1
00:00:09,810 --> 00:00:13,600
حسنا ، فقط بضعة أقدام أكثر

2
00:00:13,610 --> 00:00:17,280
و ها نحن السادة المحترمون
"باب" إيلزبوب

3
00:00:17,290 --> 00:00:18,820
يا إلهي

4
00:00:18,830 --> 00:00:22,210
لا ترتعبوا هذا ما كانت
الساعات الـ 97 الماضية تدور حوله

5
00:00:22,220 --> 00:00:24,560
إبقوا متجمدين
هناك حشد من العفاريت المسلحة

6
00:00:24,570 --> 00:00:27,870
على الجانبِ الآخر من الباب
" لحراسة سيف " أزوراه

7
00:00:27,880 --> 00:00:31,280
المحاربون يسحبون أسلحتك
و العبيد السحرة يجمعون قضبانك

8
00:00:31,290 --> 00:00:32,430
أنظر و حمّل

9
00:00:32,440 --> 00:00:34,350
راج إنسف البوابة

10
00:00:35,120 --> 00:00:36,350
نسف البوابة

11
00:00:36,950 --> 00:00:39,640
كنترول + شيفت +

12
00:00:39,950 --> 00:00:41,080
بي

13
00:00:42,910 --> 00:00:45,120
يا إلهي المزيد من العفاريت

14
00:00:46,120 --> 00:00:48,370
لا تقف فقط هكذا
إضرب و اهرب , إضرب و اهرب

15
00:00:48,380 --> 00:00:49,520
إبقوا على الخطة

16
00:00:49,530 --> 00:00:50,930
ليونارد , لديك أحدٌ مُتعلق بذيلك

17
00:00:50,940 --> 00:00:53,320
. صحيح , ذيلي جاهز للإمساك
سأسحقه

18
00:00:53,330 --> 00:00:54,670
أمسكت به , ليونارد

19
00:00:54,680 --> 00:00:58,440
الليل سأتبّل شراب العسل بدم العفاريت

20
00:00:58,450 --> 00:01:00,460
راج , فخ , إنهم يحيطون بنا

21
00:01:00,920 --> 00:01:02,390
أمسكوا بي

22
00:01:02,400 --> 00:01:05,000
. شيلدن , أمسكوا براج
إستعمل كلمة سر التنويم

23
00:01:05,350 --> 00:01:06,970
شيلدن   شيلدن ؟

24
00:01:06,980 --> 00:01:10,440
حصلت على سيف أزوراه

25
00:01:11,100 --> 00:01:12,710
إنس السيف , شيلدن ساعد راج

26
00:01:12,720 --> 00:01:14,340
ليس هناك الكثير من شيلدن

27
00:01:14,350 --> 00:01:16,560
أنا مالك السيف

28
00:01:16,570 --> 00:01:17,770
ليونارد ، إحذر

29
00:01:17,780 --> 00:01:19,180
اللعنه يا رجل ، نحن نموت هنا

30
00:01:19,190 --> 00:01:20,820
جيد  -
مع السلامة أيها القرويين -

31
00:01:21,880 --> 00:01:23,470
النذل ذهب بعيدا ً

32
00:01:25,120 --> 00:01:27,740
" إنه يبيع السيف في موقع " إي باي

33
00:01:29,070 --> 00:01:31,500
خنتنا لأجل المال ؟ من تكون أنت ؟

34
00:01:31,510 --> 00:01:35,220
أَنا  جني ليلي شرير
ألم تقرأوا يا ناس أوصافي الشخصية ؟

35
00:01:35,650 --> 00:01:38,180
إنتظر شخص ما ضغط لتوه
" إشتري الآن "

36
00:01:38,190 --> 00:01:41,900
أَنا مالك السيف

37
00:02:06,030 --> 00:02:09,810
أنا متعرق تماما ً, ألا يريد أحدكم الدخول
للعالم الثاني و السباحة

38
00:02:09,820 --> 00:02:11,550
لقد بنيت مسبح شبه واقعي

39
00:02:12,380 --> 00:02:15,640
لا أنا لا أستطيع أن ألتفت إليك
أو إلى فلسفتك الأن

40
00:02:19,750 --> 00:02:21,350
يبدو أنه بيت جارتكم

41
00:02:23,250 --> 00:02:24,870
أعذرني

42
00:02:24,880 --> 00:02:26,930
لا تنس البريد الذي أخذته بالصدفة عمدا ً

43
00:02:26,940 --> 00:02:28,370
ليكون لديك عذر للحديث معها

44
00:02:28,380 --> 00:02:30,390
صحيح

45
00:02:31,050 --> 00:02:34,170
سرقة البريد طريقة قديمة جدا ً , أحبها

46
00:02:35,280 --> 00:02:39,120
بيني ساعي البريد أخطأ ثانية , آسف

47
00:02:39,130 --> 00:02:41,520
مرحبا ليونارد هذا دوغ

48
00:02:41,530 --> 00:02:42,950
دوغ ، هذا جاري ليونارد

49
00:02:42,960 --> 00:02:44,540
ما الأمر يا بطل؟

50
00:02:46,330 --> 00:02:48,430
لَيس مهم

51
00:02:49,720 --> 00:02:51,400
يا بطل

52
00:02:51,860 --> 00:02:53,220
هل كل شيء على ما يرام

53
00:02:53,230 --> 00:02:55,640
نعم، لا، أخذت بريدك بالخطأ ثانية

54
00:02:56,100 --> 00:02:58,290
شكراً لك  , يجب أن أتكلم مع ساعي البريد

55
00:02:58,300 --> 00:03:00,870
لا ، هذه ربما ليست فكرة جيدة

56
00:03:01,610 --> 00:03:06,310
الموظفون الحكوميون عندهم نزعة
... توثيقية عنيفة , تعرفين  لذا

57
00:03:07,380 --> 00:03:09,450
حسنا ، شكرا ً لك ثانية

58
00:03:09,460 --> 00:03:11,210
لا بأس مع السلامة

59
00:03:11,970 --> 00:03:14,610
مع السلامة ... يا بطل

60
00:03:22,230 --> 00:03:24,710
بيني مقابل تفكيرك

61
00:03:25,760 --> 00:03:27,030
ما المشكلة ؟

62
00:03:27,040 --> 00:03:29,650
أنا بخير و بيني بخير

63
00:03:29,660 --> 00:03:32,310
و الرجل الذي قبلته حقا ً بخير

64
00:03:32,770 --> 00:03:35,880
قبلته , أَي نوع من القبلات ؟ خدود ؟
شفائف ؟ صدر ؟ فرنسي ؟

65
00:03:37,800 --> 00:03:40,000
ما هي مشكلتك ؟

66
00:03:40,710 --> 00:03:43,190
أَنا  رومانسي

67
00:03:44,370 --> 00:03:48,550
رجاء لا تقل لي إن يأسك
دفعك إلى الغيرة عديمة الجدوى

68
00:03:48,560 --> 00:03:51,670
لست غيور أنا متعلق بها إلى حد ما

69
00:03:51,680 --> 00:03:53,710
لم أحب نظرة الشاب
الذي كان معها

70
00:03:53,720 --> 00:03:55,620
لأنه يبدو في حالة أفضل منك ؟

71
00:03:56,820 --> 00:03:58,600
نعم

72
00:03:59,170 --> 00:04:01,100
كان غامضا ًنوعا ما

73
00:04:01,650 --> 00:04:04,560
حسنا ، على الأقل الآن يمكنك أن تسترجع
الصندوق الأسود المشوه من الحطام

74
00:04:04,570 --> 00:04:07,190
عندما كان خيالك يطير و يواعدها

75
00:04:07,200 --> 00:04:11,280
وتحلل البيانات لكي لا تصطدم
بجبل الهوس مرة أخرى

76
00:04:12,710 --> 00:04:16,880
أنا أخالفك , الحب ليس ركضا ً
إنه ماراثون

77
00:04:16,890 --> 00:04:21,890
الطريق الطويل سينتهي فقط
عندما تقع في غرامك

78
00:04:21,900 --> 00:04:24,450
أو تضربك ببخاخ الفلفل

79
00:04:25,720 --> 00:04:27,330
لا ، أنا إنتهيت من بيني

80
00:04:27,340 --> 00:04:30,390
سأكون أكثر واقعيةو أسير خلف شخص
ما بسرعتي الخاصة

81
00:04:30,400 --> 00:04:31,590
مثل من ؟

82
00:04:31,600 --> 00:04:33,940
لا أعرف... أوليفيا غايغر

83
00:04:33,950 --> 00:04:37,170
... أخصائية الحمية في المطعم
! العرجاء و العوراء

84
00:04:39,370 --> 00:04:40,310
نعم

85
00:04:40,320 --> 00:04:42,270
لا أعتقد أنك ستجد لك مكانا هناك

86
00:04:43,420 --> 00:04:46,730
سبق أن لاحظت أن" لازلي وينكل " بدأت
تحلق شعر رجليها

87
00:04:46,740 --> 00:04:48,410
وبما أن الشتاء قادم

88
00:04:48,420 --> 00:04:51,560
فيمكن للشخص أن يفترض
" أنها تشير إلى " توفر جنسي

89
00:04:52,080 --> 00:04:54,220
أنا لا أعرف
أنتم تعملون في نفس المختبرِ

90
00:04:54,230 --> 00:04:55,180
لذا ؟

91
00:04:55,190 --> 00:04:58,300
هناك مخاطر , صدقني
أعرف أنه عندما

92
00:04:58,310 --> 00:05:03,790
. يتعلق الأمر بقانون المضايقةَ الجنسيةَ
فأنا أعتبر خبيرا ً في تلقي الدروس

93
00:05:06,210 --> 00:05:09,500
إنظر يا هاوارد , عندما أدعو لازلي وينكل
للخروج فإنه سيكون مجرد عشاء

94
00:05:09,510 --> 00:05:13,670
لن أدخل المختبر ، أطلب منها
أن تتعرى و ترقص لي

95
00:05:13,680 --> 00:05:15,760
إذن في الغالب ستكون بخير

96
00:05:19,670 --> 00:05:20,740
مرحباً لازلي

97
00:05:20,750 --> 00:05:21,880
مرحبا ليونارد

98
00:05:21,890 --> 00:05:23,300
ليزلي ، أنا أود أن أجري تجربة

99
00:05:23,310 --> 00:05:24,980
النظارات الوقائية ,ليونارد  -
نعم  -

100
00:05:27,430 --> 00:05:29,220
ليزلي , أود أن أجري تجربة

101
00:05:29,230 --> 00:05:30,420
إنتظر

102
00:05:30,430 --> 00:05:34,220
أحاول أن أرى كم يأخذ  500 كيلو واط
من ليزر يوديد الأكسجين من وقت

103
00:05:34,230 --> 00:05:36,380
لتسخين طبقي مكرونة

104
00:05:37,340 --> 00:05:40,470
لقد قمت بها , حوالي ثانيتين
و ثانيتين و نصف لطبق الشوربة

105
00:05:46,980 --> 00:05:52,310
على أية حال , كنت أفكر أكثر في بحث
إجتماعي حيوي بغطاء كيميائي عصبي

106
00:05:53,870 --> 00:05:55,790
هل تدعوني للخروج معا ؟

107
00:05:57,290 --> 00:06:02,060
كنت سأصوّرها على أنها تعديل على
نموذج صداقتنا العملية

108
00:06:02,070 --> 00:06:03,950
بإضافة المواعدة كمُكوّن جديد

109
00:06:03,960 --> 00:06:07,560
لَكننا لَسنا بحاجة لنتلاعب بالمصطلحات

110
00:06:08,130 --> 00:06:09,910
ما نوع التجربة
هل تقترح شيئا ؟

111
00:06:09,920 --> 00:06:12,940
هناك نمط مُتبّع بشكل عام في هذه المنطقة

112
00:06:12,950 --> 00:06:14,570
سآخذك ونذهب إلى مطعم

113
00:06:14,580 --> 00:06:16,300
ثم سنشاهد فيلم

114
00:06:16,310 --> 00:06:20,840
في الغالب كوميدي رومانسي يُبرز مواهب
" هيوج كرانت  " أو  " ساندرا بولوك  "

115
00:06:21,650 --> 00:06:22,710
رائع

116
00:06:22,720 --> 00:06:25,540
و هل توافق بأن الطريقة الرئيسية التي سنُقيّم بها

117
00:06:25,550 --> 00:06:27,930
... نجاح أو فشل الموعد ستكون مُستندة على

118
00:06:27,940 --> 00:06:30,470
رد الفعل الكيمياوي و الحيويِ
أثناء قبلات الليلة السعيدة ؟

119
00:06:30,480 --> 00:06:32,600
معدل نبضات القلب , الصيدلية ,الخ  , نعم

120
00:06:33,450 --> 00:06:37,070
لماذا لا نفرض أن الموعد مضى جيدا ً
و ننتقل للمتغير الرئيسي ؟

121
00:06:37,490 --> 00:06:38,540
تعنين أن أقبلك الآن ؟

122
00:06:38,550 --> 00:06:39,510
نعم

123
00:06:39,520 --> 00:06:41,220
هل يمكنك أن تُعّرفي عوامل القبلة ؟

124
00:06:41,230 --> 00:06:43,070
فم مغلق لكن رومانسي , نعناع ؟

125
00:06:43,080 --> 00:06:44,580
شكرا لك

126
00:06:51,760 --> 00:06:52,840
هل أعد من ثلاثة ؟

127
00:06:52,850 --> 00:06:55,460
لا ، أعتقد أنه من الضروري أن تكون عفوية

128
00:07:02,630 --> 00:07:03,580
ما رأيك ؟

129
00:07:03,590 --> 00:07:06,930
أنت اقترحتِ التجربة
لذا يجب عليك أن تقدمي نتائجك أولا ً

130
00:07:07,580 --> 00:07:09,260
حسنا

131
00:07:09,270 --> 00:07:11,640
على الجانب الإيجابي , كانت جيدة

132
00:07:11,650 --> 00:07:14,150
تقنية معقولة ، لا بصاق غريب

133
00:07:15,730 --> 00:07:17,900
من الناحية الأخرى ، لا إثارةَ

134
00:07:18,930 --> 00:07:20,510
لا شيء ؟  -
لا شيئ  -

135
00:07:24,170 --> 00:07:26,430
حسنا ، شكرا لوقتك

136
00:07:26,440 --> 00:07:28,060
شكرا

137
00:07:32,130 --> 00:07:34,080
لا شيئ مطلقا ؟

138
00:07:37,960 --> 00:07:43,580
شيلدن ، إذا كنت  إنسان آلي و
... أنا أعرف وأنت لا

139
00:07:45,580 --> 00:07:47,660
هل تريدني أن أخبرك ؟

140
00:07:48,960 --> 00:07:50,730
هذا يعتمد

141
00:07:50,740 --> 00:07:54,260
عندما أكتشف أني إنسان آلي

142
00:07:54,270 --> 00:07:57,300
هل سأكون قادرا على التحكم به ؟

143
00:07:57,730 --> 00:08:01,280
ربما بالرغم من أن تاريخ
الخيال العلمي ليس في صفك

144
00:08:02,300 --> 00:08:04,540
حسنا ، دعني أسألْك هذا

145
00:08:04,550 --> 00:08:06,770
عندما أكتشف أني إنسان آلي

146
00:08:06,780 --> 00:08:09,620
هل سأكون مقيدا ًبقوانين أزيموف
الثلاثة للإنسان الآلي ؟

147
00:08:11,110 --> 00:08:14,490
قد تتقيد بهم من الآن

148
00:08:17,790 --> 00:08:18,930
هذا صحيح

149
00:08:18,940 --> 00:08:20,230
هل سبق أن آذيت كائن بشري

150
00:08:20,240 --> 00:08:22,490
أَو من خلال التراخي سمحت لأحد
بإيذاء الأخرين ؟

151
00:08:22,500 --> 00:08:23,260
بالطبع لا

152
00:08:23,270 --> 00:08:25,990
هل آذيت نفسك يوما أو
عرضت نفسك للأذى بإستثناء الحالات

153
00:08:26,000 --> 00:08:28,660
التي يكون فيها كائن حي معرض للخطر ؟

154
00:08:28,670 --> 00:08:29,660
لا

155
00:08:29,670 --> 00:08:31,670
أشتم إنسان آلي

156
00:08:35,040 --> 00:08:36,180
مرحبا , مالذي يجري ؟

157
00:08:36,190 --> 00:08:38,640
الإنترنت إنفصل لساعة و نصف

158
00:08:40,740 --> 00:08:43,210
أيضا , شيلدن قد يكون  إنسان آلي

159
00:08:44,830 --> 00:08:46,970
كيف سار الحال مع ليزلي

160
00:08:47,650 --> 00:08:51,530
حاولنا أن نتبادل القبل
لكن الأرض لم تتحرك

161
00:08:52,110 --> 00:08:55,810
أعني أي شيئ أكثر من 383 ميل
التي تتحرك باستمرار

162
00:08:58,300 --> 00:09:00,310
رأيت هذه النظرة من قبل

163
00:09:00,320 --> 00:09:02,530
سيكون هناك أسبوعين من الإكتئاب

164
00:09:02,540 --> 00:09:04,150
وأغاني إيمو المضجرة

165
00:09:04,160 --> 00:09:07,410
و مناداتي للنزول لتجهيز أماكن
لمراقبة القطط

166
00:09:09,540 --> 00:09:11,130
لا أعرف إذا كنت أستطيع أن أتحمل هذا

167
00:09:12,070 --> 00:09:13,970
يمكنك أن تعلن الإضراب

168
00:09:16,300 --> 00:09:19,390
حَسنا ، كالمعتاد وولتس لديه الحل

169
00:09:20,680 --> 00:09:24,120
أعرف مكانا في الكثير من النساء المؤهلات

170
00:09:24,130 --> 00:09:26,290
وليونارد يمكن أن يختار ما يناسبه

171
00:09:35,830 --> 00:09:37,900
تذكروا الرقصات اللاتينيةَ

172
00:09:37,910 --> 00:09:41,180
الأكتاف ثابتة و نحن نرقص

173
00:09:46,060 --> 00:09:48,250
واحد ، إثنان ، ثلاثة

174
00:09:49,070 --> 00:09:51,390
خمسة ، ستّة ، سبعة

175
00:09:51,820 --> 00:09:54,250
أظن أن السيدة تيشمان
وضعت عينها عليك

176
00:09:55,270 --> 00:09:57,320
.لقد كنت في مكانك
أنت في الداخل لأجل حلاوة

177
00:10:15,090 --> 00:10:16,280
يا إلهي

178
00:10:25,600 --> 00:10:28,640
هذه أغنية جميلة

179
00:10:29,560 --> 00:10:32,620
جمعت هذا القرص
لتجعلنا ننتحر مرتين

180
00:10:33,420 --> 00:10:36,660
أتمنى أن يكون ذلك الرسالة المكشوطة لك

181
00:10:37,160 --> 00:10:40,220
. أعرف فيما تفكر
أخذت ضيقك التنفسي في الإعتبار

182
00:10:40,230 --> 00:10:42,410
هناك عالم جينات ماهر في سان دييغو

183
00:10:42,420 --> 00:10:45,490
طور عقار خفيف و صغير و مزين بالألوان
للإضطرابات التنفسية

184
00:10:45,500 --> 00:10:46,480
ليونارد , إسمعني

185
00:10:46,490 --> 00:10:47,620
أنا أُفكر بإسمه

186
00:10:47,630 --> 00:10:51,680
أَنا مُوّزع بين
أينشتاين و نيوتن و جزمة العسكري الداكنة

187
00:10:52,710 --> 00:10:54,640
ليونارد ، هل تعتقد حقا أنك قادر
على إشباع حاجاتك

188
00:10:54,650 --> 00:10:57,430
التواصلية مع قطة معدلة وراثيا ؟

189
00:10:58,060 --> 00:10:59,250
ربما

190
00:10:59,260 --> 00:11:01,850
إنها قطة لطيفة صغيرة محبوبة

191
00:11:01,860 --> 00:11:04,220
ليونارد

192
00:11:06,310 --> 00:11:08,470
من الواضح أن هذا بسبب بيني

193
00:11:10,670 --> 00:11:11,990
لا يهم

194
00:11:12,000 --> 00:11:14,890
المرأة ليست مهتمة بي
المرأة رفضتني

195
00:11:14,900 --> 00:11:21,820
حسنا انظر , أعتقد بأن فرص حصولك
على علاقة جنسية

196
00:11:21,830 --> 00:11:25,980
هي نفسها فرص المنظار هابل في إكتشاف
طفل وسط حفرة سوداء

197
00:11:25,990 --> 00:11:28,940
معه مصباح كاشف و يقوم بالبحث
عن قاطع لدائرة كهربية

198
00:11:31,430 --> 00:11:33,380
على الرغم من هذا

199
00:11:33,390 --> 00:11:38,240
أشعر حقا أني مُلزّم على تنبيهك
بأنها لم ترفضك

200
00:11:39,030 --> 00:11:40,990
أنت لم تطلب منها الخروج معا

201
00:11:42,320 --> 00:11:43,940
أنت محق

202
00:11:43,950 --> 00:11:45,960
أنا لم أطلب منها الخروج معا
يجب أن أطْلب منها الخروج معا

203
00:11:45,970 --> 00:11:48,190
لا ، لا ، ليس هذا قصدي

204
00:11:48,890 --> 00:11:51,240
قصدي هو ألا تشتري قطة

205
00:11:51,830 --> 00:11:53,850
لا ، لكنك محق

206
00:11:53,860 --> 00:11:56,360
يجب أن أتقدم إلى هناك
وأطلب منها الخروج معا

207
00:11:56,770 --> 00:11:59,430
شيء جيد ، سنحصل على قطة

208
00:12:01,720 --> 00:12:03,630
لا

209
00:12:06,840 --> 00:12:07,740
مرحبا , ليونارد

210
00:12:07,750 --> 00:12:10,320
مساء الخير بيني , مرحبا

211
00:12:12,680 --> 00:12:14,650
كنت أتسائل إذا كانت عندك خطط للعشاء

212
00:12:14,660 --> 00:12:16,360
تقصد عشاء الليلة

213
00:12:17,550 --> 00:12:19,910
هناك غموض ملازم لكلمة العشاء

214
00:12:19,920 --> 00:12:23,420
فعليا ً , إنها تشير إلى أكبر
وجبة طعام في نهاية اليومِ

215
00:12:23,430 --> 00:12:26,010
لذا للتوضيح هنا ، العشاء الذي أقصده
هو وجبة العشاء

216
00:12:26,020 --> 00:12:27,920
وجبة العشاء ؟  -
أَو العشاء  -

217
00:12:29,300 --> 00:12:31,960
كنت أفكر في السادسة و النصف
إذا كنت تستطيعين أو وقت آخر

218
00:12:31,970 --> 00:12:33,560
السادسة و النصف , رائع

219
00:12:33,570 --> 00:12:35,170
حقا ؟

220
00:12:36,800 --> 00:12:37,570
رائع

221
00:12:37,580 --> 00:12:39,240
نعم ، أحب مصاحبتكم يا شباب

222
00:12:39,250 --> 00:12:40,330
نحن الشباب ؟

223
00:12:40,340 --> 00:12:43,380
نعم , شيلدن , هاوارد , راج
الذين يأتون دائما ؟

224
00:12:44,380 --> 00:12:48,270
هم قد يأتوا معنا

225
00:12:49,990 --> 00:12:52,530
أَو  مجموعة ثانوية منهم قد تَكون هناك

226
00:12:52,540 --> 00:12:55,150
لو تكلمنا جبريا ً، سيكون هناك
الكثير من المجاهيل

227
00:12:55,160 --> 00:12:57,390
على سبيل المثال , شيلدن
" يذهب في للغداء إلى " كويزنس

228
00:12:57,400 --> 00:12:59,850
أحيانا يجد الأمر مملا
و أحيانا لا

229
00:12:59,860 --> 00:13:02,950
لا عيب في كويزنس
لديهم قائمة متنوعة

230
00:13:04,970 --> 00:13:06,990
حسنا مهما كان
يبدو الأمر مسليا

231
00:13:07,470 --> 00:13:09,910
رائع , هل اتفقنا على وقت ؟

232
00:13:09,920 --> 00:13:10,770
السادسة والنصف

233
00:13:10,780 --> 00:13:12,570
ما زال جيدا بالنسبة لك ؟
أنه جيد

234
00:13:12,580 --> 00:13:15,280
يمكنك تغييره فهو ليس منقوشا على حجر
- لا ، السادسة و النصف جيد

235
00:13:15,290 --> 00:13:17,500
أنا سأجلب منقاشي

236
00:13:18,370 --> 00:13:19,910
لماذا ؟

237
00:13:21,920 --> 00:13:25,470
لنقش ... سأراك في السادسة والنصف

238
00:13:36,670 --> 00:13:38,460
كيف أبدو ؟

239
00:13:42,950 --> 00:13:44,890
هل يمكنك أن تكون أكثر تحديدا ً؟

240
00:13:46,520 --> 00:13:48,680
هل تستطيع أن تخبرني أنني متعرق قليلا ؟

241
00:13:49,710 --> 00:13:50,770
لا

242
00:13:50,780 --> 00:13:54,410
.شكل الهلال المظلم الذي يتزخرف تحت يديك
يستبعد ذلك تماما ً

243
00:13:56,370 --> 00:13:57,450
ما هو وقت موعدك ؟

244
00:13:57,460 --> 00:13:58,430
السادسة و النصف

245
00:13:58,440 --> 00:14:01,260
ممتاز , هذا يعطيك
ساعتان و ربع

246
00:14:01,270 --> 00:14:04,020
لتشتيت تلك السحابة الجزيئية الكثيفة

247
00:14:05,150 --> 00:14:06,270
هل هو أكثر من اللازم ؟

248
00:14:06,280 --> 00:14:08,450
لا إذا كنت في فريق رغبي

249
00:14:10,080 --> 00:14:12,320
بالمناسبة ، إذا دُعيت للمجيء
فلا تأتي معنا

250
00:14:12,330 --> 00:14:15,390
لأنك حشوت نفسك بساندوتش
دجاج مدخن في كويزنس

251
00:14:15,960 --> 00:14:17,780
لماذا آتي معكم ؟

252
00:14:18,090 --> 00:14:19,700
ليس هناك سبب

253
00:14:21,980 --> 00:14:24,510
تعرف ماذا
هذه ليست فكرة جيدة

254
00:14:24,520 --> 00:14:28,950
لا , حسنا , هناك دائما إحتمال
أن سلطة الكحول و الخلوة

255
00:14:28,960 --> 00:14:31,620
في شقتها تؤدي إلى ليلة
رومانسية جميلة

256
00:14:33,420 --> 00:14:36,240
أنت محق سلطة الكحول و الخلوة
يُمكنه أن يصبح جيدا ً

257
00:14:37,000 --> 00:14:38,590
بالطبع هناك إحتمالات أخرى

258
00:14:38,600 --> 00:14:41,320
بأن هذا الموعد سيكون بالأحرى بداية
لستة شهور مأساوية لكليكما

259
00:14:41,330 --> 00:14:43,070
تعبران فيها الممر بارتباك

260
00:14:43,080 --> 00:14:45,730
حتى ينهار أحدكم
وينتقل إلى مكان برمز بريدي آخر

261
00:14:47,180 --> 00:14:49,150
هل يمكنك أن تتوقف عند
" يمكنه أن يصبح جيدا  "

262
00:14:50,760 --> 00:14:53,020
لو استطعت لفعلت

263
00:14:53,030 --> 00:14:55,100
أعني ، أنا شخص مثالي و لطيف

264
00:14:55,440 --> 00:14:58,690
ليس هناك سبب يمنعنا من الذهاب للمطعم
وتناول عشاء بهيج

265
00:14:58,700 --> 00:15:03,200
لربما نتمشى بعد ذلك ، و نتكلم
حول الأشياء المشتركةُ

266
00:15:03,210 --> 00:15:06,830
! هل تحبين الفخاريات ؟ أحب الفخاريات

267
00:15:06,840 --> 00:15:09,600
هناك  مهلة ، كلانا يعرف ما يجري

268
00:15:09,610 --> 00:15:10,650
أستلقي و نتبادل القبل

269
00:15:10,660 --> 00:15:13,590
سيكون تجريبيا إلى حد ما في باديء الأمر
لكن أدُرك بعدها أنها تقبلني ثانية

270
00:15:13,600 --> 00:15:15,870
إنها تعض شفتي . إنها تريدني

271
00:15:15,880 --> 00:15:17,930
.هذا الشيئ سيمضي قدما
نحن سوف نمارس الجنس

272
00:15:17,940 --> 00:15:20,100
يا إلهي

273
00:15:21,990 --> 00:15:24,360
هل بدأ الجنس الآن ؟

274
00:15:25,420 --> 00:15:26,670
عندي نوبة جامحة

275
00:15:26,680 --> 00:15:29,460
حسنا , إهدأ

276
00:15:30,340 --> 00:15:33,940
لو كنت أستطيع أن أهدأ لتمنيت أن أتعرض
لنوبة جامحة , لهذا يسمونها نوبة جامحة

277
00:15:33,950 --> 00:15:36,330
حَسَنا، خير
إجلس

278
00:15:36,670 --> 00:15:38,820
نعم إجلس , أغلق عينيك الان

279
00:15:38,830 --> 00:15:39,980
لماذا ؟  -
أغمضها فحسب  -

280
00:15:39,990 --> 00:15:40,690
حسنا

281
00:15:40,700 --> 00:15:43,980
حاول الان أن تزيد نشاط أشعة ألفا

282
00:15:43,990 --> 00:15:44,860
ماذا ؟

283
00:15:44,870 --> 00:15:47,030
إنها طريقة تغذية ترددية حيوية

284
00:15:47,040 --> 00:15:48,870
إنها إراحة لإشارات الدماغ الإدراكية

285
00:15:48,880 --> 00:15:51,670
قرأت دراسة حولها في
مجلة علم الأعصاب الأمريكي

286
00:15:51,680 --> 00:15:54,480
كانت من مصادر متناثرة لكن
أعتقد أن الفكرة الرئيسية صحيحة

287
00:15:54,490 --> 00:15:57,180
إنها هنا في مكان ما

288
00:15:57,190 --> 00:15:58,950
هل تظنني أمزح ؟
لا أستطيع الذهاب هكذا

289
00:15:58,960 --> 00:16:00,530
إتصل بها و ألغه

290
00:16:00,540 --> 00:16:02,400
أنا  -
نعم  -

291
00:16:02,410 --> 00:16:03,660
ماذا أقول لها ؟  -
لا أعرف  -

292
00:16:03,670 --> 00:16:05,400
قل لها أني مريض  -
حسنا  -

293
00:16:05,410 --> 00:16:08,070
ليس مرضا يدعوها للمجيء هنا
والإطمئنان علي

294
00:16:08,080 --> 00:16:11,660
ولا محرجا فتحس بالإشمئزاز مني
عندما نخرج معا في المستقبل

295
00:16:11,670 --> 00:16:12,740
إذا حاولت في هذا ثانية

296
00:16:12,750 --> 00:16:13,890
فهمت

297
00:16:13,900 --> 00:16:15,670
إذا لن أفترض شيئا تناسليا

298
00:16:20,060 --> 00:16:23,650
سأخبرها بأنك تجري تنظير قولون روتيني
ولم تستعد عافيتك تماما

299
00:16:24,910 --> 00:16:25,910
أعطني الهاتف

300
00:16:25,920 --> 00:16:27,200
إعتقدتُ بأنك تريد إلْغاء الموعد

301
00:16:27,210 --> 00:16:29,890
لا أَستطيع , لإنني إذا لم آتي فستظل تنتظرك

302
00:16:30,730 --> 00:16:32,270
لماذا ستنتظرني ؟

303
00:16:33,590 --> 00:16:36,740
توقف عن سؤالي كل هذه الأسئلة
سأستحم مرة أخرى

304
00:16:40,870 --> 00:16:42,620
هل سيقابلنا بقية الشبان هنا ؟

305
00:16:42,630 --> 00:16:44,680
نعم  , لا

306
00:16:45,600 --> 00:16:48,920
صدف أن راج و هاورد عندهم عمل
... وشيلدن

307
00:16:49,390 --> 00:16:52,870
يجري تنظير للقولون و هو
لم يستعد عافيته تماما حتى الان

308
00:16:54,680 --> 00:16:56,740
عمي لتوه أجرى تنظير للقولون

309
00:16:56,750 --> 00:17:00,240
هل تمزحين ؟
إذا ً فهذا شيء مشترك بيننا

310
00:17:01,330 --> 00:17:03,010
كيف ؟

311
00:17:03,020 --> 00:17:06,040
عندنا أناس في حياتنا

312
00:17:06,050 --> 00:17:09,490
يريدون أن يستأصلوا الزوائد المعوية اللحمية
في مرحلة التبرعم ؟

313
00:17:15,560 --> 00:17:18,190
إذن ما الجديد في عالمِ الفيزياء ؟

314
00:17:18,790 --> 00:17:20,570
لا شيء

315
00:17:21,340 --> 00:17:22,880
حقا ؟ لا شيء ؟

316
00:17:22,890 --> 00:17:28,560
حَسنا , ماعدا نظرية التشكل الكوني
لم يطرأ الكثير منذ عام 1930 م

317
00:17:28,570 --> 00:17:30,480
وليس باستطاعتك  إثْبات نظرية التشكل الكوني

318
00:17:30,490 --> 00:17:32,250
في أحسن الأحوال يمكنك أن تقول
انظر

319
00:17:32,260 --> 00:17:36,020
فكرتي لها ترابط داخلي منطقي

320
00:17:38,460 --> 00:17:40,620
حسنا . أنا متأكدة أن أشياء جديدة ستظهر

321
00:17:44,900 --> 00:17:47,100
ما الجديد في تشيزكيك فاكتوري ؟

322
00:17:47,110 --> 00:17:49,640
لا جديد

323
00:17:49,650 --> 00:17:53,250
. عندنا مغرفة الشوكولاته صدئة
لكن تتحرك جيدا ً

324
00:17:54,250 --> 00:17:57,230
جيد

325
00:18:00,570 --> 00:18:03,110
... ماذا عن

326
00:18:03,120 --> 00:18:04,930
صديق المدخل ؟

327
00:18:04,940 --> 00:18:07,470
دوغ ؟ نعم
لا أدري

328
00:18:07,480 --> 00:18:09,590
أعني ،تعرف أنه
... لطيف و مضحك لكن

329
00:18:09,600 --> 00:18:10,600
هَل أجلب المشروبات ؟

330
00:18:10,610 --> 00:18:12,420
لا

331
00:18:13,130 --> 00:18:15,090
هل كنت تقولين لكن  -
أريد شرابا  -

332
00:18:15,100 --> 00:18:17,990
قولي ما بعد لكن حول دوغ
وسأناديها ثانية

333
00:18:19,160 --> 00:18:22,220
حسنا، أنا لا أَعرف , ربما السبب مني

334
00:18:22,230 --> 00:18:24,660
" ما زِلت أتجاوز هذا الإنفصال " كيرت

335
00:18:24,670 --> 00:18:27,420
وهذا الشيء مع دوغ
لممارسة الجنس فحسب

336
00:18:27,890 --> 00:18:31,250
لا تدعيني أبدأ الحديث عن ممارسة الجنس

337
00:18:32,490 --> 00:18:34,110
هذا هو نمطُي

338
00:18:34,120 --> 00:18:36,510
أنفصل ثم أجد شابا لطيفا

339
00:18:36,520 --> 00:18:40,440
... و بعد ذلك 36 ساعة بلا معنى من

340
00:18:40,450 --> 00:18:42,420
تعرف

341
00:18:43,610 --> 00:18:45,530
لست متأكدا أنني أعرف

342
00:18:46,560 --> 00:18:49,800
هل هي عملية واحدة تستغرق 36 ساعة ؟

343
00:18:49,810 --> 00:18:52,390
أَو تلك الساعات الـ36
... تتوزع على

344
00:18:52,400 --> 00:18:54,870
صيفية مجيدة ؟

345
00:18:54,880 --> 00:18:56,650
لا ، هي عادة في عطلة نهاية إسبوع

346
00:18:56,660 --> 00:18:59,350
و صدقني , لن تكون بخير بعدها

347
00:18:59,820 --> 00:19:01,930
حَسنا ، إثارة ,صحيح ؟

348
00:19:03,260 --> 00:19:04,310
عاطفيا ُ

349
00:19:04,320 --> 00:19:06,790
بالطبع ، نعم ، إثارة عاطفية

350
00:19:14,420 --> 00:19:16,520
هل تريدين مشاهدة شيء مدهش ؟

351
00:19:17,850 --> 00:19:22,180
أنا يمكن أن أجعل هذه الزيتونة تدخل
داخل الزجاجة بدون لمسها

352
00:19:22,590 --> 00:19:25,090
كيف ؟  -
الفيزياء  -

353
00:19:30,500 --> 00:19:32,670
قوة الطرد المركزي

354
00:19:32,680 --> 00:19:35,010
في الحقيقة، هي القوة المركزية

355
00:19:35,020 --> 00:19:39,180
قوة داخلية تولدت عن طريق رد فعل
الزجاجة على الزيتونة

356
00:19:40,450 --> 00:19:41,930
أعذريني

357
00:19:41,940 --> 00:19:44,960
إذا ركبت على الزيتونة

358
00:19:44,970 --> 00:19:48,230
... سَتَكُونين في مصدر زخم غير منتهي و

359
00:19:50,170 --> 00:19:51,110
هَل أنت على ما يرام ؟

360
00:19:51,120 --> 00:19:52,820
نعم ، أَنا بخير

361
00:19:53,980 --> 00:19:55,660
هل سكبتِ الصلصة ؟

362
00:19:55,670 --> 00:19:57,860
لا  -
لَست بخير  -

363
00:20:02,090 --> 00:20:04,030
هل أنت متأكد أنك لا تريد الذهاب
لغرفة الطوارىء ؟

364
00:20:04,040 --> 00:20:07,000
لا، لا، أَنا بخير
لقد توقف عن النزف

365
00:20:07,010 --> 00:20:09,920
أعرف ، لَكنك تتمايل حقا
ألَيستْ تلك علامة الإرتجاج ؟

366
00:20:09,930 --> 00:20:12,890
... نعم لكني أملك سيارة مهترئة لذا

367
00:20:13,560 --> 00:20:14,970
حسنا

368
00:20:14,980 --> 00:20:16,630
بالمناسبة آسف بالنسبة لسيارتك

369
00:20:16,640 --> 00:20:19,320
لا بأس، كان رأسك
أغلب الطريق خارج النافذة

370
00:20:20,830 --> 00:20:22,260
الرجل الحقير على الدراجة

371
00:20:25,400 --> 00:20:26,880
حَسنا ، قَضيت وقتا سعيدا ً

372
00:20:26,890 --> 00:20:28,700
نعم ، أنا أيضاً

373
00:20:29,630 --> 00:20:31,130
حَسنا ، ليلة سعيدة

374
00:20:31,600 --> 00:20:33,080
ليلة سعيدة

375
00:20:34,020 --> 00:20:35,610
ليونارد ؟

376
00:20:36,400 --> 00:20:38,820
هل يُفترض هذا أنه موعد ؟

377
00:20:39,410 --> 00:20:41,100
هذا ؟

378
00:20:41,700 --> 00:20:43,940
لا

379
00:20:44,620 --> 00:20:45,970
لا ، بالطبع لا

380
00:20:45,980 --> 00:20:48,640
هذا كان مجرد لقاء بيني و بينك
بمصاحبة مجموعة من الشبان

381
00:20:48,650 --> 00:20:52,000
الذي لم يأتوا بسبب
العمل و التنظير القولوني

382
00:20:54,240 --> 00:20:56,070
حسنا , كنت أتأكد فقط

383
00:20:56,700 --> 00:21:00,460
عندما أصطحب بنت في موعد
- و هذا ما أفعله -

384
00:21:02,140 --> 00:21:04,590
تعرف أنها كانت في موعد

385
00:21:06,040 --> 00:21:08,410
الحرف الكبير م

386
00:21:08,420 --> 00:21:10,500
مظلل, من أول السطر

387
00:21:10,510 --> 00:21:13,260
موعد

388
00:21:13,990 --> 00:21:16,870
أعتقد أني أعاني من الإرتجاج
سأذهب للنوم

389
00:21:16,880 --> 00:21:18,720
ليلة سعيدة

390
00:21:22,110 --> 00:21:24,160
كيف كان الموعد ؟

391
00:21:24,170 --> 00:21:26,160
رهيب

392
00:21:29,650 --> 00:21:32,230
. هدف أول لسلطة الكحول و الخلوة

393
00:21:32,240 --> 00:21:35,800
Abdullah ترجمة
<font color=#7FFFO0>تعديل توقيت الترجمة بواسطة
Mr_M.Elsayed</font>

