1
00:00:05,000 --> 00:00:07,760 
جوزيف)... هذه آخر مرّة نفعل هذا)

2
00:00:07,760 --> 00:00:10,520 
ما الذي تتحدّثين عنه؟ -
سأعود إلى زوجي -

3
00:00:10,560 --> 00:00:12,600 
ألفونسو)؟) -
أنا آسفة -

4
00:00:12,600 --> 00:00:15,800 
عزيزتي (آنجي)، ماذا عنّا؟

5
00:00:16,760 --> 00:00:21,120 
يا إلهي. يا إلهي. هذا هو
لقد وصل

6
00:00:21,120 --> 00:00:23,000 
عزيزتي، هل أنتِ في الطابق العلوي؟

7
00:00:23,000 --> 00:00:24,600 
إلى الخزانة

8
00:00:24,600 --> 00:00:25,760 
!حبيبي

9
00:00:33,920 --> 00:00:35,520 
...حسناً

10
00:00:35,520 --> 00:00:38,920 
...ما الذي يجري يا رفاق
تريدون المزاح قليلاً

11
00:00:47,480 --> 00:00:50,520 
يا إلهي
(إنّها (سارة

12
00:00:51,040 --> 00:00:52,960 
(لقد قتلوا (سارة

13
00:01:15,560 --> 00:01:18,600 
...أعلم أنّكِ لا تُعدّين وجبة الإفطار، لذا

14
00:01:18,600 --> 00:01:21,320 
ما كُلّ هذا؟ -
تنظيف فصل الربيع -

15
00:01:21,320 --> 00:01:26,040 
،يا أمّاه
أنا مندهش أنّكِ تعرفين كيفيّة إستخدام اسفنجة

16
00:01:26,040 --> 00:01:32,200 
لقد نظّفتُ من قبل
حسناً، لقد أشرفت على التنظيف من قبل

17
00:01:32,200 --> 00:01:36,200 
وما الدافع لهذا التفاني المحلي؟

18
00:01:36,200 --> 00:01:39,320 
مساحة أرض مدرستي للتمثيل
،لن تكون جاهزة لمدّة شهر آخر

19
00:01:39,320 --> 00:01:44,840 
،و(ألكسيس) مشغولة باختباراتها
وموعد غدائي قد ألغيَ

20
00:01:44,840 --> 00:01:46,200 
لذا لو لم أفعل شيئاً إنتاجيّاً

21
00:01:46,200 --> 00:01:49,960 
فسأمزّق شعري، لذا إبتعد عن طريقي -
العفو -

22
00:01:52,040 --> 00:01:53,520 
بالتحدّث عن الشعر

23
00:01:53,880 --> 00:01:55,400 
(مرحباً يا (بيكيت

24
00:01:55,400 --> 00:02:01,480 
،أجل. الشارع الـ1777 بالجادّة الـ21
حسناً. سألتقيكِ هناك

25
00:02:01,480 --> 00:02:05,520 
هل قلتَ الشارع الـ1777 بالجادّة الـ21؟ -
أجل. هناك جريمة قتل. لماذا؟ -

26
00:02:05,520 --> 00:02:09,480 
(أعرف هذا العنوان. تلكَ استوديوهات (غيمستار
"(حيث يصوّرون مسلسل "إغراء (لين

27
00:02:09,480 --> 00:02:13,080 
المسلسل الذي كنتِ تعملين به؟ -
آمل أنّ لا يكون أحداً أعرفه -

28
00:02:13,080 --> 00:02:14,480 
ربّما ينبغي أن أذهب معكَ

29
00:02:15,480 --> 00:02:18,280 
،إنّه مسرح جريمة يا أمّاه
نحن متدرّبين محترفين

30
00:02:18,280 --> 00:02:22,680 
يا (ريتشارد كاسل)، أنتَ لستَ متدرّباً
ولا محترفاً

31
00:02:24,000 --> 00:02:25,760 
سأراسلكِ بالمُستجدّات

32
00:02:29,000 --> 00:02:33,400 
اسم الضحيّة (سارة كاتلر). يبدو أنّها قتلت الليلة
الماضية، ووضعت في خزانة بموقع التصوير

33
00:02:33,400 --> 00:02:35,720 
هل كانت جزء من فريق الإنتاج؟ -
أجل -

34
00:02:35,720 --> 00:02:37,880 
،اسمح لي أن أحزر
كانت الممثلة التي كرهها الجميع

35
00:02:37,880 --> 00:02:39,400 
(في الواقع يا (كاسل
كانت كاتبة

36
00:02:39,400 --> 00:02:42,560 
كاتبة؟
لمَ سيرغب أيّ شخص بقتل كاتبة؟

37
00:02:42,680 --> 00:02:44,280 
هناك أسباب عديدة

38
00:02:44,880 --> 00:02:52,240 
أو ربّما اكتشفت (سارة) أنّ الملياردير اليوناني
ميكوز) قد اخترع آلة يمكنها التسبب بعواصف ثلجيّة)

39
00:02:52,240 --> 00:02:54,480 
من شأنها أن تدخل العالم بأكمله
في عصر الجليد

40
00:02:54,480 --> 00:02:59,600 
حقاً؟ ستسير أنّ المجرم آلة الطقس الشرّيرة؟ -
لقد حدث بالفعل -

41
00:02:59,880 --> 00:03:01,880 
(في مسلسل (جينيرال هوسبيتال
،إسمعوا، خذوا في الإعتبار

42
00:03:01,880 --> 00:03:05,960 
أننا ندخل إلى عالم الدراما الملحميّة
،مع أكبر بكثير من حياة الشخصيات

43
00:03:05,960 --> 00:03:10,080 
كلّ واحدة تعجّ بأسرار ملتوية
وشخصيّة دسيسة

44
00:03:10,080 --> 00:03:14,320 
إنّه منطقي أنّ الدافع وراء هذه الجريمة
سيكون جديراً أكثر من مسلسل

45
00:03:14,320 --> 00:03:18,800 
(حتّى في عالم الدراما الملحميّة يا (كاسل
الدوافع عادة ما تكون إعتياديّة تماماً

46
00:03:19,720 --> 00:03:21,800 
وهل يبدو لكِ ذلك الآن إعتياديّاً؟

47
00:03:23,760 --> 00:03:28,240 
الضحيّة بفأس في ظهرها
...بموقع تصوير مسلسلها

48
00:03:28,720 --> 00:03:33,920 
كلّ الاحتمالات تشير إلى أنّ القاتل
يمشي بيننا على هذا المسرح

49
00:03:33,920 --> 00:03:35,360 
ماذا لدينا؟

50
00:03:35,400 --> 00:03:37,760 
كان الحبل الشوكي مقطوع بسبب الفأس

51
00:03:37,760 --> 00:03:41,520 
،عند تلقي الضربة، إمتلأت رئتيها بالدم
مما أدى إلى إصابتها بالغرق

52
00:03:41,520 --> 00:03:47,000 
أستطيع وضع زمن الوفاة في إطار 4 ساعات، في
مكان ما بين الـ7 والـ11 مساء الليلة الماضية

53
00:03:47,000 --> 00:03:50,200 
ومن أين أتى هذا الفأس؟ -
إنّه من عند خرطوم الحرائق على المسرح -

54
00:03:50,200 --> 00:03:53,120 
بعض أفراد الطاقم يظنّونه قد يكون رمزياً -
رمزي؟ -

55
00:03:53,120 --> 00:03:55,200 
(حسناً، عندما تولّت السيّدة (كاتلر
كتابة المسلسل

56
00:03:55,200 --> 00:03:58,360 
كان أوّل شيء فعلته
كان قتل أحد الشخصيّات بفأس

57
00:03:58,360 --> 00:03:59,960 
،لقد أنقذ ذلك المسلسل

58
00:03:59,960 --> 00:04:03,720 
ولكن بعض المعجبين لم يكونوا سعيدين -
بالطبع لم نكن سعداء -

59
00:04:03,720 --> 00:04:06,960 
(كانت (آشلي كونراد
"(الأمّ الحاكمة في "إغراء (لين

60
00:04:06,960 --> 00:04:09,240 
...لمدّة 30 عاماً، ومن ثمّ مفاجئة للجميع

61
00:04:09,240 --> 00:04:11,320 
(لايني) -
صحيح -

62
00:04:11,320 --> 00:04:14,920 
،إستناداً لفحص وحدة الجرائم
فقد قتلت هنا

63
00:04:14,960 --> 00:04:18,360 
،محى القاتل بقع الدم
ووضعها في الخزانة

64
00:04:18,360 --> 00:04:23,240 
،وهو ما يعني أنّه يعرف بوجود خزانة
ممّا يوحي بأنّ القاتل مطلع على التخطيط

65
00:04:23,240 --> 00:04:26,280 
ربّما من الداخل؟ -
حسناً، لقد تحققتُ مع الأمن للتو -

66
00:04:26,280 --> 00:04:29,920 
،إنّهم في حالة تأهب قصوى الآن
ولكن أخبركَ أنّ الأمور ليست جيّدة هنا بالضبط

67
00:04:29,920 --> 00:04:31,040 
وماذا عن الكاميرات؟

68
00:04:31,040 --> 00:04:34,560 
،واحدة فقط عند المدخل الرئيسي
ولكن لا توجد واحدة هنا

69
00:04:34,560 --> 00:04:38,680 
إذن، فهو من الممكن أنّ شخصا ما
من الخارج قد دخل إلى هنا؟

70
00:04:38,680 --> 00:04:42,960 
هل تحدّثت إلى أقرب أقربائها؟ -
كان الزوج بموقع التصوير عندما عثر على الجثة -

71
00:04:42,960 --> 00:04:45,120 
تبيّن أنّه أحد المخرجين -
حسناً، لمَ لا تذهبون -

72
00:04:45,120 --> 00:04:47,120 
وتحصلوا على إفادات الممثّلين الذين وجدوها؟

73
00:04:47,120 --> 00:04:49,600 
أنا و(كاسل) سنتحدّث للزوج -
حسناً -

74
00:04:50,520 --> 00:04:55,160 
إنّه أمر مفجع حقاً
أعني، كانت (سارة) جوهرة. موهوبة جداً

75
00:04:55,160 --> 00:04:56,720 
كلّ شيء يبدأ مع الكلمات

76
00:04:56,720 --> 00:04:59,760 
ولكن الأمر أيضاً طريقة قولكِ لها -
ذلك صحيح -

77
00:05:00,280 --> 00:05:03,120 
أدائي يجلب (أنجيلا كانون) إلى الحياة

78
00:05:03,120 --> 00:05:08,040 
بدون كلمات (سارة)، فسأكون بشكل
(لا يصدق امرأة اسمها (ماندي برونسون

79
00:05:08,680 --> 00:05:11,480 
(لقد فهمت حقاً (جوزيف فوكس

80
00:05:12,080 --> 00:05:14,680 
شخصيّتي
إنّه معقد للغاية

81
00:05:14,680 --> 00:05:17,280 
معقد؟
طفل صغير بإمكانه كتابته

82
00:05:17,280 --> 00:05:19,320 
تعلمين، سأكون مهاناً حقاً
إذا كنتِ تعرفين أيّ شيء عن التمثيل

83
00:05:19,440 --> 00:05:23,520 
،(سيّدة (برونسون
متى غادرتِ الأستوديو الليلة الماضية؟

84
00:05:23,520 --> 00:05:26,040 
،إنتهينا في الـ6
وعدتُ إلى البيت مباشرة

85
00:05:26,600 --> 00:05:30,840 
،ذهبتُ للحمام
،وشربتُ كأساً من النبيذ

86
00:05:30,840 --> 00:05:33,840 
،(ووضعتُ موسيقى لـ(جون ليجند
،وبعدها إرتديتُ ردائي الحريري

87
00:05:33,840 --> 00:05:37,760 
وسمحتُ للفقاعات بالخروج
من كلّ شبر من جسدي

88
00:05:38,040 --> 00:05:39,440 
يا صاح

89
00:05:39,440 --> 00:05:41,360 
يا صاح -
يا صاح -

90
00:05:41,360 --> 00:05:43,560 
..أنا -
سيّد (هاستينغز)، ماذا عنكَ؟ -

91
00:05:43,560 --> 00:05:46,560 
الشيء نفسه -
أخذتَ حمّاماً به فقاعات واستمعتَ لـ(جون ليجند)؟ -

92
00:05:46,560 --> 00:05:48,800 
كلاّ، عدتُ للمنزل مباشرة بعد إنتهائِنا

93
00:05:48,800 --> 00:05:51,160 
ومتى رأيتَ (سارة)؟ -
جاءت لموقع التصوير -

94
00:05:51,160 --> 00:05:54,280 
قبل أن نصوّر مشهد الحب -
أشبه بمشهد تعذيب -

95
00:05:54,280 --> 00:05:57,520 
،لإختناقي بسبب ضخامته
لمَ لا تذهب إلى صالة الألعاب الرياضية؟

96
00:05:57,520 --> 00:05:59,040 
سأذهب إلى صالة الألعاب الرياضية
إذا واصلتِ المقاومة

97
00:05:59,040 --> 00:06:00,080 
عندما نتبادل القبل في المرّة القادمة

98
00:06:00,080 --> 00:06:03,040 
أيمكننا أن نعود إلى (سارة) للحظة أخرى؟

99
00:06:03,040 --> 00:06:09,400 
أكان لديها أعداء في فريق الإنتاج؟ -
كلاّ، كانت (سارة) رائعة، أحبّها الجميع -

100
00:06:09,400 --> 00:06:14,080 
،ولقد عاملت الجميع بإحترام
لا أستطيع أن أتخيّل من بإمكانه فعل ذلك

101
00:06:16,960 --> 00:06:19,160 
سيّد (باورز)، متى تحدّثتَ لزوجتكَ آخر مرّة؟

102
00:06:19,160 --> 00:06:24,640 
(تحدّثتُ... مع (سارة
الليلة الماضية... هنا

103
00:06:24,640 --> 00:06:27,680 
حيث نقف الآن -
وما الذي تحدّثتما عنه؟ -

104
00:06:27,680 --> 00:06:30,800 
بآخر المساء، مجرّد محادثة سريعة -
بأيّ وقتٍ كان ذلك؟ -

105
00:06:30,800 --> 00:06:33,440 
ربّما بعد الـ 6 بقليل -
ألم تجد الأمر غريباً -

106
00:06:33,440 --> 00:06:36,320 
أنّ (سارة) لم تعد للبيت ليلة البارحة؟ -
أنا معتاد على ذلك -

107
00:06:36,640 --> 00:06:41,200 
سارة) الكاتبة الرئيسيّة. ساعات طويلة في)
كتابة النصوص يجعلكَ تنسى الوقتَ

108
00:06:41,680 --> 00:06:45,440 
أكان لديها أيّ مشكلة مع الممثلين أو الطاقم؟ -
،حسناً، كلّ شخص هنا لديه جدول أعمال -

109
00:06:45,480 --> 00:06:49,440 
،وكان على (سارة) إتّخاذ قرارات صعبة
ولكن لن يؤذيها أحد هنا أبداً

110
00:06:49,880 --> 00:06:53,080 
أعني، نحن كعائلة -
وماذا عن أيّ شخص من خارج المسلسل؟ -

111
00:06:53,080 --> 00:06:56,560 
...كلاّ، ليس
إنتظري

112
00:06:56,560 --> 00:06:58,600 
ماذا؟ -
(عاشقة (فوكس) و(كان -

113
00:06:58,600 --> 00:07:00,360 
عاشقة (فوكس) و(كان)"؟"

114
00:07:00,360 --> 00:07:04,840 
،منذ حوالي أسبوع
كان لدى (سارة) هذه المعجبة المهووسة

115
00:07:04,840 --> 00:07:08,320 
،طردت من موقع التصوير
وكتبت مدوّنة غير رسميّة عن المسلسل

116
00:07:08,320 --> 00:07:11,280 
إنّها مسوّقة تظهر على شاشة التلفاز
(باسم عاشقة (فوكس) و(كان

117
00:07:11,280 --> 00:07:15,520 
مسوّقة؟ -
نعم، إنّه الشخص الذي يستثمر بعلاقات المسلسل -

118
00:07:15,520 --> 00:07:19,680 
في هذه الحالة، سيكون كلاً من (جوزيف
فوكس) و(أنجيلا كانون) هما المقصودان

119
00:07:19,680 --> 00:07:23,360 
،بالضبط، ولكن عندما حضرت هنا
(فقدت صوابها، وأصبحت مجنونة، وهدّدت (سارة

120
00:07:23,360 --> 00:07:25,720 
إضطر الأمن لمرافقتها إلى الخارج -
هل تعرف اسم السيّدة؟ -

121
00:07:25,720 --> 00:07:29,600 
كلاّ، لا أعرف. ولكن مساعدة (سارة) قد تعرف
(ريس هارمون)

122
00:07:30,400 --> 00:07:33,680 
هل هذا صحيح؟ -
أجل -

123
00:07:33,680 --> 00:07:36,160 
أنا آسف للغاية -
ابنتي قد ماتت -

124
00:07:36,160 --> 00:07:38,640 
...أنا آسف. هذه

125
00:07:38,640 --> 00:07:43,800 
(هذه أمّ (سارة)، (غلوريا شيمبرز
المحققة (بيكيت) تحقق في مقتلها

126
00:07:43,800 --> 00:07:47,720 
،هذا ليس عادلاً
فلقد إستعدّتها للتو، والآن قد ماتت

127
00:07:47,720 --> 00:07:50,000 
،(سيّدة (شيمبرز
هل كنتما بعيدتين عن بعضكما؟

128
00:07:50,360 --> 00:07:55,360 
،كنّا كذلك لسنوات
فقد قدّمتها للتبني عندما كنتُ صغيرة

129
00:07:55,840 --> 00:07:58,520 
أيّ نوع الوحش يفعل ذلك؟

130
00:07:58,520 --> 00:08:02,560 
،لا نعرف حتى الآن
ولكن سنفعل كلّ ما بوسعنا لتقديمهم إلى العدالة

131
00:08:02,560 --> 00:08:07,280 
من الأفضل أن تجديه، وإلاّ سأقاضي المدينة
بأكملها بكلّ ما لديّ من مال

132
00:08:10,800 --> 00:08:14,680 
،حسناً، أفهم الشعور بالإنزعاج
ولكن التهديد بالمقاضاة؟

133
00:08:14,680 --> 00:08:17,760 
،أجل. حسناً
عمليّات الحزن لدى الجميع تختلف

134
00:08:17,760 --> 00:08:19,680 
،أجل
إلاّ لو كانت تبحث عن شريك ثري ذو نفع

135
00:08:19,680 --> 00:08:23,680 
الذي أوحى إليها بالعودة إلى حياة ابنتها
لأنّها في حاجة لعملية زرع قلب

136
00:08:23,680 --> 00:08:25,560 
و(سارة) هي المانحة المتوافقة الوحيدة

137
00:08:25,560 --> 00:08:28,240 
"(بالتأكيد، ربّما في مسلسل "إغراء (لين
ولكن ليس في العالم الحقيقي

138
00:08:28,240 --> 00:08:30,400 
بالمناسبة، (فوكس) و(كان)؟

139
00:08:30,400 --> 00:08:32,320 
(جوزيف فوكس) و(أنجيلا كانون)
كيف عرفتِ أسماءهم؟

140
00:08:32,480 --> 00:08:37,960 
أحد أفراد الشرطة أعلمني بذلك -
ومعجبي مسوّقي العلاقات؟ -

141
00:08:37,960 --> 00:08:40,440 
أنا أقرأ يا (كاسل)، تعرف ذلك؟ -
رائع -

142
00:08:53,280 --> 00:08:55,960 
،المعذرة
هل أنتِ (ريس هارمون)؟

143
00:09:00,040 --> 00:09:04,160 
اسم "عاشقة (فوكس) و(كان)" الحقيقي
(هو (كاري إدواردز

144
00:09:04,160 --> 00:09:07,200 
فازت بزيارة إلى موقع التصوير
من مؤسسة خيريّة لمحو الأمية

145
00:09:07,200 --> 00:09:10,000 
(التي أيدتها (سارة
وقالت أنّها ستدفع 1000 دولار للمؤسسة

146
00:09:10,000 --> 00:09:12,960 
،كان كلّ شيء على ما يرام في البداية
(ولكن عندما رأت (سارة

147
00:09:12,960 --> 00:09:16,840 
،نظرت إلى وجهها وبدأت في الصراخ
"لقد دمّرتِ كلّ شيء"

148
00:09:16,840 --> 00:09:20,960 
،هل أرسلت لـ(سارة) أيّ رسائل تهديد
أيّ شيء قد تكونين محتفظة به في ملف؟

149
00:09:20,960 --> 00:09:25,560 
كلاّ، ولكنّها كتبت بعض الأشياء الفظيعة جداً
على مدوّنتها. سأريكِ ذلك

150
00:09:26,320 --> 00:09:29,760 
،إذا كانت تعمل (سارة) في وقت متأخر
فلمَ لم تكوني هنا؟ أنتِ مساعدتها؟

151
00:09:29,760 --> 00:09:32,920 
عادة أبقَ، ولكن لا تمسح لي (سارة) بذلك -
لماذا؟ -

152
00:09:32,960 --> 00:09:38,080 
أحد هواياتها كانت مساعدة الكُتّاب الشباب
وأحضرت لي وظيفة في شبكة برنامج المنح

153
00:09:38,080 --> 00:09:40,080 
كنّا بحفلة الليلة الماضية

154
00:09:41,120 --> 00:09:45,080 
،كان من المفترض أن تأتي
ولكنّها... لم تظهر

155
00:09:45,720 --> 00:09:49,240 
متى رأيتِها آخر مرّة؟ -
في حوالي الساعة الـ 6:30 -

156
00:09:50,000 --> 00:09:52,040 
جلبتُ لها القهوة والكعك

157
00:09:52,040 --> 00:09:55,920 
ها هو، في الأسبوع الماضي، يوم الزيارة
لموقع التصوير، أنظري لما كتبته

158
00:09:57,200 --> 00:09:59,560 
دخلتُ إلى موقع التصوير"

159
00:09:59,560 --> 00:10:02,920 
"ولكن لم أكمل المهمّة -
أنظري إلى آخر ردّ منشور -

160
00:10:02,920 --> 00:10:05,520 
المرّة السابقة قد فشلت"
ولكن هذه المرّة سأنجح

161
00:10:05,520 --> 00:10:09,160 
لقد طعنتنا نحن معجبيها الموالين في الظهر
"...والآن حان دورنا لردّ الطعنة

162
00:10:09,160 --> 00:10:12,080 
"حان الوقت لنطعنها بالفأس"

163
00:10:14,920 --> 00:10:22,920 
((كــاســل - Castle))
((الـمـوسـم الـثالـث - الحـلقـة الـ 18))
((بعـنوان : خـسـارة حـيـاة واحـدة))
((تـرجـمـة : عــماد عـبدالله))

164
00:10:26,920 --> 00:10:28,880 
ماتت؟ -
نعم -

165
00:10:28,880 --> 00:10:33,600 
سارة كاتلر) قد ماتت؟)
هذه أخبار سارّة

166
00:10:33,600 --> 00:10:36,800 
هل أستطيع إرسال رسالة سريعة على "تويتر"؟
ليس جيّداً؟

167
00:10:37,480 --> 00:10:40,440 
سأنتظر -
لابدّ أنّه صعب عدم تدوين ما حدث الليلة الماضية -

168
00:10:40,440 --> 00:10:42,120 
أجل. كيف لي أن أعرف؟

169
00:10:44,040 --> 00:10:48,000 
،إنتظرا
تظنّان أنّ لي علاقة بهذا؟

170
00:10:48,000 --> 00:10:53,600 
حسناً، أعني، تدوينكِ يوضّح بجلاء
(تصميمكِ على قتل (سارة

171
00:10:54,000 --> 00:10:59,720 
ولكن الجميع يتحدّث بحِدّة على شبكة الإنترنت -
"لقد كتبتِ: "حان الوقت لنطعنها بالفأس -

172
00:10:59,720 --> 00:11:01,640 
في اليوم الذي قتلت فيه بفأس

173
00:11:01,640 --> 00:11:05,280 
حسناً، بإمكاني تفسير هذا -
لقد فهمنا ذلك بالفعل -

174
00:11:05,280 --> 00:11:09,720 
إشتريتِ بطاقة الزيارة لموقع التصوير، للإقتراب
من (سارة)، وأنتهت الزيارة بشكل سريع

175
00:11:09,720 --> 00:11:12,360 
،عُدتِ مرّة أخرى الليلة الماضية
عندما لم يكن هناكَ أحدٌ في الأرجاء

176
00:11:12,360 --> 00:11:15,800 
،وتذكّرت حينها
أنّ هناك فأس على المسرح

177
00:11:15,800 --> 00:11:20,400 
كلاّ. اشتريتِ بطاقة الدخول
(لأنّها كانت تميل إلى (كان فونسوس

178
00:11:20,400 --> 00:11:24,960 
من؟ -
كان فونسوس)، المعارضة) -

179
00:11:25,360 --> 00:11:30,280 
(إنّهم يعتقدون أنّ (أنجيلا كانون
(ينبغي أن تبقَ مع (ألفونسو دومينغيز

180
00:11:30,280 --> 00:11:34,200 
(كنتُ أحاول إقناعها أنّ (أنجيلا) تنتمي لـ(جوزيف -
بفأس؟ -

181
00:11:34,200 --> 00:11:37,440 
نعم
إنتظر. كلاّ

182
00:11:37,440 --> 00:11:42,240 
كنتُ أنظّم مظاهرة إحتجاج، حسناً؟ كنّا سنرسل
مجموعة من الفؤوس لرئيس الشبكة

183
00:11:42,240 --> 00:11:46,680 
(مطالبين بطرد (سارة
جعلتُ كلّ من بموقعي يقوم بذلك

184
00:11:46,680 --> 00:11:49,200 
نريدهم أن يعرفوا أنّنا نعتقد
أنّ (سارة) تفسد المسلسل

185
00:11:49,200 --> 00:11:51,240 
أين كنتِ الليلة الماضية
من الـ 7 وحتى الـ11؟

186
00:11:51,240 --> 00:11:55,600 
كنتُ أدردش مع معجبي (فوكس) و(كان) الآخرين -
تخمين طبيعي، بمفردكِ؟ -

187
00:11:55,600 --> 00:11:59,360 
كلاّ، وبإمكاني إثبات ذلك
كانت (ماري) و(دنيس) في البيت

188
00:11:59,360 --> 00:12:02,880 
وهاتان رفيقتيكِ في السكن؟ -
كلاّ، بل والديّ -

189
00:12:09,720 --> 00:12:14,080 
،لا أتخيّل تلكَ الفتاة تتأرجح بفأس
بمفردها وتغادر منزلها

190
00:12:14,080 --> 00:12:16,800 
ما الخطب، جرائم قتل المعجبين
ليست (صابونيّة = ممتعة) كفاية إليكَ؟

191
00:12:16,800 --> 00:12:18,360 
تعلمين، عندما تقولين صابونيّة

192
00:12:18,360 --> 00:12:20,400 
فأنا أستحضر الصور -
(ركّز يا (كاسل -

193
00:12:20,400 --> 00:12:22,360 
أنا كذلك -
على مشتبهتنا -

194
00:12:22,360 --> 00:12:27,600 
أعني، لقد رأيتَ كم كانت مهووسة
إنّها تستثمر في هذه العلاقات الخياليّة

195
00:12:27,600 --> 00:12:33,200 
،(تهتمّ إذا كانت (أنجيلا) ستعود إلى (ألفونسو
وإذا كانت (مارغريت) ستنجو من السرطان المخيف

196
00:12:33,240 --> 00:12:35,040 
يا إلهي -
ماذا؟ -

197
00:12:35,040 --> 00:12:38,520 
"(أنتِ تشاهدين مسلسل "إغراء (لين -
ماذا؟ -

198
00:12:38,520 --> 00:12:39,760 
كلاّ

199
00:12:40,520 --> 00:12:45,800 
...لم يقل أحدٌ أيّ شيء
حول سرطان (مارغريت) المخيف

200
00:12:45,800 --> 00:12:49,240 
،تعرفين الكثير عن المسوّقين
(وتعلمين حول (فوكس-كان

201
00:12:49,240 --> 00:12:53,400 
"(أنتِ من أشدّ المعجبين بـ"إغراء (لين

202
00:12:53,400 --> 00:12:55,720 
حسناً، ربّما شاهدته مرّة أو مرّتين

203
00:12:56,560 --> 00:12:59,360 
إنّه مبهج للغاية لأنّه ليس من طبيعتكِ

204
00:12:59,360 --> 00:13:02,720 
يقول ذلك الرجل الذي يخضّ الحبكة
"من مسلسل "جينيرال هوسبيتال

205
00:13:02,720 --> 00:13:07,920 
هذا مختلف تماماً. هذا لأغراض البحث -
أيّ بحث؟ -

206
00:13:07,920 --> 00:13:09,840 
لا شيء -
لا شيء -

207
00:13:12,920 --> 00:13:16,080 
ماري) و(دنيس) أكّدا أنّ المُدوّنة الصغيرة)
كانت في غرفتها طوال الليل

208
00:13:16,080 --> 00:13:18,920 
وماذا عن الممثّلين والطاقم؟ -
حتى الآن، أعذار غيابهم تمّ التأكّد منها -

209
00:13:18,920 --> 00:13:21,600 
(ولكن كنتُ أنظر لجدول (سارة

210
00:13:21,600 --> 00:13:24,720 
وفي الأسبوع الماضي، كان هناك موعدين
بحرف الـ"م"، أحدهما

211
00:13:24,720 --> 00:13:27,840 
،قبل يوم من مقتلها
والآخر محدد ليوم غدٍ

212
00:13:27,840 --> 00:13:30,560 
إذن؟ -
مساعدتها لم تجدول هذا -

213
00:13:30,560 --> 00:13:31,920 
،وهو ما يعني أنّها كانت شخصيّة

214
00:13:31,920 --> 00:13:34,480 
وزوجها لا يعرف عنها أيضاً -
مع كمّية عملها -

215
00:13:34,480 --> 00:13:36,040 
لابدّ أنّه كان مهمّاً
تخصيص بعض الوقت لنفسها

216
00:13:36,040 --> 00:13:40,520 
بالضبط، وزوجها ومساعدتها كلاهما يقولان
أنّها عندما عادت من هذه المواعيد كانت منزعجة

217
00:13:40,520 --> 00:13:42,200 
حسناً، دعونا نرى ما يمكننا إكتشافه عن ذلك

218
00:13:42,200 --> 00:13:45,280 
(مرحباً، (بيكيت -
مرحباً، ما الذي وجدته في الشقة؟ -

219
00:13:45,280 --> 00:13:49,560 
،أغراض زوجها. ملابسه قد أختفت
،وأغراضها موجودة وحسب في الحمّام

220
00:13:49,560 --> 00:13:53,720 
(لذا تحدّثتُ إلى البوّاب، وقال أنّ (فينس
لم يسكن هناك لما يقرب من شهرين

221
00:13:53,720 --> 00:13:57,800 
لقد كانا منفصلين -
مضحك أنّه لم يذكر ذلك في وقت سابق -

222
00:13:57,800 --> 00:14:00,600 
يبدو وكأنّ شخصٌ ما يخفي شيئاً عن المسلسل

223
00:14:00,600 --> 00:14:05,200 
إسمعي، كنتُ أعرف أنّه إذا أخبرتكِ أنّ زواجي
يواجه صعوبات، فسأكون المشتبه به الأوّل

224
00:14:05,200 --> 00:14:10,240 
ربّما، ولكننا نعلم الآن أنّك تكذب
مما جعل الأمر يبدو أكثر سوءاً

225
00:14:10,720 --> 00:14:15,000 
ما سبب إنفصالكما؟ -
كلّ شيء تغيّر بعد حصولها على ترقية كبيرة -

226
00:14:15,000 --> 00:14:19,320 
،إذا رغبتُ بقضاء بعض الوقت مع زوجتي
فاضطرّ لتحديد موعد

227
00:14:19,920 --> 00:14:22,280 
لم ينجح الأمر، لذلك إنتقلت

228
00:14:22,280 --> 00:14:27,320 
،كما تعلم، هناك نسخة أخرى من هذه القصة
وهي أنّ زوجتكَ طردتكَ، وطالبتكَ بالطلاق

229
00:14:27,320 --> 00:14:28,960 
بهذه الطريقة، ليس عليكَ القلق

230
00:14:28,960 --> 00:14:31,960 
حول تقسيم ممتلكاتكَ -
أنا لم أقتل زوجتي -

231
00:14:31,960 --> 00:14:34,400 
حسناً، فأين كنتَ إذن
في الليلة التي قتلت بها؟

232
00:14:34,400 --> 00:14:37,560 
كنتُ في الفندق
ذهبتُ إلى هناك فوراً بعد الإنتهاء من هنا

233
00:14:37,560 --> 00:14:39,520 
أيمكن لأيّ شخص أن يشهد على ذلك؟

234
00:14:40,560 --> 00:14:42,320 
(بربّك يا (فينس

235
00:14:42,320 --> 00:14:46,560 
،أخبرنا أنّكَ كنتَ بمفردكَ
وذلك سيجعل إعتقالكَ أسهل بكثير

236
00:14:48,680 --> 00:14:50,120 
...أنا

237
00:14:52,320 --> 00:14:54,760 
لم أكن... بمفردي

238
00:14:55,760 --> 00:14:57,720 
سأحتاج إلى اسم

239
00:14:59,240 --> 00:15:02,200 
(ماندي برونسون) -
ماندي برونسون)؟) -

240
00:15:02,200 --> 00:15:05,400 
(كـ(أنجيلا كانون
كالنجمة في مسلسل "إغراء (لين)"؟

241
00:15:05,400 --> 00:15:09,120 
(نعم، هذه (ماندي برونسون -
أتحقق من الأمر وحسب -

242
00:15:12,600 --> 00:15:14,320 
هل بقيت طوال الليل؟

243
00:15:14,320 --> 00:15:17,120 
...كلاّ، طلبنا خدمة الغرف، و

244
00:15:17,600 --> 00:15:20,840 
(في الـ 7 تلقت رسالة من (سارة
وغادرت على الفور

245
00:15:20,840 --> 00:15:26,120 
،في الليل التي قتلت فيها زوجتكَ
،إستلمت عشيقتكَ رسالة

246
00:15:26,120 --> 00:15:29,680 
ولم تعتقد أنّ ذلك مهم لتذكره؟ -
لم يكن أمراً جللاً -

247
00:15:31,040 --> 00:15:33,720 
سألت (ماندي) حول هذا الموضوع
قالت أنّها حصلت على نصوص جديدة

248
00:15:33,720 --> 00:15:37,280 
،التي أرادتها (سارة) أن تقرأها
لذا ذهبت إلى البيت لتحفظها

249
00:15:37,280 --> 00:15:38,600 
هل كنتَ لوحدك بقيّة الليل؟

250
00:15:38,600 --> 00:15:43,360 
،نعم. ذهبتُ لحانة صغيرة
وقد دفعتُ مالاً. يمكنكِ التحقق

251
00:15:43,360 --> 00:15:44,760 
سأتحقق

252
00:15:45,040 --> 00:15:47,240 
لا يمكن أن يكون الزوج -
حسناً، لديه دافع -

253
00:15:47,240 --> 00:15:49,680 
أجل، ولكن زواج بحالة تدهور
والقتل من أجل المال؟

254
00:15:49,680 --> 00:15:51,440 
...هذا -
إعتيادي للغاية -

255
00:15:51,440 --> 00:15:57,760 
يجب أن نركّز على (ماندي برونسون)، مدمّرة
بيوت ومغنيّة تدخل بعلاقة مع زوج الضحيّة

256
00:15:57,760 --> 00:16:03,600 
لقد أفسدت عشّ حبّهم غير الشرعي
بعد رسالة غامضة من (سارة) ليلة قتلها

257
00:16:03,600 --> 00:16:05,680 
أجل، ولكن لا نعرف حتّى إذا كانت هناك رسالة

258
00:16:05,680 --> 00:16:08,760 
أعني، يمكن أن يكون (فنسنت) يكذب علينا
ولكنّكَ على حق

259
00:16:08,760 --> 00:16:10,840 
على (ماندي برونسون) تفسير بعض الأمور

260
00:16:10,840 --> 00:16:12,360 
(إسبلايني) -
ماذا؟ -

261
00:16:12,360 --> 00:16:14,240 
(لايني) و(إسبوزيتو)
(مثل (فوكس-كان

262
00:16:14,240 --> 00:16:19,160 
(يمكننا أن نطلق عليهم (إسبلايني
وهو لقب ممتاز، لأنّهما دائماً بطبيعتهما

263
00:16:19,160 --> 00:16:20,200 
أمّي؟

264
00:16:20,200 --> 00:16:22,520 
مرحباً -
مارثا)، يا لها من مفاجأة) -

265
00:16:22,520 --> 00:16:24,920 
نعم، يا لها من مفاجأة غير متوقعة

266
00:16:24,920 --> 00:16:27,400 
ماذا تفعلين هنا؟ -
أحزن -

267
00:16:27,400 --> 00:16:28,840 
أنتِ لا تعرفين حتّى الضحيّة

268
00:16:28,840 --> 00:16:33,360 
عزيزي، خسارة لمسلسل كهذا
هي خسارة لأيّ شخص كان جزء من تاريخه

269
00:16:34,240 --> 00:16:35,720 
...و

270
00:16:35,720 --> 00:16:37,560 
أظنّ أنّ بإمكاني المساعدة هنا

271
00:16:38,000 --> 00:16:43,520 
،أظنّ أنّ بإمكاني أن أكون المصدر الداخلي
وأحصل على السبق الصحفي عمّا يجري هنا حقاً

272
00:16:43,520 --> 00:16:48,640 
وما هو أفضل مكان للبدء من (لانس هاستينغز)؟ -
هل تعرفينه؟ -

273
00:16:48,640 --> 00:16:52,040 
...كان حبيبي قبل 30 عاماً، على شاشة التلفاز

274
00:16:52,040 --> 00:16:53,520 
وخارجها

275
00:16:54,400 --> 00:16:57,240 
بعد أنّ تزوّجت شخصيّتي
(بشخصيّته (جوزيف فوكس

276
00:16:57,240 --> 00:17:02,520 
،كانت قد خطفت، ودفنت حيّة
وحوصرت في كهف مع دببة، وخطفت مجدداً

277
00:17:02,520 --> 00:17:05,360 
(واحتجزت كرهينة في المجاري بـ(باريس

278
00:17:05,360 --> 00:17:08,160 
كم المدّة التي بقيتِ فيها بالمسلسل؟ -
ثلاثة أسابيع -

279
00:17:08,160 --> 00:17:10,840 
عليّ الذهاب
المعذرة

280
00:17:11,720 --> 00:17:14,760 
"أمّي تعطي معنى جديد لكلمة "شفاف

281
00:17:22,560 --> 00:17:28,440 
هذا حسابها. ما الذي تبحثين عنه؟ -
رسالة بعثتها (سارة) قبل وفاتها -

282
00:17:29,480 --> 00:17:30,720 
ها هي

283
00:17:31,520 --> 00:17:34,280 
"قابليني في المكتب بأسرع وقتٍ ممكن"

284
00:17:34,280 --> 00:17:36,680 
إذن (سارة) جعلت (ماندي) تقابلها هنا تلكَ الليلة

285
00:17:36,680 --> 00:17:41,600 
أتظنّين أنّها إكتشفت العلاقة الغراميّة، وواجهتها؟
لا أعرف. هناك ملف مرفق -

286
00:17:43,000 --> 00:17:47,960 
إنّه سيناريو للحلقة القادمة -
(الشخصيّات في عطلة بـ(بامبلونا -

287
00:17:49,120 --> 00:17:51,280 
يا إلهي -
يا إلهي -

288
00:17:51,320 --> 00:17:53,320 
شخصيّة (ماندي برونسون) تجرح حتّى الموت

289
00:17:53,320 --> 00:17:56,360 
عندما تهرب مع الثور -
جلبتها (سارة) إلى هنا -

290
00:17:56,360 --> 00:18:00,640 
لتخبرها أنّها ستقتلها في المسلسل -
يبدو أنّها قتلتها أوّلاً -

291
00:18:07,400 --> 00:18:09,440 
(تعال إلى هنا يا (كاسل

292
00:18:10,360 --> 00:18:15,520 
،أعلم أنّها مشتبه بجريمة قتل
ولكن عليكَ الإعتراف، إنّها مثيرة للغاية

293
00:18:15,520 --> 00:18:21,160 
أوافقكَ. مثيرة جداً، بحقيقة دخولها
(في علاقة غراميّة مع زوج (سارة

294
00:18:21,160 --> 00:18:24,040 
،إكتشفت (سارة) ذلك
(وقرّرت قتل شخصيّة (ماندي

295
00:18:24,040 --> 00:18:25,680 
لن تحصل على رغوة صابونيّة أكثر من ذلك

296
00:18:25,680 --> 00:18:27,200 
"من الواضح أنّكَ لم ترَ "شيكيتاز

297
00:18:27,200 --> 00:18:30,400 
كما في "بانانوز"؟ -
"كلاّ، بل كما في "تيلينوفيلا -

298
00:18:30,400 --> 00:18:32,640 
إعتدتُ على مشاهدته مع جدّتي

299
00:18:32,640 --> 00:18:35,560 
،يا أخي، كانت هناك هذه الحلقة
(حيث إكتشفت (غابرييلا

300
00:18:35,600 --> 00:18:38,240 
أنّ زوجها يضاجع شقيقتها
(التوأم الشرّيرة (تيريسيتا

301
00:18:38,240 --> 00:18:41,160 
وبعدها في وقتٍ لاحق إكتشفت أنّ لديها
إضطراب الشخصيّة المتعدّدة

302
00:18:41,160 --> 00:18:43,120 
إنتظر. أيشمل ذلك الخيانة أيضاً؟

303
00:18:43,120 --> 00:18:44,440 
يا صاح -
ماذا؟ -

304
00:18:44,440 --> 00:18:45,960 
لا تفرط بالتفكير في ذلك

305
00:18:49,160 --> 00:18:55,960 
سيّدة (برونسون)، أنا فضوليّة حول كيفيّة شعوركِ
عندما إكتشفتِ أنّ (سارة) ستقتل شخصيّتكِ؟

306
00:18:55,960 --> 00:18:59,800 
تقتل شخصيّتي؟
هذا أمر سخيف

307
00:18:59,800 --> 00:19:01,720 
أنا السبب في إرتفاع تقديرات الجمهور

308
00:19:01,720 --> 00:19:07,440 
حسناً، فلمَ كتبت إذن هذا المشهد
حيث (أنجيلا كانون) في لقاء مؤسف مع ثور؟

309
00:19:07,440 --> 00:19:11,440 
على الأغلب أنّ (سارة) تكتب مشهد الموت
...لكلّ شخصيّة في المسلسل

310
00:19:11,440 --> 00:19:13,560 
لإبقاء الممثلين تحت السيطرة

311
00:19:13,560 --> 00:19:19,000 
،لقد كتبت هذه الصفحات في ليلة قتلها
بينما كنتِ مع زوجها

312
00:19:19,000 --> 00:19:22,440 
لقد أخبرنا أنّكِ غادرتِ مباشرة
(بعد أن تلقّيتِ رسالة من (سارة

313
00:19:22,480 --> 00:19:24,800 
ولكنّكِ لم تذهبي إلى البيت، صحيح؟

314
00:19:24,800 --> 00:19:27,160 
بل ذهبتِ لمواجهتها

315
00:19:27,160 --> 00:19:29,560 
أرادت (سارة) إنقاذ زواجها

316
00:19:29,560 --> 00:19:32,400 
،ظنّت أنّ الطريقة لفعل ذلك
هي إخراجي من الصورة

317
00:19:32,400 --> 00:19:36,000 
،وقمتِ بحثّها على إعادة النظر
وعندما لم تفعل، قمتِ بقتلها

318
00:19:36,000 --> 00:19:38,080 
أنا أعترف، لقد ذهبتُ لرؤية الحقيرة

319
00:19:38,080 --> 00:19:43,800 
،أخبرتها أنّ (أنجيلا كانون) قلب وروح المسلسل
ولكن عندما رأيتُ أنّها لن تتراجع، غادرتُ المكان

320
00:19:43,800 --> 00:19:46,200 
لم أكن بحاجة إلى قتلها -
وما السبب في ذلك؟ -

321
00:19:46,200 --> 00:19:48,400 
لأنّه ما يزال لديّ دور لأؤدّيه

322
00:19:48,400 --> 00:19:51,720 
الجميع يظنّ أنّ (سارة) المتصرّفة في قصّة
"(إغراء (لين"

323
00:19:51,720 --> 00:19:56,040 
،(ولكن الثاني في القيادة، (بيتر كونيلي
إنّه الشخص الذي تثق به الشبكة حقاً

324
00:19:56,040 --> 00:19:57,920 
ما هذا الدور الذي لديكِ؟

325
00:19:58,120 --> 00:20:00,280 
لقد فعلتُ ما سيفعله أيّ ممثل كادح

326
00:20:01,000 --> 00:20:07,080 
ذهبتُ إلى شقته مباشرة من الإستوديو
واستخدمت قوتي في الإقناع، لأضمّه إليّ

327
00:20:09,800 --> 00:20:12,760 
متى غادرتِ؟ -
،كانت الشمس في الأفق -

328
00:20:13,000 --> 00:20:14,640 
وشخصيّتي لا تزال على قيد الحياة

329
00:20:16,520 --> 00:20:18,800 
نعم، جاءت إلى شقتي في الليلة الماضية

330
00:20:19,040 --> 00:20:21,960 
كانت ترتدي معطفاً من الفرو -
إذن؟ -

331
00:20:23,120 --> 00:20:25,400 
معطف من الفرو... وحسب

332
00:20:26,360 --> 00:20:29,520 
وكاد يصيبني نوبة قلبيّة عندما سقط

333
00:20:29,560 --> 00:20:35,040 
سنوات من التخيّل بكونها هناك تقف أمامي -
وماذا كانت تريد؟ -

334
00:20:35,040 --> 00:20:38,680 
(كانت متذمّرة حول رغبة (سارة
في إبعادها عن المسلسل

335
00:20:38,840 --> 00:20:45,520 
(ثمّ كان عليّ الاستماع لملخّص (ماندي
كلّ مقال عن "دورها" المشيّد بأدائها

336
00:20:45,520 --> 00:20:50,240 
،ولجعلها تتوقف
(إتّفقتُ معها أنني سأتحدّث مع (سارة

337
00:20:50,240 --> 00:20:51,720 
ليس عليكَ ذلك الآن

338
00:20:53,200 --> 00:20:56,200 
ريس). خذي حاسوبكِ المحمول)
وانضمّي إلى موقع التصوير

339
00:20:56,200 --> 00:20:58,160 
نحن بحاجة لكلّ مساعدة -
أتعني ذلك؟ -

340
00:20:58,160 --> 00:20:59,720 
لن أطلب منكِ مرّتين

341
00:21:01,480 --> 00:21:02,640 
يبدو وكأنّكَ يائس للغاية

342
00:21:02,640 --> 00:21:06,600 
سيّد (كاسل)، أنتَ تنشر كتاباً واحداً في السنة؟ -
يزيد وينقص -

343
00:21:06,600 --> 00:21:10,640 
،في تلك الفترة الزمنيّة نفسها
نحن ننتج 250 حلقة

344
00:21:10,640 --> 00:21:14,120 
أنا كاتب متدنّي
كتبت (ريس) سيناريو عن الخيول

345
00:21:14,120 --> 00:21:17,920 
الذي أحبّته (سارة). لذا، أجل
سأقبل أيّ مساعدة إضافيّة يمكنني إيجادها

346
00:21:17,920 --> 00:21:19,520 
ما لم تكن تودّ المساعدة بالطبع

347
00:21:19,520 --> 00:21:22,040 
أتعلم ما هو المثير للإهتمام؟
،إبتعاد (سارة) عن الطريق

348
00:21:22,040 --> 00:21:26,400 
وتبقَ (ماندي) في المسلسل، وتحصل على ترقية -
مهلاً، أنا محترف -

349
00:21:26,400 --> 00:21:30,480 
(ستبقَ (ماندي)، لأنّ (أنجيلا كانون
هي قلب وروح هذا المسلسل

350
00:21:30,520 --> 00:21:33,400 
حسناً، أين سمعتُ ذلك من قبل؟
سنبقى على إتصال

351
00:21:36,080 --> 00:21:36,560 
بيكيت) تتحدّث)

352
00:21:36,560 --> 00:21:41,280 
أكّد الفندق أن أجهزة إستشعار الوقت في ثلاجة
الخمر بـ(فينس) تمّ تفعيلها حتّى الـ11:30

353
00:21:41,280 --> 00:21:42,680 
إذن أعتقد أنّ مثلث الحب القاتل

354
00:21:42,680 --> 00:21:45,400 
لم يكن قاتلاً بعد كلّ ذلك -
ليس على جانبه بأيّ حال -

355
00:21:45,400 --> 00:21:46,960 
ولكن الخبر الساخن هو
أنّ (رايان) وجد معلومات

356
00:21:46,960 --> 00:21:49,280 
حول تلك المواعيد الغامضة
(التي كانت ستذهب إليها (سارة

357
00:21:49,720 --> 00:21:54,960 
وجد رسوم بطاقة الإئتمان الذي يطابق موعد اللقاء -
وإلى أين كانت ذاهبة؟ -

358
00:21:55,040 --> 00:22:00,240 
،إلى مقهى في الجادّة الـ7
ووفقاً لتقويمها، إجتماعها المقبل بعد ساعة تقريباً

359
00:22:01,240 --> 00:22:03,000 
ألديكَ وقت لشرب القهوة يا (كاسل)؟

360
00:22:04,080 --> 00:22:05,880 
تفضّلي -
شكراً -

361
00:22:06,720 --> 00:22:09,680 
هل أستطيع مساعدتكما؟ -
نعم. آمل ذلك -

362
00:22:10,760 --> 00:22:13,720 
هل تعرفين هذه المرأة؟ -
أجل -

363
00:22:15,160 --> 00:22:16,240 
لماذا؟

364
00:22:18,160 --> 00:22:21,520 
لا بمكن أن تكون ميّتة. لا يمكن
لا يمكن

365
00:22:21,920 --> 00:22:27,080 
(أنا آسفة جداً سيّدة (غولدبرغ -
هذا ليس عادلاً. إنّه ليس عادلاً -

366
00:22:27,840 --> 00:22:29,640 
ما الذي يفترض أن أفعله؟

367
00:22:30,360 --> 00:22:33,800 
هل تعرفان بعضكما البعض جيّداً؟ -
في الواقع، لم أكن أعرفها على الإطلاق -

368
00:22:35,040 --> 00:22:37,080 
إذن، لمَ أنتِ منزعجة جداً؟

369
00:22:37,080 --> 00:22:38,640 
...حسناً، لأنّها

370
00:22:38,840 --> 00:22:42,400 
،لأنّها وعدت بقراءة السيناريو الخاص بي
...وإذا أحبّته

371
00:22:43,800 --> 00:22:45,320 
فسوف تساعدني في العثور على وكيل أعمال

372
00:22:45,320 --> 00:22:47,480 
من كانت تقابل عندما تأتي إلى هنا؟

373
00:22:48,640 --> 00:22:54,000 
بمَ يهمّ ذلك؟ إنّها ميّتة
لقد فقدتُ فرصتي

374
00:23:00,880 --> 00:23:04,920 
،أخبركِ أمراً
سأعقد معكِ إتّفاق

375
00:23:05,560 --> 00:23:07,520 
،إذا أخبرتِنا ما حدث بعد ذلك

376
00:23:07,840 --> 00:23:10,840 
،فسوف أقرأ السيناريو الخاص بكِ
وإذا أعجبني، فسأعطيه لوكيل أعمالي

377
00:23:10,840 --> 00:23:13,320 
حقاً؟ -
حقاً -

378
00:23:14,240 --> 00:23:17,040 
،لقد إلتقت برجل
وقد جلسا على طاولة في الزاوية

379
00:23:17,200 --> 00:23:18,320 
هل تتذكّرين شكله؟

380
00:23:18,320 --> 00:23:22,840 
مثله
تماماً مثله

381
00:23:25,040 --> 00:23:27,920 
وماذا عن السيناريو الخاص بي؟ -
سأعود لأخذه عندما ننتهي -

382
00:23:35,480 --> 00:23:37,920 
هل أعرفكِ؟ -
(أنا صديقة (سارة كاتلر -

383
00:23:37,920 --> 00:23:42,040 
حقاً؟ هل أحضرتم أموالي؟ -
أيّ مال؟ -

384
00:23:42,040 --> 00:23:46,880 
،إسمعي، لقد فعلتُ ما طلبت
والآن أريد ما أستحقه

385
00:23:46,960 --> 00:23:49,440 
وما الذي طلبت منكَ أن تفعله؟

386
00:23:50,720 --> 00:23:53,440 
،ليس من شأنكِ
من أنتِ؟

387
00:23:54,160 --> 00:23:55,560 
(شرطة (نيويورك

388
00:23:55,720 --> 00:23:58,040 
،سارة) قد ماتت)
لذا هذا من شأني

389
00:23:58,160 --> 00:24:00,160 
الآن... من أنتَ؟

390
00:24:00,200 --> 00:24:02,240 
،(جوني دايمز)
أنا محقق خاص

391
00:24:02,240 --> 00:24:06,120 
كانت (سارة كاتلر) عميلة
ماذا تعنين أنّها ماتت؟

392
00:24:06,120 --> 00:24:10,880 
لقد "ماتت"، ولها معنى واحد فقط -
هل إستأجرتكَ لملاحقة زوجها؟ -

393
00:24:11,040 --> 00:24:12,440 
زوجها؟
كلاّ

394
00:24:12,720 --> 00:24:15,160 
(استأجرتني للتحقيق في (غلوريا شيمبرز

395
00:24:15,640 --> 00:24:19,280 
الأمّ. كنتُ أعرف ذلك
هل كانت متورّطة في جهاز الحصاد؟

396
00:24:19,280 --> 00:24:22,360 
،لم أعرف ذلك حقاً
ولكن أستطيع إخباركما بهذا

397
00:24:22,880 --> 00:24:26,800 
،غلوريا شيمبرز) لم تكن أمّها الحقيقيّة)
إنّها مزيّفة

398
00:24:26,800 --> 00:24:30,320 
الأمّ ليست حقاً أمّها

399
00:24:31,000 --> 00:24:32,920 
هل ستصبح الأمور أكثر صخباً من ذلك؟

400
00:24:43,520 --> 00:24:46,720 
هل هذا ملف المحقق الخاص
لأم (سارة) المزيّفة؟

401
00:24:46,720 --> 00:24:48,880 
أجل، على ما يبدو
ظهرت (غلوريا) قبل ثلاث سنوات

402
00:24:48,880 --> 00:24:52,000 
،وتدّعي أنّها أمّ (سارة) بالولادة
وأصيبت (سارة) بالشك

403
00:24:52,000 --> 00:24:54,800 
لذا إستأجرت محقق خاص
(للنظر في تاريخ (غلوريا

404
00:24:54,800 --> 00:25:01,560 
ما الخطة الشائنة التي وضعتها (غلوريا)؟
ربّما تخطط على استبدال (سارة) بالمستنسخة

405
00:25:02,040 --> 00:25:03,320 
(إنّها تريد أموال (سارة

406
00:25:03,600 --> 00:25:05,920 
المال؟ -
(أجل. آسفة لفقع فقاعتكَ يا (كاسل -

407
00:25:05,920 --> 00:25:11,480 
ولكن لدى (غلوريا) تاريخ من الإحتيال على
التأمين، وأزواج خالية حساباتهم المصرفيّة

408
00:25:11,480 --> 00:25:12,640 
هل سنجلبها للمركز؟ -
أجل، نحن نحاول -

409
00:25:12,760 --> 00:25:17,440 
أصدرنا أمر قضائي بإحضارها. ولكن شقتها فارغة
ورآها البوّاب تغادر مع حقيبة هذا الصباح

410
00:25:20,680 --> 00:25:23,920 
(ربّما (دايمز) يخبر (سارة) عن (غلوريا

411
00:25:23,920 --> 00:25:28,200 
،وتقوم (سارة) بمواجهتها
وبعدها (غلوريا) تقتل (سارة) لكي لا تنفضح

412
00:25:28,200 --> 00:25:33,440 
،وبعد أن لعبت دور الأمّ الثكلى بموقع التصوير
عرفت (غلوريا) ما يكفي للتهرّب

413
00:25:36,760 --> 00:25:41,120 
أنظروا من قبضَ عليها تحاول شراء تذكرة
(إلى جزر (البهاما) عبر مطار (جون كينيدي

414
00:25:41,120 --> 00:25:44,320 
(غلوريا) -
(كلّ شيء في (نيويورك) ذكّرني بـ(سارة -

415
00:25:44,880 --> 00:25:48,400 
وكنتُ بحاجة لإبعاد نفسي عن ألم
حقيقة أنّها قتلت

416
00:25:50,720 --> 00:25:52,920 
...إذا كان الإنكار الآن جريمة

417
00:25:54,760 --> 00:25:56,000 
فأنا مذنبة

418
00:25:56,200 --> 00:25:57,320 
من الجيّد معرفة ذلك

419
00:25:58,040 --> 00:25:59,600 
الآن كيف تحتجّين على القتل؟

420
00:26:00,000 --> 00:26:04,840 
غلوريا شيمبرز) المعروف أيضاً باسم (شارلين)
سيلرز). لقد كنتِ امرأة مشغولة جداً

421
00:26:05,600 --> 00:26:12,080 
قصّتكِ من الفقر إلى الثروة حقيقيّة، ولكن
المشكلة الوحيدة هي أنّ الثروات لا تبدو لكِ

422
00:26:12,360 --> 00:26:15,840 
،(الإحتيال في ولاية (فلوريدا
(والإختلاس في ولاية (كارولينا الشمالية

423
00:26:15,840 --> 00:26:18,160 
قضيتُ مدّة سجني قبلاً حول تلكَ

424
00:26:18,160 --> 00:26:22,240 
،وبعدها توجّهتِ لضحيّتكِ التالية
(قسطنطين بيريللي)

425
00:26:22,600 --> 00:26:25,680 
(من بعده، كان (أرنستو كروز

426
00:26:25,840 --> 00:26:29,320 
...إنّهم يرغبون أن تعودي إليهم
مع أموالهم

427
00:26:29,320 --> 00:26:32,280 
كنتُ متزوّجة من هؤلاء الرجال
وكان تلكَ أموالنا

428
00:26:32,720 --> 00:26:35,400 
سأخبركم، لقد إستحّقيتُ كلّ سنت

429
00:26:35,480 --> 00:26:39,800 
ولكن كالعادة، أضعتِ كلّ شيء، لذا بدأت البحث
(عن ضحيّتكِ التالية، حيث وجدتِ (سارة كاتلر

430
00:26:39,800 --> 00:26:44,120 
،سمعتِ في مقابلة أنّها ذكرت أنّها تمّ تنبّيها
،أجريتِ بحث صغيراً

431
00:26:44,120 --> 00:26:46,720 
وبعدها ظهرتِ كالأمّ الضائعة منذ زمن طويل

432
00:26:47,120 --> 00:26:51,840 
،قد تكون (سارة) تحت فكرة أنّها ابنتي
ولكنني لم أقتلها

433
00:26:51,920 --> 00:26:55,720 
،أعني، بطريقتي الخاصّة
(كنتُ مُحبّة لـ(سارة

434
00:26:55,720 --> 00:26:59,920 
مُحبّة بما يكفي لتكوني قادرة على التنكّر
على هيئة والدتها. لقد كان لديكِ دافع لقتلها

435
00:26:59,920 --> 00:27:03,240 
لهذا السبب حاولتِ الفرار من البلد -
ما الدافع؟ -

436
00:27:03,240 --> 00:27:07,880 
وصيّتها تظهر أنّها تعتزم
بأن تتركَ لكِ 300.000 دولار

437
00:27:08,520 --> 00:27:10,640 
إّنها ابنة سخيّة

438
00:27:10,640 --> 00:27:13,960 
إنّها ليست ابنتكِ -
وهذا ليس مالكِ -

439
00:27:14,240 --> 00:27:18,920 
كنتِ تعرفين أنّها كتبتكِ في وصيّتها
في الواقع، ربّما كنتِ مخططة لذلك منذ زمن طويل

440
00:27:18,920 --> 00:27:21,880 
،لذا عندما واجهتكِ
عرفتِ أنّ لديكِ فرصة صغيرة

441
00:27:21,880 --> 00:27:27,160 
بقتلها قبل أن تطردكِ من حياتها -
إليكِ المشكلة، أنا لستُ القاتلة -

442
00:27:27,320 --> 00:27:31,640 
،إذا كنتُ مكانكِ
كنتُ لأنظر إلى الرجل الآخر في حياتها

443
00:27:31,640 --> 00:27:33,680 
أيّ رجل آخر؟ -
ذلك الذي أعطاها -

444
00:27:33,680 --> 00:27:37,840 
أقراط (آرثر كلاين) ذات الـ2 قيراط
في ذلك اليوم

445
00:27:38,280 --> 00:27:40,000 
هل لهذا الرجل الآخر اسم؟

446
00:27:40,000 --> 00:27:41,240 
سارة) لم تخبرني)

447
00:27:41,240 --> 00:27:44,880 
،ولكن أيّاً كان، فالأغلب قد إنفصلا قريباً
لأنّه كان يسعى للفوز بحبّها

448
00:27:44,880 --> 00:27:47,720 
،حقاً
ستوجّهيننا إلى شخص غريب غامض؟

449
00:27:47,800 --> 00:27:50,600 
إنّها الحقيقة -
قادمة من كاذبة محترفة -

450
00:27:50,600 --> 00:27:54,480 
لم أكن في أيّ مكان بالقرب
من موقع التصوير المهجور

451
00:27:54,640 --> 00:27:56,200 
...عندما ماتت

452
00:27:56,920 --> 00:27:59,240 
كنتُ أفعل شيئاً مفيداً لوقتي

453
00:27:59,240 --> 00:28:00,720 
بإنتظار المكفوفين

454
00:28:01,000 --> 00:28:03,280 
،قريب
كنتُ أتبرّع

455
00:28:04,040 --> 00:28:05,400 
للمهور

456
00:28:09,000 --> 00:28:11,680 
هناكَ وصلا إستلام بوضع رهان
(على سباق في محفظة (غلوريا

457
00:28:12,400 --> 00:28:15,560 
،في وقت الوفاة المقدّر في الـ 11
،كانت في الخارج

458
00:28:15,560 --> 00:28:18,840 
ليس لدينا أيّ شيء يربط وجودها في الأستوديو -
ظننتُ أنّ الأمّ المزيّفة كانت القاتلة -

459
00:28:18,840 --> 00:28:21,280 
لقد بدأت كذلك قبل أقل من دقيقة

460
00:28:21,280 --> 00:28:24,000 
(لقد وجدتُ الأقراط التي تحدّثت عنها (غلوريا

461
00:28:24,000 --> 00:28:26,560 
(في شقة (سارة -
خيالي -

462
00:28:26,560 --> 00:28:29,920 
أجل، يساوي أكثر من 10 آلاف لأقراط خياليّة -
أتلكَ تزيد قيمتها على 10 آلاف؟ -

463
00:28:29,920 --> 00:28:32,600 
أرجوكِ -
لايني) تحبّ الألماس) -

464
00:28:32,600 --> 00:28:34,960 
"الألماس إلى الأبد، مثل حبّي إليكِ"

465
00:28:34,960 --> 00:28:37,240 
من يكتب هذه السخافة؟ -
حسناً، ليس الزوج -

466
00:28:37,240 --> 00:28:39,920 
،لقد تحققتُ من حساباته الماليّة
وهو لم يشتريها

467
00:28:40,240 --> 00:28:42,080 
حسناً، ربّما كانت (غلوريا) تخبرنا الحقيقة

468
00:28:42,080 --> 00:28:45,200 
ربّما كانت (سارة) في علاقة غراميّة -
حسناً، هذا يبدو منطقيّاً -

469
00:28:45,200 --> 00:28:47,240 
(كانت (سارة) منفصلة عن زوجها (فينس

470
00:28:47,240 --> 00:28:50,880 
،وبعد أيّام طويلة مرهقة في العمل
تعود إلى البيت لتجد شقة باردة وفارغة

471
00:28:50,880 --> 00:28:55,040 
تشعر بالوحدة والخيانة، وتسعى للراحة
...في أحضان هذا الرجل الغامض

472
00:28:55,080 --> 00:28:57,160 
،ولقد قرّرت أنّها تريد إستعادة زوجها

473
00:28:57,160 --> 00:29:00,920 
،(لذا أخرجت عشيقته (ماندي برونسون
من المسلسل، من أجل إنقاذ زواجهما

474
00:29:00,920 --> 00:29:02,560 
وسوف تكون محطتها التالية
التخلص من الرجل الآخر

475
00:29:02,560 --> 00:29:05,000 
ربّما الرجل الآخر لم يخرج بهدوء في الليل

476
00:29:05,000 --> 00:29:07,360 
،هل تتدرّبان على هذا
عندما لا نكون بالأرجاء؟

477
00:29:08,840 --> 00:29:14,360 
(هذه الأقراط حصريّة لـ(آرثر كلاين بوتيك
في (تشيلسي). دعونا نعرف من اشتراها

478
00:29:16,960 --> 00:29:18,600 
حسناً، عذر غياب (غلوريا) مؤكّد

479
00:29:18,600 --> 00:29:24,640 
،لقد أظهر بعض الشرطة صورتها في المركز
وهناك نادل يتذكّر رؤيتها في الـ 11:15

480
00:29:25,720 --> 00:29:28,320 
تعلمين، أستطيع أن أفهم
(لِما صدّقت بخدعة (غلوريا

481
00:29:29,120 --> 00:29:33,120 
لم تكن (سارة) أمّاً، وليس لديها أطفال
وكانت تضمّ الكتّاب الشباب تحت جناحيها

482
00:29:33,200 --> 00:29:34,880 
إنّها تبحث عن عائلة -
(يا للروعة يا (كاسل -

483
00:29:34,880 --> 00:29:38,720 
من الممتع التعمّق بنظريّتكَ -
أحاول إبقاؤكِ مركّزة -

484
00:29:38,720 --> 00:29:43,240 
(مرحباً، لقد بحثنا بمشتريات (كلاين بوتيك
واحزري من برز

485
00:29:44,840 --> 00:29:47,120 
لانس هاستينغز)؟) -
وهذا ليس كلّ شيء -

486
00:29:47,120 --> 00:29:51,560 
تحققتُ من نشاط بطاقة (لانس) الإئتمانيّة، لتأكيد
عمليّة الشراء، وهناكَ شيء آخر ظهر أمامي

487
00:29:51,560 --> 00:29:55,120 
ركب (لانس) سيارة أجرة إلى الأستوديو تلكَ الليلة -
أجل، وعندما أجرينا معه مقابله -

488
00:29:55,120 --> 00:29:56,920 
قال أنّه ذهب مباشرة إلى البيت في الـ 6

489
00:29:56,920 --> 00:29:59,120 
سيارة الأجرة أعادته إلى الأستوديو مجدداً
في حوالي الساعة الـ 8

490
00:29:59,120 --> 00:30:02,680 
حسناً، ذلك يقع ضمن إطار وقت الوفاة
إذهبا واقبضا عليه

491
00:30:02,680 --> 00:30:05,520 
أجل، لقد أرسلنا الشرطة بالفعل
إنّه ليس في المنزل، ولا يجيب على هاتفه

492
00:30:05,520 --> 00:30:08,040 
كانت والدتي تتحدّث معه
بوقتٍ سابق في موقع التصوير

493
00:30:09,440 --> 00:30:11,560 
مرحباً يا عزيزتي. هل جدّتكِ عندكِ؟
أريد التحدّث معها

494
00:30:14,760 --> 00:30:15,840 
ما الأمر؟

495
00:30:17,040 --> 00:30:18,440 
أعرف أين هو القاتل

496
00:30:20,080 --> 00:30:21,280 
إنّه مع والدتي

497
00:30:31,760 --> 00:30:34,120 
لا بأس يا (كاسل). أنا متأكّدة
أنّ والدتكَ ليست في أيّ خطر

498
00:30:34,120 --> 00:30:35,800 
أجل، ربّما أنتِ محقّة -
أنا آسف يا عزيزتي -

499
00:30:35,800 --> 00:30:38,920 
،ولكن بعد كلّ شيء أخبرتكِ به
لا أستطيع السماح لكِ بمغادرة هذه الغرفة حيّة

500
00:30:38,920 --> 00:30:41,680 
(فكّر فيما تفعله يا (لانس -
لقد فكّرتُ في هذا الأمر -

501
00:30:44,400 --> 00:30:45,280 
!إرمي السكين -
ماذا؟ -

502
00:30:45,280 --> 00:30:48,240 
إرمي السلاح -
إنتظري لحظة -

503
00:30:49,040 --> 00:30:51,320 
ماذا تفعل يا (ريتشارد)؟

504
00:30:51,320 --> 00:30:53,440 
لا شيء. أنقذ حياتكِ وحسب
هذا كلّ شيء

505
00:30:53,800 --> 00:30:55,120 
!لقد قالت إرمي السكين

506
00:30:55,120 --> 00:30:57,400 
الشيء الوحيد الذي بإمكان تلكَ السكين قتله
هو الزبدة

507
00:30:58,840 --> 00:31:00,040 
ما الذي تتحدّثين عنه؟

508
00:31:05,160 --> 00:31:06,360 
إنّه أداة

509
00:31:06,560 --> 00:31:10,000 
كنّا نعمل على مشهد وحسب -
لقد كانت فكرتي تماماً يا رفاق -

510
00:31:10,000 --> 00:31:13,600 
كما تعلمان، نسخة الممثل من
"أريني رميتكَ لكرة الغولف"

511
00:31:14,000 --> 00:31:17,880 
،حسناً، قد تكون السكّين مزيّفة
ولكن الفأس الذي وضعته بظهر (سارة) حقيقي

512
00:31:19,720 --> 00:31:24,920 
(لقد كذبتَ على المحققين (رايان) و(أسبوزيتو
فيما يتعلق بمكان وجودكَ ليلة الجريمة

513
00:31:25,440 --> 00:31:28,320 
أتريدين الحقيقة؟ -
ذلك سيكون مكاناً رائعاً للبدء فيه -

514
00:31:28,320 --> 00:31:30,880 
لا يمكنكِ تحمّل الحقيقة

515
00:31:31,800 --> 00:31:35,720 
سيّدي، لستُ مهتمّة بتأثّرك بشخصيّة
(جاك نيكلسون)

516
00:31:35,720 --> 00:31:42,160 
نعرف أنّكَ عدت إلى الأستوديو ليلة الجريمة
وأنا أسأل عن السبب

517
00:31:42,240 --> 00:31:44,560 
كانت محادثة ودّيّة بين زملاء

518
00:31:44,560 --> 00:31:50,040 
محادثة ودّيّة حيث قالت لكَ
أنّها ستعود إلى زوجها

519
00:31:50,040 --> 00:31:51,800 
ما الذي تتحدّثين عنه؟
لمَ تفعل ذلك؟

520
00:31:51,680 --> 00:31:55,000 
لأنّها كانت ستنفصل عنكَ -
أذلك ما تظنّان أنّه يجري هنا؟ -

521
00:31:55,000 --> 00:32:02,440 
أوتظنّون أنّني و(سارة) عشاق؟ -
هل إشتريت لها أقراطاً مرصّعة بالألماس أم لا؟ -

522
00:32:02,440 --> 00:32:06,560 
(أجل، ولكن ليس لجذبها، بل كان لتشجيع (سارة
لتسمح لي بالخروج من عقدي لأجل دور سينمائي

523
00:32:06,680 --> 00:32:07,680 
دور سينمائي؟

524
00:32:07,680 --> 00:32:11,720 
نعم، الأخوين (كوين) طلب منّي أن ألعب دور
والد (مات ديمون) الأحمق في فيلمهم الجديد

525
00:32:11,720 --> 00:32:15,840 
إنّه دور العمر. هناكَ ترشيحات مكتوبة بكلّ أرجائه -
لكن ذلك لا يفسّر -

526
00:32:15,840 --> 00:32:17,840 
لمَ عدتَ مجدداً إلى الأستوديو في تلك الليلة

527
00:32:17,840 --> 00:32:19,200 
،ذهبتُ لأشكر (سارة) شخصياً

528
00:32:19,200 --> 00:32:23,320 
لأنّ وكيل أعمالي إتّصل بي في مساء ذلك اليوم
وأخبرني أنّها وافقت على السماح لي بالخروج

529
00:32:23,320 --> 00:32:27,640 
السبب في عدم ذِكْري لهذا هو أنني لم أرغب
في المخاطرة بفقدان العمل على الفيلم

530
00:32:27,640 --> 00:32:31,200 
لمَ لم تتصل بها وحسب؟ -
كنتُ أريدها أن تعرف كم أقدّر ذلك -

531
00:32:31,200 --> 00:32:35,200 
لذا عدتَ لشكرها، أهذا كلّ شيء؟ -
...كلاّ، ليس تماماً -

532
00:32:35,240 --> 00:32:38,560 
،عندما وصلتُ إلى هناك
كانت تقرأ سيناريو، وبدت منزعجة

533
00:32:38,880 --> 00:32:40,400 
...سألتها لماذا، و

534
00:32:41,480 --> 00:32:43,200 
وقالت أنّ شخصاً ما خانها

535
00:32:43,200 --> 00:32:44,920 
من؟ -
حسناً، في البداية، ظننته أنا -

536
00:32:44,920 --> 00:32:47,000 
...لأخذ الدور السينمائي، ولكن بعد ذلك

537
00:32:47,640 --> 00:32:52,480 
...قالت أنّ شخصاً ما ليس
ما يدعو نفسه به

538
00:32:52,480 --> 00:32:54,560 
وهل أعلمتكَ من كان هذا الشخص؟

539
00:32:54,720 --> 00:32:59,560 
كلاّ، لم أكن أريد أن أعطيها فرصة
،لتغيّر رأيها حول الفيلم

540
00:33:00,000 --> 00:33:03,440 
لذا خرجتُ... غادرتُ المسرح

541
00:33:22,520 --> 00:33:27,760 
حسناً، وجدتُ مذكّرة الصفقة التي وقعتها
سارة) من أجل إخراج (لانس) لفيلمه)

542
00:33:29,680 --> 00:33:30,800 
لم يكن يكذب

543
00:33:31,640 --> 00:33:33,240 
لن تنسَ أمّي هذا أبداً

544
00:33:33,240 --> 00:33:36,920 
(بربّك يا (كاسل
ربّما ستظنّ أنّه من الرائع أنّكَ قلق بشأنها

545
00:33:36,960 --> 00:33:41,200 
هذه (مارثا رودجرز) التي نتحدّث عنها
"لقد تدخّلت على "لحظتها

546
00:33:41,440 --> 00:33:44,080 
كلاّ، بل سأدفع ثمناً باهظاً

547
00:33:44,880 --> 00:33:48,720 
(عندما جاء (لانس) إلى هنا، أخبرته (سارة
أنّ هناكَ شخصاً ما ليس كما يدعو نفسه به

548
00:33:48,720 --> 00:33:50,080 
من تظنّ أنّه كان؟

549
00:33:50,240 --> 00:33:52,600 
ماذا عن المرأة التي جعلت أمّي
تبدو وكأنّها قدّيسة؟

550
00:33:52,600 --> 00:33:54,880 
أجل، ولكن (سارة) قد أخرجت
غلوريا) من حياتها)

551
00:33:54,880 --> 00:33:58,040 
...ربّما
ربّما كان زوجها الخائن

552
00:33:58,040 --> 00:34:01,560 
(إلاّ أنّ (لانس) إجتمع مع (سارة
(بعد (ماندي برونسون

553
00:34:01,640 --> 00:34:05,640 
،(بحلول الوقت الذي ظهرت فيه (ماندي
قد قرّرت (سارة) بالفعل ما أرادت فعله بزواجها

554
00:34:05,640 --> 00:34:08,560 
(أجل، ولكن حتّى لو قرّرت (سارة
(العودة مجدداً إلى (فينس

555
00:34:08,560 --> 00:34:12,320 
هذا لا يعني أنّه ليس لديها شكوك -
كلاّ، أنتِ محقّة -

556
00:34:12,920 --> 00:34:16,040 
إلا أنّ لديه عذر
الجميع لديه عذر

557
00:34:16,040 --> 00:34:17,320 
أجل، حسناً، هناكَ شخص ليس لديه عذر

558
00:34:17,320 --> 00:34:20,240 
وعلينا العثور عليه -
حسناً، ربّما ينبغي لنا أن ننام بإنتظار ذلك -

559
00:34:22,040 --> 00:34:23,520 
بشكل منفصل

560
00:34:25,080 --> 00:34:26,880 
كاثرين بيكيت)، لن نفعل إطلاقاً)

561
00:34:30,600 --> 00:34:31,640 
مرحباً، أيّتها السيّدات

562
00:34:31,640 --> 00:34:35,600 
مرحباً يا أبي. لقد أخبرتني جدّتي كيف أصبحت
مثل (جايسون بورن) أثناء موعدها

563
00:34:35,600 --> 00:34:41,360 
أظنّ أنني أستحقّ بعض المجد لشجاعتي
الإيثاريّة، في مواجهة الخطر المتصوّر

564
00:34:41,360 --> 00:34:45,760 
،فكّر كما شئت
ولكن قد أخذت الحرّيّة في اختيار هديّة إعتذار

565
00:34:45,760 --> 00:34:48,640 
صفحة 47 بالزاوية المطوية مما يناسبكَ

566
00:34:49,200 --> 00:34:51,400 
الفستان؟ -
أجل. والأحذية -

567
00:34:51,440 --> 00:34:53,200 
والمحفظة

568
00:34:54,480 --> 00:34:55,720 
من أين حصلتَ على هذا يا عزيزي؟

569
00:34:56,200 --> 00:34:59,960 
،من امرأة إلتقيت بها في هذه القضيّة
إنّها كاتبة طموحة

570
00:35:00,040 --> 00:35:02,240 
،في لحظة ضعف
قلتُ لها أنني سأقرأه

571
00:35:02,320 --> 00:35:08,120 
،إنّها جيّدة حقاً. لديها شخصيّات حيّة جداً
خطط جيّدة، خليع على نحو سار

572
00:35:08,120 --> 00:35:09,640 
عظيم. هذا ما سأخبرها به

573
00:35:09,680 --> 00:35:13,760 
كلاّ. قلتَ أنّك ستقرأه يا عزيزي، أنتَ -
وسأفعل -

574
00:35:13,760 --> 00:35:17,240 
أودّ إجراء المزيد من التفكير في هذه القضيّة -
إنّه يماطل -

575
00:35:17,240 --> 00:35:18,680 
أعلم -
كلاّ، لستُ أماطل -

576
00:35:18,680 --> 00:35:21,920 
أنا على وشك حل قطعة حرجة من اللغز

577
00:35:21,920 --> 00:35:25,000 
(الآن بعد أن حدّدتَ أنّ (لانس
ليس القاتل صاحب الفأس؟

578
00:35:25,520 --> 00:35:28,120 
إذن ما هي القطعة الحرجة من الأدلة يا أبي؟

579
00:35:28,120 --> 00:35:31,880 
حسناً، قبل وقتٍ قصير من وفاتها
قالت (سارة كاتلر) أنّ شخصاً ما خانها

580
00:35:32,280 --> 00:35:35,280 
وأظنّ أنّ هذا الشخص هو قاتلنا -
حسناً، فلا يمكن أن يكون أيّ شخص يا عزيزي -

581
00:35:35,280 --> 00:35:38,920 
لأنّ الخيانة هي طريقة الحياة في المسلسلات

582
00:35:38,920 --> 00:35:41,200 
"(ودعني أخبركَ أنّ مسلسل "إغراء (لين

583
00:35:41,200 --> 00:35:47,600 
مثل هيجان الغضب من الدناءة والخيانة
والطموح المكشوف

584
00:35:47,960 --> 00:35:51,720 
وهل تعرف من أهم أكثر الأشخاص
تلاعباً وإلتواء؟

585
00:35:51,720 --> 00:35:52,760 
أعرف

586
00:35:54,440 --> 00:35:55,840 
(أعلم من خان (سارة

587
00:36:16,800 --> 00:36:18,280 
حسناً يا (كاسل). دعنا نذهب -
إنتظري -

588
00:36:18,280 --> 00:36:21,080 
كلا، إنتظري. لقد كتبتُ مشهدي التلفازي الأوّل
وأنتِ على وشك مشاهدته

589
00:36:21,080 --> 00:36:23,360 
سأشاهده على شاشة التلفزيون
علينا القيام بعمليّة إعتقال

590
00:36:23,360 --> 00:36:25,960 
كلاّ، إنتظري
هذا المشهد سيفضح القاتل

591
00:36:26,160 --> 00:36:30,000 
أداء الدور سيجعلنا نصل
(إلى ضمير الملك (هاملت

592
00:36:30,000 --> 00:36:31,400 
،نعرف بالفعل من هو القاتل

593
00:36:31,400 --> 00:36:34,640 
لذا أنتَ تضيّع وقتي -
إلا لو حصلتُ على إعتراف -

594
00:36:35,160 --> 00:36:36,800 
في أماكنكم رجاءً -
إنّهم يبدأون. دعينا نذهب -

595
00:36:36,800 --> 00:36:38,240 
حسناً. كلاّ
أعده مجدداً

596
00:36:38,240 --> 00:36:40,240 
أجل. حسناً، شكراً لك

597
00:36:40,800 --> 00:36:42,560 
مرحباً، هلمّوا بالدخول يا رفاق -
شكراً -

598
00:36:43,040 --> 00:36:45,360 
...كاسل)، ما الذي) -
شاهدي وحسب -

599
00:36:45,360 --> 00:36:49,000 
أيمكننا إغلاق الباب الذي بأمام المنصّة
(لنحصل على نظرة أفضل على (ماندي

600
00:36:49,000 --> 00:36:50,400 
من فضلكم؟

601
00:36:50,760 --> 00:36:53,320 
أخلوا موقع التصوير
ليستعدّ الجميع

602
00:36:53,320 --> 00:36:57,680 
...في خمس... أربعة
...ثلاثة... اثنين

603
00:36:59,160 --> 00:37:00,360 
كِلاهما متقيّدين بالنص

604
00:37:04,000 --> 00:37:06,080 
ألا يمكنكَ على الأقل أن تطرق الباب؟
فأنا أبدّل ملابسي

605
00:37:06,680 --> 00:37:08,360 
...لا شيء لم أرَه من قبل

606
00:37:09,320 --> 00:37:10,920 
وتمتعتُ به كثيراً

607
00:37:11,400 --> 00:37:12,520 
حقاً؟

608
00:37:12,800 --> 00:37:14,800 
إنّه مسلسل
كان عليّ تشريف الهيئة

609
00:37:14,800 --> 00:37:16,200 
ماذا تفعل هنا يا (جوزيف)؟

610
00:37:16,600 --> 00:37:19,240 
...إذا كان هذا عن علاقتنا -
كلاّ، ليس عنها -

611
00:37:19,800 --> 00:37:21,400 
ولكنّه عن ورقة البحث الخاصّة بكِ

612
00:37:22,160 --> 00:37:27,920 
تلكَ التي دعمتكِ بها لمنحة (مونتنيغرو) الصحفيّة -
هل هناك أخبار عن الفائز؟ -

613
00:37:28,120 --> 00:37:32,120 
،الشيء عن المنحة هو أنّ بإمكانها فتح أبواب
وتدشّن وظائف

614
00:37:33,920 --> 00:37:35,280 
لهذا السبب أوصيتُ بكِ

615
00:37:35,280 --> 00:37:37,760 
الكاميرا الأولى -
إذن هل فزتُ؟ -

616
00:37:38,040 --> 00:37:38,560 
الكاميرا الثالثة

617
00:37:38,560 --> 00:37:44,640 
(ذهبتُ إلى المقهى هذا الصباح، وطلبت (باريستا
منّي هناك قراءة مقال كتبه لأجل الجامعة

618
00:37:45,720 --> 00:37:49,400 
ومن الغريب، كان مطابقاً لمقالكِ

619
00:37:51,080 --> 00:37:52,160 
لابدّ أنّ هناك خطأ ما

620
00:37:52,160 --> 00:37:56,560 
هناك مقال واحد فقط إفترضتِه
ليجتاز شخصٌ آخر موادكِ

621
00:37:56,560 --> 00:37:59,440 
(أنتِ محتالة يا (أنجيلا

622
00:37:59,600 --> 00:38:03,960 
وسأتّصل بقسم المنح الجامعيّة
واجعلهم يعرفون ذلك تماماً

623
00:38:04,800 --> 00:38:06,360 
...وبالمناسبة

624
00:38:08,200 --> 00:38:09,160 
أنتِ مطرودة

625
00:38:09,160 --> 00:38:11,800 
واقطع
أحسنتم عملاً يا رفاق

626
00:38:13,640 --> 00:38:15,120 
أنا لا أفهم
...هذا

627
00:38:15,120 --> 00:38:19,240 
هذا ليس المشهد الذي عملنا عليه البارحة -
أجرينا بعض التعديلات -

628
00:38:19,240 --> 00:38:21,720 
وحتى الآن، ألا يبدو بغرابة مألوفاً لكِ

629
00:38:21,920 --> 00:38:24,440 
،قراءة النصوص الأخرى هو جزء من وظيفتكِ

630
00:38:24,520 --> 00:38:26,680 
أليس كذلك؟ -
ما الذي تتهماني به؟ -

631
00:38:27,080 --> 00:38:30,120 
ألم تشاهدي المشهد؟
،إذا كنتِ تريدين أن تصبحي كاتبة

632
00:38:30,440 --> 00:38:32,680 
فعليكِ أن تكوني دقيقة بفهم الكلام الضمني

633
00:38:34,920 --> 00:38:36,400 
...إسمعا، أنا

634
00:38:37,400 --> 00:38:43,720 
قد يكون إختلط عليّ بعض النصوص، ولكن كنتُ
(بحفلة المنحة في الليلة التي توفّيت فيها (سارة

635
00:38:43,720 --> 00:38:48,320 
لا أحد هناك يتذكّر رؤيتكِ بعد الثامنة مساءً -
(قتلت (سارة) بفأس يا (ريس -

636
00:38:48,320 --> 00:38:51,920 
فمن قتلها، فقد تلطّخت ملابسه بالدم وأحذيته

637
00:38:52,240 --> 00:38:57,040 
بعضه غير مرئي للعين المجرّدة، ولكن لا يهمّ
مدى محاولتكِ غسله، فلا يزال هناك

638
00:38:57,360 --> 00:38:59,800 
لديّ ضبّاط في شقتكِ

639
00:39:07,280 --> 00:39:10,560 
ليس لديكِ أيّ فكرة
عمّا عملته لأجلها

640
00:39:13,560 --> 00:39:17,320 
،تنزيه كلابها
،وإلتقاط ملابسها من المغسلة

641
00:39:17,400 --> 00:39:21,200 
،في وقتٍ متأخّر من الليل
في عطلة نهاية الأسبوع، لا توجد عطلة

642
00:39:21,400 --> 00:39:23,920 
حاول كتابة سيناريو بحدوث كلّ ذلك

643
00:39:24,880 --> 00:39:28,320 
،عملت بجهد كبير جداً
لأنتهي بهذه الطريقة

644
00:39:28,560 --> 00:39:33,960 
،أنا استحقّ هذه الفرصة
ولن أسمح لها بإبعادها عنّي

645
00:39:36,120 --> 00:39:37,720 
لم تكن فرصتكِ أبداً لتبدئي بها

646
00:39:46,320 --> 00:39:48,720 
قتلت (سارة) للحفاظ على سرقتها الأدبيّة؟
هذا عدائي

647
00:39:48,760 --> 00:39:51,720 
وإعتيادي جداً بقدر ما تسير الدوافع

648
00:39:52,120 --> 00:39:52,920 
،لم تكن تريد أن تضعه في العمل

649
00:39:52,920 --> 00:39:55,440 
لذا سلكت طريقاً مختصراً -
لا توجد طرق مختصرة في الكتابة -

650
00:39:55,440 --> 00:39:57,000 
كلاّ، ولكن هناك طرقاً مختصرة لحانتنا المفضّلة

651
00:39:57,000 --> 00:40:00,200 
لقد وجدتُ طريقاً جديداً سيوصلنا
إلى حانة (أولد هانت) خلال ثماني دقائق

652
00:40:00,200 --> 00:40:01,880 
أتودّ شرب جعّة؟
هيا. أنا أعرف المالك

653
00:40:01,880 --> 00:40:05,280 
أجل، أنا معكِ يا أخي. ماذا عنكَ يا (كاسل)؟ -
خلفكما مباشرة -

654
00:40:19,760 --> 00:40:20,720 
ماذا؟

655
00:40:22,520 --> 00:40:23,680 
أحضرتُ لكِ هديّة

656
00:40:30,120 --> 00:40:32,560 
"(صورة موقعة من مسلسل "إغراء (لين

657
00:40:33,840 --> 00:40:35,920 
كيف حصلت على هذا؟

658
00:40:36,400 --> 00:40:37,840 
أعرف أشخاصاً الذين يعرفون أشخاصاً

659
00:40:42,160 --> 00:40:43,400 
حسناً

660
00:40:45,280 --> 00:40:46,400 
،كنتُ في التاسعة

661
00:40:46,640 --> 00:40:49,520 
،وكان عليّ قطع اللوزتين
وكنتُ بحالة كئيبة

662
00:40:49,520 --> 00:40:54,520 
،لذا أخذت أمّي إجازة من العمل
وبقيت معي

663
00:40:54,520 --> 00:41:00,240 
،معانقتان بعضنا أمام التلفاز على الأريكة
"(ونشاهد حلقات "إغراء (لين

664
00:41:01,120 --> 00:41:07,280 
،لذا فإنّ في كلّ مرّة أشاهده الآن
يجعلني أشعر كأنني في البيت و... آمنة

665
00:41:09,320 --> 00:41:11,600 
ها هو. أحكم بعيداً

666
00:41:13,760 --> 00:41:15,920 
...مسجّل الفيديو الخاص بي

667
00:41:16,640 --> 00:41:19,280 
من شأنه أن يجعل مسجّلكِ
"يبدو وكأنّه "مسرح رائع

668
00:41:19,800 --> 00:41:21,720 
ولكن يسرّني أن أعرف هذا عنكِ

669
00:41:36,720 --> 00:41:37,920 
سأتركِ الآن

670
00:41:41,120 --> 00:41:43,120 
(يا (كاسل
شكراً لكَ على الصورة

671
00:41:44,680 --> 00:41:45,800 
أراكِ لاحقاً

672
00:41:48,960 --> 00:41:50,120 
مرحباً

673
00:41:53,400 --> 00:41:58,680 
بعد كلّ هذه السنوات، كلّ الأوقات
...التي كان بإمكاني أن أضمّكِ بين ذراعيّ

674
00:41:58,680 --> 00:42:01,200 
إذن دعنا لا نضيّع المزيد من الوقت في الكلام

675
00:42:02,760 --> 00:42:05,520 
دعنا نسمح لشفاهِنا بالقيام بالكلام

676
00:42:05,520 --> 00:42:06,920 
هل تتدرّبان على كلمات النص مجدداً؟

677
00:42:06,960 --> 00:42:09,200 
حسناً، لا، لا

678
00:42:09,200 --> 00:42:12,400 
...كنّا
تعلم، نتكلّم

679
00:42:17,080 --> 00:42:19,800 
...أنا

680
00:42:19,800 --> 00:42:21,040 
...أنا

681
00:42:21,200 --> 00:42:22,680 
...سأذهب إلى

682
00:42:24,520 --> 00:42:29,000 
<font color=" ffff55">تــرجـمة : عــمـاد عبـد الله
Translated By : aemad111
aemad111@hotmail.com</font>