1
00:00:00,750 --> 00:00:03,780
إذا وجّهنا الفوتون عبر مستو ٍ ذا شقين
و كلا الشقين مرصودان

2
00:00:03,780 --> 00:00:06,290
فلن يعبر من خلال الشقوق

3
00:00:06,290 --> 00:00:07,550
أما إذا لم تكن مرصودة
فسيعبر

4
00:00:07,550 --> 00:00:10,980
عل كل ٍ , إذا رصد بعد تجاوزه المستوى
و قبل وصوله الهدف

5
00:00:10,980 --> 00:00:12,780
فلن يعبر من خلال الشقين

6
00:00:12,780 --> 00:00:15,030
موافق , ما هي نقطتك ؟

7
00:00:15,030 --> 00:00:17,510
ليس هناك نقطة , أعتقد فقط
أنها فكرة مناسبة للفانيلة

8
00:00:23,740 --> 00:00:24,770
المعذرة

9
00:00:24,770 --> 00:00:26,550
لحظة

10
00:00:29,500 --> 00:00:31,440
" الصف الأول " إيجة

11
00:00:31,440 --> 00:00:35,590
"العمود الثامن " نابكوف
" الصف 26 " إم سي إم

12
00:00:35,590 --> 00:00:38,780
العمود 14 . . . أبعدي إصبعك

13
00:00:38,780 --> 00:00:41,830
شعبة " فيجعل الصف 14 "
" بورت أو برنس"

14
00:00:43,030 --> 00:00:46,700
"انظري " العاصمة التي اقترحها (بابا دوك) ؟
الجواب بورت أو برنس

15
00:00:47,780 --> 00:00:49,690
بهايتي

16
00:00:50,290 --> 00:00:52,110
هل بإمكاني مساعدتكم ؟  -
نعم  -

17
00:00:54,140 --> 00:00:58,240
هل هذا بنك حيامن فائقي الذكاء ؟

18
00:00:59,580 --> 00:01:02,400
إذا كان عليك أن تسأل
فربما لا يجدر بك التواجد هنا

19
00:01:03,520 --> 00:01:05,080
أظن أن هذا هو المكان

20
00:01:06,220 --> 00:01:08,090
املأ هذه  -
شكرا  -

21
00:01:08,090 --> 00:01:09,250
سأعود فورا

22
00:01:09,250 --> 00:01:12,550
خذ وقتك , سوف أنهي لعبة
الكلمات المتقاطعة

23
00:01:13,670 --> 00:01:16,170
مهلا

24
00:01:26,190 --> 00:01:27,870
ليونارد
لا أظن أني قادر على القيام بهذا

25
00:01:28,250 --> 00:01:30,280
هل تمزح ؟ أنت شبه فحل

26
00:01:31,760 --> 00:01:34,280
لا , نحن نقوم بحيلة جينية

27
00:01:34,280 --> 00:01:38,590
ليس هناك ضمانة بأن حيامننا
ستنتج نسلا عالي الذكاء , فكر بهذا

28
00:01:38,590 --> 00:01:42,260
لدي أخت بنفس المزيج الوراثي
الأساسي و تعمل مضيفة في فادركرز

29
00:01:43,470 --> 00:01:45,550
شيلدن , كانت هذه فكرتك

30
00:01:45,550 --> 00:01:48,810
زيادة مالية طفيفة للحصول
على نطاق تي-1 في الشقة

31
00:01:48,810 --> 00:01:51,930
أعرف , و أنا أشتاق حقا
لتحميلات أسرع

32
00:01:52,780 --> 00:01:56,050
لكن هناك امرأة مسكينة سوف
تعلق آمالها على حيامني

33
00:01:56,050 --> 00:01:59,670
ماذا اذا انتهى بها الحال مع طفل
لا يعرف هل يستعمل التفاضل أم التكامل

34
00:01:59,670 --> 00:02:02,210
لإيجاد مساحة ما تحت المنحنى ؟

35
00:02:03,100 --> 00:02:04,770
أنا واثق أنها ستظل تحبه

36
00:02:04,770 --> 00:02:06,360
أنا لا

37
00:02:07,830 --> 00:02:09,440
حسنا , ماذا تريد أن تفعل ؟

38
00:02:09,440 --> 00:02:11,580
أريد المغادرة ؟  -
حسنا  -

39
00:02:12,320 --> 00:02:13,960
ما هو بروتوكول المغادرة ؟

40
00:02:13,960 --> 00:02:17,180
لا أعرف , لم أنكث يوما بعهد
في منح الحيامن من قبل ؟

41
00:02:18,610 --> 00:02:20,550
لنحاول التسلل خارجا

42
00:02:21,030 --> 00:02:22,750
حسن

43
00:02:32,390 --> 00:02:34,680
وداعا  -
وداعا , سعدت بمقابلتك  -

44
00:02:37,580 --> 00:02:39,190
أما زلت غاضبا بشأن مصرف الحيامن ؟

45
00:02:39,190 --> 00:02:40,730
لا

46
00:02:41,770 --> 00:02:44,230
أتريد سماع شئ شيقٍ عن السلالم ؟

47
00:02:45,090 --> 00:02:46,710
ليس حقا

48
00:02:46,710 --> 00:02:50,750
لو زاد ارتفاع الدرجة الواحد بحوالي مليمترين
معظم الناس سيتعثرون

49
00:02:50,750 --> 00:02:52,840
لا آبه

50
00:02:53,960 --> 00:02:55,950
ملييّن ؟ لا يبدو ذلك صحيحا

51
00:02:55,950 --> 00:02:58,440
بلى صحيحة , قمت بسلسلة من التجارب
بينما كنت في الثانية عشر

52
00:02:58,440 --> 00:03:00,540
والدي انكسرت ترقوته

53
00:03:01,310 --> 00:03:03,370
لهذا السبب بعثوك لمدرسة داخلية ؟

54
00:03:03,370 --> 00:03:06,350
لا , ذلك كان نتيجة عملي
مع الليزر ؟

55
00:03:12,200 --> 00:03:14,770
جار جديد  -
من الواضح  -

56
00:03:14,770 --> 00:03:17,730
تحسن كبير مقارنة بالجار القديم

57
00:03:18,340 --> 00:03:22,420
مخنث يزن 200 باوند ببشرة حسّاسة ؟
نعم هي كذلك

58
00:03:24,140 --> 00:03:25,540
أهلا  -
أهلا  -

59
00:03:25,540 --> 00:03:26,600
أهلا  -
أهلا؟  -

60
00:03:26,600 --> 00:03:30,350
أهلا  -
أهلا  -

61
00:03:31,020 --> 00:03:33,340
لم نقصد أن نقاطعك
نحن نقيم قبالتك

62
00:03:33,340 --> 00:03:35,510
هذا جميل

63
00:03:35,510 --> 00:03:37,720
لا نقيم سوية

64
00:03:37,720 --> 00:03:41,640
بل نقيم سوية
. . . لكن في غرف نوم

65
00:03:41,640 --> 00:03:44,060
غرف نوم منفصلة تفتقر
إلى الجنس الآخر

66
00:03:44,060 --> 00:03:47,490
حسنا احزروا أنا جارتكم الجديدة
بيني

67
00:03:47,490 --> 00:03:48,880
ليونارد و شيلدن

68
00:03:48,880 --> 00:03:49,910
أهلا  -
أهلا  -

69
00:03:49,910 --> 00:03:52,520
! أهلا

70
00:03:56,140 --> 00:03:57,470
مرحبا بك في العمارة

71
00:03:57,470 --> 00:03:59,910
شكرا , ربما بامكاننا ارتشاف
القهوة في وقت لاحق

72
00:03:59,910 --> 00:04:01,130
رائع  -
رائع  -

73
00:04:01,130 --> 00:04:03,040
رائع  -
رائع  -

74
00:04:04,860 --> 00:04:06,630
وداعا  -
وداعا  -

75
00:04:06,630 --> 00:04:08,860
وداعا  -
وداعا  -

76
00:04:11,190 --> 00:04:12,830
هل كان علينا دعوتها للغداء ؟

77
00:04:12,830 --> 00:04:15,660
لا سوف نبدأ الموسم الثاني من
" باتلستار غالاكتيكا "

78
00:04:16,600 --> 00:04:18,660
شاهدنا سلفا أقراص الموسم الثاني

79
00:04:18,660 --> 00:04:20,670
ليس مع التعليق

80
00:04:22,630 --> 00:04:26,500
أظن أن علينا أن نغدو جيرانا نبلاء
ندعوها إلى هنا و نشعرها بالترحيب

81
00:04:27,010 --> 00:04:30,310
لم ندعُ مطلقا
" لويس سلاش لويز "

82
00:04:30,910 --> 00:04:32,600
كان ذلك خطأ منا

83
00:04:32,600 --> 00:04:34,420
ينبغي أن نوّسع دائرتنا

84
00:04:34,420 --> 00:04:37,350
لدي دائرة رحيبة جدا

85
00:04:37,350 --> 00:04:40,030
لدي 212 صديق في
" ماي سبيس "

86
00:04:41,550 --> 00:04:43,680
نعم , و لم تقابل منهم أحدا بتاتا

87
00:04:44,360 --> 00:04:46,510
هذا الجميل في الأمر

88
00:04:48,260 --> 00:04:50,410
سأدعوها إلى هنا

89
00:04:50,410 --> 00:04:53,020
نتناول وجبة خفيفة و ندردش

90
00:04:53,020 --> 00:04:56,410
ندردش ؟ نحن لا ندردش
على الأقل ليس من دون اتصال

91
00:04:58,220 --> 00:05:01,340
ليست صعبة فقط تنصت لما تقوله

92
00:05:01,340 --> 00:05:04,140
و من ثم تعبر بشيء ملائم
في الرد

93
00:05:05,520 --> 00:05:07,140
إلى متى ؟

94
00:05:08,460 --> 00:05:10,270
أهلا ثانية

95
00:05:10,270 --> 00:05:12,860
أهلا  -
أهلا  -

96
00:05:13,530 --> 00:05:16,870
جلبنا للبيت طعام هندي

97
00:05:18,970 --> 00:05:21,440
أعرف أن الارتحال يمكن أن يكون مرهقا

98
00:05:21,440 --> 00:05:23,510
و أعرف عندما كنت أقاسي الاجهاد

99
00:05:23,510 --> 00:05:27,050
أن الطعام  الشهي و الصحبة يمكن أن يكون
لهما تأثير مريح

100
00:05:28,000 --> 00:05:31,200
كذلك الكاري مسهل طبيعي
و ليس علي إخبارك

101
00:05:31,200 --> 00:05:34,180
. . . أن القولون النظيف هو  مجرد

102
00:05:34,200 --> 00:05:36,180
آخر شيء تقلقين حياله

103
00:05:37,740 --> 00:05:40,750
ليونارد لست خبيرا هنا
لكني أؤمن أنه في سياق دعوة غداء

104
00:05:40,750 --> 00:05:43,540
ربما تريد تجنب الإشارة إلى
الحركات المعوية

105
00:05:43,540 --> 00:05:45,930
أنتما تدعواني إلى وجبة ؟

106
00:05:45,930 --> 00:05:47,960
نعم

107
00:05:47,960 --> 00:05:50,050
هذا لطف كبير
يسعدني ذلك

108
00:05:50,050 --> 00:05:51,240
رائع

109
00:05:51,240 --> 00:05:54,370
ماذا لديكم للتسلية هنا يا شباب ؟

110
00:05:54,370 --> 00:05:57,110
حسنا , اليوم حاولنا الإستمناء
لأجل المال

111
00:06:24,140 --> 00:06:25,880
تصرفي على راحتك

112
00:06:25,880 --> 00:06:27,550
حسنا , شكرا

113
00:06:27,550 --> 00:06:29,330
أنت على الرحب و السعة

114
00:06:33,040 --> 00:06:35,940
تبدو هذه كأشياء مهمة
ليونارد هل أنت من قام بذلك ؟

115
00:06:35,940 --> 00:06:38,110
في الواقع هذا عملي

116
00:06:39,890 --> 00:06:44,760
مجرد بعض الميكانيكا الكمية مع شيء من
نظرية الأوتار يلهو حول الجوانب

117
00:06:44,760 --> 00:06:46,400
ذلك الجزء هناك
إنه مجرد نكتة

118
00:06:46,400 --> 00:06:49,490
إنه سخرية من تقريب
"بورن-أوبينهايمر"

119
00:06:50,830 --> 00:06:54,380
إذن فأنت مثل أولئك الموهوبين و العباقرة

120
00:06:55,320 --> 00:06:56,760
نعم

121
00:06:57,890 --> 00:06:59,310
هذا مدهش حقا

122
00:06:59,310 --> 00:07:01,880
لدي لوحة , إذا كنت تحبين اللوحات
هذه هي لوحتي

123
00:07:03,340 --> 00:07:04,720
يا للدهشة

124
00:07:04,720 --> 00:07:08,330
إذا كانت بيا للدهشة فهي تقصد
عبارة تفاضلية من النوع

125
00:07:08,330 --> 00:07:11,730
الذي يمكنك أن تجده مخربشا على جدران
غرفة أي طالب في معهد ماستشوستس , هذا أكيد

126
00:07:12,280 --> 00:07:13,610
ماذا ؟  -
بالله عليك  -

127
00:07:13,610 --> 00:07:16,970
من لم ير هذا الإشتقاق من قبل
كسرت خاطري ؟

128
00:07:17,710 --> 00:07:21,700
على الأقل ليس علي أن أخترع 26 بعدا
فقط لأجعل الرياضيات تظهر صحيحة

129
00:07:21,700 --> 00:07:23,370
لم أخترعهم , هم موجودون

130
00:07:23,370 --> 00:07:24,370
في أي كون ؟

131
00:07:24,370 --> 00:07:26,640
في كل كون
هذا هو المهم

132
00:07:27,100 --> 00:07:28,940
هل تمانعون لو باشرت ؟

133
00:07:28,940 --> 00:07:31,250
بيني

134
00:07:31,250 --> 00:07:33,470
هذا مكاني حيث أجلس

135
00:07:34,730 --> 00:07:36,630
إذن اجلس  بجانبي

136
00:07:37,610 --> 00:07:39,920
لا , أجلس هنا

137
00:07:40,730 --> 00:07:42,600
ما الفرق ؟  -
! ما الفرق  -

138
00:07:42,600 --> 00:07:44,330
بدأنا

139
00:07:44,790 --> 00:07:47,770
في الشتاء هذا المقعد قريب كفاية
من المشعاع ليظل دافئا

140
00:07:47,770 --> 00:07:50,810
و ليس قريبا جدا فيسبب العرق
و في الصيف

141
00:07:50,810 --> 00:07:54,640
يقع مباشرة وسط مسار النسائم المتقاطعة
الآتية من النوافذ المفتوحة هناك و هناك

142
00:07:54,640 --> 00:07:57,480
يواجه التلفاز بزاوية ليست مباشرة

143
00:07:57,480 --> 00:07:59,000
فتعيق المحادثة

144
00:07:59,000 --> 00:08:01,450
و ليس بعيدا جدا فيسبب
تشويشا للمنظر

145
00:08:01,450 --> 00:08:05,290
يمكني المواصلة لكني أعتقد أني
بينت نقطتي

146
00:08:09,050 --> 00:08:10,480
هل تريدني أن أتحرك ؟

147
00:08:10,480 --> 00:08:12,980
حسن  -
اجلس بمكان آخر فحسب  -

148
00:08:14,760 --> 00:08:16,480
حسن

149
00:08:33,980 --> 00:08:36,190
شيلدن اجلس

150
00:08:40,700 --> 00:08:42,180
حسنا , هذا جميل

151
00:08:42,180 --> 00:08:43,880
ليس لدينا الكثير من الأصحاب هنا

152
00:08:43,880 --> 00:08:46,650
هذا غير صحيح كوثربلي و وولتس
يأتيان هنا طوال الوقت

153
00:08:46,650 --> 00:08:47,710
. . . نعم , أعرف لكن

154
00:08:47,710 --> 00:08:49,990
ليلة الثلاثاء لعبنا " كلينغون بوغول " حتى
الواحدة صباحا

155
00:08:49,990 --> 00:08:51,180
نعم أذكر

156
00:08:51,180 --> 00:08:52,670
أمتعض حين تقول أننا لا نملك أصدقاء

157
00:08:52,670 --> 00:08:54,100
آسف  -
لهذا عواقب اجتماعية سلبية  -

158
00:08:54,100 --> 00:08:56,040
قلت لك آسف

159
00:08:57,280 --> 00:09:00,100
إذن " كلينغون بوغول " ؟

160
00:09:00,100 --> 00:09:03,980
هي مثل البوغول العادية لكن
في كلينغون

161
00:09:07,150 --> 00:09:10,090
هذا على الأرجح ما يكفي عنا
حدثينا عنك ؟

162
00:09:10,090 --> 00:09:12,640
حسن

163
00:09:12,640 --> 00:09:16,510
أنا من برج القوس الذي يخبرك أكثر
بكثير مما تريد معرفته

164
00:09:16,510 --> 00:09:20,010
نعم يخبرنا أنك منضمة إلى الوهم
الثقافي الجماعي

165
00:09:20,010 --> 00:09:24,110
موقع ظهور الشمس يرتبط اعتباطيا مع
البرج البارز وقت ولادتك

166
00:09:24,110 --> 00:09:26,980
بطريقة ما تؤثر على شخصيتك

167
00:09:28,920 --> 00:09:30,740
أشارك في ماذا ؟

168
00:09:30,740 --> 00:09:35,630
أعتقد ان ما يحاول شيلدن قوله هو ان برج
القوس لم يكن تخميننا الأول

169
00:09:35,630 --> 00:09:38,490
نعم معظم الناس يظنون أني من
برج الجوزاء

170
00:09:39,090 --> 00:09:40,960
لنر ماذا أيضا

171
00:09:40,960 --> 00:09:43,080
أنا نباتية ما عدا السمك

172
00:09:43,080 --> 00:09:45,580
و أحيانا الستيك
أحب الستيك

173
00:09:47,860 --> 00:09:51,250
هذا مشوق
ليونارد لا يمكنه قضم الذرة

174
00:09:55,280 --> 00:09:57,680
هل لديك أي شكل من الوظيفة ؟

175
00:09:57,680 --> 00:10:00,500
نعم أنا مضيفة في تشيز كيك فاكتوري

176
00:10:00,500 --> 00:10:02,840
أحب التشيزكيك

177
00:10:02,840 --> 00:10:03,980
! أنت حساس ضد سكر الحليب

178
00:10:03,980 --> 00:10:06,330
لست آكله لكني أظن أنه
فكرة رائعة

179
00:10:07,560 --> 00:10:09,980
عل كل ٍ, أكتب كذلك نص سينمائي

180
00:10:09,980 --> 00:10:13,240
عن بنت حساسة تأتي إلى لوس أنجلوس
من لينكولن بنبراسكا

181
00:10:13,240 --> 00:10:16,680
لتصبح فنانة فتنتهي نادلة
في تشيزكيك فاكتوري

182
00:10:18,300 --> 00:10:20,220
إذن فهو قائم على حياتك

183
00:10:20,220 --> 00:10:22,130
لا , أنا من أوماها

184
00:10:25,630 --> 00:10:27,760
إذا كان ذلك فيلما سأذهب لرؤيته

185
00:10:27,760 --> 00:10:29,670
نعم , أليس كذلك ؟

186
00:10:29,670 --> 00:10:32,460
لنر ماذا بقي ؟

187
00:10:32,460 --> 00:10:34,690
أظن هذا كل شيء

188
00:10:34,690 --> 00:10:36,970
هذه هي حكاية بيني

189
00:10:37,420 --> 00:10:39,330
تبدو مشوقة

190
00:10:40,420 --> 00:10:41,970
كانت مشوقة

191
00:10:41,970 --> 00:10:45,030
حتى وقعت في حب أخرق

192
00:10:48,650 --> 00:10:50,240
ما الذي يجري ؟

193
00:10:52,390 --> 00:10:54,750
يا إلهي أتعرف ؟ قضيت معه 4 سنوات

194
00:10:54,750 --> 00:10:57,780
أربع سنوات كطول مدة الثانوية

195
00:10:57,780 --> 00:11:00,150
استغرقت 4 سنوات لتنهي الثانوية

196
00:11:02,490 --> 00:11:05,570
أنا فقط . . . لا أصدق أني وثقت به

197
00:11:10,260 --> 00:11:12,800
هل علّي ان أقول شيئا ؟
أحس أن علّي أن أقول شيئا

198
00:11:12,800 --> 00:11:14,800
أنت ؟ لا فأنت ستفسد الأمور فحسب

199
00:11:14,800 --> 00:11:17,020
أتريد أن تعرف ما هو الأكثر إثارة للشفقة ؟

200
00:11:17,020 --> 00:11:20,270
رغم أني أكره كذبه الذي يملأ أحشاءه

201
00:11:20,790 --> 00:11:23,130
لا زلت أحبه

202
00:11:23,130 --> 00:11:24,520
أهذا جنون ؟

203
00:11:24,520 --> 00:11:26,280
نعم

204
00:11:27,870 --> 00:11:29,640
لا , ليس جنونا

205
00:11:29,640 --> 00:11:32,870
إنه . . . تناقض

206
00:11:32,870 --> 00:11:35,370
التناقضات جزء من الطبيعة

207
00:11:35,370 --> 00:11:39,190
فكري بالضوء , إذا نظرت نحوه
بمبدأ " هايجنس " فهو موجات

208
00:11:39,190 --> 00:11:41,130
كما برهن عبر التجارب ثنائية الشق

209
00:11:41,130 --> 00:11:46,680
بعدها فورا جاء ألبرت أينشتاين
و اكتشف ان الضوء يتصرف كالجسيمات أيضا

210
00:11:49,600 --> 00:11:51,670
حسنا , لم أفسدها أكثر

211
00:11:53,550 --> 00:11:55,940
أنا آسفة حقا
أنا فوضوية

212
00:11:55,940 --> 00:11:59,890
و فوق كل شيء أنا وحدي من سيتحمل
الانتقال و حتى دشي الغبي لا يعمل

213
00:11:59,890 --> 00:12:01,930
دشنا يعمل

214
00:12:02,820 --> 00:12:04,790
صحيح ؟ ألن يكون الأمر غريبا حقا
لو استعملته

215
00:12:04,790 --> 00:12:05,590
بلى

216
00:12:05,590 --> 00:12:06,570
لا  -
لا  -

217
00:12:06,570 --> 00:12:08,510
لا  -
لا  -

218
00:12:09,110 --> 00:12:10,510
إنه على يمناك آخر الممر

219
00:12:10,510 --> 00:12:13,990
شكرا , أنتم شباب لطيفون حقا

220
00:12:20,140 --> 00:12:22,830
حسن , هذا تطور مثير

221
00:12:25,680 --> 00:12:26,810
كيف ذلك ؟

222
00:12:26,810 --> 00:12:30,970
مرّ وقت طويل منذ كان لدينا امرأة
تخلع ملابسها في شقتنا

223
00:12:31,620 --> 00:12:36,130
ليس صحيح , أتذكر عيد الشكر ؟
مع جدتي المصابة بالزهايمر وصلنا لتلك المرحلة

224
00:12:37,980 --> 00:12:41,660
مرّ وقت طويل منذ كان لدينا امرأة
. . . تخلع ملابسها في شقتنا

225
00:12:41,660 --> 00:12:44,060
لا نريد أن نقلع عيوننا بسببها

226
00:12:45,550 --> 00:12:48,210
أسوأ شيء كان مشاهدتها
و هي تقطع الديك الرومي

227
00:12:49,290 --> 00:12:52,450
ما الذي بالضبط تريد انجازه هنا ؟

228
00:12:53,240 --> 00:12:54,550
عذرا ؟

229
00:12:54,550 --> 00:12:56,750
تلك السيدة هناك لن تمارس الجنس معك

230
00:12:56,750 --> 00:12:59,310
حسن , لست أحاول ممارسة
الجنس معها

231
00:12:59,310 --> 00:13:01,530
جيد , إذن فلن تكون محبط

232
00:13:02,770 --> 00:13:04,760
ما الذي يجعلك تعتقد أنها لن
تمارس الجنس معي ؟

233
00:13:04,760 --> 00:13:07,290
أنا ذكر و هي أنثى

234
00:13:07,290 --> 00:13:10,160
نعم لكن ليس من نفس النوع

235
00:13:10,640 --> 00:13:12,690
لن أظل أجادلك في فرضية هنا

236
00:13:12,690 --> 00:13:14,710
أريد فقط أن أكون جارا نبيلا

237
00:13:14,710 --> 00:13:16,830
بالطبع

238
00:13:16,830 --> 00:13:21,700
هذا لايعني القول إذا تطورت علاقة
جسدية ما فسوف لن أشارك

239
00:13:23,800 --> 00:13:25,760
حتى لو فترة وجيزة

240
00:13:26,600 --> 00:13:28,840
أتظن أن هذه الإحتمالية ستكون
مساندة أم معرقلة

241
00:13:28,840 --> 00:13:32,200
عندما تكتشف شامبو "لوكي سكايلوكر " لا دموع
بعد اليوم

242
00:13:33,610 --> 00:13:35,590
" إنه شامبو "دارث فادر

243
00:13:37,100 --> 00:13:39,250
لوكي سكايلوكر " هو من اختاره "

244
00:13:41,680 --> 00:13:42,660
اصبر حتى ترى هذا

245
00:13:42,660 --> 00:13:44,350
إنه رائع , لا يصدق

246
00:13:44,350 --> 00:13:46,320
أرى ماذا ؟

247
00:13:46,700 --> 00:13:50,840
إنها محاضرة لستيفن هوكنج من معهد
ماسوشستس في 1974

248
00:13:50,840 --> 00:13:52,030
ليس الوقت مناسبا

249
00:13:52,030 --> 00:13:55,910
إنها قبل أن يصبح صوته مثل صوت
الكمبيوتر المخيف

250
00:13:58,620 --> 00:14:00,000
هذا جميل  , يجب عليكم أن ترحلوا

251
00:14:00,000 --> 00:14:00,820
لمَ ؟

252
00:14:00,820 --> 00:14:01,900
ليس بالوقت المناسب فحسب

253
00:14:01,900 --> 00:14:04,110
ليونارد لديه سيدة هنا

254
00:14:04,110 --> 00:14:06,770
نعم , صحيح
جدتك عادت إلى المدينة ؟

255
00:14:08,870 --> 00:14:10,940
لا , و هي ليست سيدة

256
00:14:10,940 --> 00:14:12,770
إنها مجرد جارة جديدة

257
00:14:12,770 --> 00:14:15,580
لحظة , أهناك سيدة هنا حقا ؟

258
00:14:16,340 --> 00:14:19,160
و أنت تريدنا أن نخرج لإنك تترقب المجامعة ؟

259
00:14:19,920 --> 00:14:21,640
لست أترقب المجامعة ؟

260
00:14:21,640 --> 00:14:22,910
إذن فهي متوفرة للمجامعة ؟

261
00:14:22,910 --> 00:14:25,410
هلاّ رجاء توقفت عن قول مجامعة ؟

262
00:14:25,410 --> 00:14:28,120
عمليا , ذلك سيكون مقاطعة جِماعية

263
00:14:28,960 --> 00:14:32,100
هل هناك خدعة للتبديل بين الحنفية و المرش ؟

264
00:14:32,100 --> 00:14:35,280
أسفة , أهلا

265
00:14:36,790 --> 00:14:39,700
آنستي الفاتنة ؟

266
00:14:40,630 --> 00:14:43,780
هاوارد ولوتس
معهد كولتيك للفيزياء التطبيقية

267
00:14:43,780 --> 00:14:46,040
ربما مألوف لك بعض  مهام عملي

268
00:14:46,040 --> 00:14:50,930
إنه يدور حاليا حول قمر المشتري الأكبر
التقاط الصور الرقمية فائقة الوضوح

269
00:14:52,240 --> 00:14:55,070
بيني , أعمل في تشيز كيك فاكتوري

270
00:14:55,070 --> 00:14:57,110
تعالي , سأريك خدعة الدش

271
00:14:59,300 --> 00:15:00,810
المعذرة ؟

272
00:15:00,810 --> 00:15:02,830
إنها فرنسية للحمام الهانئ

273
00:15:02,830 --> 00:15:05,650
إنه شعور أني أستطيع التعبير بست لغات

274
00:15:06,260 --> 00:15:09,050
دعها لمدونتك يا هوارد

275
00:15:16,310 --> 00:15:18,810
حسنا , الآن صلح
كان عالقا المعذرة

276
00:15:18,810 --> 00:15:19,600
شكرا

277
00:15:19,600 --> 00:15:22,530
. . . على الرحب و السعة , هل ستخلعين الآن

278
00:15:23,360 --> 00:15:25,860
ليونارد ؟  -
منتجات الشعر لشيلدن  -

279
00:15:25,860 --> 00:15:27,290
حسن

280
00:15:27,290 --> 00:15:29,900
أيمكنني أن أسألك معروفا ؟

281
00:15:29,900 --> 00:15:31,520
معروف ؟

282
00:15:31,520 --> 00:15:34,420
طبعا , يمكنك أن تفعلي
سأقدم لك معروفا

283
00:15:35,570 --> 00:15:37,170
لا بأس إن قلت لا

284
00:15:37,170 --> 00:15:39,430
على الأرجح سأقول نعم

285
00:15:40,000 --> 00:15:43,260
إنه فحسب ليس من النوع الذي
تطلبه من شاب قابلته للتو

286
00:15:54,040 --> 00:15:56,960
أظن أن من واجبنا هنا تفحص سلسلة السببية

287
00:15:56,960 --> 00:15:57,790
من واجبنا ؟

288
00:15:57,790 --> 00:16:00,660
الحادثة أ : امرأة جميلة تقف عارية
في حمامنا

289
00:16:00,660 --> 00:16:04,380
حادثة ب : نحن نقطع نصف المدينة
لنسترجع جهاز تلفاز

290
00:16:04,380 --> 00:16:06,250
من الصديق السابق للمرأة المذكورة أعلاه

291
00:16:06,250 --> 00:16:11,550
سؤال , في أي محيط عيش يمكن أن نجد
رابط  و لو شبه عقلاني  بين هاتين الحادثتين

292
00:16:12,860 --> 00:16:15,350
طلبت مني معروفا يا شيلدن

293
00:16:15,350 --> 00:16:18,060
نعم , ربما هذا هو السبب المتوهم لرحلتنا

294
00:16:18,060 --> 00:16:22,660
لكن كلانا يعرف أنه موجود فقط في المستويات
العليا للأسباب الحقيقية المنافية للعقل

295
00:16:22,660 --> 00:16:23,590
و التي هي ؟

296
00:16:23,590 --> 00:16:25,640
أنت تفكر من حدرك

297
00:16:26,310 --> 00:16:28,080
تلك استحالة أحيائية

298
00:16:28,080 --> 00:16:29,430
و لم يكن عليك المجيء

299
00:16:29,430 --> 00:16:34,550
نعم , كان يمكنني أن أتخلف و أشاهد
ولوتس يغازل بيني بالروسية و العربية و الفارسية

300
00:16:35,530 --> 00:16:37,420
لم َ لا تستطيع استرداد تلفازها الخاص ؟

301
00:16:37,420 --> 00:16:39,330
بربك , تعرف كيف تجري الامور
حين الانفصال

302
00:16:39,330 --> 00:16:41,750
لا , لا أعرف . . . و لا أنت كذلك

303
00:16:41,750 --> 00:16:44,320
انفصلت عن جويس كيم

304
00:16:44,320 --> 00:16:47,910
لم تنفصل عن جويس كيم
هي من فرت لكوريا الشمالية

305
00:16:47,910 --> 00:16:50,460
لتشفي قلبها المجروح

306
00:16:53,060 --> 00:16:55,880
المسألة أقل تعقيدا بكثير

307
00:16:55,880 --> 00:17:00,190
هناك نوع من النزاع بين بيني و بين صديقها
السابق الذي يستولي على حق وصاية التلفاز

308
00:17:00,190 --> 00:17:02,560
تريد فقط أن تتجنب الشجار معه

309
00:17:02,560 --> 00:17:04,320
إذن نحن من سيتشاجر معه ؟

310
00:17:04,320 --> 00:17:06,920
لا , شيلدن لن يكون هناك شجار

311
00:17:06,920 --> 00:17:08,850
هناك اثنان منا و واحد منه

312
00:17:08,850 --> 00:17:11,310
اثنان منا لا يمكنهم حمل التلفاز حتى

313
00:17:13,560 --> 00:17:16,670
إذن أنتما تعملان مع ليونارد و شيلدن
في الجامعة ؟

314
00:17:21,890 --> 00:17:24,920
عذرا , هل تتحدث الإنجليزية ؟

315
00:17:24,920 --> 00:17:27,710
يتحدث الإنجليزية
لا يتحدث إلى النساء فحسب

316
00:17:28,620 --> 00:17:30,420
حقا ؟ لمَ ؟

317
00:17:30,420 --> 00:17:32,450
إنه معقد نوعا ما

318
00:17:34,830 --> 00:17:36,830
عصير برتقال ؟

319
00:17:41,120 --> 00:17:42,640
سأتولى الحديث

320
00:17:43,530 --> 00:17:45,580
أنا ليونارد , هذا شيلدن

321
00:17:48,990 --> 00:17:51,530
نحن هنا لأخذ تلفاز بيني

322
00:17:51,530 --> 00:17:52,490
اغربوا عن وجهي

323
00:17:52,490 --> 00:17:53,950
حسنا , شكرا لوقتك

324
00:17:54,470 --> 00:17:56,190
لن نستسلم هكذا فحسب

325
00:17:56,190 --> 00:17:57,660
ليونارد , التلفاز داخل العمارة

326
00:17:57,660 --> 00:18:00,660
ينقصنا صلاحية للدخول للمبنى
لأجل ذلك عملنا انتهى

327
00:18:00,660 --> 00:18:02,090
اسمحلي

328
00:18:02,090 --> 00:18:05,960
إذا كنت سأستسلم مع العقبة الصغيرة
. . . الأولى فلن أكون قادرا على تمييز بصمات أصابع

329
00:18:05,960 --> 00:18:09,010
نظرية الأوتار عند وقوع الانفجار العظيم

330
00:18:09,830 --> 00:18:12,380
اعتذاراتي , ما هي خطتك ؟

331
00:18:25,990 --> 00:18:29,060
إنه فقط امتياز لرؤيتك و انت
تفكر في العمل

332
00:18:29,810 --> 00:18:32,730
مجموع ذكائنا يبلغ 360

333
00:18:32,730 --> 00:18:35,770
يجب أن نكون قادرين على إيجاد طريقة
لدخول هذا المبنى الغبي

334
00:18:39,650 --> 00:18:41,190
كم تتوقع مجموع ذكائهم ؟

335
00:18:41,190 --> 00:18:43,200
أمسك الباب فحسب

336
00:18:45,050 --> 00:18:46,760
هذا هو

337
00:18:47,580 --> 00:18:48,920
سأتولى الحديث

338
00:18:48,920 --> 00:18:51,400
فكرة جيدة سأكون العضلات

339
00:18:58,830 --> 00:18:59,920
نعم ؟

340
00:18:59,920 --> 00:19:02,070
أنا ليونارد و هذا شيلدن

341
00:19:02,070 --> 00:19:04,520
من الإنتركوم

342
00:19:05,130 --> 00:19:06,910
كيف أمكنكم بحق الجحيم الدخول للمبنى ؟

343
00:19:06,910 --> 00:19:10,610
نحن علماء

344
00:19:12,040 --> 00:19:14,530
أخبره عن ذكائنا

345
00:19:26,550 --> 00:19:28,400
ليونارد   -
نعم  -

346
00:19:28,400 --> 00:19:29,600
أمي ابتاعت لي ذلك البنطال

347
00:19:29,600 --> 00:19:31,830
أنا آسف

348
00:19:31,830 --> 00:19:33,790
عليك ان تتصل بها

349
00:19:36,530 --> 00:19:39,640
شيلدن أنا آسف جدا أني ورطتك معي
في هذا

350
00:19:39,640 --> 00:19:43,720
لا بأس , لم يكن بنطالي الأول
و لن يكون الأخير

351
00:19:44,240 --> 00:19:45,830
و لقد كنت محقا بشأن محفزاتي

352
00:19:45,830 --> 00:19:51,530
كنت آمل أن أؤسس علاقة مع بيني
ربما قادتنا يوما إلى الجنس

353
00:19:52,670 --> 00:19:54,540
حسنا , لقد خلعت بنطالي

354
00:19:56,630 --> 00:19:58,380
عل كل لقد تعلمت الدرس

355
00:19:58,380 --> 00:20:00,330
هي ليست من نوعيتي
لقد انتهيت منها

356
00:20:00,330 --> 00:20:04,740
أقوم بعملي و أفوز في يوم بجائزة نوبل
و بعدها أموت وحيدا

357
00:20:04,740 --> 00:20:07,790
لا تفكر هكذا
فلن تموت وحيدا

358
00:20:07,790 --> 00:20:10,460
شكرا لك يا شيلدن
أنت صديق نبيل

359
00:20:12,050 --> 00:20:14,620
و بالتأكيد لن تكسب جائزة نوبل

360
00:20:15,520 --> 00:20:19,400
إنه أحد أماكني المفضلة للإسترخاء
بعد المهمة

361
00:20:19,400 --> 00:20:21,410
لديهم بيرة منزلية منعشة

362
00:20:21,410 --> 00:20:22,650
نمر رائع

363
00:20:22,650 --> 00:20:25,080
كان لدي منذ المرحلة العاشرة

364
00:20:25,850 --> 00:20:28,040
اسمه أزرار

365
00:20:28,040 --> 00:20:32,890
إذا كان لديك شخصية باللعبة
فيمكننا الخروج يوما , ربما نذهب في مهمة

366
00:20:33,710 --> 00:20:35,830
يبدو مشوقا

367
00:20:35,830 --> 00:20:37,100
إذن ستفكرين بالأمر ؟

368
00:20:37,100 --> 00:20:40,080
لا أظني قادرة على التوقف عن التفكير به

369
00:20:41,720 --> 00:20:43,580
خاطفة

370
00:20:45,520 --> 00:20:46,260
عدنا

371
00:20:46,260 --> 00:20:48,480
يا إلهي ماذا جرى ؟

372
00:20:48,480 --> 00:20:54,140
صديقك السابق يبعث لك باحتراماته
و أظن أن البقية تشرح نفسها بنفسها

373
00:20:54,140 --> 00:20:55,740
متأسفة للغاية

374
00:20:55,740 --> 00:20:59,020
ظننت حقا أنكما لو ذهبتما بدلا
عني فلن يكون سافلا

375
00:20:59,020 --> 00:21:01,070
لا , لقد كانت فرضية سليمة

376
00:21:01,070 --> 00:21:04,080
! كانت فرضية سليمة
ما الذي جرى لك ؟

377
00:21:04,920 --> 00:21:08,110
شكرا لكم جزيلا على الذهاب و المحاولة

378
00:21:08,110 --> 00:21:10,920
أنتم رائعون حقا

379
00:21:11,570 --> 00:21:13,410
حقا

380
00:21:13,410 --> 00:21:17,110
لم لا ترتدون ملابسكم ؟ سأجلب محفظتي ؟
و العشاء على حسابي

381
00:21:17,110 --> 00:21:18,730
حقا ؟ شكرا  -
شكرا لك  -

382
00:21:24,850 --> 00:21:27,050
لم تنتهِ منها , أليس كذلك ؟

383
00:21:28,280 --> 00:21:31,020
أطفالنا سيصبحون أذكياء و جميلين

384
00:21:33,240 --> 00:21:35,900
لا تسرح بخيالك

385
00:21:44,060 --> 00:21:46,230
هل يناسبك الطعام التايلندي يا بيني ؟  -
بالطبع  -

386
00:21:46,230 --> 00:21:48,300
لا يمكننا تناول طعام تايلندي
لقد تناولنا طعاما هنديا في الغداء

387
00:21:48,300 --> 00:21:49,200
المعنى ؟

388
00:21:49,200 --> 00:21:50,790
كلاهما مطبخان أساسهما الكاري

389
00:21:50,790 --> 00:21:51,710
المعنى ؟

390
00:21:51,710 --> 00:21:53,760
سيكون هناك إفراط تذوقي

391
00:21:53,760 --> 00:21:56,840
بإمكاني أن أرى أننا يجب أن نشرح
كل شيء لهذه البنت

392
00:21:58,040 --> 00:22:00,160
أية أفكار يا راج ؟

393
00:22:01,610 --> 00:22:04,100
انحنٍ يسارا نحو شارع البحيرة
و توجه إلى كولورادو

394
00:22:04,100 --> 00:22:06,920
أعرف مطعم سوشي صغير
يقدم الكاريوكي

395
00:22:06,920 --> 00:22:08,950
يبدو ذلك مسليا

396
00:22:09,330 --> 00:22:14,310
صغيرتي , صغيرتي لا تقعي في حبي

397
00:22:14,900 --> 00:22:20,730
صغيرتي , صغيرتي لا تقعي في حبي

398
00:22:21,890 --> 00:22:23,810
لا أعرف ما هي احتمالات أن
تكون في العالم ككل

399
00:22:23,810 --> 00:22:26,000
لكن طالما أهل هذه السيارة راكبون

400
00:22:26,000 --> 00:22:28,070
ستكون بابا ماك الحقيقي

