1
00:00:02,186 --> 00:00:06,514
ذلك اليوم سألني رجلٌ
في المكتب

2
00:00:06,514 --> 00:00:12,201
من أثقل .. رطلٌ من الريش
أم رطلٌ من الرصاص

3
00:00:12,236 --> 00:00:13,579
إنه لغزٌ معقد

4
00:00:13,580 --> 00:00:16,015
نعم .. وأنا قلتُ ذلك

5
00:00:16,016 --> 00:00:18,718
آدم ) .. كلاهما نفس الوزن )

6
00:00:18,719 --> 00:00:22,588
! نعم الرصاص مثل الريش

7
00:00:22,589 --> 00:00:26,251
ذكريني أن لا أحضر إلى منزلك
من أجل شجار ٍ بالوسادات

8
00:00:26,877 --> 00:00:30,304
واو .. كنتُ أمام خيارين ، إما أن أحضر
إلى هنا لتناول الإفطار

9
00:00:30,304 --> 00:00:33,832
أو أن أبقى في المنزل لأكتشف
سبب الرائحة الكريهة في الثلاجة

10
00:00:33,832 --> 00:00:35,718
هيه ( أودري ) بالعودة إلى
موضوع شجار الوسادات

11
00:00:35,719 --> 00:00:38,338
إذا احتجتِ إنتِ وصديقاتكِ إلى
. . . حكم

12
00:00:38,339 --> 00:00:40,396
حسنٌ .. سأكون في المنزل

13
00:00:40,396 --> 00:00:43,142
وسأضع رأسي في الثلاجة

14
00:00:43,143 --> 00:00:44,911
هل تريدان أن تسمعا خبراً مثيراً للاهتمام ؟ 

15
00:00:44,912 --> 00:00:50,079
جسنٌ .. بشرط أن لا يكون لغزاً آخر
فأنا لن أستطيع أن أستوعب ذلك الآن

16
00:00:50,079 --> 00:00:51,517
لا .. غداً يصادف ذكرى زواجي

17
00:00:51,518 --> 00:00:53,453
تهانينا يا رجل
كم عاماً انقضى ؟

18
00:00:53,454 --> 00:00:55,488
ستة عشر عاماً

19
00:00:55,489 --> 00:00:59,375
لو كان زواجك فتاة ، لكان بإمكاني
أن أواعدها

20
00:00:59,376 --> 00:01:01,127
عندئذ ٍ يجب أن يكون 18

21
00:01:02,318 --> 00:01:04,939
حقاً ؟ .. متى غيروا ذلك ؟

22
00:01:05,464 --> 00:01:10,653
ويعد مناسبةً خاصة هذه السنة
فقد تذكرته

23
00:01:10,653 --> 00:01:11,938
وكيف تذكرته ؟

24
00:01:11,939 --> 00:01:13,706
حسنٌ .. كنتُ يوم أمس في العمل 
أقوم 

25
00:01:13,707 --> 00:01:18,558
بتدوير خاتم زفافي لتحطيم رقمي 
السابق والذي هو 72 ثانية 

26
00:01:18,879 --> 00:01:20,847
عندما طار من على المكتب
وسقط تحت جهاز التكييف

27
00:01:20,848 --> 00:01:24,917
هل حطمتَ الرقم  ؟

28
00:01:24,918 --> 00:01:25,918
لا

29
00:01:25,919 --> 00:01:28,938
يا إلهي

30
00:01:30,257 --> 00:01:32,525
عندما ذهبتُ لأحضره

31
00:01:32,526 --> 00:01:36,496
لاحظت تاريخ زواجنا محفورٌ 
على الوجه الداخلي للخاتم

32
00:01:36,497 --> 00:01:38,631
لكنني لم أخبركم بعد بأفضل
ما في ذلك

33
00:01:38,632 --> 00:01:41,200
أصدق ذلك

34
00:01:41,201 --> 00:01:43,169
عادة في مثل هذا الوقت من السنة
( تقوم ( أودري

35
00:01:43,170 --> 00:01:45,271
ببعض التلميحات بشأن ما تودني
أن أحضر لها

36
00:01:45,272 --> 00:01:47,106
أو ما تودني أن أفعل ، لكن هذه السنة
لم تفعل ذلك

37
00:01:47,107 --> 00:01:51,077
أظن أنها قد نسيت

38
00:01:51,078 --> 00:01:53,312
أنا آسف حقاً يا صديقي

39
00:01:53,313 --> 00:01:54,647
لماذا

40
00:01:54,648 --> 00:01:56,249
سيكون ذلك أفضل شيء حدث لي

41
00:01:56,250 --> 00:02:00,178
أفضل من المرة التي قام فيها السنجاب
بضرب حيوان الأبوسوم ؟ 

42
00:02:00,220 --> 00:02:01,387
لا أصدق حدوث ذلك

43
00:02:01,388 --> 00:02:05,258
أنا واثقٌ مما رأيت

44
00:02:05,259 --> 00:02:07,300
على أية حال ، ما الرائع في كونها
نسيت ذكرى زواجكما ؟

45
00:02:07,300 --> 00:02:08,861
لأنه عادةً أنا من ينسى

46
00:02:08,862 --> 00:02:11,330
فلطالما كنتُ كبش الفداء طيلة
فترة زواجنا

47
00:02:11,331 --> 00:02:13,332
فأنا أنسى كثيراً ، كما أنني أناني

48
00:02:13,333 --> 00:02:17,036
وعديم الإحساس ، وهذا لن يتغير

49
00:02:17,037 --> 00:02:20,173
لكن إذا تذكرتُ في السنة التي نسيت
( فيها ( أودري

50
00:02:20,174 --> 00:02:22,107
فأنا من سينتصر

51
00:02:22,108 --> 00:02:26,746
والأهم من ذلك أنها ستخسر

52
00:02:26,747 --> 00:02:32,652
أظن أنها خسرت منذ 16 عاماً

53
00:02:32,732 --> 00:02:40,595
zoomi1510 : ترجمة وتنفيذ
h_naji78@yahoo.com

54
00:02:40,595 --> 00:02:50,523
خاص بمنتدى المسلسلات الأجنبية المترجمة
في ستار تايمز

55
00:02:58,816 --> 00:03:03,192
لن تصدق كم هي جميلة تلك الفتاة
الإيطالية التي قابلتها ليلة أمس

56
00:03:03,192 --> 00:03:04,487
لماذا تشعرُ بأنكَ بحاجةٍ

57
00:03:04,488 --> 00:03:07,657
عن كل امرأة تصل إلى ما تحتَ
سروالها

58
00:03:07,658 --> 00:03:10,526
لكنني لم أصل بعد

59
00:03:10,527 --> 00:03:12,161
فهي لا تتحدث الإنكليزية

60
00:03:12,162 --> 00:03:13,546
ولغتي الإيطالية ليست جيدة

61
00:03:13,547 --> 00:03:18,453
لكنني سأقول لكَ أن سروالها مثيرٌ جداً 

62
00:03:19,460 --> 00:03:20,868
هذه اللغة إسبانية 

63
00:03:20,868 --> 00:03:22,905
آه .. ميرسي 

64
00:03:25,035 --> 00:03:26,419
فرنسية 

65
00:03:26,419 --> 00:03:27,243
أرأيت ؟ .. لهذا أنا بحاجةٍ إليك

66
00:03:27,244 --> 00:03:28,945
أريدكَ أن تأتي معي في موعدي معها
ليلة غد ٍ

67
00:03:28,946 --> 00:03:30,113
لتكون المترجم لنا

68
00:03:30,114 --> 00:03:31,848
وهذا يقودنا إلى المرحلة التي

69
00:03:31,849 --> 00:03:35,184
أسأل فيها .. لماذا أنا ؟

70
00:03:35,185 --> 00:03:37,570
حسنٌ .. إنني أفترض أنك تتحدث الإيطالية

71
00:03:37,571 --> 00:03:39,388
أعني أنكَ تتحدث الإسبانية والفرنسية

72
00:03:39,389 --> 00:03:42,191
وتلك اللغة الغبية التي تتحدث بها مع
أمك على الهاتف

73
00:03:42,192 --> 00:03:44,160
إنها مزعجةٌ جداً

74
00:03:44,161 --> 00:03:47,597
بالله عليك .. إنك تطلب مني خدمة 

75
00:03:47,598 --> 00:03:49,582
إنني أعتذر

76
00:03:49,583 --> 00:03:51,250
انتظر

77
00:03:51,251 --> 00:03:54,754
هل ستعتذر عن هذه ؟

78
00:03:56,573 --> 00:04:01,110
رائحتها زكية

79
00:04:01,111 --> 00:04:03,112
ما كنتُ لأفكر في قبول ذلك

80
00:04:03,113 --> 00:04:04,480
لو لم يكن دخلي محدوداً جداً

81
00:04:04,481 --> 00:04:06,882
ولو لم أكن في حاجةٍ ماسةٍ للمال
لدفع أقساط الدراسة

82
00:04:06,883 --> 00:04:09,235
لا

83
00:04:09,236 --> 00:04:11,771
ليس بعد يا عزيزي

84
00:04:11,772 --> 00:04:13,856
ستحصل على المال في نهاية الموعد

85
00:04:13,857 --> 00:04:17,360
صحيح .. إنها سياستكَ في كل
علاقاتكَ العاطفية

86
00:04:20,697 --> 00:04:22,532
ماذا تخطط لأن تفعل ليلة الغد

87
00:04:24,423 --> 00:04:25,444
ما رأيكِ أن نذهب إلى السينما ؟

88
00:04:25,444 --> 00:04:29,879
يمكنني أن أحضر حقيبتي وبالتالي
يمكننا أن ندخل فيها خلسةً الكثير من الحلوى

89
00:04:29,879 --> 00:04:33,784
لا أقول أنني لا أحب ذلك
لكنني كنتُ أفكر في أمر ٍ مختلف

90
00:04:33,784 --> 00:04:36,640
ما رأيكَ بالبولينغ ؟

91
00:04:36,640 --> 00:04:39,648
لا أظن ذلك

92
00:04:39,648 --> 00:04:42,208
لم لا ؟ .. ألم تكن بطل الشباب 
أو ما شابه ذلك  

93
00:04:42,208 --> 00:04:46,354
لقد كانت بطولة المنطقة في البولينغ 
للشباب في نسختها الأولى 

94
00:04:46,354 --> 00:04:50,360
لا يمكنني لعب البولينغ في أجواء
غير تنافسية

95
00:04:50,360 --> 00:04:54,507
لا تأخذ الأمور بهذه الجدية
اعتبره وقتٌ للاسترخاء والمرح

96
00:04:59,093 --> 00:05:04,509
إنه أمر لا أستطيع أن أتخلص
منه بمجرد ضغطة زر

97
00:05:04,509 --> 00:05:09,442
عليّ أن ألعب البولينغ دائماً
بقمة مستواي

98
00:05:09,726 --> 00:05:12,975
هيا .. سيكون من المثير رؤيتكَ
وأنت تقوم بأمر ٍ تجيده

99
00:05:12,975 --> 00:05:15,495
نعم .. أصبتِ في ذلك

100
00:05:16,606 --> 00:05:20,089
لقد كنتُ ذا شعبيةٍ لدى 
" قطط المجاز "

101
00:05:20,089 --> 00:05:23,736
هذا ما كنا نطلقه على المشجعات
في لعبة البولينغ 

102
00:05:23,736 --> 00:05:27,824
نعم .. ربما كان يجدرُ بي أن أوافق
على فكرة الحقيبة المليئة بالحلوى

103
00:05:27,824 --> 00:05:30,869
تأخرتِ كثيراً .. لقد أشعلتِ الفتيل

104
00:05:30,869 --> 00:05:35,044
فليلة الغد ( أدامايزر ) سيفرض سيطرته

105
00:05:39,895 --> 00:05:40,919
حسنٌ .. شكراً لك

106
00:05:40,919 --> 00:05:41,863
مرحباً -
أهلاً -

107
00:05:41,863 --> 00:05:45,835
( لقد طلبتُ باقةَ ورودٍ ضخمة لـ ( أودري
بمناسبة ذكرى زواجنا

108
00:05:45,835 --> 00:05:48,668
أوه .. ستحب ذلك -
لا لن تحبه -

109
00:05:48,668 --> 00:05:53,076
لأن ذلك سيجعلها تدرك أنها نسيت
وبالتالي ستشعرُ بخزيٍ شديد

110
00:05:53,076 --> 00:05:55,989
كما أنني حجزتُ لوجبة عشاء ٍ فاخرة

111
00:05:55,989 --> 00:06:01,499
هل ستحبُ ذلك ؟ -
لا .. ستشعر بالذنب -

112
00:06:02,013 --> 00:06:04,694
سيكون ذلك رائعاً

113
00:06:04,986 --> 00:06:08,599
علاقتك بزوجتك تختلف عن علاقتي
بخطيبتي

114
00:06:09,564 --> 00:06:13,163
لا تقلق .. ستصل إلى هذه المرحلة

115
00:06:13,585 --> 00:06:18,016
هيه .. ( جيف ) ماذا لو
لم تكن ( أودري ) قد نسيت

116
00:06:18,446 --> 00:06:22,596
أعني ماذا لو كانت لا تقول شيئاً
لأنها تحضر لك مفاجأة

117
00:06:24,206 --> 00:06:27,276
إنها تعلم أنني أكره المفاجآت

118
00:06:27,276 --> 00:06:29,623
لذا قد تكون على حق

119
00:06:29,623 --> 00:06:32,023
سأكتشف إن كانت تحضرُ لشيءٍ ما

120
00:06:32,229 --> 00:06:36,758
. . . انظر .. لم لا تكون زوجاً محباً -
لا .. لا .. لا .. إليك ما سنفعله -

121
00:06:36,758 --> 00:06:41,283
ستدخلُ معي و تقوم بدعوتنا للقيام بأمر ٍ
سخيفٍ معكَ أنت و ( جين ) ليلة الغد

122
00:06:41,283 --> 00:06:43,522
لا أستطيع .. فسنذهب للعب البولينغ

123
00:06:43,522 --> 00:06:47,258
ممتاز .. فإذا قبلتْ فمن الواضح
أنها لا تخطط لشيء

124
00:06:47,879 --> 00:06:51,839
حسنٌ .. لا بأس .. لكن إذا كنتَ
ستلعب البولينغ معي

125
00:06:51,839 --> 00:06:57,589
عليكَ أن تلتزم بالقوانين -
أتقصد رمي الكرة وإيقاع القوارير -

126
00:06:57,589 --> 00:06:59,962
الأمر أكثر تعقيداً من ذلك

127
00:06:59,962 --> 00:07:02,896
لا إنه ليس كذلك

128
00:07:05,544 --> 00:07:06,711
مرحباً -
أهلاً -

129
00:07:06,711 --> 00:07:07,516
كيف كان العمل ؟

130
00:07:07,516 --> 00:07:12,348
كان رائعاً .. عليكِ أن تجربي بنفسكِ

131
00:07:18,854 --> 00:07:20,791
لقد خطرت لي فكرة

132
00:07:20,791 --> 00:07:25,014
أنا و ( جين ) سنذهب للعب البولينغ
ليلة الغد ، هل تودان مرافقتنا ؟

133
00:07:25,014 --> 00:07:30,340
البولينغ ! ؟
إنه عرضٌ مغر ٍ

134
00:07:30,945 --> 00:07:34,873
ما رأيكِ ( أود ) ؟ -
بالطبع .. نعم -

135
00:07:35,310 --> 00:07:36,805
فلنذهب للعب البولينغ -
حسنٌ -

136
00:07:36,805 --> 00:07:41,282
أصبح ينقصنا منقار طائر نستخدمه كهاتف
( لنصبح وكأننا عائلة ( فلينستون

137
00:07:41,282 --> 00:07:44,661
حسنٌ إذاً .. سنلعب البولينغ ليلة الغد

138
00:07:44,661 --> 00:07:49,004
وسيكون ذلك هو النشاط الذي
سنمارسه في أمسية الغد

139
00:07:49,004 --> 00:07:50,408
حســنٌ

140
00:07:51,052 --> 00:07:54,365
في أي وقتٍ تظن أنه يجدر بنا الذهاب ؟

141
00:07:57,482 --> 00:08:01,278
إنني متحمسٌ جداً للعب البولينغ

142
00:08:08,728 --> 00:08:13,220
صوفيـــا .. ما الذي أتى بكِ إلى
هنا من إيطاليا ؟

143
00:08:31,838 --> 00:08:33,724
لقد أتتْ في البداية لزيارة بعض الأصدقاء

144
00:08:33,724 --> 00:08:36,398
لكنها تظن أنها ستبقى لبعض الوقت
وربما تتابع دراستها

145
00:08:36,398 --> 00:08:39,310
هذا لطيف

146
00:08:39,599 --> 00:08:42,992
أخبرها أن لا تقلق فهي تملك كل
رقي العالم

147
00:08:42,992 --> 00:08:44,929
لن أقول لها ذلك

148
00:08:46,377 --> 00:08:49,081
أخبرها

149
00:08:58,572 --> 00:09:03,806
لقد أعجبتها -
أظن أنها كانت تلاطفك متظاهرةً بالضحك -

150
00:09:03,806 --> 00:09:08,077
أظن أنني كنتُ سأعلم إن كانت المرأة
تتظاهر بشيءٍ ما 

151
00:09:09,570 --> 00:09:12,346
و يقولها بفخر

152
00:09:12,798 --> 00:09:14,387
هل أنتم مستعدون للطلب ؟ 

153
00:09:14,387 --> 00:09:16,317
بالطبع

154
00:09:16,317 --> 00:09:18,775
فوجبةٌ فاخرة هي بمثابة النقطة المضيئة
لي في هذه المحنة 

155
00:09:18,775 --> 00:09:21,093
لا .. لا طعام لك

156
00:09:21,093 --> 00:09:24,499
لا أريد أن تمضغ أثناء الترجمة

157
00:09:24,499 --> 00:09:28,066
لا .. لا .. أريد أن تكرس فمكَ لي 

158
00:09:30,984 --> 00:09:34,319
كما أنني أريدها أن تكرس فمها 
لي أيضاً 

159
00:09:35,352 --> 00:09:37,728
أخبرها بذلك

160
00:09:39,903 --> 00:09:41,942
أخبرها

161
00:09:47,647 --> 00:09:50,303
هل قاموا بتوصيل الزهور
لـ ( أودري  ) أم لا ؟

162
00:09:50,303 --> 00:09:52,484
لقد قمتُ بإلغاء الطلبية

163
00:09:52,484 --> 00:09:53,925
لماذا ؟

164
00:09:53,925 --> 00:09:56,256
لقد أدركتُ أن ذلك قد يذكّرها
بأنها قد نسيت

165
00:09:56,256 --> 00:09:58,827
وبالتالي يمكنها أن تهرع لتحضر
لي هدية

166
00:09:58,827 --> 00:10:03,940
مدعيةً بأنها كانت تعلم طوال الوقت
فتسرق بذلك مجدي

167
00:10:04,487 --> 00:10:05,614
هذا تفكيرٌ جيد

168
00:10:05,614 --> 00:10:09,975
كما أنني أحضرتُ براهين على 
الحجز في المطعم و على الزهور 

169
00:10:09,975 --> 00:10:14,236
ليكون معي دليلٌ على أنني تذكرت

170
00:10:14,856 --> 00:10:17,293
يمكنكما استخدام الحارات 4 , 10 , 12

171
00:10:17,293 --> 00:10:20,637
عذراً .. هل لديك كرات بوزن 10 أرطال

172
00:10:21,652 --> 00:10:22,701
أجل

173
00:10:25,994 --> 00:10:30,138
سؤالٌ سريع : متى كانت آخر مرةٍ
غسلتَ بها كراتك ؟

174
00:10:30,936 --> 00:10:33,223
الكرات تغسل مرةً كل أسبوع

175
00:10:33,464 --> 00:10:35,855
إنه أمرٌ مثيرٌ للاهتمام

176
00:10:38,319 --> 00:10:40,702
سأذهب لأقوم ببعض التخيل

177
00:10:42,257 --> 00:10:47,417
سؤالٌ آخر : هل لديكَ كراتٌ زرقاء ؟

178
00:10:49,914 --> 00:10:51,336
سيدي .. ( صوفيا ) ذهبت إلى الحمام

179
00:10:51,336 --> 00:10:56,655
لذا حباً بالله هل لي بقطعة خبز ؟

180
00:10:56,655 --> 00:10:58,847
حسنٌ .. كلها بسرعة

181
00:10:59,670 --> 00:11:01,597
ها قد أتت

182
00:11:04,648 --> 00:11:06,383
أهلاً

183
00:11:06,383 --> 00:11:13,648
أخبرها كم أنا عالمي ، وأنني سافرت
عبر أوروبا بغلاء 

184
00:11:14,237 --> 00:11:17,351
أظن أنك تعني بشمولية 

185
00:11:17,351 --> 00:11:22,469
لا .. بغلاء ، إذ أريدها أن تعرف 
كم أنا غني 

186
00:11:22,469 --> 00:11:28,394
إنها أصلاً تعلم ذلك لأنك قلت لي أن أخبرها
أنك تريد أن تسمي أحد قواربك على اسمها

187
00:11:28,394 --> 00:11:31,086
وأيضاً سيدي .. يمكنك أن تفعل
ما هو أفضل من ذلك

188
00:11:31,086 --> 00:11:35,116
هل يفترض بي أن أسمي كل قواربي على
اسمها .. كل الأسطول ؟

189
00:11:35,445 --> 00:11:38,148
ليس لديكَ أية قوارب

190
00:11:40,158 --> 00:11:43,644
ما قصدته أنه عليك أن تكون صريحاً
وواضحاً معها

191
00:11:43,644 --> 00:11:48,460
وأن تخبرها بما تشعر به -
( حسنٌ .. هون عليك ( تيمني كريكت -

192
00:11:48,983 --> 00:11:51,583
حسنٌ .. أخبرها

193
00:11:52,174 --> 00:11:55,166
أنني أريد أن أعلم -
حسنٌ -

194
00:11:55,769 --> 00:12:00,473
ما لون سروالها الداخلي ؟

195
00:12:02,293 --> 00:12:04,392
لا

196
00:12:04,392 --> 00:12:10,315
أوه .. بما أنها من أوروبا فقد لاتكون
مرتديةً سروالاً داخلياً ، فهمتك

197
00:12:10,315 --> 00:12:12,418
طابت ليلتك -
لا .. لا .. لا .. ابقى هنا -

198
00:12:12,418 --> 00:12:14,394
حسنٌ .. أعتذر

199
00:12:14,834 --> 00:12:18,919
حسنٌ .. أخبرها أنني سعيدٌ
لأنني التقيتُ بها

200
00:12:18,919 --> 00:12:23,175
وأنها ربما قد ترغب بأن تحدثني عن
عائلتها في إيطاليا

201
00:12:25,071 --> 00:12:28,594
أحسنتَ سيدي
إنه أمرٌ صريحٌ وبسيطٌ ونابعٌ من القلب

202
00:12:28,594 --> 00:12:30,769
حسنٌ .. أخبرها وحسب

203
00:12:49,772 --> 00:12:54,900
يبدو أنها تأمل بأن تحصل على علاقةٍ
جسديةٍ وحسب

204
00:12:57,648 --> 00:13:00,874
واحد للسروال مقابل لا شيء للقلب

205
00:13:00,874 --> 00:13:03,553
نخب العلاقة الجسدية

206
00:13:06,464 --> 00:13:08,625
أودري ) .. هل تستمتعين بهذه الأمسية )

207
00:13:08,625 --> 00:13:12,202
المميزة لمجرد أننا خرجنا للعب البولينغ ؟

208
00:13:12,202 --> 00:13:15,313
أجل .. حتى الآن الأمور جيدة

209
00:13:17,679 --> 00:13:20,248
أوه .. هل أنت و ( جين ) لديكما كرات
بولينغ خاصة بكما ؟

210
00:13:20,248 --> 00:13:22,129
لا .. كلتاهما لي

211
00:13:22,189 --> 00:13:23,491
واحدة منهما على سبيل الاحتياط

212
00:13:23,491 --> 00:13:25,599
حسنٌ .. سنستخدم تلك

213
00:13:25,599 --> 00:13:26,977
لا .. لا .. لا

214
00:13:26,977 --> 00:13:28,562
إنها ليست كرة إضافية

215
00:13:28,562 --> 00:13:32,160
إنما هي احتياطية ، بينما الأخرى 
تستخدم للتسديد 

216
00:13:32,160 --> 00:13:33,989
لابد وأنك تمزح

217
00:13:33,989 --> 00:13:38,341
ألم يسبق لك المشاركة في مسابقة
بولينغ رسمية ؟

218
00:13:39,514 --> 00:13:41,298
لابد وأن ذلك سيكون مسلياً

219
00:13:51,285 --> 00:13:53,994
اسأل ( صوفيا ) إن كانت تريد
أن تذهب معي إلى منزلي

220
00:13:53,994 --> 00:13:55,348
حسنٌ .. لكن أرجو أن تسمعني رغم

221
00:13:55,348 --> 00:13:58,712
الأصوات التي تصدرها معدتي وهي تأكل نفسها

222
00:14:07,335 --> 00:14:09,680
نعم .. إنها جاهزة

223
00:14:11,407 --> 00:14:13,875
لقد انتهى عملي القذر هنا

224
00:14:17,617 --> 00:14:19,578
لم ينهي عملكَ بعد

225
00:14:23,481 --> 00:14:25,039
نعم

226
00:14:27,791 --> 00:14:29,293
نعم

227
00:14:33,132 --> 00:14:35,213
أوه .. نعم

228
00:14:39,851 --> 00:14:42,203
آدم ) لقد أخذتُ دورك بطريق الخطأ )
عندما كنتَ في الحمام

229
00:14:42,203 --> 00:14:43,514
لكن يمكنكَ أن تأخذ دوري

230
00:14:43,514 --> 00:14:46,946
. . رائع ، سيسعدني أن أضيف إلى نقاطكِ الـ 

231
00:14:46,946 --> 00:14:49,891
سبعة وثلاثين 

232
00:14:50,623 --> 00:14:52,360
أعتذر -
( لامشكلة ( أودري -

233
00:14:52,360 --> 00:14:56,279
كنتُ أعمل لتحقيق نتيجة كبيرة 
لكن شكراً على مساهمتكِ المحدودة 

234
00:14:56,279 --> 00:14:59,216
لم لا نأخذ استراحة ؟

235
00:14:59,216 --> 00:15:01,407
سنأخذ وقتاً مستقطعاً ، وسأقوم
أنا بإحضار بعض المشاريب

236
00:15:01,407 --> 00:15:02,463
سأساعدكِ في ذلك

237
00:15:05,326 --> 00:15:08,479
لم تقل ( أودري ) شيئاً عن
ذكرى زواجنا

238
00:15:08,479 --> 00:15:11,071
وقد تأخر الوقتُ كثيراً بحيث لا يمكنها
أن تعد شيئاً

239
00:15:11,071 --> 00:15:12,425
لقد حان وقتُ العمل

240
00:15:12,425 --> 00:15:13,657
حسنٌ .. ماذا ستفعل ؟

241
00:15:13,657 --> 00:15:16,239
عندما تعود .. سأمسك بكرة

242
00:15:17,072 --> 00:15:18,041
ثم سأضرب الكرة

243
00:15:18,041 --> 00:15:20,088
ليس بهذه الوضعية 

244
00:15:20,088 --> 00:15:24,429
ثم سأستدير لأقول
" عيد زواج سعيد "

245
00:15:24,429 --> 00:15:27,267
ستكون لحظةَ تألق ٍ لي كزوج

246
00:15:27,267 --> 00:15:30,624
لحظة نصر ٍ خاصةٍ بي

247
00:15:30,624 --> 00:15:33,215
عيد زواج سعيد -
. . . . ما هـ -

248
00:15:33,463 --> 00:15:35,855
عيد زواج سعيد -
هل كنتِ تذكرينه ؟ -

249
00:15:35,855 --> 00:15:36,427
بالطبع

250
00:15:36,427 --> 00:15:40,772
هل تذكرته الآن فهرعتِ لتحضري الكيك
من مقصف الصالة ؟

251
00:15:40,772 --> 00:15:45,535
لا .. فهذا من المخبز الذي تحبه
في شارع 72

252
00:15:45,535 --> 00:15:48,392
أنا أعلم أنك واجهتَ الكثير من الضغوطات
هذه السنة

253
00:15:48,392 --> 00:15:51,270
بما في ذلك مشكلة عملي ، والعثور
على حاضنة ، وكل هذا الهراء

254
00:15:51,270 --> 00:15:52,902
فلم أشأ أن أحملك مزيداً من الضغوط

255
00:15:52,902 --> 00:15:56,587
لذا لا بأس في كونك نسيت مجدداً
فأنا لستُ مستاءة

256
00:15:56,587 --> 00:15:59,968
لا .. هذه السنة لم أنسى

257
00:15:59,968 --> 00:16:01,575
لقد تذكرت

258
00:16:01,575 --> 00:16:05,875
حسنٌ .. ( جيف ) .. ليس عليك أن تفعل ذلك
لقد قلتُ لك أنني لستُ مستاءة

259
00:16:05,875 --> 00:16:07,312
لا .. لقد تذكرتُ فعلاً

260
00:16:07,312 --> 00:16:10,268
أجل .. ولديه دليل
أرها الإيصالات

261
00:16:10,268 --> 00:16:11,996
لا

262
00:16:12,231 --> 00:16:13,975
أية إيصالات ؟ -
لا وجود لإيصالات -

263
00:16:13,975 --> 00:16:17,023
لقد .. لقد نسيت

264
00:16:17,511 --> 00:16:20,509
إنها هناك في جيبه -
لا ليستُ في جيبي -

265
00:16:24,722 --> 00:16:28,518
حجزٌ لوجبة عشاء ، وإيصالٌ
من بائع زهور

266
00:16:28,518 --> 00:16:32,451
لماذا إذاً لستُ في ذلك المطعم
أشتم رائحة تلك الزهور

267
00:16:32,451 --> 00:16:35,403
إنك لا تركزين على ما يجب
التركيز عليه

268
00:16:35,650 --> 00:16:38,430
... المهم هو

269
00:16:38,430 --> 00:16:40,366
أنني تذكرت

270
00:16:42,555 --> 00:16:45,577
وظننتَ أنني نسيت

271
00:16:45,736 --> 00:16:52,981
لذا ألغيتَ العشاء والزهور لكنكَ
احتفظت بدليل لتعايرني به

272
00:16:53,915 --> 00:16:56,074
عيد زواج سعيد

273
00:17:01,142 --> 00:17:04,804
لا أريدكَ أن تقضي الوقتَ معه
بعد الآن

274
00:17:07,845 --> 00:17:11,678
والآن .. هلاّ عدنا لإكمال اللعب

275
00:17:20,365 --> 00:17:22,069
مرحـــباً

276
00:17:24,040 --> 00:17:26,560
لقد أحضرتُ لكِ هذه

277
00:17:29,007 --> 00:17:31,191
هل مازلتِ غاضبة ؟

278
00:17:32,031 --> 00:17:36,567
أتقصد بسبب أسوأ شيء قمتَ به
والذي حدث منذ عشرين دقيقة

279
00:17:36,567 --> 00:17:40,942
لم ينقض ِ وقتٌ كافيٍ بعد ؟   
أفهم ذلك  

280
00:17:41,082 --> 00:17:43,621
لكن هذه الزهور هديةٌ مؤقتة

281
00:17:43,621 --> 00:17:47,606
وليس لأن أغلبها قد ذبل

282
00:17:47,780 --> 00:17:50,820
لقد قمتُ بطلب تلك الباقة الكبيرة
مرةً أخرى

283
00:17:50,820 --> 00:17:54,420
وغيرت حجز العشاء لليلة الغد

284
00:17:55,104 --> 00:17:57,421
حسنٌ .. هذه تعتبر بدايةً طيبة

285
00:17:57,421 --> 00:18:01,461
والخيار لكِ ، إما عند الساعة 5:15
أو عند الـ 10:45

286
00:18:04,188 --> 00:18:08,358
أتعلم .. ليتك تستغرق جزءاً بسيطاً من الوقت

287
00:18:08,358 --> 00:18:11,811
الذي تستغرقه في التخطيط لألاعيبك
تجاهي ، في أمور ٍ لطيفة

288
00:18:11,811 --> 00:18:16,466
لن أنكر ذلك .. لكن هذه المرة فشلت
مخططاتي

289
00:18:16,728 --> 00:18:19,561
إنني أعتذرُ بشدة

290
00:18:20,303 --> 00:18:25,213
يجب أن أذهب إلى النادي فأنا متوتر 

291
00:18:26,916 --> 00:18:28,969
أعلم ذلك

292
00:18:28,969 --> 00:18:32,215
كل ما في الأمر أنني كنتُ فخوراً جداً
بنفسي لأنني تذكرت

293
00:18:32,215 --> 00:18:36,751
حسنٌ .. على الأقل هذا يظهر أنك
تحاول أن تكون زوجاً جيداً

294
00:18:36,751 --> 00:18:41,173
ثم عندما فكرتُ أنكِ لربما نسيتِ -
أصابكَ الطمع -

295
00:18:41,852 --> 00:18:46,635
فعلاً ... لقد حلّقتُ بشكل ٍ قريبٍ
جداً من الشمس

296
00:18:48,259 --> 00:18:54,173
حسنٌ .. سأقول جملةً سبق وقلتها
كثيراً في ذكرى زواجنا

297
00:18:54,173 --> 00:18:56,422
إنني أسامحك

298
00:18:56,891 --> 00:18:58,968
حقاً -
أجل -

299
00:18:58,968 --> 00:19:04,216
فقد انقضى على زواجنا 16 عاماً 
لن يغادر أحدنا الآخر 

300
00:19:07,945 --> 00:19:11,182
من كان يظن تذكركَ لعيد زواجنا سيكون

301
00:19:11,182 --> 00:19:13,887
أسوأ بكثير من نسيانك له

302
00:19:14,717 --> 00:19:19,197
لا تقلقي .. لن يحدث ذلك مجدداً

303
00:19:19,511 --> 00:19:24,128
أتعلمين ( أودري ) ؟
أحياناً أظن أنني لا أستحقك

304
00:19:24,128 --> 00:19:28,487
هل هناكَ أوقاتٌ تظن بها أنك تستحقني ؟

305
00:19:38,666 --> 00:19:40,785
تيمــي

306
00:19:41,070 --> 00:19:42,487
تيمــي

307
00:19:42,487 --> 00:19:44,951
إنني بحاجةٍ لك

308
00:19:45,379 --> 00:19:51,031
مجدداً ؟ .. سيدي أحياناً أظن أن الأمر 
ليس مجرد ترجمة 

309
00:19:51,031 --> 00:19:55,119
لا .. لا .. عليكَ أن تساعدني في طردها
من غرفتي

310
00:19:55,119 --> 00:20:02,526
ففي بعض مراحل الليل أصبحت 
مزعجة قليلاً كما أنها تعلقت بي 

311
00:20:03,374 --> 00:20:04,817
أتعلم سيدي ؟

312
00:20:04,817 --> 00:20:08,193
هذه مشكلتك .. لأن واجباتي كمترجم
قد انتهت

313
00:20:08,193 --> 00:20:12,271
هذا طريف .. لأن واجباتي في الدفع
قد انتهت أيضاً

314
00:20:12,446 --> 00:20:15,222
صباح الخير

315
00:20:17,238 --> 00:20:23,455
أخبرها .. أنني استمتعت معها
لكن كلانا يعلم النتيجة

316
00:20:26,804 --> 00:20:28,699
حسنٌ

317
00:20:30,959 --> 00:20:34,694
أود أن أراكِِ مجدداً في أقرب وقتٍ ممكن

318
00:20:39,431 --> 00:20:45,543
وأنني أتمنى لها حظاً طيباً
لكن عليّ المضي قدماً بحياتي

319
00:20:45,992 --> 00:20:47,335
حسنٌ

320
00:20:48,230 --> 00:20:55,622
إذا كنتِ تريدين الزواج للحصول على
الإقامة ، فأنا مستعد لفعل ذك

321
00:20:55,622 --> 00:20:58,287
شكراً جزيلاً

322
00:20:58,287 --> 00:21:02,309
لقد تقبلت الأمر بروح ٍ عالية

