1
00:00:27,382 --> 00:00:28,435
كش ملك

2
00:00:30,026 --> 00:00:31,291
مرة أخرى

3
00:00:31,411 --> 00:00:34,172
من الواضح  أنك لا تتقن لعبة
شطرنج ثلاثية الأبعاد

4
00:00:34,292 --> 00:00:37,331
ربما أن بلاد الحلوى ثلاثية الأبعاد
ستناسبك أكثر

5
00:00:37,948 --> 00:00:39,166
لنعد اللعبة

6
00:00:39,459 --> 00:00:43,650
لا بد أن الأمر كان بالغ الإهانة
على عدة مستويات

7
00:00:49,514 --> 00:00:50,427
مرحبا يا شباب

8
00:00:50,638 --> 00:00:52,888
هل إستلمتم بريدي ؟  -
نعم , ها هو  -

9
00:00:53,323 --> 00:00:56,468
كيف كانت نبراسكا ؟  -
أفضل من داكوتا الشمالية  -

10
00:01:02,390 --> 00:01:04,872
أظنها ليست مضحكة سوى في نبراسكا

11
00:01:05,395 --> 00:01:07,880
من البيانات التي بين يديك
أنت عاجزة فعلا عن إستنباط النتائج

12
00:01:08,000 --> 00:01:11,657
و كل ما يمكنك قوله بثقة مطلقة
هو أن هذه النكتة ليست مضحكة هنا

13
00:01:17,962 --> 00:01:19,456
من الأفضل أن ننسى الأمر

14
00:01:20,799 --> 00:01:22,868
كيف هي عائلتك ؟  -
لقد كانت الرحلة الأسوء  -

15
00:01:22,988 --> 00:01:24,670
جميعهم كانوا مرضى في نهاية الأسبوع

16
00:01:24,790 --> 00:01:26,279
مرضى ؟  -
ها قد بدأنا  -

17
00:01:29,326 --> 00:01:30,634
أي نوع من الأمراض ؟

18
00:01:30,877 --> 00:01:32,011
الإنفلونزا كما أظن

19
00:01:32,225 --> 00:01:34,469
لا أريدك أن تظنين
أريدك أن تعرفين

20
00:01:34,589 --> 00:01:37,118
و الآن متى ظهرت الأعراض لأول مرة ؟

21
00:01:37,238 --> 00:01:38,309
ربما الجمعة

22
00:01:38,520 --> 00:01:40,603
صباح الجمعة أم بعد الظهر ؟

23
00:01:41,594 --> 00:01:42,688
لا أعرف

24
00:01:42,899 --> 00:01:45,274
فكري يا إمرأة
من الذي إنتفخ أنفه و متى ؟

25
00:01:46,102 --> 00:01:47,142
شيلدن إهدأ

26
00:01:47,262 --> 00:01:49,820
ليس لديها أية أعراض
أنا واثق أنها ليست معدية

27
00:01:50,031 --> 00:01:51,252
بربك

28
00:01:53,276 --> 00:01:55,456
إذا لم تكن الإنفلونزا معدية إلا بعد
... ظهور الأعراض

29
00:01:55,576 --> 00:01:57,494
فإنها ستكون منقرضة من آلاف السنين

30
00:01:57,673 --> 00:01:59,885
في مكان ما بين عدة ٌتستعمل و كهف يٌصبغ

31
00:02:00,005 --> 00:02:03,792
الإنسان الحاذق كان سيجد طريقة لقتل الشخص
بإستعمال أنف سائل

32
00:02:04,527 --> 00:02:07,418
بيني , إعذري شيلدن
فهو يعاني فوبيا العدوى

33
00:02:07,538 --> 00:02:08,976
حسنا , أتفهم هذا

34
00:02:09,096 --> 00:02:11,793
شكرا لتفهمك و الآن غادري

35
00:02:12,706 --> 00:02:15,262
يفضل أن تغادري الآن
قبل أن يبدأ رشك بالمبيد

36
00:02:16,545 --> 00:02:18,673
حسنا شكرا لك على إستلام بريدي

37
00:02:18,793 --> 00:02:20,458
لا بأس , على الرحب و السعة

38
00:02:27,663 --> 00:02:28,575
ماذا ؟

39
00:03:00,009 --> 00:03:01,595
ما الذي تفعله ؟

40
00:03:02,055 --> 00:03:04,521
أعدّ علب " بتري " لتعزيز خلايا الحنجرة

41
00:03:06,018 --> 00:03:07,072
مع الجلي الكلسي ؟

42
00:03:07,385 --> 00:03:08,717
أحتاج وسط نمو

43
00:03:08,837 --> 00:03:11,362
و شخص ما إستنفد اللبن المشمشي

44
00:03:13,077 --> 00:03:14,603
هنا , حكّ حنجرتي

45
00:03:17,377 --> 00:03:18,447
لا أظن ذلك

46
00:03:18,567 --> 00:03:20,623
إذا كنت سأباشر بهذا

47
00:03:20,743 --> 00:03:23,411
فعلي أن أعرف مالذي ينمو داخل حنجرتي

48
00:03:25,228 --> 00:03:26,923
شليدن أنت لست مريضا

49
00:03:27,614 --> 00:03:29,989
هذه الأشياء نعم
أما أنت فلا

50
00:03:31,272 --> 00:03:35,017
ليس لدينا فكرة عن مسبب المرض التيفوئيدي
الذي أدخلته إلى بيئتنا

51
00:03:35,627 --> 00:03:37,269
لم أذهب أبدا لنيبراسكا

52
00:03:37,389 --> 00:03:40,497
لذا أنا واثق إلى حد ما أني لا أملك
خلايا مضادة لقش الذرة

53
00:03:43,737 --> 00:03:46,120
شيلدن , ألا تظن أنك تبالغ في تصرفك ؟

54
00:03:46,240 --> 00:03:49,823
عندما كنت فاقد الوعي في المستشفى
و أعتمد على عقول دنيا لتعتني بي

55
00:03:50,058 --> 00:03:52,159
هذا الجلي و مدونتي المرافقة

56
00:03:52,358 --> 00:03:54,418
منحتهم فرصة للقتال

57
00:03:58,862 --> 00:04:01,001
سأعود للسرير  -
إنتظر  -

58
00:04:01,791 --> 00:04:03,629
ضع هذا في الحمام  -
لم ؟  -

59
00:04:03,840 --> 00:04:05,865
أحتاج لقياس السوائل الداخلة و الخارجة

60
00:04:05,985 --> 00:04:08,383
لأتأكد ان كليتاي لن تتعطلا

61
00:04:10,264 --> 00:04:12,257
خلطت عجينة البانكيك في هذا الكوب

62
00:04:14,036 --> 00:04:16,745
لا , كوب القياس هذا كان دائما للبول

63
00:04:18,492 --> 00:04:21,178
لديك وقت للتدوين على كل شيء
في هذه الشقة

64
00:04:21,298 --> 00:04:22,648
بما فيها علامة المصنع

65
00:04:22,946 --> 00:04:26,401
و لا تملك عشر ثوان
لتدوين " كوب بول " على هذا ؟

66
00:04:28,159 --> 00:04:30,105
إنه هنا في الأسفل

67
00:04:37,367 --> 00:04:40,783
أظنني أدين بإعتذار لشركة المعجنات

68
00:04:57,427 --> 00:04:58,732
يا إلهي

69
00:05:03,570 --> 00:05:04,815
ليونارد أنا مريض

70
00:05:11,940 --> 00:05:13,268
ليونارد أنا مريض

71
00:05:26,476 --> 00:05:30,470
ليونارد , معزّبي فشل
و جيوبي تتجرح عندما أتقلب

72
00:05:50,481 --> 00:05:52,822
<i> مرحبا   -
ليونارد أين أنت ؟  -</i>

73
00:05:53,105 --> 00:05:54,243
في العمل

74
00:05:55,764 --> 00:05:57,327
الساعة السادسة و النصف صباحا ؟  -
نعم  -

75
00:05:59,969 --> 00:06:00,955
يوم الأحد ؟  -
نعم  -

76
00:06:03,735 --> 00:06:05,835
لماذا ؟  -
طلبوا مني المجيء  -

77
00:06:05,996 --> 00:06:07,670
لم أسمع صوت الهاتف

78
00:06:08,450 --> 00:06:09,763
لقد أرسلوا لي رسالة

79
00:06:11,297 --> 00:06:14,702
حسنا , كما أتوقع فأنا مريض

80
00:06:14,978 --> 00:06:18,451
الحمّى إنطلقت تصاعديا منذ الثانية صباحا

81
00:06:18,571 --> 00:06:21,476
و بدأ إفراز اللعاب بمعدل مخيف

82
00:06:24,095 --> 00:06:25,408
بدون مزح ؟

83
00:06:25,528 --> 00:06:26,940
<i>لا , ليس هذا فقط </i>

84
00:06:27,101 --> 00:06:29,982
لقد تحول لونه من شفاف إلى أخضر لبني

85
00:06:31,037 --> 00:06:31,986
<i> حسنا </i>

86
00:06:32,146 --> 00:06:34,322
إسترخ و إحتسي الكثير من السوائل

87
00:06:34,630 --> 00:06:38,619
ماذا علي أن أشرب أيضا ؟
غازات , صلب , بلازما أيونية

88
00:06:39,916 --> 00:06:41,246
إشرب ما تريد

89
00:06:41,406 --> 00:06:43,706
أريد شوربة  -
إذن أعد الشوربة  -

90
00:06:43,866 --> 00:06:45,166
ليس لدينا شوربة

91
00:06:45,326 --> 00:06:46,909
أنا في العمل شيلدن

92
00:06:50,678 --> 00:06:51,965
هل هذا كلب ؟

93
00:06:54,144 --> 00:06:55,260
في المختبر ؟

94
00:06:57,714 --> 00:07:00,706
إنهم يدربون الكلاب على تشغيل
جهاز الطرد المركزي

95
00:07:00,998 --> 00:07:02,859
عندما يحتاجون الكلاب لتشغيل

96
00:07:03,530 --> 00:07:05,137
جهاز الطرد المركزي ؟

97
00:07:05,648 --> 00:07:07,772
للعلماء العميان , يجب أن أذهب

98
00:07:11,415 --> 00:07:13,864
هاوارد , إنه الهاتف

99
00:07:16,374 --> 00:07:19,845
أعرف أنه الهاتف يا أمي
لقد سمعته

100
00:07:19,965 --> 00:07:23,323
من الذي يتصل في هذه
الساعة اللعينة ؟

101
00:07:23,636 --> 00:07:25,079
لا أعرف

102
00:07:25,648 --> 00:07:29,613
إسأله من الذي يتصل في هذه الساعة اللعينة ؟

103
00:07:29,733 --> 00:07:32,922
كيف لي أن أسأله و أنا أتحدث معك  ؟

104
00:07:36,808 --> 00:07:37,635
مرحبا

105
00:07:39,172 --> 00:07:40,972
أنا ليونارد
الشفرة : الأخضر اللبني

106
00:07:41,132 --> 00:07:42,858
يا إلهي , ليس الأخضر اللبني

107
00:07:43,843 --> 00:07:45,435
واضحة و معها حّمى

108
00:07:45,596 --> 00:07:47,546
من على الهاتف ؟

109
00:07:47,859 --> 00:07:48,994
ليونارد

110
00:07:49,114 --> 00:07:50,899
لماذا يتصل ؟

111
00:07:51,060 --> 00:07:52,368
شيلدن مريض

112
00:07:52,669 --> 00:07:54,469
هل كنت تلعب معه ؟

113
00:07:56,863 --> 00:07:59,717
بربك يا أمي
عمري 26 سنة

114
00:07:59,837 --> 00:08:02,308
"إعذرني سيد " ناضج

115
00:08:03,780 --> 00:08:05,499
ماذا تريد للفطور ؟

116
00:08:05,619 --> 00:08:07,623
حليب شوكلاته و بيض من فضلك

117
00:08:09,389 --> 00:08:11,604
<i> أصغ إلي   -
لحظة مكالمة في الإنتظار  -</i>

118
00:08:11,724 --> 00:08:12,827
<i>لا </i>

119
00:08:13,481 --> 00:08:14,341
مرحبا

120
00:08:15,083 --> 00:08:16,466
هاوارد أنا مريض

121
00:08:22,221 --> 00:08:25,642
هاوارد نائم , أنا أمه

122
00:08:27,337 --> 00:08:30,564
لم تتصل في هذه الساعة اللعينة ؟

123
00:08:32,200 --> 00:08:33,497
أريد شوربة

124
00:08:34,212 --> 00:08:36,434
إذن إتصل بأمك

125
00:08:38,460 --> 00:08:39,614
كان هذا شيلدن

126
00:08:39,775 --> 00:08:41,908
<i>حاولت تحذيرك  -
إنها غلطتي   -</i>

127
00:08:42,068 --> 00:08:45,987
نسيت النظام الذي وضعناه عام 2006 بعد
" إلتهاب الأذن العظيم "

128
00:08:46,976 --> 00:08:48,083
إتصل بكوثربولي

129
00:08:48,203 --> 00:08:51,668
يجب أن نجد مكان نتسكع فيه
للساعات 18 أو 24 القادمة

130
00:08:51,829 --> 00:08:52,874
إنتظر

131
00:08:52,994 --> 00:08:54,879
أمي , هل أستطيع دعوة أصدقائي ؟

132
00:08:55,292 --> 00:08:58,146
لقد نظفت السجادة بالبخار

133
00:08:59,788 --> 00:09:01,102
هذا هو الرفض

134
00:09:01,981 --> 00:09:04,514
لكن هناك أفلام " كوكب القردة " اليوم

135
00:09:05,384 --> 00:09:07,954
خمسة أفلام , ساعتين لكل واحد

136
00:09:08,914 --> 00:09:10,277
لنبدأ

137
00:09:13,606 --> 00:09:15,698
شاب مجنون و متشرد على الطاولة 18

138
00:09:22,013 --> 00:09:23,408
لا , مجنون فحسب

139
00:09:25,375 --> 00:09:27,620
شيلدن ماذا تفعل هنا ؟

140
00:09:28,247 --> 00:09:31,036
أنا مريض , شكرا جزيلا لك

141
00:09:31,553 --> 00:09:33,710
كيف إنتقلت لك العدوى مني ؟
أنا لست مريضة

142
00:09:33,870 --> 00:09:35,192
أنت الناقل

143
00:09:35,312 --> 00:09:37,348
كل الأشخاص هنا سينكبون

144
00:09:37,468 --> 00:09:38,975
أنتم منكوبون

145
00:09:41,501 --> 00:09:43,428
شيلدن ماذا تريد ؟

146
00:09:43,861 --> 00:09:45,094
أريد شوربة

147
00:09:53,628 --> 00:09:55,398
لم لا تحتسي الشوربة في المنزل ؟

148
00:09:56,007 --> 00:09:58,472
بيني , مقياس ذكائي 187

149
00:09:58,748 --> 00:10:00,904
... ألا تظنين أنه لو كان هناك طريقة

150
00:10:01,024 --> 00:10:03,489
لإحتساء الشوربة في المنزل
فإنني كنت سأفكر فيها ؟

151
00:10:04,468 --> 00:10:05,909
بإمكانك أن تطلب توصيل الشوربة

152
00:10:10,336 --> 00:10:11,664
لم أفكر بهذا

153
00:10:13,872 --> 00:10:16,284
من الواضح أن هذيان الحمى متواجد هنا

154
00:10:16,419 --> 00:10:17,796
من فضلك أحضري لي بعض الشوربة

155
00:10:17,916 --> 00:10:20,490
ريثما أفهم ما فائدة الملعقة ؟

156
00:10:21,057 --> 00:10:22,717
أي نوع من الشوربة تريد ؟

157
00:10:22,877 --> 00:10:25,736
حسنا , أمي إعتادت أن تعد لي
حساء بالبازيللا

158
00:10:25,856 --> 00:10:29,582
مع شرائح السجق و المكسرات البيتية

159
00:10:30,086 --> 00:10:32,392
لدينا شوربة دجاج , تورتيلا و بطاطا ؟

160
00:10:33,346 --> 00:10:35,973
هل أستطيع أن أحصل على أي منهم
مع شرائح السجق

161
00:10:36,093 --> 00:10:37,440
و المكسرات البيتية ؟  -
لا  -

162
00:10:39,634 --> 00:10:41,061
إذن فاجئيني

163
00:10:51,197 --> 00:10:54,108
هل هذا اللون أخضر فاتح أم أخضر شجري ؟

164
00:11:08,761 --> 00:11:10,871
إنظر الجميع متنكر مثلنا

165
00:11:12,093 --> 00:11:14,394
أريد أن أذكركم أني صوّت للقرد

166
00:11:14,554 --> 00:11:16,134
لكنكم خالفتموني

167
00:11:21,124 --> 00:11:22,902
مرحبا بيني  -
أين أنت ؟  -

168
00:11:23,403 --> 00:11:25,528
في العمل

169
00:11:26,816 --> 00:11:27,991
صوتك مضحك

170
00:11:28,152 --> 00:11:31,256
أنا أرتدي زي الإشعاعات

171
00:11:32,304 --> 00:11:34,143
ماذا هناك  -
أنا في العمل أيضا  -

172
00:11:34,263 --> 00:11:37,356
لن تخمن أبدا من الذي يلوث كل أرجاء منطقتي ؟

173
00:11:37,476 --> 00:11:39,294
شيلدن في تشيز كيك فاكتوري

174
00:11:40,309 --> 00:11:42,732
<i>قولي له أن يذهب للبيت  -
لن يغادر   -</i>

175
00:11:42,852 --> 00:11:46,665
يخاف في حال ركب الباص
من أن يخطف أحدهم أعضاءه

176
00:11:47,991 --> 00:11:50,423
إنه مذعور , و بنى له عشه

177
00:11:51,507 --> 00:11:53,057
هل يمكنك المجيء لأخذه ؟

178
00:11:54,378 --> 00:11:56,144
نعم , أود ذلك

179
00:11:58,855 --> 00:12:01,617
يا إلهي , هناك تسرب في وحدة الإشعاع

180
00:12:01,737 --> 00:12:03,990
المدينة كلها في خطر
! يا إلهي

181
00:12:04,110 --> 00:12:06,654
عبوة المحتويات بدأت تذوب
يجب أن أذهب

182
00:12:12,927 --> 00:12:14,484
أشعر بالذنب

183
00:12:14,989 --> 00:12:16,446
فعلت ما كان عليك فعله

184
00:12:16,566 --> 00:12:19,279
أبعد يديك النتنة عن ذرتي الصفراء

185
00:12:19,399 --> 00:12:21,361
أنت قرد لعين

186
00:12:25,019 --> 00:12:26,819
شكرا على توصيلي للبيت

187
00:12:27,108 --> 00:12:29,323
لا بأس
ليس علي الذهاب إلى العمل اليوم

188
00:12:29,443 --> 00:12:32,476
فهو ليس محل إيجار أو مبيعات سيارات
أو شيء من هذا

189
00:12:32,596 --> 00:12:33,692
جيد

190
00:12:35,764 --> 00:12:37,685
حسنا , تشعر بتحسن

191
00:12:37,845 --> 00:12:40,230
إنتظري
أين أنت ذاهبة ؟

192
00:12:41,950 --> 00:12:44,350
للبيت , لكتابة بعض الشيكات السيئة

193
00:12:45,852 --> 00:12:47,519
هل ستدعينني ؟

194
00:12:47,908 --> 00:12:50,823
شيلدن , أنت رجل ناضج ؟
ألم تمرض من قبل

195
00:12:51,285 --> 00:12:53,604
بالطبع , لكن ليس لوحدي

196
00:12:54,651 --> 00:12:56,029
حقا ؟
مطلقا ؟

197
00:12:56,487 --> 00:12:58,612
بلى , مرة و عمري 15 سنة

198
00:12:58,732 --> 00:13:01,751
قضيت الصيف في معهد هايدبليرغ
في ألمانيا

199
00:13:02,280 --> 00:13:03,419
دراسة في الخارج ؟

200
00:13:03,747 --> 00:13:05,588
لا , لزيارة بروفيسور

201
00:13:07,669 --> 00:13:12,300
المهم , كان المطعم المحلي يعتمد على السجق
بكثافة أكبر مما إعتدت عليها

202
00:13:12,305 --> 00:13:14,287
فكانت النتيجة , معركة داخلية

203
00:13:14,407 --> 00:13:17,623
حيث كانت أمعائي تلعب دور تشيكوسلوفاكيا

204
00:13:18,757 --> 00:13:21,436
و لم يكن هناك أحد يعتني بك ؟

205
00:13:21,597 --> 00:13:24,656
أمي كان عليها العودة لتكساس لمساعدة أبي

206
00:13:24,776 --> 00:13:28,226
لإن بيتنا إنزلق بسبب كتل النفايات مرة أخرى

207
00:13:29,284 --> 00:13:31,449
مرة أخرى ؟  -
كان موسم الأعاصير  -

208
00:13:31,774 --> 00:13:33,574
و البيت مصنوع من الألمونيوم

209
00:13:35,403 --> 00:13:38,985
مرشدة السكن بالكلية
لم تكن تتكلم الإنجليزية بتاتا

210
00:13:39,282 --> 00:13:41,588
و عندما نجحت في إقناعها أني مريض فعلا

211
00:13:41,708 --> 00:13:44,392
قالت

212
00:13:45,621 --> 00:13:46,922
ماذا تعني ؟

213
00:13:47,042 --> 00:13:49,166
بناء على ما حدث بعدها
فأفترض أنها تعني

214
00:13:49,286 --> 00:13:50,800
هل تريد حقنة شرجية ؟

215
00:13:53,267 --> 00:13:55,650
حسنا عزيزي
سأعتني بك

216
00:13:55,770 --> 00:13:57,229
ماذا تريد ؟

217
00:13:58,315 --> 00:14:01,137
أمي إعتادت أن تحمّمني بالإسفنج

218
00:14:08,265 --> 00:14:10,321
حسنا , قواعد أساسية
لا حمامات إسفنجية

219
00:14:10,441 --> 00:14:12,465
و بالطبع لا حقن شرجية

220
00:14:13,404 --> 00:14:14,328
موافق

221
00:14:19,484 --> 00:14:20,522
لنبدأ

222
00:14:20,808 --> 00:14:23,479
عشر ساعات و النصف من طيبة القردة

223
00:14:26,488 --> 00:14:28,158
اللعنة , نظاراتي

224
00:14:29,499 --> 00:14:32,048
أنا أعمى الان
هل تبحثون عنها ؟

225
00:14:32,168 --> 00:14:33,518
آسف

226
00:14:37,101 --> 00:14:38,223
وجدتها

227
00:14:40,215 --> 00:14:41,165
عظيم

228
00:14:41,488 --> 00:14:43,120
آسف , أليس لديك إحتياطية

229
00:14:43,240 --> 00:14:44,257
بلى في البيت

230
00:14:44,377 --> 00:14:45,490
لو غادرت الآن

231
00:14:45,610 --> 00:14:49,328
يمكنك أن تعود قبل أن تقوم الغوريلا
بتمزيق أمعاء شارلون هيستون

232
00:14:49,448 --> 00:14:51,938
إلا إذا كان شيلدن هناك
حينها ستعلق للأبد

233
00:14:52,058 --> 00:14:54,488
مع أنينه و و شبكته المخاطية المعقدة

234
00:15:02,894 --> 00:15:04,094
أهلا بيني ؟

235
00:15:04,645 --> 00:15:07,696
كنت أتسائل إن كان شيلدن
لا يزال في المطعم ؟

236
00:15:09,737 --> 00:15:12,650
حسنا هذا لطف منك
يجب أن أذهب

237
00:15:12,770 --> 00:15:15,718
لدي ما يشبه حادثة تشيرنوبل
يجب أن أذهب

238
00:15:16,931 --> 00:15:18,388
إنه في البيت , أنا عاجز

239
00:15:21,261 --> 00:15:24,066
عشر ساعات و نصف من عمش القردة

240
00:15:25,638 --> 00:15:26,904
ماذا عن الليزك ؟

241
00:15:28,767 --> 00:15:30,649
تريديني أن أجري عملية جراحية للعين ؟

242
00:15:30,810 --> 00:15:33,001
هل تفضل أن تذهب للبيت و تتفاهم
مع شيلدن

243
00:15:33,121 --> 00:15:35,905
أو يقوم غريب بتشطيب قرنيتك بشعاع ليزري ؟

244
00:15:38,374 --> 00:15:40,183
قرر ؟  -
أنا أفكر  -

245
00:15:42,356 --> 00:15:44,956
حسنا , هذا لطيف و مريح

246
00:15:45,486 --> 00:15:47,198
حسنا , أراك لاحقا

247
00:15:47,318 --> 00:15:48,129
إنتظري

248
00:15:49,327 --> 00:15:51,769
لو سمحت
هل تدهنين هذا على صدري ؟

249
00:15:53,565 --> 00:15:55,466
شيلدن , ألا يمكنك القيام بهذا بنفسك

250
00:15:55,666 --> 00:15:58,235
الدهان يجعل رائحة يدي مثيرة للضحك

251
00:15:59,679 --> 00:16:02,498
لكن شيلدن  -
لو سمحت  -

252
00:16:07,101 --> 00:16:08,897
لا أصدق أنني أقوم بهذا

253
00:16:14,901 --> 00:16:18,111
لا , عكس عقارب الساعة
و إلا سيتشابك شعر صدري

254
00:16:21,016 --> 00:16:22,054
آسفة

255
00:16:27,375 --> 00:16:29,304
هل يمكنك أن تغني أغنية
" القطة الناعمة "

256
00:16:31,759 --> 00:16:32,629
ماذا ؟

257
00:16:32,943 --> 00:16:35,298
أمي كانت تغنيها لي
عندما كنت أمرض

258
00:16:35,716 --> 00:16:38,468
أسفة عزيزي , لا أعرفها  -
أنا سأعلمك  -

259
00:16:57,819 --> 00:16:58,655
و الآن دورك

260
00:17:14,378 --> 00:17:15,561
واصلي الدهن

261
00:17:35,089 --> 00:17:36,904
ماذا ترى ؟ أنا لا أستطيع

262
00:17:37,024 --> 00:17:38,727
الصالة تبدو خالية

263
00:17:38,847 --> 00:17:40,498
لا بد أنه في غرفة نومه

264
00:17:40,618 --> 00:17:43,628
نظارتي الإحتياطية في غرفة نومي
فوق خزانتي

265
00:17:43,748 --> 00:17:45,233
بالقرب من صورة الخفاش

266
00:17:46,900 --> 00:17:48,204
لن أذهب إلى هناك

267
00:17:48,823 --> 00:17:50,372
راج ؟  -
مستحيل -

268
00:17:51,825 --> 00:17:53,925
لا يمكنني القيام بهذا
فأنا لا أرى شيئا

269
00:17:54,045 --> 00:17:57,021
حسنا , كاميرا صغيرة لاسلكية
و سماعة بلوتوث

270
00:17:57,589 --> 00:17:59,340
سنكون عيونك

271
00:18:00,409 --> 00:18:01,268
حسنا

272
00:18:01,771 --> 00:18:02,844
هناك شيء آخر

273
00:18:03,345 --> 00:18:06,621
هذا مستشعر يتأثر بسرعة الصوت

274
00:18:07,717 --> 00:18:10,044
إذا خرج شيلدن من غرفته و بدأ بالمشي

275
00:18:10,164 --> 00:18:12,687
سيسجل الجهاز ذلك
و يبعث إشارة إلى المحمول

276
00:18:12,807 --> 00:18:15,165
عندها , بناء على جغرافية الشقة

277
00:18:15,285 --> 00:18:17,062
و سرعة التنقل لشيلدن المريض

278
00:18:17,182 --> 00:18:20,261
سيكون لديك سبع ثوان للخروج
بنظارات أو بدون نظارات

279
00:18:20,563 --> 00:18:22,280
ألن يشعر بخطواتي ؟

280
00:18:22,593 --> 00:18:24,942
لا , سنكون على يديك و ركبتيك

281
00:18:25,062 --> 00:18:27,744
يجب عليك أن تضع المستشعر
عند أقرب مكان لغرفة شيلدن

282
00:18:28,059 --> 00:18:30,622
كيف سأحمله و أنا أسير
على يديّ و ركبتّي

283
00:18:35,972 --> 00:18:36,961
إبقى منخفضا

284
00:18:38,017 --> 00:18:38,967
تياسر

285
00:18:39,916 --> 00:18:41,590
إبقى صائبا  -
ماذا ؟  -

286
00:18:41,752 --> 00:18:44,927
إنها تعني إستقم  -
" إذن قل  " إستقم   -

287
00:18:45,290 --> 00:18:46,795
أنت لا تقل إستقم

288
00:18:46,915 --> 00:18:49,224
عندما نتواصل مع بعضنا
" فأنت تقول"إبقى صائبا

289
00:18:50,021 --> 00:18:51,156
حسنا

290
00:18:55,190 --> 00:18:56,773
لفد ضربت رأسي للتو

291
00:18:57,270 --> 00:18:59,317
لإنك لم تبقى صائبا

292
00:19:02,227 --> 00:19:03,557
<i> حسنا , إتجه لليمين </i>

293
00:19:05,122 --> 00:19:06,760
الصورة تتقطع

294
00:19:07,198 --> 00:19:08,784
أمل رأسك إلى اليمين

295
00:19:10,035 --> 00:19:11,485
<i>أكثر قليلا</i>

296
00:19:12,115 --> 00:19:13,193
أكثر قليلا

297
00:19:14,117 --> 00:19:16,210
هكذا , واصل الصواب

298
00:19:19,645 --> 00:19:23,018
أنت قريب بما يكفي لغرفة شيلدن
إزرع المستشعر

299
00:19:24,644 --> 00:19:26,006
<i>الآن شغّله</i>

300
00:19:26,590 --> 00:19:27,952
ألم يكن مشّغلا ؟

301
00:19:29,204 --> 00:19:31,099
إذن لماذا كان علي أن أزحف ؟

302
00:19:32,651 --> 00:19:34,175
لا , ليس عليه

303
00:19:37,952 --> 00:19:39,119
<i>حسنا , إنه مشغل</i>

304
00:19:39,239 --> 00:19:42,243
إتجه من هنا للأمام
واصل الزحف

305
00:19:44,083 --> 00:19:45,202
أعرف

306
00:19:49,094 --> 00:19:51,953
تمهل , المستشعر وجد شيئا
أدر رأسك للخلف

307
00:19:58,637 --> 00:19:59,983
لقطتك أيها الجرذ

308
00:20:02,456 --> 00:20:04,337
قلت لك أن المستشعر سيعمل

309
00:20:07,244 --> 00:20:09,378
أنت تعمدت توريطي مع شيلدن

310
00:20:09,498 --> 00:20:12,139
بربك , كان علي هذا
رأيت الأشياء التي يحبها ؟

311
00:20:12,803 --> 00:20:14,434
بيني أنا جائع

312
00:20:15,035 --> 00:20:17,812
حسنا عزيزي أخبار سارة
ليونارد في البيت

313
00:20:18,878 --> 00:20:20,398
ها نحن هنا
حظا موفقا مع السلامة

314
00:20:21,635 --> 00:20:23,651
ليونارد أنا جائع

315
00:20:23,991 --> 00:20:25,774
بيني , خذيني معك

316
00:20:36,024 --> 00:20:37,588
أريد جبنة مشوية

317
00:20:55,051 --> 00:20:58,032
هل تظن أن بيني ستأتي و تعتني بنا ؟

318
00:20:59,514 --> 00:21:02,125
لا أظن أنها ستأتي إلى هنا
مرة أخرى أبدا

319
00:21:05,639 --> 00:21:07,403
أنا محتقن جدا

320
00:21:09,765 --> 00:21:10,998
المعنى ؟

321
00:21:11,401 --> 00:21:12,911
... هل يمكنك الذهاب للمطبخ

322
00:21:13,031 --> 00:21:15,856
" و تجلب ديك رومي مكتوب عليه " مخاطي

323
00:21:19,424 --> 00:21:21,418
إذا وقفت فسوف أتقيأ

324
00:21:22,910 --> 00:21:25,374
توجد طاسة صفراء تحت المغسلة

325
00:21:26,910 --> 00:21:31,374
ترجمة ABDULLAH
greeebaldar@yahoo.com

