﻿1
00:00:00,338 --> 00:00:02,072
سابقا في "جميلات الصغيرات الكاذبات".

2
00:00:02,338 --> 00:00:03,972
أستطيع رؤيتك -
من هو؟ -

3
00:00:04,006 --> 00:00:05,741
" أنه ذاك الغبي "توبي كافانو

4
00:00:05,776 --> 00:00:07,578
سأتأكد أن يعرف الجميع

5
00:00:07,613 --> 00:00:10,949
الشرطه أخذت "هانا" الى المركز اليوم

6
00:00:10,983 --> 00:00:12,588
لاتظنين أنها تحدثت عن 

7
00:00:12,589 --> 00:00:13,988
أمر "جينا"؟

8
00:00:14,022 --> 00:00:15,491
لقد قطعنا عهدآ

9
00:00:15,525 --> 00:00:19,095
" يا ألهي أنها "جينا

10
00:00:19,130 --> 00:00:21,565
أيآ كان ماتظنينه ,,يجب أن يتوقف

11
00:00:21,599 --> 00:00:23,667
أظنه أنه خطر

12
00:00:23,701 --> 00:00:25,201
وأنا أظن أنكِ بحاجه لمساعده

13
00:00:25,236 --> 00:00:27,137
" أتعلمين ماذا "ميليسا

14
00:00:27,171 --> 00:00:29,306
سبينسر,,أنا حامل

15
00:00:30,340 --> 00:00:33,443
لقد رأيت صوره في صفحتك على النت

16
00:00:33,477 --> 00:00:34,877
" لك و "جاكي

17
00:00:34,912 --> 00:00:36,346
لماذا أنفصلت عنها؟

18
00:00:36,380 --> 00:00:38,181
أنا لم أفعل
هي من فعلت

19
00:00:38,215 --> 00:00:40,049
أشعر وكأنكِ تنفصلين عني

20
00:00:40,083 --> 00:00:41,684
ولكن نحن لسنا معآ في الواقع

21
00:00:41,718 --> 00:00:42,885
لدي صديق 

22
00:00:42,919 --> 00:00:43,987
وأظن أنكِ تستحقين صديق أفضل

23
00:00:44,021 --> 00:00:46,323
أنت فعلت هذا من أجل المال -
جينا" عرضت علي نقود - "

24
00:00:46,358 --> 00:00:48,358
لأجعل نفسي متاحا لكِ

25
00:00:48,392 --> 00:00:49,626
كنت تتجسس علي

26
00:00:49,660 --> 00:00:51,028
تأكدي أن تأخذ هذه

27
00:00:53,799 --> 00:00:55,234
توبي" صديق "

28
00:00:55,268 --> 00:00:57,569
يجب أن تكوني حذره بمن تقترنين

29
00:00:57,604 --> 00:00:59,072
لقد ظننت أنك الى جانبنا

30
00:00:59,106 --> 00:01:01,375
كوني أتعقبكِ سيبرئ أسمكِ

31
00:01:01,409 --> 00:01:03,644
أفضل من أن يتعقبكِ شخصآ يظن أنكِ مذنبه

32
00:01:03,653 --> 00:01:05,821
أحدهم كان يتجسس علينا لسنوات

33
00:01:05,856 --> 00:01:07,992
لماذا كانت "أليسون" تملك هذا الفيديو؟

34
00:01:08,226 --> 00:01:09,293
هذا سبب مقتلها

35
00:01:17,739 --> 00:01:20,007
هل هذه "جينا"؟

36
00:01:20,042 --> 00:01:21,409
<i>أنت متأخر</i>

37
00:01:21,443 --> 00:01:23,444
مع من تتحدث؟

38
00:01:26,815 --> 00:01:28,649
"توبي"

39
00:01:28,683 --> 00:01:30,584
<i>هذا غير صحيح</i>

40
00:01:30,619 --> 00:01:33,487
" لاشيء خطأ بشأننا "توبي

41
00:01:33,521 --> 00:01:36,456
نحن لسنا أقارب فعلا

42
00:01:36,491 --> 00:01:38,058


43
00:01:38,092 --> 00:01:41,295
يبدو الأعتراف لوالدك ووالدتي سهلا

44
00:01:41,330 --> 00:01:45,367
أنك تجبر نفسك من أجلي

45
00:01:48,339 --> 00:01:53,477
ليس لديك أي فكره بمن تتعامل معه

46
00:01:53,511 --> 00:01:55,013
أطفئيه

47
00:01:58,193 --> 00:02:00,994
هل تدركين ماهي هذه الاشرطه؟

48
00:02:01,029 --> 00:02:04,898
" أنها عنا وعن "ألي" و "جينا

49
00:02:04,932 --> 00:02:07,000
نحن فتيات صغيرات في غرف نومنا

50
00:02:07,035 --> 00:02:08,935
نغير ملابسنا 
نحن عراه

51
00:02:08,970 --> 00:02:10,570
مكشوفين

52
00:02:10,605 --> 00:02:12,506
هل تظنين أن أحدهم كان يراقبنا

53
00:02:12,540 --> 00:02:14,107
ويعيد تشغيله؟

54
00:02:14,141 --> 00:02:19,212
حسنا,,جميعنا نعرف أنه يحب الفتيات الصغيرات

55
00:02:20,181 --> 00:02:22,615
أشعر بالمرض

56
00:02:22,650 --> 00:02:25,819
في بعض من هذه
كنا أطفال

57
00:02:25,853 --> 00:02:28,289
أيان" كان يراقبنا منذ سنوات "

58
00:02:28,323 --> 00:02:31,192
وقد قتل "أليسون" ليتأكد أن لا أحد سيعرف

59
00:02:31,226 --> 00:02:34,429
أتمنى لو أن "ألي" أخبرتنا عن هذه الاشرطه

60
00:02:34,464 --> 00:02:36,698
يارفاق,,لم يفت الأوآن بعد للمساعده

61
00:02:36,733 --> 00:02:40,002
يمكننا أن نستخدم هذا لأثبات 
" أن "أيان" قتل "أليسون

62
00:02:40,036 --> 00:02:41,637
كيف سنفعل ذلك؟

63
00:02:41,671 --> 00:02:43,973
" نبدأ بمعرفه ماتعرفه "جينا

64
00:02:44,007 --> 00:02:45,174
هل أنتِ صادقه؟

65
00:02:45,209 --> 00:02:47,043
"جينا" في أعلى لائحه "A" 

66
00:02:47,078 --> 00:02:50,247
أنظروا ,,فهمتكنّ ولكنها تعلم بوجود هذه الأشرطه

67
00:02:50,281 --> 00:02:53,250
لقد كانت تبحث عنهم,,هذا هو السبب
الذي من أجله جعلت "كايلب" يبحث عن المفتاح

68
00:02:53,285 --> 00:02:56,220
سبينس" كيف يفترض بنا أن "
نصدق أي شيء تقوله تلك السافله؟

69
00:02:56,255 --> 00:02:58,656
أذا كانت تلك السافله "A" قد يكون هذا فخآ

70
00:02:58,690 --> 00:03:01,559
يارفاق,,"أيان" كان يراقبنا جميعا

71
00:03:01,593 --> 00:03:05,263
وكل مانعرفه أنه مازال كذلك

72
00:03:05,298 --> 00:03:08,433
سبينسر" محقه يجب أن نحاول "

73
00:03:08,467 --> 00:03:11,569
" لقد كنا نخاف منها منذ حادثه "جينا

74
00:03:11,604 --> 00:03:14,606
والأن أخيرآ لدينا شيء تحتاجه 

75
00:03:14,640 --> 00:03:17,409
أليسون" أعطتنا أياه "

76
00:03:17,410 --> 00:03:25,710
Translated by:
<font color="#008080" size=40><b></b></font>  
     <font color="#80ff80" size=40><b>Thoq@Eqla3.com</b></font>

77
00:03:26,618 --> 00:03:28,786
<i>♪ ? عندي سر ?, ? هل بامكانكِ الاحتفاظ به ؟ ? ♪</i>

78
00:03:28,820 --> 00:03:31,289
<i>♪  أريدكِ أن تقسمي على حفظه ? ♪</i>

79
00:03:31,323 --> 00:03:33,157
<i>♪  الأفضل أن تحتفظي به لنفسكِ ? ♪</i>

80
00:03:33,191 --> 00:03:36,260
<i>♪ و أن تصطحبيه معكِ للقبر ? ♪</i>

81
00:03:36,295 --> 00:03:38,663
<i>♪ اذا أطلعتكِ عليه ، فأنا أثق بكِ ? ♪</i>

82
00:03:38,697 --> 00:03:41,799
<i>♪ و لن تطلعي أحداً عليه ? ♪</i>

83
00:03:41,833 --> 00:03:43,967
<i>♪ 'لأنه باستطاعة شخصين أن يحفظا سراً ? ♪</i>

84
00:03:44,002 --> 00:03:46,837
<i>♪اذا كان أحدهم ميتاً ? ♪</i>

85
00:03:48,802 --> 00:03:50,637
أذآ سأستطيع أن أذهب الى الاجتماع

86
00:03:50,641 --> 00:03:52,742
أذا أستطعتِ أخذ "مياك" من التدريب

87
00:03:54,026 --> 00:03:55,577
بالطبع,,وأذا كان لامانع لديك

88
00:03:55,611 --> 00:03:57,178
يمكنه أن يبقى في شقتي

89
00:03:57,213 --> 00:03:59,147
شكرآ لحضوركِ الى هنا

90
00:03:59,181 --> 00:04:01,783
أنه يجعل القيام بذلك أسهل بكثير

91
00:04:01,818 --> 00:04:03,018
نعم

92
00:04:03,053 --> 00:04:04,653
وشكرا لأجل القهوه

93
00:04:04,687 --> 00:04:06,589
مازلت تقدم أفضل قهوه في البلده

94
00:04:06,623 --> 00:04:09,592
لدي حفله بسيطه اليوم

95
00:04:09,626 --> 00:04:12,728
الجميع سيحب أن يراك

96
00:04:12,762 --> 00:04:14,963
" لا أعلم "بايرون

97
00:04:15,898 --> 00:04:19,301
هيا,,سيكون ممتعا

98
00:04:19,336 --> 00:04:21,204
حسنا,,ولكن

99
00:04:21,238 --> 00:04:24,040
ماذا سنقول "مرحبا بعودتكم"؟

100
00:04:24,075 --> 00:04:27,078
أعني,,أنا لا أعيش هنا بالبط

101
00:04:27,112 --> 00:04:29,547
" أنها فقط حفله "أيلا

102
00:04:29,581 --> 00:04:33,552
أبي؟ مرحبا..هل أستطيع المساعده؟
أراهن أننا أفضل فريق

103
00:04:33,586 --> 00:04:37,055
بالتأكيد,,سأخذك الى هذا العرض

104
00:04:37,090 --> 00:04:38,523
حسنا,,ألى اللقاء -
الى اللقاء -

105
00:04:38,558 --> 00:04:42,528
أذا سمعتنا؟

106
00:04:42,600 --> 00:04:44,528
"يجب أن نتحدث"

107
00:04:46,633 --> 00:04:49,167
هذا يتعلق بأشياء كثيره أخرى
أتمنى أن تتفهموا ذلك

108
00:04:49,200 --> 00:04:51,235
"الشرطي كان هنا"

109
00:04:52,805 --> 00:04:55,440
ليس هناك حلّ بسيط

110
00:04:55,474 --> 00:04:57,442
أنظري,,أبي يهتم كثيرآ بما ستقولينه

111
00:04:57,476 --> 00:04:59,444
ولكن سواء كنتِ تحبيه أم لا

112
00:04:59,478 --> 00:05:01,179
لذلك ينبغي لكِ معرفه ذلك

113
00:05:01,213 --> 00:05:03,915
لأن هذا سيء لنا جميعآ

114
00:05:12,058 --> 00:05:14,025
قهوه طازجه

115
00:05:14,059 --> 00:05:15,359
لا,شكرآ

116
00:05:15,394 --> 00:05:17,928
لقد أتيت لأخذ بعض المؤن

117
00:05:18,963 --> 00:05:20,065
مؤن؟

118
00:05:20,599 --> 00:05:24,636
نعم,,أنا سأقضي بقيه
حياتي بالسرير

119
00:05:24,671 --> 00:05:27,973
أوه,,صحيح,,لقد جربت هذا

120
00:05:28,007 --> 00:05:30,476
بعدما غادر والدكِ

121
00:05:30,511 --> 00:05:33,146
وكنتِ تقنعيني أني جميله وذكيه

122
00:05:33,180 --> 00:05:35,014
وأن "أيزابيل" سمينه وقبيحه؟

123
00:05:36,049 --> 00:05:37,684
نعم,,حسنا,,ولكني كذبت بشأن الأخير

124
00:05:37,718 --> 00:05:41,287
حسنا,,,كنت أعلم ذلك ولكني خرجت من السرير

125
00:05:42,656 --> 00:05:45,156
" أنا آسفه لأنكِ مجروحه "هانا

126
00:05:45,191 --> 00:05:46,891
ولكن ستذهبين للأستحمام

127
00:05:46,925 --> 00:05:48,359
وتلبسي ملابس جميله

128
00:05:48,393 --> 00:05:51,729
وأعلمي أني سأجعلكِ تذبين الى المدرسه
لأنني أحبكِ

129
00:05:51,763 --> 00:05:52,863
تفضلي

130
00:06:03,141 --> 00:06:05,409
ماذا كتب بالرساله؟

131
00:06:05,443 --> 00:06:06,644
أي رساله؟

132
00:06:06,678 --> 00:06:08,212
كايلب" أتى برساله لكِ "

133
00:06:08,247 --> 00:06:10,182
بعد أن غادر غدآ

134
00:06:10,216 --> 00:06:12,818
لقد كان في طريقه ليسلمكِ أياها

135
00:06:12,853 --> 00:06:15,020
حسنا,,أعتقد أنه قرر أن لايسلمها

136
00:06:15,055 --> 00:06:18,725
كان يبدو مصمما ليعثر عليكِ

137
00:06:18,759 --> 00:06:21,061
هو وجدني,,,ونظر لي

138
00:06:21,095 --> 00:06:24,965
وركب الباص الى باسترديفيل

139
00:06:26,534 --> 00:06:28,635
لن يكون وحيدا هناك

140
00:06:36,479 --> 00:06:38,346
مرحبا,,, عزيزتي

141
00:06:38,381 --> 00:06:40,015
متأكده أنكِ لاتريدين

142
00:06:40,049 --> 00:06:41,917
أن أوصلكِ الى الكنيسه؟

143
00:06:41,952 --> 00:06:45,855
لاتكن سخيفا,,,أستطيع المشي 
من المحطه,,أيها الأب

144
00:06:45,889 --> 00:06:47,990
حسنا

145
00:06:50,359 --> 00:06:51,828
سأراك لاحقا -
الى اللقاء -

146
00:06:55,767 --> 00:06:57,134
الكنيسه؟

147
00:06:57,169 --> 00:06:58,936
نحن نخطط لحفله التعميد

148
00:06:58,971 --> 00:07:00,805
اليس ذلك سابقا لأونه

149
00:07:00,839 --> 00:07:02,906
تعلمين,,أذا ولدتِ أنسانا

150
00:07:02,941 --> 00:07:04,274


151
00:07:04,308 --> 00:07:05,675
هذا ليس مضحكا

152
00:07:07,044 --> 00:07:09,145
حسنا الفكاهه 

153
00:07:09,180 --> 00:07:11,147
" لا,,أنا أعرف شعوركِ حول "أيان

154
00:07:11,182 --> 00:07:13,817
ولكن بصدق كنت أعتقد أنكِ ستكونين
سعيده حول هذا الطفل

155
00:07:17,688 --> 00:07:19,423
كان ذلك قاسيا

156
00:07:19,457 --> 00:07:21,358
أنا آسفه

157
00:07:22,393 --> 00:07:25,563
حسنا,,,لايساعدكِ أن تخبريني ذلك

158
00:07:33,193 --> 00:07:35,263
♪

159
00:07:47,702 --> 00:07:49,336
أريد أن أتكلم معكِ بشأن شيء ما

160
00:07:50,371 --> 00:07:52,272
هل أ[ي بخير؟

161
00:07:55,943 --> 00:07:57,111
أمي

162
00:07:58,113 --> 00:08:00,848
نعم,,عزيزتي,,أنه بخير,,أنه بخير

163
00:08:04,819 --> 00:08:06,819
لقد تم تمديد مهمه والدكِ

164
00:08:06,854 --> 00:08:10,690
ويريدنا أن نأتي الى تكساس

165
00:08:10,724 --> 00:08:13,059
أنتِ,,أنتِ تقصدين كزياره؟

166
00:08:13,093 --> 00:08:15,127
لسنه

167
00:08:16,296 --> 00:08:19,031
أنظري,,عزيزتي,,لقد أنفصلنا طويلا

168
00:08:19,065 --> 00:08:20,565
هذا ليس جيدا لنا

169
00:08:20,599 --> 00:08:22,400
أمي,,فهمت,,ولكن

170
00:08:22,434 --> 00:08:24,802
تعلمين,,ربما هذا مانحن بحاجته

171
00:08:24,836 --> 00:08:26,604
تعلمين بدايه جديده

172
00:08:26,638 --> 00:08:29,274
لا أحتاج الى بدايه جديده

173
00:08:29,308 --> 00:08:31,275
لقد كنت أشعر أني غريبه لوقت طويل

174
00:08:31,309 --> 00:08:33,945
لقد بدأت أشعر أني أنتمي لمكان ما

175
00:08:33,979 --> 00:08:36,381
" أنتِ في16 "أيميلي

176
00:08:36,415 --> 00:08:39,318
أنتِ تنتمين لعائلتكِ

177
00:08:44,023 --> 00:08:46,158
كنتُ أتصل بك طوال الصباح,أين كنت؟

178
00:08:46,192 --> 00:08:48,027
كنتُ أتكلم مع المدير

179
00:08:48,061 --> 00:08:49,262
ماذا حدث؟

180
00:08:49,296 --> 00:08:50,663
أنا

181
00:08:53,134 --> 00:08:55,502
لقد قدمت للتو أستقالتي

182
00:08:55,537 --> 00:08:58,305
"أيزرا"

183
00:09:03,145 --> 00:09:05,779
هوليس" عرضت علي وظيفه "

184
00:09:05,813 --> 00:09:08,048
لقد أخفتني حتى الموت

185
00:09:08,082 --> 00:09:09,715
هذا يؤلم -
لايهمني -

186
00:09:09,750 --> 00:09:12,952
الشرطي,,,عشرات الرسائل التي أرسلتها

187
00:09:12,986 --> 00:09:14,487
أنا آسف,,لقد كنت مذعورآ الليله الماضيه

188
00:09:14,521 --> 00:09:16,355
لأن رجل كان يقف أمام منزلي

189
00:09:16,389 --> 00:09:18,390
طرح الأسئله بشأن طالبه

190
00:09:18,424 --> 00:09:19,524


191
00:09:19,559 --> 00:09:21,259
نحن بخير,,لم يكن بشأنكِ

192
00:09:21,294 --> 00:09:24,029
كان عن "سبينسر" والكأس

193
00:09:24,063 --> 00:09:26,064


194
00:09:27,099 --> 00:09:29,634
أريا" أنا لن أكون مدرسكِ بعد الآن "

195
00:09:29,669 --> 00:09:33,238
يمكننا تناول كوب قهوه
نقرأ مع بعض

196
00:09:33,272 --> 00:09:36,742
يمكننا البقاء خارج شقتي

197
00:09:36,776 --> 00:09:38,313


198
00:09:38,776 --> 00:09:40,313
أنا آسفه أني لكمتك

199
00:09:40,347 --> 00:09:42,048


200
00:09:43,082 --> 00:09:45,418
" بروفيسور "فيتز

201
00:09:46,452 --> 00:09:49,622
لذا سأحضر الى حفلتكم الليله

202
00:09:49,657 --> 00:09:52,292
حسنا,,سأعطيك جوله

203
00:09:52,326 --> 00:09:54,627
سأريكَ غرفتي

204
00:09:54,662 --> 00:09:57,831
حسنا أذن

205
00:09:59,865 --> 00:10:01,367
" أعلم أنه مؤلم "هانا

206
00:10:01,901 --> 00:10:03,269
لقد كان اول فتى سيء لكِ

207
00:10:03,303 --> 00:10:05,404
وهذا أوه,,رومنسي

208
00:10:05,439 --> 00:10:08,407
ولكن أنتِ تستحقين أفضل

209
00:10:09,441 --> 00:10:11,877
كايلب" أخبر أمي أنه كتب لي رساله "

210
00:10:12,911 --> 00:10:14,880
لم يترك لي أي شيء,,أليس كذلك؟

211
00:10:16,416 --> 00:10:19,485
حسنا,,لندعي أنه فعل

212
00:10:19,520 --> 00:10:21,921
هذا لن يغير أي شيء

213
00:10:21,955 --> 00:10:23,555
أعني,,,لقد كان أحمق

214
00:10:23,590 --> 00:10:26,391
أنتِ تريدينه أن يبتعد,,,صح؟

215
00:10:28,194 --> 00:10:30,928
تعلمين,,أظن أني غاضبه من نفسي
أكثر منه

216
00:10:30,963 --> 00:10:33,597
لماذا؟ -
لأني غبيه -

217
00:10:33,632 --> 00:10:36,934
لقد صدقت أنه يحبني جديآ

218
00:10:45,275 --> 00:10:47,043
آسفه

219
00:10:52,115 --> 00:10:55,651
لن تكون غاضبا مني الى الابد,,أليس كذلك؟

220
00:10:57,020 --> 00:10:59,655
ربما

221
00:11:35,391 --> 00:11:37,259
من هناك؟

222
00:11:37,294 --> 00:11:39,696
"سبينسر"

223
00:11:46,237 --> 00:11:48,204
وأيضآ؟؟

224
00:11:50,842 --> 00:11:53,243
"أريا" "أيميلي"

225
00:11:54,278 --> 00:11:55,612
" و "هانا

226
00:11:57,215 --> 00:11:59,082
هل يجب أن أتصل بالأمن؟

227
00:12:00,251 --> 00:12:02,919
لدينا الشيء الذي أستأجرتِ "كايلب" لأجله

228
00:12:02,954 --> 00:12:06,356
لم تعتقدي أن الذي تفعلينه خطأ
ولكن توبي كان كذلك

229
00:12:06,391 --> 00:12:08,625
أذآ,,أنتم رئيتموه؟

230
00:12:08,659 --> 00:12:10,727
كل لقطه

231
00:12:14,499 --> 00:12:16,601
مالذي تريدونه مني؟

232
00:12:16,635 --> 00:12:18,769
الحقيقه

233
00:12:18,804 --> 00:12:21,072
هل يمكنكِ تحمل ذلك؟

234
00:12:26,876 --> 00:12:29,477
أنظرن,,عندما قلت أن "أليسون" أتت
لزيارتي في المستشفى

235
00:12:29,480 --> 00:12:31,077
كنتُ أخبركم الحقيقه

236
00:12:31,612 --> 00:12:33,846
" لم تأتي للتحدث عنكِ "سبينسر

237
00:12:34,380 --> 00:12:36,014
كانت تلك كذبه

238
00:12:36,048 --> 00:12:38,817
وكيف نعلم أنكِ لاتكذبين علينا الآن؟

239
00:12:38,851 --> 00:12:42,519
أنتم تعرفون "أليسون"؟حسنا؟
وتعرفون مالذي هي قادره عليه

240
00:12:42,553 --> 00:12:43,987
نحن نسمع

241
00:12:44,022 --> 00:12:46,323
لقد كان اليوم قبل أن تُفقد

242
00:12:46,358 --> 00:12:49,427
ولقد كانت في طريقها من جورجيا

243
00:12:50,461 --> 00:12:52,029
وقد وجدت الفيديو للتو

244
00:12:52,064 --> 00:12:55,532
لم تستطع الأنتظار حتى تشغله لي

245
00:12:58,168 --> 00:13:01,005
سيكون من السهل لي لو أعترفنا
ووأقنعنا والدك وأمي

246
00:13:01,039 --> 00:13:03,841
أنك تعرض نفسك لي

247
00:13:07,613 --> 00:13:10,215
من أين حصلتِ على هذا؟

248
00:13:10,249 --> 00:13:13,585
الشاب الذي أحبه
يحب عمل الأفلام

249
00:13:13,619 --> 00:13:15,553
كنتُ أظن أنها لي فقط

250
00:13:15,588 --> 00:13:18,623
تظنين أنكِ تعرفين الناس

251
00:13:18,658 --> 00:13:21,793
وبعدها يفاجئونك

252
00:13:21,828 --> 00:13:24,062
وتبين أن الصبي بالبيت المجاور

253
00:13:24,096 --> 00:13:27,165
يحب مشاهده جميع الفتيات بالبيت المجاور

254
00:13:29,869 --> 00:13:32,371
وعزيزتي "جينا" ليست الضحيه

255
00:13:32,405 --> 00:13:34,039
الغريب هو "توبي" هو الضحيه

256
00:13:34,074 --> 00:13:36,442
أنا لستُ فخوره بذلك

257
00:13:36,476 --> 00:13:39,211
أنا لا أهتم فعلا

258
00:13:39,246 --> 00:13:42,581
أنا سأحتفظ بهذه وأقفل عليها

259
00:13:42,616 --> 00:13:45,785
وأذآ أحتفظتي بسرنا,,سيبقى هناك

260
00:13:46,819 --> 00:13:48,121
حسنا

261
00:13:48,155 --> 00:13:50,990
أعتقد أنكِ سترينه بطريقتي

262
00:13:58,999 --> 00:14:01,034
" وَ "جينا

263
00:14:01,068 --> 00:14:03,703
أذا رجعتي الى روزورد

264
00:14:03,738 --> 00:14:06,539
سأدفنكِ

265
00:14:15,850 --> 00:14:18,252
لقد كانت بطريقها الى المنزل
من جورجيا؟

266
00:14:18,286 --> 00:14:20,654
هذا ماقالته لي

267
00:14:20,688 --> 00:14:22,589
وبعدها  قامت بقول نكته

268
00:14:22,623 --> 00:14:24,190
بشأن أسمرارها

269
00:14:24,224 --> 00:14:26,893
من المؤسف أني لم أراه

270
00:14:26,927 --> 00:14:28,928
هل أخبرتكِ أي شيء آخر؟

271
00:14:28,962 --> 00:14:32,364
لقد كانت زياره قصيره

272
00:14:32,398 --> 00:14:38,336
أنظري,,لقد جاوبتكٍ عن سؤالكِ

273
00:14:38,371 --> 00:14:40,472
ماذا ستعطيني؟

274
00:14:43,709 --> 00:14:46,844
سنتأكد أن الفيديو سيبقى بمكان آمن 

275
00:14:51,149 --> 00:14:52,416
حسنا

276
00:15:04,029 --> 00:15:07,799
جميعنا أرتكبنا أخطاء

277
00:15:07,833 --> 00:15:12,503
أتذكرن,,مازلت أدفع ثمن أغلاطكم

278
00:15:21,814 --> 00:15:23,948


279
00:15:23,983 --> 00:15:26,150
كل مانعرفه أنها كتبت القصه

280
00:15:26,184 --> 00:15:28,652
مازلنا لانعلم كيف أتت "أليسون" بالفيديو

281
00:15:28,687 --> 00:15:32,556
" نعم,,نعلم,,هذا الفيديو كان تأمين لحياه "ألي

282
00:15:32,590 --> 00:15:35,358


283
00:15:35,393 --> 00:15:37,827
مما يعني أنها كانت مع "أيان" عندما وجدتها

284
00:15:37,861 --> 00:15:40,930
" ولم تستطع الأنتظار حتى تشغله "لجيني

285
00:15:40,964 --> 00:15:43,699
هل تذكرين كيف كانت "ألي" سعيده

286
00:15:43,733 --> 00:15:45,400
عندما عادت من الرحله

287
00:15:45,435 --> 00:15:48,170
أظن أن ذلك بسبب,,,بالنسبه لها
أن حادثه "جينا" أنتهت

288
00:15:48,204 --> 00:15:50,905
لطيفا منها أن شاركتنا بشبكه الأمان

289
00:15:50,940 --> 00:15:53,675
"أنتظروا ذلك,,فتيات,,أنتظروا ذلك"

290
00:15:53,709 --> 00:15:55,210
ننتظر ماذا؟

291
00:15:55,244 --> 00:15:57,846
هذا ماقالته "ألي" عندما ألتقينا
بها في التاكسي

292
00:15:57,880 --> 00:15:59,648
ربما هذا ماكنا ننتظره

293
00:15:59,682 --> 00:16:01,683
" هل تذكرين في جنازة "أليسون

294
00:16:01,717 --> 00:16:04,252
عندما تسألنا جميعا عن سبب مجيء "جينا"؟

295
00:16:04,286 --> 00:16:06,187
أذا كانت تخبرنا بالحقيقه

296
00:16:06,222 --> 00:16:08,823
جينا" عادت لانه بأمكانها "

297
00:16:08,858 --> 00:16:11,659
وَ "ألي" هي التي دفنت

298
00:16:16,732 --> 00:16:19,400
حسنا,,أذا تريدين يمكن لأبي
أن يكلم أمكِ

299
00:16:19,434 --> 00:16:21,134
ويعرض غرفه الضيوف رسميا لكِ

300
00:16:21,169 --> 00:16:22,636
هذا ليس عادلا

301
00:16:22,670 --> 00:16:24,838
أعني,,لقد فقدنا بعضنا لسنه

302
00:16:24,872 --> 00:16:28,042
لا أستطيع تخيل عدم -
حصلتُ عليه -

303
00:16:28,076 --> 00:16:31,713
حسنا,,هل أنتِ متأكده أن "أيان" لايستطيع
تتبع هذا الرقم؟

304
00:16:31,747 --> 00:16:33,782
أنها شريحه مدفوعه مسبقا
أستخدمتها نقديا

305
00:16:33,817 --> 00:16:36,418
والرقم غير مسجل

306
00:16:36,453 --> 00:16:38,754
والخدمه مجهوله

307
00:16:38,789 --> 00:16:40,023
كيف تعرفين هذه الأشياء؟

308
00:16:40,057 --> 00:16:43,960
ألم تشاهدي سابقآCNN

309
00:16:43,995 --> 00:16:45,929
لافرصه في حدوث ذلك

310
00:16:45,963 --> 00:16:48,197
الأمن الداخلي يحاول حظر هذه الأشياء

311
00:16:48,232 --> 00:16:51,267


312
00:16:51,302 --> 00:16:53,770
أنه يتصرف وكأنه لايهتم بالعالم

313
00:16:53,804 --> 00:16:55,772
أنه يظن أنه تخلص من هذه

314
00:16:55,806 --> 00:16:57,406
حسنا,,ليس الآن

315
00:16:59,009 --> 00:17:02,478
حسنا,,سنقنع "أيان" أن هذا لايتعلق
بشيء غير المال

316
00:17:02,512 --> 00:17:04,747
ولنأمل أن هذا سيسحبه أمامنا

317
00:17:04,781 --> 00:17:07,383
وأذا كان يريد أفلام منزليه فأن ذلك سيكلفه

318
00:17:07,417 --> 00:17:09,786
وعندما يأتي من أجل المبادله,,نحن

319
00:17:09,820 --> 00:17:10,987
سنعمل الفيديو الخاص بنا

320
00:17:11,022 --> 00:17:13,090
صحيح,,وسنأخذ هذه والفلاش

321
00:17:13,124 --> 00:17:15,192
والهاتف المسبق الدفع الى الشرطه

322
00:17:15,227 --> 00:17:18,196
وحينما يستجيب مع رسائل "A" حينها
نعلم أنه مذنب

323
00:17:20,760 --> 00:17:23,160
" لدي أشرطه "ألي

324
00:17:24,904 --> 00:17:27,672
أرسليها

325
00:17:36,015 --> 00:17:37,948


326
00:17:52,697 --> 00:17:55,432
هناك جزء مني لايصدق ذلك

327
00:17:55,467 --> 00:17:58,635
لاني,, أشعر..

328
00:17:58,670 --> 00:18:00,504
خدره؟

329
00:18:00,538 --> 00:18:03,073
بطريقه ما ظننتُ أنني سأشعر بشكل جيد

330
00:18:03,108 --> 00:18:06,310
عندما نكتشف ونتأكد

331
00:18:06,344 --> 00:18:09,212
حسنا,,أعرف ماذا سيفعلون للرجال
مثله بالسجن

332
00:18:09,247 --> 00:18:11,582
وهذا يشعرني بشعور أفضل بكثير

333
00:18:11,616 --> 00:18:13,750


334
00:18:15,620 --> 00:18:17,254


335
00:18:17,288 --> 00:18:20,057
أنها أمي تتأكد أني خارج السرير

336
00:18:20,959 --> 00:18:22,559


337
00:18:26,397 --> 00:18:28,766
يريد أن يعرف مالذي نريده

338
00:18:36,497 --> 00:18:38,766
♪

339
00:18:41,797 --> 00:18:45,766
"أريد 10 ألاف دولار
نتقابل بحديقه والو في التاسعه"
"تعال لوحدك"

340
00:18:46,451 --> 00:18:50,120
هل هذا أجتماع "نحب هانا"؟

341
00:18:52,890 --> 00:18:54,257
تشعرين بشكل أفضل,,عزيزتي؟

342
00:18:54,292 --> 00:18:57,661
أنا آسفه,,لدي شيء يجب أن أقوم به

343
00:18:57,695 --> 00:18:59,363
وعندها سنصبح أربعه

344
00:18:59,397 --> 00:19:01,766
سأساعدها -
وأنا أيضآ -

345
00:19:01,800 --> 00:19:03,434
وعندها نكون أثنتان

346
00:19:03,468 --> 00:19:05,469
أناآسفه حقا

347
00:19:05,504 --> 00:19:08,105
مونا" لكن "سبينسر" لديها شيء

348
00:19:08,140 --> 00:19:11,275
وهي بحاجه أصدقائها الآن

349
00:19:13,312 --> 00:19:15,480
وعندها تكون "مونا" فقط

350
00:19:15,514 --> 00:19:17,548


351
00:19:17,582 --> 00:19:18,949
"هانا"

352
00:19:24,756 --> 00:19:28,326
كايلب" أنا سعيده بأتصالك "

353
00:19:30,456 --> 00:19:33,326
نعم,,لقد أعطيتها رسالتك ورمتها في القمامه

354
00:19:35,156 --> 00:19:37,826
أفعل لنفسك معروفا "كايلب" أنسى رقمها

355
00:19:37,991 --> 00:19:40,092
لأنها نست رقمك

356
00:19:40,126 --> 00:19:43,361
نعم,,ألى اللقاء

357
00:19:43,396 --> 00:19:45,797
مرحبا؟

358
00:19:49,468 --> 00:19:51,069
ماذا تعني هذه النظره,,هيرمي؟

359
00:19:51,103 --> 00:19:53,438
الم تنتهي مده حضانتك؟

360
00:19:53,472 --> 00:19:56,541
هانا" لم تستلم تلك الرساله أبدآ,,أليس كذلك؟ "

361
00:19:56,575 --> 00:19:59,612
أنها تظن أنه غادر بدون توديعها

362
00:19:59,646 --> 00:20:02,281
أتعلمين,,أنتِ تتصرفين كشخص بغيض

363
00:20:02,316 --> 00:20:05,184
ولكن لطالما ظننت أن بعضا منه مجرد تمثيل

364
00:20:05,219 --> 00:20:06,619
أظن أني كنت مخطئآ

365
00:20:06,653 --> 00:20:09,489
لم أعطها الرساله لآن "كايلب" جرحها

366
00:20:09,523 --> 00:20:11,758
أتظن أنه يجب علينا أن نتركه يجرحها مجددآ؟

367
00:20:11,793 --> 00:20:14,194
" لا أرى أي مزيج من "أنت
" و "أنا" التي تشكل "نحن

368
00:20:14,228 --> 00:20:16,830
أعلم أني ذكرت الكثير من النكت
على حسابك

369
00:20:16,864 --> 00:20:18,632
ولكني كنت أستمتع فقط

370
00:20:18,666 --> 00:20:20,767
هل هذا تصرفكِ في الأعتذار؟

371
00:20:20,802 --> 00:20:22,669
أنا آسفه

372
00:20:22,703 --> 00:20:25,772
وأذا نسيت أمر الرساله الغبيه

373
00:20:25,806 --> 00:20:27,573
سأعوضك عنها

374
00:20:27,608 --> 00:20:31,110
سأساعد في أن أحولك من هيرمي
الى رجلها

375
00:20:31,144 --> 00:20:33,112
لن تعجب بي بهذه الطريقه

376
00:20:33,146 --> 00:20:35,748
" ليس بعد,,هذه فرصتك "لوكاس

377
00:20:35,783 --> 00:20:38,218
هل تريد أن تصبح رجلها أم لا؟

378
00:20:41,323 --> 00:20:45,159


379
00:20:47,129 --> 00:20:50,231
لقد وجدوا الفيديو

380
00:20:50,265 --> 00:20:53,634
وقد رأوه

381
00:20:54,636 --> 00:20:56,238
لا يجب أن تقلقي

382
00:20:56,272 --> 00:20:58,206
سأهتم بشأن ذلك

383
00:20:58,240 --> 00:21:00,909
وسأكون هناك قريبا

384
00:21:18,827 --> 00:21:21,095
" مرحبا "أيميلي

385
00:21:22,431 --> 00:21:25,833
هل,,هل يمكننا أن نتحدث لثانيه؟

386
00:21:25,868 --> 00:21:28,702
هل تراقبني الآن أيضآ؟

387
00:21:28,737 --> 00:21:30,738
لا,,على الأطلاق

388
00:21:30,772 --> 00:21:33,908
" أنها ليله المتعه عند العائله مع "رينولدز

389
00:21:33,942 --> 00:21:35,810
الرقص مع النجوم
والتصويت

390
00:21:35,844 --> 00:21:38,846
وجميعهم سيقضون وقتهم هناك

391
00:21:38,880 --> 00:21:41,015


392
00:21:41,049 --> 00:21:43,050
عندما أكتشفت أنك رجل شرطه

393
00:21:43,085 --> 00:21:45,253
أعتقدت أن أحدهم سيكون الى جانبنا

394
00:21:45,287 --> 00:21:47,121
حسنا,,قد لايبدو ذلك

395
00:21:47,155 --> 00:21:48,757
ولكني الى جانبكم

396
00:21:48,791 --> 00:21:50,559
" أنا لا أتمتع بمراقبه "سبينسر

397
00:21:50,593 --> 00:21:52,694
ولكن أذا لو لم تقم بشيء خاطئ

398
00:21:52,728 --> 00:21:55,097
لو؟ -
لم أقصد ذلك -

399
00:21:55,131 --> 00:21:57,699
أنه بالسجل

400
00:21:57,733 --> 00:22:01,036
" أعلم أنها لاتفعل أي شيء لأيذاء "أليسون

401
00:22:04,640 --> 00:22:08,109
هذا رقم هاتفي,,,أتصلي أذا كنتِ بحاجه لأي شيء

402
00:22:10,046 --> 00:22:11,313
" شكرا "غاريت

403
00:22:11,347 --> 00:22:13,782
أنا سعيد أني واجهتك

404
00:22:13,817 --> 00:22:15,551
وأنا أيضآ

405
00:22:15,585 --> 00:22:17,987
مهلا,,أذا أردتِ أن تنضمي الى المرح

406
00:22:18,021 --> 00:22:19,588
هناك مكان أضافي لشخص كسول

407
00:22:19,623 --> 00:22:23,192
شكرآ,,ولكن أود

408
00:22:23,227 --> 00:22:25,828
لابأس,,,فهمت

409
00:22:32,637 --> 00:22:34,270
هانا"؟ " 

410
00:22:35,806 --> 00:22:38,608
لا أريد أن أكون وحيده

411
00:22:41,277 --> 00:22:44,312
لقد قابلت "لوكاس" بالموقف الآن

412
00:22:44,347 --> 00:22:47,482
وسألني أن أعطيكِ هذه

413
00:22:47,516 --> 00:22:50,184
أظن أنكِ تركتيه في الكافتيريا

414
00:22:50,219 --> 00:22:53,588
كيف يمكن للأشياء أن تتدمر؟

415
00:22:53,622 --> 00:22:55,190


416
00:22:55,224 --> 00:22:57,792
الآن أمكِ تحزم أمتعتها وتغلفها

417
00:22:57,827 --> 00:23:01,129
ربما نستطيع أن نغلفها أيضآ

418
00:23:01,164 --> 00:23:04,066
كنتُ أظن أن الامور بينكم أفضل

419
00:23:04,100 --> 00:23:06,068
هو كذلك

420
00:23:06,103 --> 00:23:08,104
تكساس

421
00:23:08,138 --> 00:23:11,608
انها ملكة جمال
العاصمة الأمريكية

422
00:23:11,642 --> 00:23:14,078
حسنا,,يمكن أن يكون ذلك شيئآ جيدآ

423
00:23:14,112 --> 00:23:16,113
لو كان هذا ماتحبينه

424
00:23:16,147 --> 00:23:17,781
ليس كذلك

425
00:23:17,815 --> 00:23:19,583
أآ,,لديكِ شيء محدد؟

426
00:23:20,952 --> 00:23:22,385
حسنا,,,فقط عديني

427
00:23:22,420 --> 00:23:24,621
أنكِ ستعودين مع شعر كبير

428
00:23:24,655 --> 00:23:26,522
أعدكِ

429
00:23:26,556 --> 00:23:28,724
حسنا,,أنا سعيده أنكِ هنا

430
00:23:28,759 --> 00:23:32,160
لا أريد أن أكون وحيده أيضآ

431
00:23:32,195 --> 00:23:36,331


432
00:23:36,366 --> 00:23:39,468


433
00:23:39,503 --> 00:23:42,806


434
00:23:42,840 --> 00:23:45,075


435
00:23:45,109 --> 00:23:50,881


436
00:23:50,915 --> 00:23:52,816


437
00:23:52,850 --> 00:23:56,287


438
00:23:56,321 --> 00:23:59,590


439
00:23:59,624 --> 00:24:03,427


440
00:24:03,462 --> 00:24:07,565
هل أنتِ متأكده أنك تريدين
تمضيه وقت الظهيره هنا؟

441
00:24:07,599 --> 00:24:10,634
أحب وجودك هنا

442
00:24:10,668 --> 00:24:13,570
لأن ذلك يبدو كتأكيد لعائلتكِ؟

443
00:24:13,605 --> 00:24:18,109
لا,,,لأني أحب وجودك هنا

444
00:24:18,143 --> 00:24:21,212
أحب وجودي هنا

445
00:24:24,016 --> 00:24:26,451
هل تريدين التحدث عن الليله؟

446
00:24:26,485 --> 00:24:28,987
بشأن ماذا قد يحدث؟

447
00:24:29,021 --> 00:24:30,622
أظن أني

448
00:24:30,656 --> 00:24:32,424
نوعا ما سنخرج,,تعلم؟

449
00:24:32,458 --> 00:24:33,859
تعالي هنا

450
00:24:33,893 --> 00:24:35,661
تعالي هنا

451
00:24:35,695 --> 00:24:37,262
ماذا؟

452
00:24:37,296 --> 00:24:39,898


453
00:24:39,932 --> 00:24:43,267


454
00:24:43,302 --> 00:24:46,037


455
00:24:46,071 --> 00:24:50,675


456
00:24:58,417 --> 00:25:01,419


457
00:25:01,454 --> 00:25:04,956


458
00:25:04,991 --> 00:25:08,027


459
00:25:08,061 --> 00:25:09,929
أليسون" الماكره "

460
00:25:09,963 --> 00:25:12,298
مازالت تتحدث ألينا من القبر

461
00:25:13,567 --> 00:25:16,870
أذا ظهر هذا الفيديو
سوف نفقد كل شيء

462
00:25:18,072 --> 00:25:20,707
لن أدع هذا يحدث

463
00:25:20,741 --> 00:25:22,509
عدني بذلك؟

464
00:25:29,785 --> 00:25:32,587
أعدكِ

465
00:26:00,532 --> 00:26:02,033


466
00:26:02,068 --> 00:26:03,969


467
00:26:06,106 --> 00:26:09,375
" مرحبا أنا "جاكي مولينا

468
00:26:09,409 --> 00:26:11,678
هل هذا منزل آل "مونتغمري"؟

469
00:26:11,712 --> 00:26:13,580
ماذا تفعلين هنا؟

470
00:26:13,614 --> 00:26:15,515
أنا أدرس في هوليس

471
00:26:17,618 --> 00:26:20,620
هذا حفل الاندماج,,صحيح؟

472
00:26:22,589 --> 00:26:23,856
أعذريني

473
00:26:25,425 --> 00:26:27,759
نعم

474
00:26:40,273 --> 00:26:43,775


475
00:26:43,810 --> 00:26:48,147


476
00:26:48,182 --> 00:26:51,618


477
00:26:51,653 --> 00:26:55,789


478
00:26:55,824 --> 00:26:58,292
" أنها من "مليسيا

479
00:26:58,327 --> 00:27:01,429
أيان" لم يأتي الى الكنيسه وتحتاج لتوصيله "

480
00:27:01,463 --> 00:27:05,199
سأبقي "جينا" منشغله كما طلبتي

481
00:27:05,234 --> 00:27:07,535
كنت أتمنى أن أكون معكِ الليله

482
00:27:07,569 --> 00:27:11,139
مهلا,,لقد ساعدتني كثيرآ في
معفه نها ليست جزءً من ذلك

483
00:27:11,174 --> 00:27:14,376


484
00:27:14,410 --> 00:27:17,846
أنظر,,لم أشعر بأمان منذ مده

485
00:27:18,982 --> 00:27:21,550
والآن أشعر أني ذلك

486
00:27:21,585 --> 00:27:24,020
أريدك أن تبقى سالما

487
00:27:24,054 --> 00:27:26,890
أذا أحتجتِ أي شيء الليله

488
00:27:26,924 --> 00:27:29,526
سأكون هنا من أجلكِ

489
00:27:29,560 --> 00:27:33,197
أحب معرفه ذلك

490
00:27:42,040 --> 00:27:45,676


491
00:27:45,710 --> 00:27:50,914


492
00:27:50,948 --> 00:27:52,749


493
00:28:00,724 --> 00:28:02,625
بماذا كنت تفكر؟

494
00:28:02,659 --> 00:28:05,194
ماذا,,لم تعلم أنه ستكون هنا
الليله؟

495
00:28:05,228 --> 00:28:06,729
" لا,,لم أعلم "أريا

496
00:28:06,763 --> 00:28:10,032
أنا لم أرها منذ آخر
الصيف ، وكانت في جامعه تي أي

497
00:28:10,066 --> 00:28:12,568
لا يسعني الا أن أفكر أنه
مازلت لديك مشاعر نحوها

498
00:28:12,602 --> 00:28:14,904
ليس هناك سبب آخر لتخفي ذلك عني

499
00:28:14,939 --> 00:28:17,340
أنها ليست جزءً من حياتي بعد الآن

500
00:28:17,374 --> 00:28:18,475
نعم,,هي كذلك

501
00:28:18,509 --> 00:28:21,979
أنها في الأسفل تشرب النبيذ مع أبي

502
00:28:22,214 --> 00:28:25,516
لقد أخفقت

503
00:28:25,550 --> 00:28:29,387
عدم أخباري بشأنها كانت كذبه

504
00:28:29,422 --> 00:28:31,690
أنا آسف

505
00:28:33,093 --> 00:28:35,428
حتى اليوم

506
00:28:35,462 --> 00:28:38,230
انت الرل الوحيد الذي لم يكذب علي

507
00:28:40,800 --> 00:28:43,469


508
00:28:43,503 --> 00:28:46,072


509
00:28:46,106 --> 00:28:50,109


510
00:28:50,144 --> 00:28:52,512


511
00:28:52,546 --> 00:28:55,482


512
00:28:55,516 --> 00:28:58,818


513
00:28:58,853 --> 00:29:01,588


514
00:29:01,622 --> 00:29:04,358


515
00:29:04,392 --> 00:29:08,095


516
00:29:08,129 --> 00:29:11,031
>

517
00:29:11,066 --> 00:29:16,471


518
00:29:16,505 --> 00:29:20,007


519
00:29:20,042 --> 00:29:22,477


520
00:29:22,511 --> 00:29:29,551


521
00:29:30,586 --> 00:29:33,856


522
00:29:40,298 --> 00:29:43,300


523
00:29:43,335 --> 00:29:45,570


524
00:29:45,604 --> 00:29:48,206
أذآ,,لماذا تفعل هذا؟

525
00:29:48,240 --> 00:29:50,742
لأن "هانا" تستحق أن تكون سعيده

526
00:29:57,817 --> 00:29:59,952
لقد تحدثت اليه في الظهيره

527
00:29:59,986 --> 00:30:01,753
لقد كان يهتم بأمر المقاول

528
00:30:01,787 --> 00:30:03,255
ثم يتوجه مباشره الى الكنيسه

529
00:30:03,289 --> 00:30:05,390
هناك شيء خاطئ,,أستطيع أن أشعر به

530
00:30:05,425 --> 00:30:07,760
أهدئي,,حسنا؟

531
00:30:07,794 --> 00:30:10,195
لا أستطيع أن أجد هاتفي

532
00:30:10,230 --> 00:30:12,031
هل تريدين مني أن أتصل به؟

533
00:30:12,065 --> 00:30:15,835
اللعنه
لقد تركته في الكنيسه

534
00:30:15,869 --> 00:30:18,104
ميليسا" يجب أن تهدئي "

535
00:30:18,138 --> 00:30:20,373
أرجوكِ,,هذا لن يكون جيدآ من أجل الطفل

536
00:30:20,407 --> 00:30:23,176
تتحدثين مثل أخت تهتم فعلا

537
00:30:23,711 --> 00:30:26,613
أنا أهتم,,,حسنا؟

538
00:30:26,647 --> 00:30:29,950
أتمنى أن أستطيع تصديقكِ

539
00:30:33,321 --> 00:30:35,789
هل تريدين مني أن أعود الى الكنيسه؟

540
00:30:35,824 --> 00:30:37,391
نعم

541
00:30:37,425 --> 00:30:39,627


542
00:30:42,031 --> 00:30:43,464
سبينس" هذا نحن مجددآ "

543
00:30:43,499 --> 00:30:46,601
أنها 7 والنصف ونحن في الحديقه
أين أنتِ؟

544
00:30:46,636 --> 00:30:49,738
ربما هي في طريقها ولكن ليس لديها خدمه

545
00:30:49,772 --> 00:30:54,243
لا أعلم,,,أذا لم تأتي هنا بعد عشردقائق
سنخبر الشرطه

546
00:30:54,277 --> 00:30:56,779
"سبينسر"

547
00:30:56,813 --> 00:31:00,115
حالتها مستقره,,ولكنهم يراقبون الطفل

548
00:31:00,149 --> 00:31:01,550
يراقبونه لماذا؟

549
00:31:01,584 --> 00:31:03,485
يقولون أنه من المبكر قول شيء

550
00:31:03,520 --> 00:31:06,254
كيف كانت الصدمه

551
00:31:06,288 --> 00:31:07,756
هل أنتِ بخير؟

552
00:31:07,790 --> 00:31:10,991
السياره أتت من حيث لا أعلم

553
00:31:11,026 --> 00:31:14,194
عزيزتي,,هذا ليس خطأكِ

554
00:31:14,229 --> 00:31:16,596


555
00:31:23,504 --> 00:31:25,539


556
00:31:28,777 --> 00:31:31,112
ماذا؟

557
00:31:31,146 --> 00:31:33,515
" ليست "سبينسر

558
00:31:33,549 --> 00:31:36,751
أنها من "A" أنها لنا جميعا

559
00:31:36,786 --> 00:31:39,854
أحذرن أيتها الساقطات
لاشيء مثلما يبدو لكم

560
00:31:42,091 --> 00:31:44,159
هل "A" تعلم أننا هنا؟

561
00:31:44,194 --> 00:31:46,262
,,,"A" تعرف كل شيء.

562
00:31:50,935 --> 00:31:54,838
يجب أن نجد "أيان" لقد تركت له ثلاث رسائل

563
00:31:54,873 --> 00:31:58,042
أنها لن تهدئ حتى نجده

564
00:31:58,076 --> 00:32:00,645
ربما ذهب الى الكنيسه

565
00:32:00,679 --> 00:32:02,613
لقد نسيت هاتفها هناك,,, بأيه حال

566
00:32:02,648 --> 00:32:05,050
أنها مجرد بضع أحياء
سأذهب هناك

567
00:32:05,084 --> 00:32:08,987
سبينسر" بشأن ماقلته هذا الصباح "

568
00:32:09,022 --> 00:32:11,089
ميليسا" تعلم أنكِ تحبيها "

569
00:32:16,062 --> 00:32:17,396
"سبينسر هايستينق"

570
00:32:17,430 --> 00:32:18,597
نعم؟

571
00:32:18,631 --> 00:32:19,630
عثرنا على هذه من سيارتكِ

572
00:32:19,633 --> 00:32:21,500
شكرآ لكِ

573
00:32:25,833 --> 00:32:28,800
_

574
00:32:45,390 --> 00:32:46,990
أنه هنا

575
00:32:47,025 --> 00:32:50,094
سبينسر" أين أنتِ؟ "

576
00:32:51,663 --> 00:32:53,464
" لا,,أبقي مع "ميليسا

577
00:32:53,498 --> 00:32:54,665
نحن بأمان

578
00:32:54,699 --> 00:32:57,234
حسنا,,ألى اللقاء

579
00:32:59,371 --> 00:33:01,572
شكرآ لقدومك

580
00:33:01,607 --> 00:33:06,044
ثقي بي,,أنا سعيد أنكِ أتصلتِ

581
00:33:22,182 --> 00:33:26,320
حسنا,,أذن,,لا أحد يعلم أننا هنا غيري.أليس كذلك؟

582
00:33:27,388 --> 00:33:29,656
حسنا,,تركت ملاحظه لأمي

583
00:33:29,691 --> 00:33:31,592
في حاله أي شيء حدث لنا

584
00:33:31,626 --> 00:33:34,428
حسنا,,حسنا,,يبدو أن هذه الطريقه الوحيده

585
00:33:34,462 --> 00:33:38,365
أذآ لو ظهر "أيان" سوف أراه قادما

586
00:34:04,726 --> 00:34:07,026
مرحبا؟

587
00:34:08,531 --> 00:34:11,432
لديه مسدس -
ماذا؟ -

588
00:34:11,466 --> 00:34:12,799
يارفاق أنه شرطي

589
00:34:12,834 --> 00:34:15,869
هل فعلا تركتِ ملاحظه لأمكِ؟

590
00:34:15,904 --> 00:34:19,373
نعم "عزيزتي أمي ذهبت الى الغابه
"للأيقاع بقاتل

591
00:34:19,407 --> 00:34:21,942


592
00:34:24,345 --> 00:34:27,748
مرحبا؟
القس آكر؟

593
00:34:42,962 --> 00:34:44,696
أحدهم قادما

594
00:34:44,730 --> 00:34:48,033
أريد من ثلاثتكم أن تبقوا بعيدآ عن الأنظار

595
00:35:02,782 --> 00:35:04,784
توقفوا هنا

596
00:35:04,818 --> 00:35:06,819


597
00:35:08,155 --> 00:35:10,924
ضع يديك حيث يمكنني رؤيتهما

598
00:35:13,495 --> 00:35:16,664
" هذا ليس "أيان

599
00:35:20,703 --> 00:35:24,974


600
00:35:25,008 --> 00:35:26,875


601
00:35:27,061 --> 00:34:10,947
He's got a gun.

602
00:35:37,553 --> 00:35:40,555
أضعتِ شيئا؟

603
00:35:40,589 --> 00:35:42,890
أنظر,,أحدهم دفع لي لأيصال الحقيبه

604
00:35:42,925 --> 00:35:44,792
وأخذ طرد

605
00:35:44,826 --> 00:35:47,528
لقد وجدني على النت
" أسمي "لوجان ريد

606
00:35:47,562 --> 00:35:49,863
أنا أخبرك الحقيقه

607
00:35:51,199 --> 00:35:54,200
سبينس" "أيان" لم يأتي لقد "
بعث رسولا

608
00:35:54,235 --> 00:35:57,070
نحن في طريقنا الى المستشفى,,حسنآ؟

609
00:35:58,039 --> 00:36:00,106
ميليسا" تركت هاتفها هنا "

610
00:36:00,141 --> 00:36:01,574
لقد كنا نحاول الأتصال بك

611
00:36:01,609 --> 00:36:06,479
تعلمين,,لقد حصلتُ على أغرب رساله اليوم

612
00:36:06,513 --> 00:36:12,319
الرقم كان مغلق ولكن أستطيع أعاده التصال به

613
00:36:12,354 --> 00:36:14,321


614
00:36:15,657 --> 00:36:18,292


615
00:36:22,097 --> 00:36:25,633


616
00:36:25,668 --> 00:36:27,836
نعم,,طلب المال

617
00:36:27,870 --> 00:36:30,271
هذا ذكاء

618
00:36:31,507 --> 00:36:33,141
هل صديقاتكِ ينتظروني؟

619
00:36:33,176 --> 00:36:35,010
أنظر,,كان هنا حادثآ

620
00:36:35,044 --> 00:36:37,279
نعم,,أعلم
قرأت الرساله

621
00:36:39,048 --> 00:36:42,250
لقد كنت فقط أنتظر مغادرتكِ المستشفى

622
00:36:43,252 --> 00:36:45,120
" تعلمين "ميليسا

623
00:36:45,154 --> 00:36:48,723
تريد مني أن أهتم بهذا

624
00:36:50,426 --> 00:36:52,027
أنها ستتفهم

625
00:36:52,061 --> 00:36:55,664
ستهتم بي مثلما أعتنيت "بأليسون"؟

626
00:36:55,698 --> 00:36:58,300
حسنا,,هل بهذه الطريقه قتلتها؟

627
00:36:58,334 --> 00:37:00,903
لأنها وجدت أفلامك المنزليه؟

628
00:37:02,105 --> 00:37:04,472
هل تريد بعض الفشار مع ذلك؟

629
00:37:32,967 --> 00:37:34,268


630
00:37:34,302 --> 00:37:36,803
لا,,تعالي,,تعالي

631
00:37:39,106 --> 00:37:40,607


632
00:37:47,015 --> 00:37:49,817


633
00:37:49,852 --> 00:37:51,186
سبينس"؟ "

634
00:37:51,220 --> 00:37:53,955
لا أستطيع أن أعطيك الفيديو أكثر من مره

635
00:37:53,990 --> 00:37:55,390
سبينسر"؟ "

636
00:37:55,425 --> 00:37:58,127
أمي تعلم أني هنا
أنها تعلم أني بالكنيسه

637
00:37:58,161 --> 00:38:00,496
أخترتِ أفضل الأماكن لأنتحاركِ؟

638
00:38:00,531 --> 00:38:01,998


639
00:38:02,032 --> 00:38:05,734
أنه "أيان" أتصلي911

640
00:38:05,769 --> 00:38:08,504


641
00:38:09,706 --> 00:38:11,973
لم تقصدي أيذاء "أليسون" أليس كذلك؟

642
00:38:12,008 --> 00:38:13,375
كان حادثا

643
00:38:13,409 --> 00:38:14,776
أنتِ دفعتيها ,,وسقطت

644
00:38:14,810 --> 00:38:17,478
هل هذا ماحدث؟

645
00:38:17,512 --> 00:38:19,113


646
00:38:19,147 --> 00:38:21,948
لقد ضربت رأسها ولم تستيقظ أبدآ

647
00:38:21,983 --> 00:38:25,185
أليسون" ماتت مختنقه "

648
00:38:25,220 --> 00:38:27,955
نعم,,الرساله التي كتبتها في جهازكِ 

649
00:38:27,990 --> 00:38:32,060
ستجيب على كل الأسئله
وستكون أجوبه كافيه

650
00:38:32,095 --> 00:38:35,097
الذنب كان أكثر من اللازم عليكِ

651
00:38:35,131 --> 00:38:37,466
لا,,,لا

652
00:38:37,501 --> 00:38:39,802


653
00:38:39,837 --> 00:38:43,272
أرجوك,,أذا كنت تحب أختي فلن تفعل ذلك

654
00:38:43,307 --> 00:38:46,776
أنا أفعل هذا لأني أحبها

655
00:38:46,810 --> 00:38:48,477


656
00:38:48,511 --> 00:38:50,512


657
00:38:50,547 --> 00:38:52,781
أتركني

658
00:38:53,883 --> 00:38:58,085
أرجوك لاتفعل
لا أرجوك

659
00:39:03,458 --> 00:39:05,859
مالذي تفعله هنا؟

660
00:39:05,894 --> 00:39:07,762


661
00:39:07,796 --> 00:39:10,831


662
00:39:10,865 --> 00:39:15,135


663
00:39:28,850 --> 00:39:30,218
"سبينسر"
"سبينسر"

664
00:39:30,252 --> 00:39:31,786
"سبينس"

665
00:39:32,820 --> 00:39:34,556
يا ألهي

666
00:39:38,194 --> 00:39:40,395
رفاق

667
00:39:46,070 --> 00:39:47,837
"سبينسر"
"سبينسر"

668
00:39:47,872 --> 00:39:49,306
"سبينس"

669
00:39:50,842 --> 00:39:53,077
"سبينسر"
"سبينسر"

670
00:39:54,413 --> 00:39:56,247
أين هي؟
"سبينسر"

671
00:39:56,282 --> 00:39:58,216
"سبينسر"

672
00:39:58,251 --> 00:40:00,219
هل أنتِ بخير؟

673
00:40:00,253 --> 00:40:02,922


674
00:40:05,124 --> 00:40:07,692
يا ألهي

675
00:40:07,727 --> 00:40:11,428
مهلا,,لقد فعلتِ ما أضطررتي لفعله,,حسنا؟

676
00:40:11,462 --> 00:40:14,397
لا,,لم أفعل
شخصا أخر فعلها

677
00:40:14,432 --> 00:40:16,499
لا "سبينس" لم يكن هناك أحد أخر

678
00:40:16,533 --> 00:40:18,234
ربما تعثر

679
00:40:18,268 --> 00:40:20,203
كل مارؤيته كان خيال أسود

680
00:40:20,237 --> 00:40:21,704
"A"?

681
00:40:24,974 --> 00:40:28,010
أيان" قتل "أليسون" وحاول قتلي "

682
00:40:28,044 --> 00:40:32,048
لا,"سبينس" لقد مات,,حسنا؟

683
00:40:32,083 --> 00:40:36,286
لقد أنتهى
لقد أنتهى,,حسنا؟

684
00:40:36,320 --> 00:40:40,391
حسنا
حسنا

685
00:41:00,344 --> 00:41:01,844
توقفوا هنا

686
00:41:01,878 --> 00:41:03,746
هل هذه نكته من نوعا ما؟

687
00:41:04,780 --> 00:41:06,115
ماذا تقصد؟

688
00:41:06,149 --> 00:41:08,317
ليس هناك أي جثه

689
00:41:11,287 --> 00:41:13,722
تعالوا معي

690
00:41:50,860 --> 00:41:52,895
أيلا"

691
00:41:56,131 --> 00:41:57,966
" لقد جائتني رساله من "أريا

692
00:41:58,000 --> 00:42:01,336
سمعتُ أن "أيان توماس" ميت؟

693
00:42:01,370 --> 00:42:03,805
ستكون بخير

694
00:42:03,840 --> 00:42:05,941
" أنا آسفه جدآ "بايرون

695
00:42:06,975 --> 00:42:08,177
لا,,لابأس

696
00:42:08,811 --> 00:42:10,446
نحن بخير

697
00:42:10,480 --> 00:42:14,284


698
00:42:14,318 --> 00:42:17,321


699
00:42:18,924 --> 00:42:20,391
" هؤلاء الفتيات يعرفون "أليسون

700
00:42:20,425 --> 00:42:22,593
هل هم كاذبات؟ -
لماذا يكذبن؟ -

701
00:42:22,628 --> 00:42:24,596


702
00:42:24,630 --> 00:42:27,865


703
00:42:44,366 --> 00:42:47,865
يا ألهي -
,,,هذا لايعني -

704
00:42:47,866 --> 00:42:49,866
"أن الأمر أنتهى حتى أقول أنا ذلك

705
00:42:50,266 --> 00:42:53,466
"ناموا جيدا حيث يمكنكم ذلك,,ياساقطات"

706
00:42:54,266 --> 00:42:55,466
"A".

707
00:42:56,260 --> 00:43:06,866
Translated by:
<font color="#008080" size=40><b></b></font>  
     <font color="#80ff80" size=40><b>Thoq@Eqla3.com</b></font>
{\a4}
[ نراكم في الموسم الثاني ]

