس الجماهير
أثناء الأحداث الرياضية

5
00:00:13,838 --> 00:00:17,048
لقد نفذ الحبر في الناسخة ، لذا وضعتُ
فيها خرطوشة حبر جديدة

6
00:00:17,048 --> 00:00:19,440
حسنٌ .. هذا رائع
شكراً

7
00:00:19,819 --> 00:00:22,278
فلينتبه الجميع .. لدي مجموعةٌ
من الأمور الترويجية

8
00:00:22,278 --> 00:00:24,243
لمسابقة التنس الخيرية التي
( أعدها ( ألونسو

9
00:00:24,243 --> 00:00:26,836
تعالوا وخذوها ، إنها بقياس ٍ موحد
يناسب الجميع

10
00:00:26,836 --> 00:00:30,910
لستُ واثقاً بهذا الشأن إذ أشعر
أن الليل قد حل

11
00:00:30,910 --> 00:00:33,317
( إنها ربطةٌ للمعصم ( رومان

12
00:00:35,254 --> 00:00:37,773
هذا أفضل .. يا له من تحسن ٍ كبير

13
00:00:37,773 --> 00:00:38,909
( المضارب لـ ( أر . إم

14
00:00:38,909 --> 00:00:43,212
أظن أن ( ألونسو ) أساء اخيتار المرض
الذي سيخصص التبرعات له

15
00:00:43,212 --> 00:00:45,874
مرض " الروماتزم المهدم " يعد اعتلالاً نادراً

16
00:00:45,874 --> 00:00:51,183
يسبب ارتفاع درجة حرارة المفاصل
الأنسجة ويجعلها تتآكل داخل الجسم

17
00:00:51,183 --> 00:00:52,088
لا مجال لوجود نكاتٍ على هذا

18
00:00:52,088 --> 00:00:54,200
( إنه شائعٌ باسم ( جيلو العظام

19
00:00:54,200 --> 00:00:55,604
لقد وجدوا له نكتة

20
00:00:55,604 --> 00:00:57,230
أتعلم .. أظن أن هناك من يشعر بالغيرة

21
00:00:57,230 --> 00:01:00,153
لأن ( ألونسو ) سيلعب التنس
( مع ( جيمي كونرز

22
00:01:00,153 --> 00:01:02,231
هذا أنا .. من يشعر بالغيرة هو أنا

23
00:01:02,231 --> 00:01:04,071
صباح الخير

24
00:01:04,071 --> 00:01:06,208
ما الأمرُ عزيزي ؟ -
أجل عزيزي ما الأمر ؟ -

25
00:01:06,208 --> 00:01:07,935
هل تشاجر الملائكة الذي يقومون بإيقاظك

26
00:01:07,935 --> 00:01:10,714
مع الجنيات اللاتي يلبسنك ثيابك

27
00:01:10,714 --> 00:01:13,517
لا ( بين ) فشريكي في لعب التنس
داستي كرانتلر) من القناة السابعة )

28
00:01:13,517 --> 00:01:15,082
صدمته سيارة هذا الصباح

29
00:01:15,117 --> 00:01:16,367
ساحر الطقس ! ؟

30
00:01:16,367 --> 00:01:18,821
إن توقعاته دائماً صائبة

31
00:01:18,821 --> 00:01:22,146
أنا متأكدٌ من أنه لم يتوقع أن سيارة سيدان
فاخرة تزن 2 طن ستنحرف إلى الرصيف

32
00:01:22,146 --> 00:01:23,608
وفي النهاية تسبب له إصابةً في الحوض

33
00:01:23,608 --> 00:01:24,999
يجب أن أعثر على بديل ٍ بسرعة

34
00:01:24,999 --> 00:01:26,715
خذني أنا ، فأنا لاعب تنس مميز

35
00:01:26,715 --> 00:01:28,682
( كما أنني أحب ( جيمي كونرز
وأطفال الجيلي

36
00:01:28,682 --> 00:01:31,235
جيلو -
( لا شكراً فأنا أتحدث مع ( ألونسو -

37
00:01:31,235 --> 00:01:33,332
انظر ( بين ) إنها دورة تنس للمشاهير

38
00:01:33,332 --> 00:01:36,137
وأنت في أحسن أحوالك
لا تعد من المشاهير

39
00:01:36,137 --> 00:01:39,576
( لقد رأيت قائمة اللاعبين ( ألونسو
و ( الآن ثيك ) سيكون من المشاركين

40
00:01:39,576 --> 00:01:41,243
وجهة نظر ٍ ممتازة .. يمكنك اللعب

41
00:01:41,243 --> 00:01:44,933
نعم .. سنشكل فريقاً ، فأنا أجيد الضربات
بخلفية المضرب ، فلنقم يذلك

42
00:01:44,933 --> 00:01:46,591
مرحباً للجميع .. إنه صباحٌ رائع

43
00:01:46,591 --> 00:01:49,749
" لقد تعلمتُ كيف أستخدم الـ " تويتر
في الهواتف الذكية

44
00:01:49,749 --> 00:01:52,398
كما أنني تعرضتُ لحادث سير ، ولا يرتبط
أياً من الأمرين بالآخر مطلقاً

45
00:01:52,398 --> 00:01:54,651
انفض الاجتماع

46
00:01:54,651 --> 00:02:01,040
هيه .. لم يعد الكوافير جوليان صديقي
" الوحيد على " تويتر

47
00:02:01,040 --> 00:02:02,190
بين

48
00:02:02,190 --> 00:02:03,712
إنني أقود سيارتي تحت المطر بينما أشاهد

49
00:02:03,712 --> 00:02:06,117
فيلماً وثائقياً عن العصافير الطنانة
على هاتفي

50
00:02:06,117 --> 00:02:08,582
ياللهول .. لقد تعرضتُ لتوي لحادثٍ خطير

51
00:02:08,582 --> 00:02:10,389
لقد صدمتِ ساحر الطقس
( داستي كرانتلر )

52
00:02:10,389 --> 00:02:11,955
والآن علي أن ألعب التنس مع
هذا الرجل

53
00:02:11,955 --> 00:02:13,303
أنا متحمسٌ جداً لذلك

54
00:02:13,303 --> 00:02:16,219
ينص القانون بوضوح أنه إن كنتَ تقفُ
على بعد 10 أقدام ٍ من الشارع

55
00:02:16,219 --> 00:02:21,155
فعليكَ دائماً أن تضع مخروط برتقالياً
على رأسك كالقبعة

56
00:02:21,155 --> 00:02:22,354
أو شيئاً من هذا القبيل

57
00:02:22,354 --> 00:02:25,427
لا .. أنت محقة فهذا هو نص
القانون بالضبط

58
00:02:25,839 --> 00:02:27,584
أمــي

59
00:02:27,584 --> 00:02:29,441
أعلم أنكِ مررتِ بوقتٍ عصيب هذا الصباح

60
00:02:29,441 --> 00:02:31,669
لكن كان من المفروض أن نتناول الإفطار معاً

61
00:02:31,669 --> 00:02:37,024
يا إلهي .. أعتذر بشدة يا عزيزي
ماذا يمكنني أن أفعل لأعوضك عن ذلك

62
00:02:37,024 --> 00:02:39,758
في آخر مرةٍ لم تحضري فيها قلتِ

63
00:02:39,758 --> 00:02:43,263
دعنا نؤجل الموعد إلى ما بعد أسبوع ٍ من
الآن وأعدك بأنني سأحضر

64
00:02:43,263 --> 00:02:46,462
هذا رائع .. فلنلتق ِ بعد أسبوع ٍ من الآن
. . . وأعـ

65
00:02:46,462 --> 00:02:50,261
وأعدكَ بأنني سأحضر -
وأعدكَ بأنني سأحضر -

66
00:02:52,690 --> 00:02:54,514
اذهب إلى المنزل

67
00:02:54,527 --> 00:02:57,414
لقد أعددت لك بعض الشوكولا الساخنة -
هذا لطيف -

68
00:02:57,414 --> 00:02:58,864
لقد وضعت بعض قطع المارشميلو فيها

69
00:02:58,864 --> 00:02:59,905
اذهب إلى المنزل -
حسنٌ -

70
00:02:59,905 --> 00:03:12,595
zoomi1510 : ترجمة وتنفيذ
h_naji78@yahoo.com

71
00:03:13,175 --> 00:03:17,679
هل بدأتَ تلعب التنس من أجل
هذه الدورة فقط ؟

72
00:03:17,679 --> 00:03:21,458
أجل .. لقد وجدت مضرب التنس
هذا في الكراج

73
00:03:22,982 --> 00:03:25,351
إنها حقاً لعبةٌ سهلة
منذ متى وأنتَ تمارسها ؟

74
00:03:25,351 --> 00:03:29,259
تعلم .. في الرابعة أو الخامسة

75
00:03:29,259 --> 00:03:32,405
منذ كنت في الرابعة أو الخامسة من العمر

76
00:03:33,438 --> 00:03:35,528
رومان ) أقدرُ لكَ حماسك )

77
00:03:35,528 --> 00:03:39,639
إليك بهذه المعلومة ، عليك أن تتنظر لأن
يتم تسجيل النقطة لتمسك الكرة

78
00:03:39,639 --> 00:03:42,248
إنها المرة الثالثة التي أخبرك بذلك

79
00:03:42,248 --> 00:03:44,781
أين آلة بيع السجائر ؟ -
في حقبة السبعينات -

80
00:03:44,781 --> 00:03:47,692
وكيف سيتسنى للسيدة أن تحصل على
سيجارةٍ رفيعةٍ طويلة راقية

81
00:03:47,692 --> 00:03:49,655
تقول من خلالها أنها تستطيع الاندماج
في عالم الرجال

82
00:03:49,655 --> 00:03:51,501
( السجائر تضر بصحتكِ ( كريستال

83
00:03:51,501 --> 00:03:55,503
يجب أن يعلم الناس بذلك
" سأضعها في " تويتر

84
00:03:56,967 --> 00:03:59,302
" ستضعها في " تويتر

85
00:04:00,192 --> 00:04:02,171
إنها ( أليس ) يا شباب

86
00:04:02,171 --> 00:04:04,253
من المذهل كيف هي الأمور طيبةٌ
( بينكَ وبين ( ألونسو

87
00:04:04,253 --> 00:04:06,611
وذلك باعتبار أنك واعدتَ ( أليس ) قبله

88
00:04:06,611 --> 00:04:08,626
إنه رجلٌ مثالي ، وأنتَ لستَ كذلك

89
00:04:08,626 --> 00:04:10,681
صه .. إنه لا يعلم

90
00:04:10,681 --> 00:04:14,119
بالطبع يعلم .. فقد كرّس حياته
لمساعدة الآخرين

91
00:04:14,119 --> 00:04:17,025
بينما عيوبكَ باديةٌ للعيان

92
00:04:17,025 --> 00:04:18,920
( إنني أتحدث عن ( أليس

93
00:04:18,920 --> 00:04:22,712
بين ) إنه يعرف ( آليس ) فهي عشيقته )

94
00:04:22,712 --> 00:04:25,237
الكرة -
سأحضرها -

95
00:04:27,128 --> 00:04:28,708
وأنتِ أيضاً حبيبتي

96
00:04:28,708 --> 00:04:31,964
إنها تضيق الخناق عليك
أليس كذلك ؟

97
00:04:31,964 --> 00:04:37,016
أظن أن ( أليس ) تحب أن تتواصل معي كثيراً
لأن آخر عشيق ٍ لها كان أحمقاً

98
00:04:37,016 --> 00:04:39,472
أخر عشيق ٍ لها ؟ قبلكَ أنت ؟

99
00:04:39,472 --> 00:04:40,793
أجل لقد كان له تأثيرٌ سيءٌ عليها

100
00:04:40,793 --> 00:04:42,975
فقد قالت أن لديه مشاكل في الالتزام
كما أنه أناني

101
00:04:42,975 --> 00:04:44,510
لذا فقط شوش تفكيرها

102
00:04:44,510 --> 00:04:46,553
يفاجئني سماع ذلك

103
00:04:46,553 --> 00:04:50,424
لأنها معلومةٌ جديدةٌ أسمعها لتوي
وإنها تفاجئني

104
00:04:50,424 --> 00:04:53,840
أحيانا يتوجب على العشيق أن يرأب الصدع
الذي خلفة العشيق الذي سبقه

105
00:04:53,840 --> 00:04:55,478
أنتَ تفهمُ قصدي ، أليس كذلك ؟

106
00:04:55,478 --> 00:04:58,458
أفهمه ؟
إنني أفهم قصدك

107
00:04:58,458 --> 00:04:59,866
إنني أفهمه

108
00:05:02,333 --> 00:05:06,369
( اسمع .. لن نتمكن من مجاراة ( كونر
بوقوفنا هنا والحديث عن عشيقاتنا

109
00:05:06,369 --> 00:05:08,065
فلنلعب

110
00:05:11,240 --> 00:05:13,407
آسف -
لابأس .. سأحضرها -

111
00:05:13,407 --> 00:05:15,718
إنه وقتي للبروز

112
00:05:21,167 --> 00:05:23,583
أمي .. أمي .. أمـــي

113
00:05:29,591 --> 00:05:35,255
Mr. Sunshine
الموسم الأول : الحلقة السابعة

114
00:05:35,934 --> 00:05:39,641
خاص بمنتدى المسلسلات الأجنبية المترجمة
في ستار تايمز

115
00:05:39,641 --> 00:05:41,335
أجل .. سيكون بخير

116
00:05:41,335 --> 00:05:42,895
إنني فقط بحاجةٍ لبعض المعلومات

117
00:05:42,895 --> 00:05:44,446
هل يوجد هنا من هو مقربٌ منه ؟

118
00:05:44,446 --> 00:05:46,331
ليس بالضبط -
هذه أمه -

119
00:05:46,331 --> 00:05:47,912
سيدي أنا أمه

120
00:05:47,912 --> 00:05:48,924
رائع .. العمر ؟

121
00:05:48,924 --> 00:05:50,779
كالخمر المعتق أشع نضارةً

122
00:05:50,779 --> 00:05:53,813
( إنه يتحدث عن عمر ( رومان -
لحظة .. إنني أعرفه -

123
00:05:53,813 --> 00:05:57,793
إنه يبدأ بـ . . . . لا أعلم

124
00:05:57,793 --> 00:06:01,458
هل يتحسس من أدوية معينة -
سألعب .. لا مطلقاً -

125
00:06:01,458 --> 00:06:05,563
الوزن ؟ -
يا إلهي ، كيف لي أن أعرف ذلك ؟ -

126
00:06:06,149 --> 00:06:08,630
لا تعطه أي دواء ، فهو يتحسس من كل
الأدوية

127
00:06:08,630 --> 00:06:12,167
إيجابي (  O ) وفصيلة دمه
وطعمه مالح

128
00:06:12,943 --> 00:06:15,112
لا تنظر إليّ هكذا أيها الشاب

129
00:06:15,112 --> 00:06:17,376
فمن يعرف مثل هذه المعلومات عن أبنائهم

130
00:06:17,376 --> 00:06:18,983
عادةً الأهل يعرفون

131
00:06:18,983 --> 00:06:20,221
الذنب ليس ذنبها

132
00:06:20,221 --> 00:06:23,879
فهي تقفزُ من زوج ٍ لآخر ، وتقضي كل
وقتها في إدارة هذه الصالة

133
00:06:23,879 --> 00:06:25,876
ناهيكَ عن جانبها المظلم

134
00:06:25,876 --> 00:06:28,261
هذه مسألة عائلية .. سوف أتنحى

135
00:06:31,053 --> 00:06:32,659
يجب أن أتحدث إليك بأمر ٍ هام

136
00:06:32,659 --> 00:06:34,427
أرجو أن لا يكون بخصوص شعركً مجدداً

137
00:06:34,427 --> 00:06:36,537
فلتحصل على ( هاي لايت ) أو لا

138
00:06:36,537 --> 00:06:38,744
هل أخبرتِ ( ألونسو ) عن علاقتنا ؟

139
00:06:38,744 --> 00:06:41,196
ماذا ؟ .. لا .. ما الذي تتحدث عنه ؟

140
00:06:41,196 --> 00:06:42,717
لم تخبريه بشيء ! ؟

141
00:06:42,717 --> 00:06:47,135
لربما ذكرتُ وجود شخص ٍ مثلكَ
بصورةٍ عامة

142
00:06:47,135 --> 00:06:49,778
إنه يعلم بعض التفاصيل عن
بعض علاقاتي السابقة

143
00:06:49,778 --> 00:06:52,059
لكن لا .. لم أخبره عن علاقتنا

144
00:06:52,059 --> 00:06:53,670
حسنٌ .. هذا جيد
هذا جيد

145
00:06:53,670 --> 00:06:55,595
لا .. لا .. انتظر هذا ليسَ جيداً

146
00:06:55,595 --> 00:06:57,669
لقد مرتَ عدةُ أشهر ٍ ولم أخبرة

147
00:06:57,669 --> 00:07:00,801
أخشى أنني فقدت الفرصة في إخباره
وأشعر بالذنب حيال ذلك

148
00:07:00,801 --> 00:07:04,280
لقد حاولت إخباره أكثر من مرة
لكن دائماً كنتُ أجبنُ وأقول شيئاً مختلف

149
00:07:04,280 --> 00:07:08,885
كأن أقول فلنتعلم صناعة الأواني الفخارية
ثم نبدأ بتعلم صناعة الأواني الفخارية

150
00:07:08,885 --> 00:07:10,456
( أظن يجدرُ بكِ ألا تخبري ( ألونسو
عن علاقتنا

151
00:07:10,456 --> 00:07:14,078
فقد كنا نتواعد قبل أن تصبح علاقتكما جديةً
بوقتٍ طويل ، فلمَ نفسد الأمر

152
00:07:14,078 --> 00:07:15,984
نعم .. أظن ذلك .. إن لم أخبره الآن

153
00:07:15,984 --> 00:07:17,549
تماماً .. لقد فاتتك فرصة إخباره

154
00:07:17,549 --> 00:07:19,909
فلنتعاهد بالدم ، سأذهب لأحضر سكيناً
( من مكتب ( هيذر

155
00:07:19,909 --> 00:07:21,870
لن أعاهدكَ بالدم

156
00:07:21,870 --> 00:07:25,911
إذاً فلنقطع وعداً لأنفسنا أن ما حدث
بيننا يبقى بيننا

157
00:07:25,911 --> 00:07:27,268
حسنٌ

158
00:07:27,268 --> 00:07:30,574
بالمناسبة بماذا أخبرته عني بصورةٍ
عامةٍ ، هل هي أمورٌ جيدة ؟

159
00:07:30,574 --> 00:07:32,904
إنه أمرٌ لا يخصك -
هل يعلم بحركتي -

160
00:07:32,904 --> 00:07:36,697
لأن تلك حركتي ، ولا أريد أن أسمع
أنه يستخدم حركتي

161
00:07:36,697 --> 00:07:38,773
إنه ليس بحاجةٍ لحركتكِ

162
00:07:38,773 --> 00:07:40,683
رائع .. أراكِ لاحقاً

163
00:07:45,564 --> 00:07:48,892
ها أنتَ ذا .. إنكَ تعرف المحامي الشخصي
( لي ( نيل دوبرين

164
00:07:48,892 --> 00:07:51,344
نعم .. أعرفكَ من الإعلانات المرسومة
على الحافلات

165
00:07:51,344 --> 00:07:52,759
لقد أطلتَ لحيتك

166
00:07:52,759 --> 00:07:55,335
حسنٌ .. لقد كنتُ مختبئاً لفترة

167
00:07:55,335 --> 00:08:01,463
بين ) أريدكَ أن تشهدَ أن ( رومان ) كان )
يستنشق الغراء في وقت الحادث

168
00:08:01,463 --> 00:08:05,199
كريستال ) ليس من المعقول أنكِ )
تظنين بأن ( رومان ) سيقاضيك

169
00:08:05,199 --> 00:08:07,956
إنه يشعر بالغضب بسبب سنواتٍ عديدةٍ
أهملته خلالها

170
00:08:07,956 --> 00:08:10,740
لقد رأيتَ كيف انفجر غاضباً
لأنني لم أذهب لتناول الإفطار معه

171
00:08:10,740 --> 00:08:12,363
لقد أحضر لك قطعة حلوى

172
00:08:12,363 --> 00:08:14,560
رومان ) عدواني بشكل ٍ كبير )

173
00:08:14,560 --> 00:08:17,872
كما أنكَ لا تعرف عائلتي  ، فنحن محبين
للتقاضي بشكل ٍ جنوني

174
00:08:17,872 --> 00:08:20,896
إنه ليس مصطلحاً عنصرياً ، بل يعني
أنهم يلجأون للقضاء كثيراً

175
00:08:20,896 --> 00:08:23,008
( يبدو وأنكَ محام ٍ ممتاز ( نيل

176
00:08:23,008 --> 00:08:25,028
قد أكون الأفضل

177
00:08:25,028 --> 00:08:27,078
حسنٌ .. سأقوم بتجهيز الأوراق

178
00:08:27,078 --> 00:08:29,349
( شكراً لك ( نيل

179
00:08:30,459 --> 00:08:33,735
كريستال ) المشكلة هي أنكِ )
لا تعرفين عائلتكِ جيداً

180
00:08:33,735 --> 00:08:36,919
لو كنتِ تعرفين ( رومان ) جيداً
لعلمتِ أنه لن يحاول مقاضاتكِ

181
00:08:36,919 --> 00:08:41,898
لذا بدلاً من أن تعدي قضيةً ضده
لم لا تبدأين بمحاولة التعرف إليه

182
00:08:41,898 --> 00:08:44,038
أتعلم .. لقد أعجنبي ذلك

183
00:08:44,038 --> 00:08:46,964
تقرّب من عدوكَ ، وتقرب من عائلتكَ أكثر
المسيح قال ذلك

184
00:08:46,964 --> 00:08:48,658
لا لم يقل ذلك

185
00:08:48,658 --> 00:08:52,502
كيف سأقوم بالتقرب منه ، لأنه لايوجد
( ما أتحدث به مع ( رومان

186
00:08:52,502 --> 00:08:54,726
ويبدو أنه يواجه بعض الصعوبة في
إدارك الأمــور

187
00:08:54,726 --> 00:08:57,796
كما أنني أميل لأن أكون نرجسيةً أحياناً

188
00:08:57,796 --> 00:09:00,019
مرحباً أيتها السيدة الجميلة

189
00:09:00,019 --> 00:09:02,772
لم لا تقومين بدعوةِ ( رومان ) إلى
مهرجان التنس

190
00:09:02,772 --> 00:09:06,475
الذي ستقيمنه على شرف ( جيمي كونرز ) ؟

191
00:09:07,136 --> 00:09:10,951
هذا مذهل .. سأجعله يقضي
ليلةً من العمر

192
00:09:10,951 --> 00:09:13,653
وهكذا من المستحيل أن يقاضيني بعد ذلك

193
00:09:13,653 --> 00:09:16,812
كم أنت بعيد النظر

194
00:09:19,741 --> 00:09:22,261
ليس لدي فكرةٌ عما يحدث

195
00:09:22,718 --> 00:09:26,495
رومان ) عزيزي .. رجاءً هلاّ أتيتً )
إلى هنا قليلاً ؟

196
00:09:27,342 --> 00:09:29,166
احذر .. حسنٌ

197
00:09:29,166 --> 00:09:33,264
بدايةً أود أن أعبر عن مدى أسفي
عما حدث في مسبقاً

198
00:09:33,264 --> 00:09:36,924
عندما أوقفتُ سيارتي بشكل ٍ قريبٍ جداً
منك ، فقمتَ بقذف نفسكَ أمامها

199
00:09:36,924 --> 00:09:37,794
أجل .. أنا آسف

200
00:09:37,794 --> 00:09:40,271
وأيضاً أريدُ أن أدعوكَ لأن تكون ضيف

201
00:09:40,271 --> 00:09:43,646
في مهرجان التنس الذي سيقام
في أمسية الغد

202
00:09:43,646 --> 00:09:45,154
حقاً -
أجل -

203
00:09:45,154 --> 00:09:47,207
ومهما كان ما تريد أن تأكله ستأكله

204
00:09:47,207 --> 00:09:50,495
ومهما كان ما تريد أن تفعله ستفعله

205
00:09:53,506 --> 00:09:55,774
أود تناول البطاطس المهروسة والمبروشة

206
00:09:55,774 --> 00:09:57,797
عليكَ أن تكتبَ ذلك ؟ -
سوف أتذكره -

207
00:09:57,797 --> 00:10:00,092
و أريد أن أقضي الوقتَ معكِ فحسب

208
00:10:00,092 --> 00:10:03,444
أوه .. لا عزيزي لقد قلتُ أي شيءٍ تريده

209
00:10:03,444 --> 00:10:07,513
نعم هذا ما أريده .. صنفان من البطاطس
وأمي

210
00:10:10,401 --> 00:10:12,448
لكَ ذلك

211
00:10:12,448 --> 00:10:18,844
أول مهرجان تنس مخصص لمرض ٍ نادر
يقام على شرفي

212
00:10:19,049 --> 00:10:21,256
ما هي خطته ( بين ) ؟
ما الذي يحاول الوصول إليه ؟

213
00:10:21,256 --> 00:10:24,600
أظن بأمانةٍ أن يحاول أن يحصل
على البطاطس

214
00:10:25,375 --> 00:10:26,955
ليكن في معلومكِ أنني أرتدي ثوب الحمام

215
00:10:26,955 --> 00:10:29,608
لأنني لا أشعر بارتياح ٍ بأن أكون عارياً
أمام مجموعةٍ كبيرةٍ من الناس

216
00:10:29,608 --> 00:10:32,142
لو كنتُ أنا وأنتَ فقط ، فلا مشكلةَ لدي

217
00:10:32,359 --> 00:10:34,167
فلنتحدث عن أمر ٍ آخر -
أجل -

218
00:10:34,167 --> 00:10:38,266
( أخبرني بالمزيد عما قالته ( أليس
عن عشيقها السابق

219
00:10:38,266 --> 00:10:40,719
لقد قالتْ فقط أنه لم يكن رجلاً رائعاً

220
00:10:41,127 --> 00:10:44,971
لقد واعدته لفترة ، فلابد من وجودِ
شيءٍ ما أحبته فيه

221
00:10:44,971 --> 00:10:48,528
لا أظن ذلك .. فقد قالت أنه
لا يحب إلا نفسه

222
00:10:48,528 --> 00:10:50,774
عديم الإحساس -
ربما -

223
00:10:50,774 --> 00:10:53,863
عديم الذوق -
لقد ارتديت ذلك الحذاء الرخيص لمرةٍ واحدةٍ فقط -

224
00:10:53,863 --> 00:10:54,730
بماذا تغمغم ؟

225
00:10:54,730 --> 00:10:59,682
لا أعلم ، قد يكون الرجل يهتم بنفسه قليلاً
لكنه شخصٌ محترمٌ بحق

226
00:10:59,682 --> 00:11:02,208
لقد قالت ( أليس ) أنه كان أحمقٌ أناني

227
00:11:02,208 --> 00:11:06,349
لا بد من وجود سبب ٍ لبقائها معه
فلربما كان بارعاً في السرير

228
00:11:06,349 --> 00:11:08,522
لا .. لا .. في الواقع لقد قالت أنه كان
سيئاً جداً في السرير

229
00:11:08,522 --> 00:11:10,489
لم أكن سيئاً

230
00:11:12,679 --> 00:11:14,673
ماذا ؟ -
لم يكن سيئاً -

231
00:11:14,673 --> 00:11:18,697
ذلك الرجل السيء ، والذي هو ليس أنا
والذي هو أنا

232
00:11:19,160 --> 00:11:20,989
هل واعدتَ ( أليس ) ؟

233
00:11:20,989 --> 00:11:23,545
اسمع .. إن كنا سنتشاجر فأظن أنه
يجدر بي أن أرتدي سروالاً

234
00:11:23,545 --> 00:11:23,931
ماذا ؟

235
00:11:23,931 --> 00:11:26,536
قد يدخل أحدهم ويختلط عليه الأمر
فيظن أننا نمارس الجنس بغضب

236
00:11:26,536 --> 00:11:29,570
بين -
أجل .. لقد تواعدنا لفترةٍ بسيطة -

237
00:11:29,570 --> 00:11:31,143
وانتهى الأمر منذ عدة أشهر

238
00:11:31,143 --> 00:11:33,173
أنا و ( أليس ) كنا نتواعد منذ عدةِ أشهر

239
00:11:33,173 --> 00:11:36,945
أجل لقد انتهى تقريباً في الوقت
الذي بدأتما تتواعدان فيه

240
00:11:36,945 --> 00:11:40,113
ما هو الفارق الزمني ؟ -
قريبٌ جداً -

241
00:11:40,752 --> 00:11:42,516
لا أصدق ذلك

242
00:11:42,516 --> 00:11:45,850
الخبر السار هو أنه أصبح هناكَ
شيءُ مشتركٌ بيننا

243
00:11:45,850 --> 00:11:47,819
فلتنسَ أنني قلتُ ذلك

244
00:11:56,768 --> 00:11:59,231
أهلاً بني

245
00:11:59,231 --> 00:12:03,137
أهلاً بكَ في ليلتك

246
00:12:03,137 --> 00:12:07,233
أوه أمي .. هذا أفضل يومٌ على الإطلاق

247
00:12:07,233 --> 00:12:09,568
مهجرانٌ للتنس على شرفي

248
00:12:09,568 --> 00:12:11,536
وسيتسنى لي الاحتفاظ بطحالي

249
00:12:11,536 --> 00:12:13,680
وقد فعلتُ كل ذلك من أجلك بني

250
00:12:13,680 --> 00:12:16,926
وليس بسبب حادث عربة الغولف أو الإفطار
أو سنوات المراهقة من عمرك

251
00:12:16,926 --> 00:12:20,134
وبمناسبة الحديث عن التصرفات
الغير أنانية

252
00:12:20,134 --> 00:12:23,412
دعني أعرفكَ بأحد الأشخاص

253
00:12:24,548 --> 00:12:28,729
( بطل التنس الأسطوري ( جيمي كونرز
دعني أقدم لكَ

254
00:12:28,729 --> 00:12:30,470
رومان ) فقط )

255
00:12:30,470 --> 00:12:32,884
( مرحباً ( جيمي

256
00:12:32,966 --> 00:12:36,484
أهلاً أيها البطل ، يشرفني أن أشاركَ
هذه الليلة معك

257
00:12:36,484 --> 00:12:40,214
فأنتم أيها الفتية الذين ليس لكم عظام
تلهموننا جميعاً

258
00:12:40,214 --> 00:12:44,128
إنه ليس بالأمر المهم .. سأتعافى بسرعة

259
00:12:44,128 --> 00:12:46,259
إنكَ تعتقد ذلك حقاً .. أليس كذلك ؟

260
00:12:46,259 --> 00:12:51,480
بالطبع أود أن أرقص وأن أتمكن
. . من إطعام نفسي هذه الليلة ، لكن

261
00:12:51,480 --> 00:12:52,559
أعتقد أن ذلك من سوء حظي

262
00:12:52,559 --> 00:12:57,963
اسمع ، لهذه الليلة فقط سأجعل
جسدي جسداً لك

263
00:12:57,963 --> 00:13:00,123
مذهل

264
00:13:08,906 --> 00:13:11,090
هل تعلمين ؟ -
أعلم ماذا ؟ -

265
00:13:11,260 --> 00:13:14,385
كيفية الوصول إلى ( سان خوسيه ) ؟

266
00:13:14,385 --> 00:13:16,681
ماذا ؟ -
أراكِ لاحقاً -

267
00:13:18,830 --> 00:13:19,824
يجبُ أن أتحدث إليك

268
00:13:19,824 --> 00:13:21,998
هل قابلت ( جيمي كونر ) ؟

269
00:13:21,998 --> 00:13:24,410
إنه جسدي لهذه الليلة

270
00:13:24,410 --> 00:13:27,813
فهو يقف في الطابور أمام نافورة
الشوكولا من أجلي

271
00:13:27,813 --> 00:13:30,603
ابتعد عن طريقي أيها الجزار

272
00:13:33,432 --> 00:13:36,383
سؤال : من يخيفكَ أكثر
ألونسو ) أم ( أليس ) ؟ )

273
00:13:36,383 --> 00:13:39,345
كم سبق وفكرتُ بذلك يا رجل
حسنٌ .. اسمع

274
00:13:39,345 --> 00:13:42,416
بالنسبة لـ ( ألونسو ) فإن جسمه الرياضي
قد يجعله يبدو قوياً

275
00:13:42,416 --> 00:13:44,388
لكنه في الواقع رجلٌ لطيف

276
00:13:44,388 --> 00:13:47,160
بينما ( أليس ) وعلى الرغم من أنها أنثى
إلا أنها تبدو عدوانية

277
00:13:47,160 --> 00:13:50,406
فهي فتاةٌ جامحةٌ في داخلها
لا تريد أن تستفزها

278
00:13:50,406 --> 00:13:51,401
لديكَ ثلاث ثوان ٍ

279
00:13:51,401 --> 00:13:53,593
أليس -
وأنا أيضاً -

280
00:13:54,636 --> 00:13:57,305
مرحباً صديقي أعلم أنكَ مستاء

281
00:13:57,305 --> 00:13:59,782
( لستُ مستاءً من كونكما تواعدتما ( بين
بل لأن ( أليس ) لم تخبرني

282
00:13:59,782 --> 00:14:00,564
إليك هذه الفكرة

283
00:14:00,564 --> 00:14:03,494
ما رأيكَ أن لا نخبرها بسرنا لنرى
هل سيعجبها ذلك أم لا

284
00:14:03,494 --> 00:14:04,828
وهكذا ننال منها

285
00:14:04,828 --> 00:14:08,789
سنعالج الأمر كناضجين -
صحيح فنحن ناضجون -

286
00:14:11,403 --> 00:14:13,670
إنه يعلم بعلاقتنا -
ماذا ؟ .. كيف ؟ -

287
00:14:13,670 --> 00:14:15,664
أنا أخبرته .. أنا أخبرته

288
00:14:19,623 --> 00:14:21,327
إنه يعلم .. إنه يعلم

289
00:14:25,517 --> 00:14:29,032
هل فقدتَ عقلك؟
لم أخبرتَ ( ألونسو ) ؟

290
00:14:29,032 --> 00:14:30,459
كنتُ أظن أننا اتفقنا بأن لا نخبره

291
00:14:30,459 --> 00:14:33,746
كان عليّ أن أدافع عن نفسي بعد
كل الأمور المريعة التي قلتِها عني

292
00:14:33,746 --> 00:14:35,815
ماذا تقصد ؟ -
عديم الإحساس .. أوافقكِ -

293
00:14:35,815 --> 00:14:37,299
لا أحب إلا نفسي .. بالتأكيد

294
00:14:37,299 --> 00:14:38,940
لكن سيءٌ في السرير ! ؟

295
00:14:38,940 --> 00:14:41,308
أعني نعم فهناك بضعة مراتٍ بعد
تناول وجباتٍ دسمة

296
00:14:41,308 --> 00:14:42,978
كنتُ أتمنى لو أني انتظرت ، أو تمشيتُ
قليلاً قبلها

297
00:14:42,978 --> 00:14:45,313
لكن في المجمل كنتُ أظن أنه
كان رائعاً جداً

298
00:14:45,313 --> 00:14:46,714
هذا لم يكن عنكَ أنت

299
00:14:46,714 --> 00:14:51,079
بل عن ( غريغ ) عشيقي الفعلي السابق
وكان ذلك منذ سنةٍ ونصف

300
00:14:51,079 --> 00:14:54,844
( غريغ ) ! .. من هذا الـ ( غريغ )
كنتُ أظن أنني أنا عشيقك السابق

301
00:14:54,844 --> 00:14:57,505
أنت ! ؟ .. أنا لا أعتبركَ عشيقاً

302
00:14:57,505 --> 00:15:02,618
في الواقع فأنا بالكاد أعتبر وجودكَ أساساً

303
00:15:12,513 --> 00:15:14,680
أفضل وجبةٍ على الإطلاق

304
00:15:14,904 --> 00:15:16,899
كل أطباقي المفضلة موجودة

305
00:15:16,899 --> 00:15:18,841
يا إلهي هناك الكثير من النشويات

306
00:15:18,841 --> 00:15:21,498
كلها تبدو شهية ، لا أعلم بماذا سأبدأ

307
00:15:21,498 --> 00:15:23,456
هل أبدأ بالبطاطس المهروسة أم المبروشة

308
00:15:23,456 --> 00:15:28,046
لم لا تتناوليهما معاً ، إذ لا يبدو أن
ذلك يمثل مشكلة بالنسبة لك

309
00:15:28,046 --> 00:15:30,685
نعم .. عليك أن تتناوليهما معاً

310
00:15:30,685 --> 00:15:33,564
إنها تركيبة مميزة

311
00:15:33,666 --> 00:15:35,852
أنا سعيدةٌ بالبطاطس المهروسة

312
00:15:35,852 --> 00:15:38,350
عندما تناولت البطاطس المبروشة
كنتُ لاأعي ما أفعل

313
00:15:38,350 --> 00:15:40,887
يجب أن تكوني كذلك إن كنت
ستتناولين البطاطس المبروشة

314
00:15:40,887 --> 00:15:43,604
البطاطس المبروشة أمامكم
ولها مشاعر

315
00:15:43,604 --> 00:15:47,561
البطاطس المهروسة تتنمى لو كانت المعكرونة
والبطاطس المبروشة أكثر صراحة

316
00:15:47,561 --> 00:15:50,696
انظر المعكرونة تشعر بذنبٍ فظيع
بسبب ذلك

317
00:15:50,696 --> 00:15:53,674
ولمعلوماتكَ فإن الاقتران بين المعكرونة
والبطاطس المبروشة

318
00:15:53,674 --> 00:15:55,564
بالكاد يعتبر علاقةً عاطفيةً

319
00:15:55,564 --> 00:15:58,508
إنني أخالفكِ الرأي ، و سأقول لك لماذا

320
00:15:58,508 --> 00:16:00,681
البطاطس المبروشة تود لو يسمعها أحد

321
00:16:00,681 --> 00:16:03,841
ما الذي يحدث ؟
لماذا أصبح الطعام كائناً حياً ؟

322
00:16:05,722 --> 00:16:07,345
لقد فهمتُ الأمر

323
00:16:08,757 --> 00:16:10,896
جميعنا يعلم أن البطاطس المبروشة
أنانية و طائشة

324
00:16:10,896 --> 00:16:13,333
لكنني كنت أتوقع أن تكون المعكرونة
أفضل من ذلك

325
00:16:13,333 --> 00:16:17,867
وأنا أيضاً .. لقد أسأتُ التصرف
وأشعر بالسوء

326
00:16:24,022 --> 00:16:26,365
أنت من يجب أن يتبعها

327
00:16:26,365 --> 00:16:29,809
بين ) و ( أليس ) كانا على علاقة )
وقد اكتشف ( ألونسو ) ذلك لتوه

328
00:16:29,809 --> 00:16:31,405
أجــل

329
00:16:31,405 --> 00:16:34,730
ياللهول .. هذا وضعٌ -
معقد ؟ .. أعلم ذلك -

330
00:16:34,730 --> 00:16:38,029
نعم .. أخبرني بكل شيء بني
أخبرني بكل شيء

331
00:16:38,029 --> 00:16:41,917
هل هذا يجعلك البطاطس المبروشة ؟ -
( ليس الآن ( جيمي -

332
00:16:41,917 --> 00:16:44,861
إنني سعيدٌ جداً للقائك

333
00:16:51,147 --> 00:16:52,282
مرحباً -
أهلاً -

334
00:16:53,034 --> 00:16:54,557
لقد حبست نفسها في الداخل

335
00:16:54,557 --> 00:16:56,233
فإذا كنتَ تريد التحدث عليها
عليك أن تنتظر دورك

336
00:16:56,233 --> 00:16:59,120
في الواقع لقد أتيتُ لأتحدث إليك

337
00:16:59,495 --> 00:17:03,918
انظر .. لقد كانت تريد أن تخبرك
لكن لم تكن تعلم كيف

338
00:17:03,918 --> 00:17:09,026
أظن أنها تشعر بأنها أخيراً عثرت على رجل
جيد ، وهذا يخيفها

339
00:17:09,026 --> 00:17:13,665
عليكَ أن تتذكر أنها قضت حياتها  بمواعدةِ
( حمقى مثلي ومثل ( غريغ

340
00:17:13,665 --> 00:17:16,986
بالمناسبة ( غريغ ) هو الذي لم
يكن بارعاً في السرير

341
00:17:16,986 --> 00:17:19,017
ما الذي ترمي إليه ( بين ) ؟

342
00:17:19,017 --> 00:17:23,040
ما أقصده أنه لا يوجدٌ أنسانٌ كامل
باستثنائك أنت

343
00:17:23,040 --> 00:17:27,144
وأنا لا أقول ذلك من باب المجاملة
بل أعنيه حرفياً

344
00:17:28,557 --> 00:17:34,449
لذا عندما تفتح ذلك الباب تذكر
أنها اختارتك أنت

345
00:17:34,449 --> 00:17:38,496
لقد حصلت على الفتاة
وهي فتاةٌ رائعة

346
00:17:39,396 --> 00:17:43,755
أظن أنه عليكَ أن تسامحها

347
00:17:44,791 --> 00:17:46,475
حسنٌ .. سأعود إلى الداخل

348
00:17:46,475 --> 00:17:49,259
إلا إذا كنتما . . . سأعود إلى الداخل

349
00:17:51,954 --> 00:17:55,081
يجب أن تذكريه .. والآن قسمي ذلك
على ثمانية

350
00:17:55,081 --> 00:17:58,569
واجمعي له ثلاثة ، وبذلك تتذكرين أن
عمري 27

351
00:17:58,569 --> 00:18:00,929
هذا ما سأفعله

352
00:18:01,338 --> 00:18:03,913
انظر إلينا .. لقد تحدثنا طوال الليل

353
00:18:03,913 --> 00:18:06,456
لقد كانت ليلةً مذهلة يا أمي

354
00:18:06,456 --> 00:18:11,364
أتعلمين .. إذا انتهى كل شيءٍ غداً
أظن أنني سأكون بخير

355
00:18:11,555 --> 00:18:15,460
لا .. لا .. لا .. لا يمكنني احتمال
هؤلاء المعاتيه

356
00:18:15,460 --> 00:18:18,843
أوافقك الرأي بني ، لقد كانت ليلةً رائعة

357
00:18:20,763 --> 00:18:22,819
أعتذر على المقاطعة

358
00:18:22,819 --> 00:18:26,881
لكن ( رومان ) هلاّ وقعتَ هنا وهنا وهنا
و اكتب الأحرف الأولى من اسمك هنا

359
00:18:26,881 --> 00:18:30,213
لترفع المسؤولية القانونية المتعلقة
بالحادث عن أمك

360
00:18:30,213 --> 00:18:36,049
وستسلم بطاقةً شرائيةً سخية
لمتجر ( سان دييغو ) للألبسة

361
00:18:36,049 --> 00:18:37,649
لست أفهم

362
00:18:38,482 --> 00:18:40,573
إنه متجر لبيع الملابس بأسعار ٍ مخفضة

363
00:18:40,573 --> 00:18:43,126
( فلتتركنا وحدنا ( نيل

364
00:18:45,600 --> 00:18:51,575
رومان ) هذه غلطةٌ سيئة )
غلطةٌ سيئةٌ جداً

365
00:18:51,575 --> 00:18:54,407
هل كنتِ تعامليني بلطف كي
لا أقاضيك ؟

366
00:18:54,407 --> 00:18:57,387
. . .  هذه كانت خطة ( بين ) لكن

367
00:18:57,744 --> 00:18:58,878
نعم

368
00:18:58,878 --> 00:19:03,013
لكنني أشعر بالسوء وتحديداً لأننا
تواصلنا هذه الليلة

369
00:19:03,013 --> 00:19:06,876
هل أنا أمٌ سيئة ؟ -
لا -

370
00:19:07,298 --> 00:19:10,177
لكنك لم تتقني الأمومة بعد

371
00:19:11,189 --> 00:19:15,714
سأوقع على الأوراق إذا أتيتِ لتناول
الإفطار معي في الأسبوع القادم

372
00:19:15,714 --> 00:19:19,557
أحسنتَ صنعاً .. أنتَ الآن ابن أمك

373
00:19:19,557 --> 00:19:21,626
سأراك يوم الجمعة القادم -
الأربعاء -

374
00:19:21,626 --> 00:19:25,034
لدي ارتباط .. سأغيره

375
00:19:32,001 --> 00:19:33,363
مرحباً -
أهلاً -

376
00:19:33,517 --> 00:19:35,020
هل تستطيع العزف ؟

377
00:19:40,721 --> 00:19:42,265
لا .. لا أستطيع

378
00:19:43,632 --> 00:19:46,714
انظر .. أعتذر لأنني قلتُ أنك لم تعني
لي شيئاً

379
00:19:46,714 --> 00:19:49,227
في الحقيقة لم أجد وصفاً مناسباً لك

380
00:19:49,227 --> 00:19:55,520
فأنت لم تكن عشيقاً لي ، كما أنك لم تكن
عكس ذلك ، كنت بين البينين

381
00:19:55,520 --> 00:19:58,241
لكنكَ كنتَ تعني لي بالتأكيد

382
00:19:58,751 --> 00:20:01,064
حسنٌ .. أقبل بذلك

383
00:20:01,873 --> 00:20:04,703
كما أنني سعيدٌ لأن حركتي بأمان

384
00:20:04,703 --> 00:20:07,703
بصراحة لا أذكر تلك الحركة

385
00:20:07,703 --> 00:20:09,438
ماذا ؟

386
00:20:12,305 --> 00:20:13,297
ماذا تفعل ؟

387
00:20:13,297 --> 00:20:17,645
أظن أنه في هذه المرحلة من علاقتنا
ليس من المناسب أن أريك الحركة

388
00:20:17,645 --> 00:20:20,981
لذا سأرسمها لكِ

389
00:20:24,768 --> 00:20:27,512
يا إلهي -
هذا ليس للقياس -

390
00:20:32,711 --> 00:20:37,743
رجاءً رحبوا بأسطورة التنس
( جيمي كونرز )

391
00:20:37,892 --> 00:20:43,340
و شريكه الممثل السابق
( فريد سافيج )

392
00:20:43,340 --> 00:20:47,153
يلعبان ضد أسطورة كرة السلة
( ألونسو بوب )

393
00:20:47,153 --> 00:20:51,871
وشريكه الرجل الذي يرتدي القميص الأحمر

394
00:20:59,486 --> 00:21:03,767
على نحن على وفاق ٍ الآن ؟ -
في طريقنا لذلك -

395
00:21:03,767 --> 00:21:06,971
خاص بمنتدى المسلسلات الأجنبية المترجمة
في ستار تايمز

