10
00:00:28,711 --> 00:00:32,611
♪ Family Guy 9x14 ♪
ShaDow_1480
11
00:00:32,636 --> 00:00:36,236
shadow_1480
12
00:00:36,326 --> 00:00:39,095
نحن نقاطع هذا البرنامج لأنه
لدي
13
00:00:39,162 --> 00:00:41,063
نوعاً ما من يوم سيء
14
00:00:41,131 --> 00:00:42,998
وأعرف جميع كلمات سر
المحطة لفعل هذا
15
00:00:43,066 --> 00:00:45,935
(إذاً ، تباً لكم (كوهاغ
16
00:00:46,002 --> 00:00:48,304
تقرير إخباري ثمل
(من (توم توكر
17
00:00:48,371 --> 00:00:50,639
لم يكن لدينا واحدة من هذه
"منذ إلغاء "العواطف
18
00:00:50,707 --> 00:00:52,141
هذا يجب أن يكون جيد
19
00:00:52,209 --> 00:00:55,878
حسناً ، خبرنا اليوم الأهم هو ،
أنَّ تاجر سيارات محلي أعلن
20
00:00:55,946 --> 00:00:59,181
"مسابقة "الأيدي على الجسم الصلب
21
00:00:59,249 --> 00:01:02,518
دراجة ترابية مستعملة سنكافىء بها
الفائز الأول
22
00:01:02,586 --> 00:01:05,821
الذي سيدوم مدة أطول من منافسيه
23
00:01:05,889 --> 00:01:09,925
وفي أخبار أخرى ، إنهم
"سيعيدون "العواطف
24
00:01:09,993 --> 00:01:11,210
نعم ، سيعيدونه
25
00:01:11,277 --> 00:01:12,711
اللعنة ، دراجة ترابية
26
00:01:12,779 --> 00:01:13,762
هذا رائع
27
00:01:13,830 --> 00:01:15,731
لويس) أنا ذاهب للفوز بهذا الشيء)
28
00:01:15,799 --> 00:01:17,633
بيتر) لماذا تريد دراجة)
ترابية مستعملة؟
29
00:01:17,701 --> 00:01:19,335
عندما تملك سيارة بالفعل
30
00:01:19,402 --> 00:01:21,270
(لأن هذا عام 1978 (لويس
31
00:01:21,338 --> 00:01:22,771
والدراجات الترابية لم تكن
أكثر إثارة من قبل
32
00:01:22,839 --> 00:01:24,456
بالإضافة ، الحصول على واحدة
من هذه
33
00:01:24,508 --> 00:01:26,292
سيكون مقصف من القنادس
34
00:01:26,359 --> 00:01:28,227
لا أعلم هذا يبدو غبياً
بالنسبة إلي
35
00:01:31,498 --> 00:01:33,666
شكراً لكم جميعاً للمجيء هنا اليوم
36
00:01:33,733 --> 00:01:35,100
في لحظات ، سنبدأ
37
00:01:35,168 --> 00:01:37,336
"مسابقتنا "الأيدي على الجسم الصلب
38
00:01:37,404 --> 00:01:40,523
والمحظوظ منكم الذي بإمكانه
أن يبقي يده أو يدها على
39
00:01:40,590 --> 00:01:42,658
هذه الدراجة الترابية أطول
كمية من الوقت
40
00:01:42,726 --> 00:01:44,493
سيأخذها معه للمنزل
41
00:01:44,578 --> 00:01:46,712
نعم ، حسناً
42
00:01:46,780 --> 00:01:49,582
حسناً ، الجميع ، من يريد
الفوز بالدراجة الترابية؟
43
00:01:49,649 --> 00:01:52,051
هيا ، إصعدوا ، وضعوا أيديكم عليها
44
00:01:55,589 --> 00:01:57,640
سيد (بيوترز شميدت)؟
ماذا تفعل هنا؟
45
00:01:57,707 --> 00:01:59,341
هل تريد دراجة ترابية مستعملة؟
46
00:01:59,426 --> 00:02:02,228
(لا على الإطلاق ، لكن (لويس
قالت لي كم ترغبها أنت
47
00:02:02,295 --> 00:02:03,696
لذا ، قررت أن أفوز بها لنفسي
48
00:02:03,763 --> 00:02:05,481
حتى يمكنني أن أدمرها أمامك
49
00:02:05,549 --> 00:02:07,449
والوقت يبدأ
50
00:02:07,517 --> 00:02:08,784
الآن
51
00:02:08,852 --> 00:02:10,269
كيف ستدمر دراجة ترابية؟
52
00:02:10,337 --> 00:02:11,670
لايمكنك أن تفتح حتى علبة الأسبرين
53
00:02:11,738 --> 00:02:12,571
بهذا
54
00:02:14,574 --> 00:02:16,258
اللعنة
55
00:02:16,326 --> 00:02:19,762
أول يد تنزع من الدراجة
الترابية
56
00:02:19,829 --> 00:02:21,847
أعتقد أنك في الخارج
(سيد (بيوترز شميدت
57
00:02:21,915 --> 00:02:23,549
حسناً ، دفعت بالفعل لهذا الشيء
58
00:02:23,617 --> 00:02:25,201
لذا أنا فقط سأبقى في الأنحاء
59
00:02:25,268 --> 00:02:26,619
وأحطم الأشياء الأخرى التي
تحبها
60
00:02:28,588 --> 00:02:31,023
...يا سمين المؤخرة ، أنت تحب
61
00:02:31,091 --> 00:02:32,374
...تحب
62
00:02:32,442 --> 00:02:33,576
هذا مقعد الباص
63
00:02:33,643 --> 00:02:35,678
لا عليك
64
00:02:35,745 --> 00:02:38,147
حسناً ، هذا جيد كفاية بالنسبة إلي
أنا سأحطمه
65
00:03:59,512 --> 00:04:02,214
لقد أعجبك هذا الشيء
66
00:04:09,522 --> 00:04:11,590
♪ ♪
67
00:04:21,217 --> 00:04:22,484
مذهل
68
00:04:22,552 --> 00:04:24,019
تسع ساعات بدون إستراحة
69
00:04:24,087 --> 00:04:26,138
من سيفوز بهذا الشيء؟
70
00:04:26,206 --> 00:04:28,140
ربما أيضاً يجب أن تستسلم
سيد العمدة
71
00:04:28,208 --> 00:04:29,375
الدراجة الترابية لي
72
00:04:29,442 --> 00:04:30,826
نعم بالفعل
73
00:04:32,028 --> 00:04:33,329
تحقق هاتفك
74
00:04:33,396 --> 00:04:34,797
لماذا؟
75
00:04:34,864 --> 00:04:37,199
رسلت للتو لك صورة
قطة ترتدي نظارات شمسية
76
00:04:37,267 --> 00:04:38,934
حسناً ، هذا يجب أن أراه
77
00:04:39,002 --> 00:04:40,969
مرحباً أيها القطة الرائعة
79
00:04:42,072 --> 00:04:44,206
ولدينا فائز
80
00:04:46,276 --> 00:04:47,710
اللعنة
81
00:04:47,777 --> 00:04:49,712
حسناً ، أظن أنني سوف أختفي
82
00:04:49,779 --> 00:04:52,114
إلى حقل الذرة
83
00:04:55,352 --> 00:04:58,854
ساعدوني ، لقد تهت في الذرة
84
00:05:02,242 --> 00:05:04,009
أين (بيتر)؟
85
00:05:04,077 --> 00:05:07,363
لاأعلم ، لم أسمع منه
منذ أن غادر للعمل
86
00:05:07,447 --> 00:05:09,715
آمل أنكِ أعددتي المزيد
جلبت ضيف
87
00:05:09,783 --> 00:05:11,583
ماذا بحق الجحيم؟
من هذه؟
88
00:05:11,651 --> 00:05:13,452
هذه صديقة دراجتي الترابية
89
00:05:13,520 --> 00:05:14,486
(أمبر)
90
00:05:14,554 --> 00:05:15,921
أنا الآن رجل الدراجة الترابية
91
00:05:15,989 --> 00:05:17,222
لذا أحتاج إلى صديقة الدراجة
الترابية
92
00:05:17,290 --> 00:05:18,424
نعم ، لديها صدور صغيرة
93
00:05:18,491 --> 00:05:20,025
لكنها تعوض عن ذلك بالتدخين
94
00:05:20,093 --> 00:05:21,093
بيتر) عليها الرحيل)
95
00:05:21,161 --> 00:05:22,494
نحن نأكل العشاء
96
00:05:22,562 --> 00:05:25,064
لا ، (لويس) لن أسمح لكِ
(أن تحتقري (أمبر
97
00:05:25,131 --> 00:05:27,332
فقط لأنها تذهب إلى مدرسة ثانوية
بديلة
98
00:05:27,400 --> 00:05:29,501
هناك طرق مختلفة لقياس الذكاء
99
00:05:29,569 --> 00:05:31,036
إلى جانب ، شخص ما معدل نقطته
متوسطة
100
00:05:31,104 --> 00:05:33,105
الحقيقة هي ، أنها قطعت ورق
بعض الشعر الذي كتبته
101
00:05:33,173 --> 00:05:34,907
ورمت به بعيداً
102
00:05:34,974 --> 00:05:37,242
لكنني عدلته
وكان حقاً جيد
103
00:05:37,310 --> 00:05:39,445
حسناً ، (أمبر) أتودين أن تأكلي
104
00:05:39,512 --> 00:05:40,946
العشاء مع العائلة؟
105
00:05:41,014 --> 00:05:42,247
لا ، لايمكنني
106
00:05:42,315 --> 00:05:44,950
حصلت على كدمة من المزعجين
في مؤخرة حنجرتي
107
00:05:45,018 --> 00:05:48,387
سيداتي وسادتي ، أرجو الوقوف
لنشيدنا الوطني
108
00:05:48,455 --> 00:05:52,591
(الذي سيقوم بأدائه ، (بيتر غريفين
ودراجته الترابية
109
00:06:17,650 --> 00:06:18,717
(ها هي (ميغ
110
00:06:18,785 --> 00:06:20,803
ماذا تقولين؟
نأخذها لدورة
111
00:06:20,870 --> 00:06:21,870
كريس) إنهض من عليها)
112
00:06:21,938 --> 00:06:23,439
لايجب أن تجلس على هذا
113
00:06:23,506 --> 00:06:24,473
هيا
114
00:06:30,580 --> 00:06:31,814
هذا مزيف
115
00:06:31,881 --> 00:06:34,116
هيا ، (ميغ) ، فقط إركبي
116
00:06:45,628 --> 00:06:47,379
ميغ) أنظري إلى هذا)
117
00:06:47,446 --> 00:06:49,498
سأقفز فوق صنبور الماء
118
00:06:49,582 --> 00:06:51,917
كريس) لاتفعل ستحطم دراجة)
أبي
119
00:06:51,968 --> 00:06:54,470
متأخر جداً ، أنا بالفعل حددت
هدفي
120
00:07:03,146 --> 00:07:05,314
كريس) أيها الغبي أنظر)
إلى ماذا فعلت
121
00:07:05,381 --> 00:07:07,766
أنتِ تعنين مافعله إثنان
من المراهقين السود
122
00:07:07,817 --> 00:07:09,485
عندما سرقوا دراجة والدي
123
00:07:12,755 --> 00:07:14,389
بماذا كنتم يا أطفال تفكرون؟
124
00:07:14,457 --> 00:07:15,791
كان يمكن أن تقتلوا
125
00:07:15,859 --> 00:07:18,060
(كانت فكرة (كريس
لقد كلمني حيال الأمر
126
00:07:18,127 --> 00:07:19,361
هل هذا صحيح؟
127
00:07:19,429 --> 00:07:20,863
إذاً ، أنت تحب أخذ الدراجات
الترابية
128
00:07:20,930 --> 00:07:22,397
التي لا تنتمي إليك؟
129
00:07:22,465 --> 00:07:24,349
خذ علبة كاملة من السيجارة
130
00:07:24,417 --> 00:07:25,551
ماذا؟
131
00:07:25,618 --> 00:07:27,169
بيتر) هذا لم يكن الأمر عنه)
132
00:07:27,237 --> 00:07:28,537
أترى كم تحبها؟
133
00:07:28,605 --> 00:07:30,172
خذ ، سأشعلها لك
134
00:07:31,858 --> 00:07:33,025
أبي ، أنا لا أدخن
135
00:07:33,092 --> 00:07:34,793
بالطبع ، أنت لا تفعل الآن
لكن أبقها على هذا النحو
136
00:07:34,861 --> 00:07:35,794
سوف تتعلم
137
00:07:35,862 --> 00:07:37,479
بنهاية هذه العلبة
138
00:07:37,547 --> 00:07:39,898
سوف تدخن كمحترف حقيقي
مثل طفل رائع
139
00:07:39,966 --> 00:07:41,049
نعم ، هذه هي
140
00:07:41,117 --> 00:07:42,017
تصبح أنعم ، أليس كذلك؟
141
00:07:42,085 --> 00:07:43,352
نعم -
نعم -
142
00:07:43,436 --> 00:07:45,637
إنتظر حتى تجربها بعد الأكل ،
لذيذة
143
00:07:45,705 --> 00:07:47,356
وبعد الجنس
إنسَ الأمر
144
00:07:47,423 --> 00:07:49,825
إنه مثل وضع قضيبك ، للنوم
في سرير من الريش
145
00:07:49,893 --> 00:07:51,610
أعتقد أنني أريد المزيد
من السجائر
146
00:07:51,678 --> 00:07:52,895
سأحضر لك المزيد
147
00:07:52,962 --> 00:07:54,496
لكنني غاضب بشأن دراجتي الترابية
148
00:07:54,564 --> 00:07:55,898
أطفال ، أنا آسفة لقول هذا
149
00:07:55,965 --> 00:07:58,300
لكنني أعتقد أنّ كلاكما يجب
أن تعاقبوا
150
00:07:58,368 --> 00:07:59,735
إستمعي ، لقد كانت حادثة ، حسناً
151
00:07:59,802 --> 00:08:02,037
أعني ، يمكنك دائماً شراء
واحدة أخرى ، صحيح؟
152
00:08:02,105 --> 00:08:03,338
!شراء واحدة أخرى؟
153
00:08:03,406 --> 00:08:05,173
لا أظن أنكم أيها الأطفال
تقدرون
154
00:08:05,241 --> 00:08:06,575
مدى صعوبة عملي أنا ووالدك
155
00:08:06,643 --> 00:08:08,110
لنزودكم ، بكل مانفعله
156
00:08:08,177 --> 00:08:11,079
بعض الأحيان يبدو أنكم
تأخذونا للمنح فقط
157
00:08:11,147 --> 00:08:13,115
أتعلمون ، إنه من الصعب
أن تكون والد
158
00:08:13,182 --> 00:08:14,550
لا ، ليس كذلك
159
00:08:14,617 --> 00:08:16,151
يتسنى لكم فعل أي شيء تريدونه
160
00:08:16,219 --> 00:08:17,886
ويتسنى لكم إصدار جميع القوانين
161
00:08:17,954 --> 00:08:20,322
بالطبع أصدر قوانين
لأنني أنا أجني المال
162
00:08:20,390 --> 00:08:22,791
أنا..الرئيس هنا
163
00:08:22,859 --> 00:08:24,693
عندما تبدؤون في جلب الراتب
164
00:08:24,761 --> 00:08:27,129
وتزويد هذه العائلة
يمكنكم حينها إصدار القوانين
165
00:08:27,196 --> 00:08:29,231
حسناً ، لفعلت عملاً أفضل منك
166
00:08:29,299 --> 00:08:30,866
هل تظن ذلك؟
167
00:08:30,934 --> 00:08:33,368
حسناً ، ربما تريد أن تجربها
لفترة قصيرة؟
168
00:08:33,436 --> 00:08:34,469
كونوا الراشدون
169
00:08:34,537 --> 00:08:35,737
ماذا تعنين؟
170
00:08:35,805 --> 00:08:38,206
أعني ، أننا ربما نجرب
تجربة صغيرة
171
00:08:38,274 --> 00:08:40,642
أنتم أيها الأطفال تتبادلون الأماكن
مع والدكم وأنا
172
00:08:40,710 --> 00:08:44,446
للأسبوع القادم ، أنتم ستكونون
الآباء ، ونحن سنكون الأطفال
173
00:08:44,514 --> 00:08:46,014
جدياً؟ -
نعم ، هذا سيكون رائع -
174
00:08:46,082 --> 00:08:47,182
هذا يبدو عظيم
175
00:08:47,250 --> 00:08:49,418
(هذه فكرة رائعة (لويس
مقاطعة
176
00:08:49,485 --> 00:08:51,153
نعم ، هذه مقاطعة
177
00:08:51,220 --> 00:08:52,187
نعم
178
00:08:52,255 --> 00:08:53,388
إذاً ، حصلنا على إتفاق؟
179
00:08:53,456 --> 00:08:54,623
نعم ، حصلنا على إتفاق
180
00:08:54,691 --> 00:08:56,024
المواجهة
181
00:08:56,092 --> 00:08:57,292
(لا ، (بيتر
182
00:08:57,360 --> 00:08:58,327
رود هاوس
183
00:09:04,924 --> 00:09:06,624
(ها هو فطوركِ (لويس
184
00:09:06,692 --> 00:09:08,460
شكراً أمي
185
00:09:08,527 --> 00:09:10,695
ماهذا؟
186
00:09:10,763 --> 00:09:12,263
ماذا يجري؟
187
00:09:12,331 --> 00:09:14,049
(كما يبدو ، (كريس) و (ميغ
تبادلوا الأماكن
188
00:09:14,116 --> 00:09:16,084
(مع (بيتر) و (لويس
لمدة أسبوع
190
00:09:17,319 --> 00:09:19,487
أمي ، هل تمانعين إذا ذهبت
للتسوق
191
00:09:19,555 --> 00:09:20,789
مع (جينفر) بعد المدرسة؟
192
00:09:20,856 --> 00:09:22,590
لا، (بيتر) ، لا
أنت ماتزال نفسك
193
00:09:22,658 --> 00:09:24,359
أنت فقط مراهق
194
00:09:24,427 --> 00:09:25,493
أنت لن تتبادل الجنسين
195
00:09:25,561 --> 00:09:27,762
سأعود
196
00:09:29,965 --> 00:09:32,283
حسناً ، أنا ذاهب للعمل
في مصنع الجعة
197
00:09:32,351 --> 00:09:34,219
حسناً ، إحظى بيومٍ جيد
عزيزي
198
00:09:34,286 --> 00:09:36,421
أتعلم ، (برايان) ، أنت وأنا يجب -
لا -
199
00:09:36,489 --> 00:09:39,140
حسناً ، إنه فقط يبدو ممتع
200
00:09:39,225 --> 00:09:42,627
حسناً ، حان الوقت لجعل هؤلاء
الأولاد الشعبيون أن يدفعوا
201
00:09:42,695 --> 00:09:44,195
لتجاهلي
202
00:09:44,263 --> 00:09:47,132
بيتر) لا ، لا)
أنت فقط ولد في المدرسة الثانوية
204
00:09:49,919 --> 00:09:51,336
لانس) إنه ملغي)
205
00:09:51,404 --> 00:09:53,104
ملغي ، ملغي
206
00:09:54,523 --> 00:09:55,990
إرمي هذا الهاتف بعيداً
(لويس)
207
00:09:58,928 --> 00:10:01,963
غريفين) هل أنهيت التقارير)
التي أعطيتك إياها
208
00:10:02,031 --> 00:10:03,598
(هنا (أنجيلا
209
00:10:03,666 --> 00:10:06,935
أتعلم ، يجب أن أقول ، عندما
والدك قال لي
210
00:10:07,002 --> 00:10:08,670
عن مسألة تبادل الأماكن
211
00:10:08,738 --> 00:10:10,271
كنت نوعاً ما متشككة
212
00:10:10,339 --> 00:10:12,507
لكنك في الحقيقة تفعل عمل جيد
213
00:10:12,575 --> 00:10:14,576
حسناً ، إنه أسهل بكثير
من المدرسة الثانوية
214
00:10:14,643 --> 00:10:15,760
سأقول لكِ هذا
215
00:10:15,828 --> 00:10:17,078
حسناً ، كيف تعني؟
216
00:10:17,146 --> 00:10:18,680
الثانوية مثل
"أمير الذباب"
217
00:10:18,748 --> 00:10:20,215
إنه كابوس إجتماعي
218
00:10:20,282 --> 00:10:22,984
وسمعت أن مدارس الثانوية
الكندية أسوأ بكثير
219
00:10:23,052 --> 00:10:26,988
حسناً ، حسناً ، أنظر من قبلوه
في الصف التاسع
220
00:10:27,056 --> 00:10:29,290
شخصٌ ما يريد الذهاب للجامعة
221
00:10:29,358 --> 00:10:31,326
رفاق ، أنا آسف
222
00:10:31,393 --> 00:10:32,660
حسناً ، ستكون متألم
223
00:10:32,728 --> 00:10:34,763
عندما نضعك في مستشفى
بالمجان
224
00:10:40,152 --> 00:10:41,986
لا أعلم ما الأطفال يشتكون من شأنه
225
00:10:42,054 --> 00:10:42,954
هذا ليس سيئاً
226
00:10:43,022 --> 00:10:44,456
أعلم ، هذا ممتع
227
00:10:44,523 --> 00:10:46,424
لم أكن أمام حشد منذ سنوات
228
00:10:46,492 --> 00:10:48,009
هل لديكم روح المدرسة؟
229
00:10:48,093 --> 00:10:49,260
نعم
230
00:10:49,328 --> 00:10:51,262
هل لديكم روح المدرسة؟
231
00:10:51,330 --> 00:10:52,464
نعم
232
00:10:52,515 --> 00:10:54,432
من لديه أكثر روح مدرسية
233
00:10:54,500 --> 00:10:55,533
أنا
234
00:10:55,601 --> 00:10:58,486
أرني روحك المدرسية
235
00:11:03,442 --> 00:11:05,910
اللاعبون سوف يتذكرون
هذا حينما يلعبون
236
00:11:08,848 --> 00:11:10,181
أمي ، أين بحق الجحيم العشاء؟
237
00:11:10,249 --> 00:11:11,249
أنا جائع
238
00:11:11,317 --> 00:11:13,485
هل يمكنك تخيل الكارثة
239
00:11:13,552 --> 00:11:14,886
الذي ستعانيه؟
240
00:11:14,954 --> 00:11:17,455
ليس لديها أي فكرة عن صعوبة الطبخ
241
00:11:17,523 --> 00:11:20,091
نعم ، نعم ، أراهنكِ أنها ستأتي
هكذا
242
00:11:20,159 --> 00:11:21,726
فقط بغائط على الطبق ، صحيح
243
00:11:21,794 --> 00:11:23,795
غائط على طبق سيكون جيد
لأنه على الأقل
244
00:11:23,863 --> 00:11:25,847
سيكون هناك آثار من طعامي
لايزال موجود
245
00:11:25,915 --> 00:11:28,216
246
00:11:28,284 --> 00:11:29,417
مرحباً ، رفاق
247
00:11:29,485 --> 00:11:31,019
أعطوها فرصة ، حسناً
248
00:11:31,086 --> 00:11:32,821
ها هي يا عصابة
249
00:11:32,888 --> 00:11:36,591
الهليون المشوي ، الكسكس
250
00:11:36,659 --> 00:11:39,561
وللتحلية ، كعكة الشكولاتة
251
00:11:41,630 --> 00:11:43,848
إنتظري لحظة
252
00:11:43,916 --> 00:11:46,384
ميغ) متى وجدتِ الوقت لفعل)
كل هذا؟
253
00:11:46,452 --> 00:11:48,119
لدي كل اليوم لفعل هذا
255
00:11:49,622 --> 00:11:51,489
يا إلهي ، هذا لذيذ
256
00:11:51,557 --> 00:11:53,424
ماذا تعنين "طوال اليوم"؟
257
00:11:53,492 --> 00:11:54,993
ماذا عن العمل المنزلي
258
00:11:55,060 --> 00:11:57,495
أنهيتها خلال ساعة
لا أفهم لماذا
259
00:11:57,563 --> 00:11:59,297
أنتِ تواجهين صعوبة طوال الوقت
260
00:11:59,365 --> 00:12:00,331
إنه منزل
261
00:12:00,399 --> 00:12:01,816
إنها منطقة محدودة
262
00:12:01,884 --> 00:12:03,368
أنا لا أنظف بلدة
263
00:12:03,419 --> 00:12:05,653
مرحباً العائلة ، لقد عدت
264
00:12:05,721 --> 00:12:07,889
هذه رائحتها رائعة
265
00:12:07,957 --> 00:12:10,558
مرحباً ، رفيقي ، كيف كان
يومك في العالم الحقيقي
266
00:12:10,626 --> 00:12:12,227
كان في الحقيقة عظيم حقاً
267
00:12:12,294 --> 00:12:14,629
و (أنجيلا) قالت لي أنني ربما
أحصل على زيادة
268
00:12:14,697 --> 00:12:16,130
لفعل العمل الجيد
269
00:12:16,198 --> 00:12:18,116
رفاق ، هل سمعتم هذا
270
00:12:18,183 --> 00:12:19,167
زيادة
271
00:12:19,235 --> 00:12:20,435
مثير للإهتمام
272
00:12:20,502 --> 00:12:22,337
يبدو أن الأولاد يبلون حسناً
273
00:12:22,404 --> 00:12:23,671
في مرحلة النضوج؟
274
00:12:23,739 --> 00:12:25,840
لكنت سأقترح أن تمصي هذا
275
00:12:25,908 --> 00:12:28,309
أنا بالفعل شبعت
276
00:12:28,377 --> 00:12:29,844
أعتقد أنه لم يجب أن أأكل
277
00:12:29,912 --> 00:12:31,479
الكثير من الأسلحة للغداء
278
00:12:38,170 --> 00:12:40,021
حسناً ، مرحباً ، أيها الإثنان
279
00:12:40,089 --> 00:12:41,656
كيف هي تجربتكم الصغيرة؟
280
00:12:41,724 --> 00:12:43,391
مريعة
281
00:12:43,459 --> 00:12:46,661
ثلاثة فتيات لا آبه بشأنهم
جعلوني أبكي في الحمام
282
00:12:48,664 --> 00:12:50,815
رفاق
283
00:12:50,883 --> 00:12:54,002
(أراهن أن (لويس غريفين
لاتجعل فريق المسار
284
00:12:54,086 --> 00:12:56,321
والذي هو شيء مهم
في الثانوية الآن
285
00:12:56,388 --> 00:12:57,906
نعم ، كل شخص يأتي
286
00:12:57,973 --> 00:12:59,591
إلى مدرستنا الآن
287
00:12:59,642 --> 00:13:02,393
نعم ، وأراهن أنها لا تعيش
في الجانب الجنوبي من البلدة
288
00:13:02,461 --> 00:13:03,845
والذي هو أمر مهم فجأة
289
00:13:09,051 --> 00:13:11,970
أكرهك يا وجه الجانب الشمالي
290
00:13:12,037 --> 00:13:13,972
لويس) هذا مريع)
291
00:13:14,039 --> 00:13:15,523
يومي كان أسوأ
292
00:13:15,591 --> 00:13:17,425
لقد تمت إصابتي
بشكل جديد من كرة البصق
293
00:13:28,003 --> 00:13:29,270
إنهض ، أيها المزيِّف
294
00:13:29,338 --> 00:13:30,738
إنها فقط كرة مبصوق عليها
295
00:13:32,608 --> 00:13:35,460
مرحباً ، أيها العائلة ، لقد عدت
296
00:13:35,527 --> 00:13:37,195
كريس) ها أنت)
297
00:13:37,262 --> 00:13:38,896
جيد ، بما أن كلاكما هنا
298
00:13:38,964 --> 00:13:40,732
والدكم وأنا لدينا شيء لقوله لكم
299
00:13:40,799 --> 00:13:42,967
أولاد ، نحن سنلغي التجربة مبكراً
300
00:13:43,035 --> 00:13:44,452
ماذا؟ لماذا؟
301
00:13:44,520 --> 00:13:45,937
لأنكم كنتم محقين
302
00:13:46,005 --> 00:13:48,373
أن تكون ولداً أصعب بكثير
من أن تكون راشد
303
00:13:48,440 --> 00:13:50,658
الثانوية سيئة
كل شيء سيء
304
00:13:50,726 --> 00:13:52,794
إذاً ، لنضع زمام الأمور حيث
كانت من قبل
305
00:13:52,861 --> 00:13:54,479
وننسى كل هذا ، حسناً
306
00:13:54,546 --> 00:13:57,181
أنتم أيها الأولاد ارجعوا إلى الثانوية
لويس) إذهبي للبقالة)
307
00:13:57,249 --> 00:13:58,466
وأنا أعود إلى عملي
308
00:13:58,534 --> 00:13:59,801
هذا لن ينجح أبي
309
00:13:59,868 --> 00:14:01,002
لماذا لا
310
00:14:01,070 --> 00:14:02,737
لأنك ليس لديك عمل
بعد الآن
311
00:14:02,805 --> 00:14:04,572
ماذا؟ ، (كريس) ماذا تعني؟
312
00:14:04,640 --> 00:14:07,075
أنجيلا) طردتك)
ووظفتني
313
00:14:07,142 --> 00:14:09,744
قالت أني أفعل ضعف العمل
الجيد الذي كنت أنت تعمله
314
00:14:09,812 --> 00:14:12,797
لذا ، من الآن فصاعدا ،أنا
العائل في هذا المنزل
315
00:14:12,865 --> 00:14:15,099
نسيت ، هل كنت ترتدي هذه
أم لا
316
00:14:22,004 --> 00:14:24,072
(كريس) أنت لن تأخذ عمل (بيتر)
317
00:14:24,158 --> 00:14:26,492
أنت ولد في 14 من عمرك
وتنتمي إلى المدرسة
318
00:14:26,560 --> 00:14:28,828
لماذا ، حتى يمكنني الحصول
على عمل يوماً ما
319
00:14:28,896 --> 00:14:30,229
لدي بالفعل عمل
320
00:14:30,297 --> 00:14:32,582
كريس) نحن لن نسمح لك)
بفعل هذا
321
00:14:32,649 --> 00:14:34,384
يبدو أني أتذكر شخص ما قال
322
00:14:34,451 --> 00:14:36,636
العائل ، هو الذي يصدر القوانين
323
00:14:36,703 --> 00:14:39,422
حسناً ، أنا العائل
وتعلمون ماذا
324
00:14:39,490 --> 00:14:42,024
أحب أن أكون ناضج
وأريد أن أبقى بهذا الشكل
325
00:14:42,092 --> 00:14:43,693
حسناً ، (لويس) ، عملياً ، بخصوص
326
00:14:43,761 --> 00:14:45,661
من يدفع الفواتير هنا
327
00:14:45,729 --> 00:14:47,480
يبدو أنه ليس لديك خيار
328
00:14:47,548 --> 00:14:49,148
لكن لن نترك (كريس) يعمل في
مصنع الجعة
329
00:14:49,216 --> 00:14:50,583
حتى (بيتر) يجد عمل جديد
330
00:14:50,651 --> 00:14:52,318
حسناً ، أفترض أن هذا معقول
331
00:14:52,386 --> 00:14:54,887
أعتقد أن الأمر سيستغرق وقتاً
(طويلاً(بيتر
332
00:14:54,955 --> 00:14:56,422
في العثور على وظيفة
في الإقتصاد
333
00:14:56,490 --> 00:14:58,157
(قد لا تكون بهذا السوء (لويس
334
00:14:58,225 --> 00:15:00,026
يمكنني أن أرى بشأن إستعادتي
عملي القديم
335
00:15:00,094 --> 00:15:01,527
كرسام للشرطة
336
00:15:01,595 --> 00:15:03,896
الآن ، هل أخذت نظرة على
الرجل الذي إعتدى عليك؟
337
00:15:03,964 --> 00:15:05,765
نعم -
حسناً ، هل يمكنني أخذ وصف -
338
00:15:05,833 --> 00:15:08,234
نعم ، كان على الأرجح حوالي
خمسة إلى تسعة ، خمسة إلى عشرة
339
00:15:08,302 --> 00:15:09,535
أي واحدة ، خمسة إلى تسعة
أو خمسة إلى عشرة؟
340
00:15:09,603 --> 00:15:11,037
سأقول خمسة إلى عشرة
341
00:15:11,088 --> 00:15:12,438
حسناً ، خمسة إلى تسعة ونصف
342
00:15:12,506 --> 00:15:13,639
والآن ، كم كان عمره
343
00:15:13,707 --> 00:15:15,575
أواخر الثلاثينات ، ربما 37
344
00:15:15,642 --> 00:15:17,343
لاأعلم ، أي مكان بين
35 و40
345
00:15:17,410 --> 00:15:18,811
حسناً ، لنقول 37
346
00:15:18,879 --> 00:15:19,879
ماذا عن العرق؟
347
00:15:19,947 --> 00:15:21,214
نعم ، كان أمريكي آسيوي
348
00:15:21,281 --> 00:15:22,515
أمريكي آسيوي
349
00:15:22,583 --> 00:15:24,066
هل نحن نتكلم عن الكوريين؟
هل نحن نتكلم عن التايلانديين؟
350
00:15:24,134 --> 00:15:25,084
هل نحن نتكلم عن الفيتناميين
351
00:15:25,152 --> 00:15:26,352
ربما كوريين
352
00:15:26,420 --> 00:15:28,871
يمكن أن يكون ياباني
لكنني أظن أنه كوري
353
00:15:28,939 --> 00:15:30,323
حسناً ، كوري
354
00:15:30,390 --> 00:15:31,674
الآن ، ماذا عن تحديد الخصائص؟
355
00:15:31,742 --> 00:15:33,142
أي علامات، ثقوب؟
356
00:15:33,210 --> 00:15:35,812
قد يكون لديه وشم -
قد يكون لديه وشم؟ -
357
00:15:35,879 --> 00:15:37,130
هل لديه وشم
أي واحدة كانت؟
358
00:15:37,197 --> 00:15:39,198
لاأعلم ، كل شيء حصل بسرعة
359
00:15:39,266 --> 00:15:40,433
أتعلم ماذا؟ -
لا عليك -
360
00:15:40,501 --> 00:15:41,617
لدي رسم أولي هنا
361
00:15:41,702 --> 00:15:43,202
هل هذا هو الرجل الذي
إعتدى عليك؟
362
00:15:43,270 --> 00:15:45,438
بيتر) إنهم لن يعيدوك أبداً)
363
00:15:45,506 --> 00:15:47,473
لقد تم طردك لرسوم عنصرية
364
00:15:47,541 --> 00:15:48,891
أعتقد
365
00:15:48,959 --> 00:15:50,993
أتعلمين ماذا أيضاً أرسمه
(جيداً حقاً ، (بولوينكل
366
00:15:51,078 --> 00:15:52,295
على الأرجح كنت لاأزال أعمل
367
00:15:52,362 --> 00:15:53,629
إذا الكثير من المجرمين
(يشبهون (بولوينكل
368
00:15:58,785 --> 00:16:00,253
ليلة مبكرة ، (غريفين)؟
369
00:16:00,320 --> 00:16:02,355
حسناً ، في الحقيقة ، إنها 8:00
370
00:16:02,422 --> 00:16:04,724
حسناً ، هل أنهيت كل الحسابات
الواجبة دفعها
371
00:16:04,791 --> 00:16:05,958
والحسابات المستحقة
372
00:16:06,026 --> 00:16:07,560
لكن هذا ليس قسمي
373
00:16:07,628 --> 00:16:09,228
إنه الآن
374
00:16:09,296 --> 00:16:10,730
الشركة تعمل تخفيضات
375
00:16:10,797 --> 00:16:13,799
يمكنك التعامل مع هذا ،إنها فقط
أعمال ورقية إضافية
376
00:16:19,406 --> 00:16:21,157
♪ ♪
377
00:16:35,589 --> 00:16:38,424
إنني مرهق
378
00:16:50,704 --> 00:16:53,589
هل يمكن هذا اليوم
أن يكون مجهِد أكثر؟
379
00:16:59,763 --> 00:17:03,699
رجل عضلات ، متحفظ
للدفع والسحب
380
00:17:03,767 --> 00:17:05,451
حسناً ، أنا لست فوق العمل اليدوي
381
00:17:05,519 --> 00:17:08,120
مرحباً ، (كريس) ، كيف كان يومك؟
382
00:17:08,188 --> 00:17:10,172
أتعلمين ، ماذا سيكون رائعاً
383
00:17:10,240 --> 00:17:12,658
إذا يمكنني المجىء للمنزل
وأحصل على 5 دقائق
384
00:17:12,726 --> 00:17:14,694
قبل أن تقفزي على ظهري
385
00:17:14,761 --> 00:17:16,462
أيضاً ، لقد كسرت طبق
386
00:17:16,530 --> 00:17:18,965
وماذا عنك؟
هل حصلت على عمل اليوم؟
387
00:17:19,032 --> 00:17:21,500
نوعاً ما حصلت على واحدة
388
00:17:21,568 --> 00:17:23,436
صحيح ، (لويس) ، صحيح
389
00:17:23,503 --> 00:17:25,071
إذاً ، (كريس) ، يوم جيد
في المكتب
390
00:17:25,138 --> 00:17:27,456
(أتعلم ، في الحقيقة ، (أنجيلا
قالت أنَّ جداول البيانات
391
00:17:27,524 --> 00:17:29,859
التي قدمتها كانت خارج
التوقعات في الربع الأخير
392
00:17:29,927 --> 00:17:31,260
هل هذا جيد؟
393
00:17:31,328 --> 00:17:32,979
أتعلمين ماذا؟ ، لاتبالي
394
00:17:34,765 --> 00:17:36,482
الآن أنا غاضب عليك
395
00:17:40,487 --> 00:17:42,721
(بيتر) أنا حقاً قلقة حيال (كريس)
396
00:17:42,773 --> 00:17:45,141
كل هذا الضغط يبدو أنه
يستولي عليه
397
00:17:45,208 --> 00:17:46,676
أعلم ، إنه يتحول إلى وغد
398
00:17:47,911 --> 00:17:49,679
(كريس)
399
00:17:49,746 --> 00:17:51,347
أتريدين أن تخفضي الصوت هنا؟
400
00:17:51,415 --> 00:17:53,516
واحد منا عليه العمل هنا
401
00:17:53,584 --> 00:17:55,651
كريس) هل كنت تشرب؟)
402
00:17:55,719 --> 00:17:58,454
نعم ، هل تشيخين؟
403
00:17:58,522 --> 00:18:01,190
أريدكما أن تفعلاها
أمامي
404
00:18:01,258 --> 00:18:03,459
وسأرمي 40 دولار
على أجسامكم المتعرقة
405
00:18:03,527 --> 00:18:05,294
عندما تنتهون
406
00:18:05,362 --> 00:18:06,679
لنرى الأموال
407
00:18:06,746 --> 00:18:09,315
لماذا يا رفاق تكرهوني؟
408
00:18:09,383 --> 00:18:12,852
هذا الألم في معدتي عاد
410
00:18:19,576 --> 00:18:21,877
ماذا؟
411
00:18:21,945 --> 00:18:23,412
إلى ماذا تنظرون؟
412
00:18:23,480 --> 00:18:25,281
يمكنني معاركتكما
413
00:18:25,349 --> 00:18:28,200
أنتم لا تعرفون ما أعاني
منه كل يوم
414
00:18:29,703 --> 00:18:33,823
الآن عودوا إلى النوم كلاكما
415
00:18:33,890 --> 00:18:36,559
أظن أننا يجب أن نعيش
مع أمي
416
00:18:36,627 --> 00:18:38,194
سمعت للتو كل هذا
417
00:18:38,261 --> 00:18:40,896
وأريد فقط أن أقول أن هذه
العائلة مفككة
418
00:18:46,637 --> 00:18:48,104
كريس) بالمناسبة)
419
00:18:48,171 --> 00:18:49,538
السقَّاف أتى للعمل بينما
أنت في العمل اليوم
420
00:18:49,606 --> 00:18:50,622
ثم؟
421
00:18:50,674 --> 00:18:52,124
ستكلفك خمسة آلاف لإصلاحها
422
00:18:52,192 --> 00:18:54,226
هذا رائع
423
00:18:54,294 --> 00:18:57,296
أحب أن أنفق خمسة آلاف على
شيء لايمكن لأحد رؤيته
424
00:18:57,364 --> 00:18:59,015
أي أحد لديه أخبار سعيدة
425
00:18:59,082 --> 00:19:00,983
سأحتاج شيك لطبيب الأسنان
426
00:19:01,051 --> 00:19:02,485
بيتر) لديه إثنان من تسوس الأسنان)
427
00:19:02,552 --> 00:19:04,920
أراهنكِ أني إذا ذهبت في الأعلى
لذلك الحمام
428
00:19:04,988 --> 00:19:06,789
فرشاة الأسنان تلك
جافة مثل العظمة
429
00:19:06,857 --> 00:19:08,591
بعض الأحيان أنسى
430
00:19:08,659 --> 00:19:10,810
أي شيء آخر يجب أن أعلم
بشأنه؟
431
00:19:10,877 --> 00:19:13,479
صفي للعلوم سيذهب في رحلة
ميدانية
432
00:19:13,547 --> 00:19:15,081
إلى مركز تنقية المياه
433
00:19:15,148 --> 00:19:18,517
وتكلف 10 دولارات
للغداء والحافلة
434
00:19:18,585 --> 00:19:20,119
عشرة دولارات؟
435
00:19:20,187 --> 00:19:22,271
ماذا بحق الجحيم خطب تلك المدرسة؟
436
00:19:22,339 --> 00:19:24,640
كل مرة تذهب إلى هناك
شخص ما يريد 10 دولارات
437
00:19:24,708 --> 00:19:26,559
أنظر ، أنا حقاً آسفة
438
00:19:26,626 --> 00:19:27,977
لكن إذا كنا يائسين للمال
439
00:19:28,045 --> 00:19:29,462
أليس هناك شيء يمكننا فعله؟
440
00:19:29,513 --> 00:19:31,347
أعني ، ربما يمكننا أن نسأل
441
00:19:31,415 --> 00:19:32,815
أن نستعير البعض
(من سيد (كواغماير
442
00:19:32,883 --> 00:19:34,617
ستحبين هذا ، أليس كذلك
443
00:19:34,685 --> 00:19:36,419
تحبين رؤيتي أمشي
إلى الباب المجاور
444
00:19:36,486 --> 00:19:38,220
وفي يدي قبعة
وأطلب منه المال
445
00:19:38,288 --> 00:19:40,189
أراهن أن أنفك
سيكون مواجه للزجاج
446
00:19:40,257 --> 00:19:42,191
لمشاهدة المحادثة
447
00:19:42,259 --> 00:19:44,160
أتعلمين ماذا؟ بدل ذلك ،
لنطرق جميع الأبواب
448
00:19:44,227 --> 00:19:46,028
في كل حينا
وتقولي لهم أني فشل
449
00:19:46,096 --> 00:19:48,881
لا ، هذا ليس -
لا ، لا ، هذه فكرة جيدة -
450
00:19:48,949 --> 00:19:51,517
لنذهب للجميع الآن ونقول
لكل شخص كم أنا فاشل
451
00:19:51,585 --> 00:19:52,451
...لكن أنا
452
00:19:54,421 --> 00:19:57,189
(كريس)
453
00:19:57,257 --> 00:19:59,375
ميغ) لديها شيء لتقوله لك)
454
00:19:59,443 --> 00:20:01,894
كريس) رجاءً ، أنا آسفة) -
قوليها -
455
00:20:01,962 --> 00:20:03,345
كريس) هو فشل)
456
00:20:03,413 --> 00:20:04,880
حسناً
457
00:20:04,948 --> 00:20:06,749
(الآن سنذهب إلى آل (سوانسون
458
00:20:13,340 --> 00:20:14,540
يا إلهي
459
00:20:14,591 --> 00:20:16,425
أعتقد أنّ (كريس) يعاني من
نوبة قلبية
460
00:20:16,510 --> 00:20:18,260
نحن ليس من المفترض أن
نغادر الطاولة
461
00:20:23,483 --> 00:20:25,551
كونوا هادئين ، كونوا هادئين
462
00:20:27,938 --> 00:20:29,455
حسناً ، لاشيء للقلق حياله
463
00:20:29,523 --> 00:20:30,806
كريس) سوف يكون بخير)
464
00:20:33,510 --> 00:20:36,429
كريس) أنا سعيدة أنكِ بخير)
465
00:20:36,496 --> 00:20:37,930
ماذا حصل؟
466
00:20:37,998 --> 00:20:39,882
عانيت من نوبة قلبية عزيزي
467
00:20:39,950 --> 00:20:41,383
نوبة قلبية؟
468
00:20:41,451 --> 00:20:43,735
نعم ، لقد أجهدت نفسك ، رفيقي
469
00:20:43,787 --> 00:20:46,255
إنه خطؤنا
لم يجب علينا أبداً أن ندعك
470
00:20:46,323 --> 00:20:47,857
تأخذ الضغط لكونك راشد
471
00:20:47,924 --> 00:20:49,525
لاعليكِ ، أمي
472
00:20:49,593 --> 00:20:51,260
ظننت كوني راشداً
473
00:20:51,328 --> 00:20:52,728
سيكون أسهل من كوني ولد
474
00:20:52,796 --> 00:20:54,697
لكن إتضح ، أنه كان بنفس
الصعوبة
475
00:20:54,765 --> 00:20:57,533
أعتقد أن كل ما تعلمناه
هو لا يهم مهما كنت
476
00:20:57,601 --> 00:21:00,402
أو من أين أتيت
الحياة هي شيءٌ مريع
477
00:21:00,470 --> 00:21:03,305
نعم ، لكن إذا لديك عائلتك
لتساعدك في تخطي الأمر
478
00:21:03,373 --> 00:21:04,573
ليس سيء
479
00:21:04,641 --> 00:21:06,809
وعلى الأقل ، إستعدت عملي القديم
480
00:21:06,877 --> 00:21:09,278
ومن الآن فصاعداً ، دعونا
لانتذمر كثيراً
481
00:21:09,346 --> 00:21:12,880
Shadow_1480
482
00:21:14,301 --> 00:21:16,302
يا رفاق ماذا تفعلون
بعد أن تصبح الشاشة سوداء؟