1
00:00:13,567 --> 00:00:14,761
هل سمعت هذا؟

2
00:00:14,847 --> 00:00:17,122
نعم لقد أحببت دوما الثمانينيات

3
00:00:19,807 --> 00:00:21,035
!اعد المسيقى

4
00:00:21,127 --> 00:00:22,924
!اصمت

5
00:00:26,847 --> 00:00:27,916
هل تسمع؟

6
00:00:28,007 --> 00:00:29,804
يبدو كصوت مفرقعات

7
00:00:30,647 --> 00:00:32,205
لا أرى ذلك

8
00:00:32,567 --> 00:00:34,205
إنها طلقات نارية

9
00:00:39,047 --> 00:00:41,561
على كل انتهت الآن

10
00:00:43,927 --> 00:00:44,121
ليس بعد

11
00:00:46,087 --> 00:00:47,315
احذر

12
00:00:56,847 --> 00:00:58,599
لا أحد هنا

13
00:01:02,967 --> 00:01:04,878
تتكلم عن مفرقعات

14
00:01:05,167 --> 00:01:06,759
انه مثقوب بالرصاص

15
00:01:17,607 --> 00:01:19,916
{\fs20\an2}<font color="#ffff00"><i> ncisمنتديــات ستار تايمز و نادي
يقدمان</i></font>

16
00:01:20,489 --> 00:01:22,894
{\fs30\an2}<font color="red"><i>ncis الموسم 1 الحلقة 3</i></font>

17
00:01:23,967 --> 00:01:26,720
{\fs18\an2}<font color="#ffff00">: تــرجـمـــة
the wizard : أسامة</font>

18
00:01:27,894 --> 00:01:29,926
{\fs18\an2}<font color="#ffff00">و
the boss hassan : حسن</font>

19
00:01:29,894 --> 00:01:31,094
{\fs18\an2}<font color="#ffff00">: مراجعة و تدقيق و تعديل التوقيت
the wizard</font>

20
00:01:55,040 --> 00:01:57,345
{\fs30\an2}<font color="red"><i>"سلسلة من ردود الفعل"</i></font>

21
00:01:59,207 --> 00:02:00,481
صباح الخير

22
00:02:00,567 --> 00:02:01,761
صباح الخير ،كيف كانت نهاية اأسبوع إذا؟

23
00:02:01,847 --> 00:02:03,724
ماذا لدينا؟ -
لا شيئ محدد -

24
00:02:03,807 --> 00:02:05,684
حادث مرور في كوانتيكو لا قتلى

25
00:02:05,767 --> 00:02:06,802
التالي

26
00:02:06,887 --> 00:02:08,764
"سرقة من متاجر في "بلومنجدال

27
00:02:08,847 --> 00:02:11,884
هل من شيئ يفوق 50000 دولار يا (دينوزو)؟

28
00:02:11,967 --> 00:02:14,083
لا أظن ذلك -
إذا لما نهتم بذلك؟ -

29
00:02:14,167 --> 00:02:15,282
التالي

30
00:02:15,367 --> 00:02:17,517
"سمعت اشاعة أن هناك سبكة مخدرات في "لوجون

31
00:02:17,607 --> 00:02:18,960
سمعت اشاعة؟

32
00:02:19,047 --> 00:02:22,483
إنه يبحث عن قضية منذ أن جئت

33
00:02:22,847 --> 00:02:24,724
"كل من ليس لهم قضية"

34
00:02:24,807 --> 00:02:26,479
"عليهم التوجه لحضور محاضرة التحرش الجنسي"

35
00:02:26,567 --> 00:02:28,364
"في مركز العوامل البشرية للوحدة"

36
00:02:28,447 --> 00:02:30,324
"على التاسعة و النصف"

37
00:02:30,407 --> 00:02:31,999
لا أستطيع الذهاب لفحص لآخر

38
00:02:32,087 --> 00:02:33,315
سأطلق النار على نفسي

39
00:02:33,407 --> 00:02:36,604
هل يعلمونكم التحرش الجنسي؟

40
00:02:38,127 --> 00:02:40,163
انا أمزح ،باستثناء طوني

41
00:02:40,247 --> 00:02:42,636
كايت)سبق و أخبرتك أني ساربط حزامي)

42
00:02:42,727 --> 00:02:44,285
نعم، أكيد

43
00:02:46,567 --> 00:02:47,920
(نعم(غيبز

44
00:02:50,767 --> 00:02:51,882
نعم سنأخذ القضية

45
00:02:51,967 --> 00:02:54,765
"جثة قائد على شواطئ "فرجينيا الشمالية

46
00:02:55,847 --> 00:02:56,962
نعم

47
00:02:57,927 --> 00:02:58,916
سلاحك

48
00:02:59,007 --> 00:03:00,963
أكره عندما تفعل هذا

49
00:03:03,327 --> 00:03:04,555
NCIS تحقيقات خاصة

50
00:03:09,207 --> 00:03:11,084
الرقيب (لين)ل.ي؟

51
00:03:12,167 --> 00:03:14,203
ل.ي.ن. لا ياء في الأخير
حسنا -

52
00:03:14,727 --> 00:03:16,479
غيبز)من وكالة التحقيقات البحرية)

53
00:03:16,567 --> 00:03:18,558
أخيرا وصلت

54
00:03:18,647 --> 00:03:22,435
قضينا الليلة كلها نركض بين الجثة و زورقه.

55
00:03:22,927 --> 00:03:26,761
تحطم القارب في قلب حفلة في الشاطئ

56
00:03:27,927 --> 00:03:29,519
هذا لا يصدق

57
00:03:30,607 --> 00:03:33,758
قائد بحرية مشترك في قضية كهذه

58
00:03:33,967 --> 00:03:35,366
أي قضية؟

59
00:03:35,447 --> 00:03:36,721
قضية مخدرات

60
00:03:36,807 --> 00:03:41,244
وحدة مكافحة المخدرات تحقق في مقتل بائعي
مخدرات على بعد 5 كيلومترات شمالا

61
00:03:41,367 --> 00:03:43,927
5كيلومترات بعيدة عن الشاطئ و تربط القائد بها؟

62
00:03:44,007 --> 00:03:46,441
تم اطلاق النار عليهم و كذا قاربه

63
00:03:46,727 --> 00:03:48,604
يجب أن يكون هناك رابط ما

64
00:03:53,327 --> 00:03:54,726
و أنت؟

65
00:03:54,807 --> 00:03:58,321
ديان فونتين)منوكالة "دبليو.اكس.اي.كاي للأخبار)

66
00:03:58,407 --> 00:03:59,760
..لدي أسئلة لـ

67
00:03:59,847 --> 00:04:01,519
(دينوزو) -
نعم -

68
00:04:02,647 --> 00:04:06,083
اصطحب الآنسة(فونتين)بعيدا عن
ساحة الجريمة من فضلك

69
00:04:06,167 --> 00:04:07,600
(آنسة (فونتين

70
00:04:09,207 --> 00:04:10,526
لنذهب

71
00:04:10,607 --> 00:04:13,519
حضرة الرقيب (لين)اليس كذلك؟

72
00:04:14,487 --> 00:04:17,923
هل دائما تتهم الناس قبل التحقيق حتى؟

73
00:04:19,007 --> 00:04:20,360
...ماذا؟لكن ، لا ، أنا

74
00:04:20,447 --> 00:04:21,766
ماذا لدينا يا (جيبز)؟

75
00:04:21,847 --> 00:04:24,407
محفظة القائد مغطاة ببصمات الرقيب

76
00:04:24,487 --> 00:04:27,524
حملت محفظة قتيل بدون قفازات؟

77
00:04:27,607 --> 00:04:28,926
كان علي معرفة اسم الضحية

78
00:04:29,007 --> 00:04:31,362
لكنه ضحية

79
00:04:32,087 --> 00:04:33,839
من أين تعلمت الإجراءات؟

80
00:04:33,927 --> 00:04:35,519
بمشاهدة <i>'كوجاك'</i>

81
00:04:35,607 --> 00:04:37,598
...انتظر لحظة ،في هذا

82
00:04:37,687 --> 00:04:39,723
داك)أراك في موقع الجريمة)

83
00:04:39,807 --> 00:04:41,763
لنبدأ من الأول

84
00:04:41,847 --> 00:04:44,998
أخبرني كل ما قمت به منذ وصولك

85
00:05:03,167 --> 00:05:05,442
يبدو و كأن قطيع فيلة مر من هنا

86
00:05:05,527 --> 00:05:07,836
فقط خلل كبير من ليو

87
00:05:07,927 --> 00:05:10,077
خذي هذا يا (كايت)سألتقط الصور

88
00:05:10,167 --> 00:05:11,680
طوني)أخبرني بما يجب علي فعله)

89
00:05:11,767 --> 00:05:14,406
(أنا من يقول ماذا تفعلين و ليس (طوني

90
00:05:16,167 --> 00:05:18,806
فيلك يقول أنه تم اطلاق النار على القارب

91
00:05:18,887 --> 00:05:21,720
لماذا لا تصطحبين فلما اخر و تحققين في القارب

92
00:05:21,807 --> 00:05:23,923
وحدي؟ -
أتحتاجين للمساعدة؟ -

93
00:05:24,007 --> 00:05:25,599
لا، لا بأس

94
00:05:30,527 --> 00:05:32,961
قل له أن يأخذه للمرآب لما تنتهي

95
00:05:33,047 --> 00:05:35,720
و اجمع الإفادات بينما أنت هناك

96
00:05:35,807 --> 00:05:37,923
يلزمني المزيد من هذا العمل يا بوص

97
00:05:38,007 --> 00:05:40,237
حصلت على رقمها؟ -
نعم -

98
00:05:42,927 --> 00:05:45,043
يبدو أنه إما مات غرقا أو بالرصاص

99
00:05:45,127 --> 00:05:47,197
لا يهم ذلك، فهو ميت

100
00:05:48,087 --> 00:05:49,884
هذا مؤسف فقد كان لطيفا

101
00:05:50,367 --> 00:05:53,404
جنبك المحاضرة عن التحرش الجنسي

102
00:05:53,847 --> 00:05:55,599
كنت أريد الحضور

103
00:05:55,687 --> 00:05:57,598
هذا الرجل أحمق

104
00:05:57,687 --> 00:05:59,837
لا يجب عليه أن يمرر الأطفال

105
00:05:59,927 --> 00:06:01,201


106
00:06:01,847 --> 00:06:02,962
لم ارك غاضبا هكذا من قبل

107
00:06:03,047 --> 00:06:05,242
منذ أن رميت الفرنسي من التلة

108
00:06:05,327 --> 00:06:07,363
دفعت شخصا من التلة؟

109
00:06:07,447 --> 00:06:10,678
كان هناك بحيرة في الأسفل -
18مترا نحو الأسفل -

110
00:06:11,527 --> 00:06:13,995
أيمكننا تحريك الجثة؟

111
00:06:14,087 --> 00:06:16,885
لما لا؟فهذا الغبي قد فعل ذلك

112
00:06:17,447 --> 00:06:20,598
أديروه لكي نرى إذا ما تم اطلاق النار على ظهره

113
00:06:26,367 --> 00:06:29,040
نستطيع استبعاد حادث الغرق الطبيعي

114
00:06:30,567 --> 00:06:31,966
يا صديقي

115
00:06:32,647 --> 00:06:34,797
حتى و لو نجى من الغرق

116
00:06:35,207 --> 00:06:37,277
لم يكن ليستطيع المشي مجددا

117
00:06:38,647 --> 00:06:39,966
وحدة مكافحة المخدرات وجدت جثتا

118
00:06:40,047 --> 00:06:41,924
ربما ترتبط قضيتنا بقضيتهم

119
00:06:42,007 --> 00:06:44,999
على الأقل يعرفون كيفية المحافظة على ساحة الجريمة

120
00:06:46,367 --> 00:06:49,882
احضروا الجثة

121
00:06:51,727 --> 00:06:53,399
و لاقوني هناك

122
00:06:54,207 --> 00:06:56,163
هذا يبشر بخير، أليس كذلك؟

123
00:06:56,247 --> 00:06:57,282
ماذا؟

124
00:06:57,367 --> 00:07:00,757
أعني أن يترك لنا (غيبز) موقع جريمة مخرب

125
00:07:02,247 --> 00:07:04,920
هيا لنخرجه من هنا

126
00:07:14,407 --> 00:07:15,999
يجب أن يكون هو

127
00:07:17,807 --> 00:07:20,196
العميل الخاص (غيبز)؟ -
نعم -

128
00:07:20,287 --> 00:07:22,084
الرقيب (لين) أعلمنا بحضورك

129
00:07:23,167 --> 00:07:25,044
العميل (كان فولار)من وحدة مكافحة المخدرات -
كيف الحال -

130
00:07:25,127 --> 00:07:27,083
هذا الكابتن (برادستون) من سلك
شعبة التحقيق الجنائي

131
00:07:27,167 --> 00:07:28,725
(طبيبنا الشرعي الدكتور (مالارد

132
00:07:28,807 --> 00:07:30,638
العميل (فولار).الكابتن

133
00:07:31,247 --> 00:07:33,841
يبدو أن رجالكم يتسكعون مع الأشرار

134
00:07:33,927 --> 00:07:37,044
هذا الموقع جيد

135
00:07:37,367 --> 00:07:39,323
نحن لسنا هواة

136
00:07:39,527 --> 00:07:41,165
من يقول أن القضيتان مرتبطتان؟

137
00:07:41,247 --> 00:07:44,364
هل يذهب العديد من الناس للصيد ليلا؟

138
00:07:44,447 --> 00:07:45,516
أنا أفعل ذلك

139
00:07:45,607 --> 00:07:48,075
حسنا لكن ليس نفس الحال
مع هذين

140
00:07:48,167 --> 00:07:51,159
فهم يلتحقون بسفن شحن تنقل الكوكايين

141
00:07:51,247 --> 00:07:52,885
أين قاربهم؟

142
00:07:53,167 --> 00:07:54,486
هناك حرب مخدرات

143
00:07:54,567 --> 00:07:56,762
تم قتلهم من أجل قارب المخدرات

144
00:07:56,847 --> 00:07:58,678
سلك شعبة التحقيق الجنائي يحقق في ساحة الجريمة؟

145
00:07:58,767 --> 00:08:00,405
سيكن متاحا غدا

146
00:08:00,487 --> 00:08:04,366
و بما أن القضيتين مرتبطتين

147
00:08:04,447 --> 00:08:07,359
فستعمل وحدة التحقيقات البحرية
و وحدة مكافحة المخدرات

148
00:08:07,447 --> 00:08:10,757
ابعثوا لنا بكل التقارير -
حسنا ،شكرا -

149
00:08:12,567 --> 00:08:14,523
أنستطيع اللمس (داك)؟

150
00:08:14,807 --> 00:08:16,604
نعم

151
00:08:28,607 --> 00:08:32,566
كم من تاجر مخدرات تعرف قادر على اسقاط الجثت و المال

152
00:08:38,527 --> 00:08:39,642
شكرا على الانتظار

153
00:08:39,727 --> 00:08:42,036
هذه هي القاعدة يجب أن تبقي في المركب

154
00:08:42,127 --> 00:08:44,243
(أنا لست غبية(غيبز -
لم أقل هذا أبدا -

155
00:08:44,327 --> 00:08:47,399
لم أقم بالرحلة من أجل القارب ،أليس كذلك؟

156
00:08:48,487 --> 00:08:50,796
أتفعل هذا مع كل المبتدئين أم مع
النساء منهم فقط؟

157
00:08:50,887 --> 00:08:52,445
هل نبدو عنصريين لمسالة الجنس؟

158
00:08:52,527 --> 00:08:54,757
سلني كم تساوي 2+2 فهذا أصعب

159
00:08:54,847 --> 00:08:56,883
حسنا لا بأس أنا أصغي

160
00:08:56,967 --> 00:08:59,686
9طلاب من جامعة "فرجينيا" قاموا بالاحتفال

161
00:08:59,767 --> 00:09:01,803
حوالي الثانية و النصف

162
00:09:02,887 --> 00:09:04,161
بدا لهم كانهم سمعوا صوت مفرقعات في الماء

163
00:09:04,247 --> 00:09:05,362
طلقات نارية

164
00:09:05,447 --> 00:09:06,846
(تماما يا (توني

165
00:09:06,927 --> 00:09:09,805
سفينة صيد الحيتان كان بها
6ثقوب في المؤخرة و 2في المحرك

166
00:09:09,887 --> 00:09:10,922
القائد هرب

167
00:09:11,007 --> 00:09:13,726
أكيد مركب أكبر كان قادما من الساحل

168
00:09:13,807 --> 00:09:16,719
"بعد حوالي 15 ثانية بعدها وصل المركب "ماري سيلست

169
00:09:16,807 --> 00:09:18,035
و توقف في الشاطئ

170
00:09:18,127 --> 00:09:20,083
لقد ارتعبوا جدا -
ماذا وجدت؟ -

171
00:09:20,167 --> 00:09:23,000
معدات صيد ، قهوة و شطيرة

172
00:09:23,087 --> 00:09:24,884
(بعثت الكل لـ(آبز

173
00:09:24,967 --> 00:09:26,161
لا مخدرات؟

174
00:09:26,447 --> 00:09:28,642
لا ، أهناك رابط مع المخدرات؟

175
00:09:28,927 --> 00:09:30,406
هذا ما تظنه وحدة مكافحة المخدرات

176
00:09:30,487 --> 00:09:32,921
(مات تاجرا مخدرات مساء البارحة في (فورت ستوري

177
00:09:33,007 --> 00:09:34,156
التهوية

178
00:09:34,327 --> 00:09:35,555
لا مخدرات على سفينة الصيد

179
00:09:35,647 --> 00:09:36,875
أنت متأكد؟

180
00:09:37,007 --> 00:09:40,682
قامت عجوز من "بالتمور" باخفاء كيلوغرام من
الهيرويين في الحصان

181
00:09:40,767 --> 00:09:42,803
(لا يوجد أحصنة في المركب يا (طوني

182
00:09:43,247 --> 00:09:45,238
أنحقق بالاشتراك مع وحدة
مكافحة المخدرات؟

183
00:09:45,327 --> 00:09:47,397
نعم (داكي)يشرح الجثت الثلات

184
00:09:48,487 --> 00:09:50,125
و آبي مشغولة مع المال -
المال؟ -

185
00:09:50,207 --> 00:09:51,526
التاجران تم العثور على حقيبة

186
00:09:51,607 --> 00:09:53,279
مملوءة بالاوراق من فئة 100دولار

187
00:09:53,367 --> 00:09:54,561
أريد رئية النقود

188
00:09:54,647 --> 00:09:55,796
لماذا؟

189
00:09:55,967 --> 00:09:57,764
عملت مع الاستخبارات

190
00:09:57,847 --> 00:10:00,884
و كثيرا ما تكون النقود مزورة إذا كانت الكمية كبيرة

191
00:10:01,967 --> 00:10:04,083
أهذا ما يهمك؟

192
00:10:04,327 --> 00:10:07,717
أهذا ما يهمني؟ هذا لغز ان تحله أبدا

193
00:10:07,807 --> 00:10:09,399
أعرف الجواب

194
00:10:10,127 --> 00:10:11,276


195
00:10:11,967 --> 00:10:14,003
لماذا ينتابني شعور أني مدير ثانوية؟

196
00:10:14,087 --> 00:10:15,122
لا أعلم يا زعيم

197
00:10:15,207 --> 00:10:18,040
إذا كان هؤلاء الطلاب على حق فإن من قتل القائد

198
00:10:18,127 --> 00:10:21,085
هربوا إلى "شيزابيك" أو
"إلى سواحل"ماريلاند

199
00:10:21,167 --> 00:10:22,236
جد أيهما

200
00:10:22,327 --> 00:10:23,646
سأتكفل بالأمر

201
00:10:26,207 --> 00:10:27,799
<i>جنوب المحيط الهادي به عدد من</i>

202
00:10:27,887 --> 00:10:30,162
المشروبات الطازجة أذكر احدها

203
00:10:30,247 --> 00:10:32,681
أين هذا؟
غينيا الجديدة" أم "تيمور"؟'

204
00:10:32,767 --> 00:10:33,995
مهما يكن

205
00:10:34,087 --> 00:10:37,284
فقد كان للأصليين مشروب مدهش

206
00:10:37,367 --> 00:10:38,561
منذ سنين قليلة فقط عرفت

207
00:10:39,647 --> 00:10:41,478
أنها تصنع من مزيج به

208
00:10:41,567 --> 00:10:43,046
بول الثور

209
00:10:43,447 --> 00:10:45,756


210
00:10:47,367 --> 00:10:49,801
(أرسل هذا لـ(أبز) من فضلك يا (جيرالد

211
00:10:51,287 --> 00:10:54,245
لم يروا شخصا أبيض من قبل و حياتي
...كانت مهددة إلى أن

212
00:10:54,327 --> 00:10:56,124
يجب أن أقدم المعلومات

213
00:10:56,447 --> 00:10:58,642
يوجد هاتف هناك

214
00:11:01,327 --> 00:11:02,362
او

215
00:11:02,687 --> 00:11:04,837
ستحب هذا يا حضرة القائد

216
00:11:06,127 --> 00:11:08,436
كما كنت أقول حياتي كانت مهددة

217
00:11:08,527 --> 00:11:12,156
إلى أن أنقذت زوجة زعيم قبيلةكانت في خطر

218
00:11:12,247 --> 00:11:14,602
أرى لماذا لا تتحدث كثيرا

219
00:11:15,807 --> 00:11:18,116
عذرا هل كلمتني؟

220
00:11:21,367 --> 00:11:22,686
<i>(القائد (فارل</i>

221
00:11:22,767 --> 00:11:25,998
<i> وجدنا مدرب من فيلق تدريب ضباط</i>
<i>" الاحتياط للبحرية على طريق"هامبتون</i>

222
00:11:27,087 --> 00:11:29,396
<i> في شاطئ فرجينيا الشمالي هذا الصباح  </i>

223
00:11:29,487 --> 00:11:32,285
<i>بالقرب من </i>
<i>بائعي مخدرات</i>

224
00:11:32,367 --> 00:11:35,484
<i>'هو مؤسس 'الأنوار الحضرية</i>

225
00:11:35,567 --> 00:11:38,081
<i>برنامج ليلي لمكافحة المخدرات</i>
<i>يعتمد على كرة السلة</i>

226
00:11:38,167 --> 00:11:40,920
<i>يتورط في تجارة المخدرات </i>

227
00:11:41,007 --> 00:11:42,725
<i>(في نواحي(نورفولك</i>

228
00:11:42,847 --> 00:11:46,681
<i>قال متحدث من المركز </i>

229
00:11:46,767 --> 00:11:49,600
<i>'أن برنامج كرة السلة'الانوار الحضرية </i>

230
00:11:49,687 --> 00:11:51,040
<i>سيوقف</i>

231
00:12:06,807 --> 00:12:08,559
هل ستطردنا خارجا؟

232
00:12:08,647 --> 00:12:10,717
لا -
هل انت جبان؟ -

233
00:12:11,447 --> 00:12:13,722
نوعا ما -
نوعا ما ؟ -

234
00:12:14,567 --> 00:12:16,603
نعم

235
00:12:18,127 --> 00:12:19,799
هذا السياج عال

236
00:12:19,887 --> 00:12:21,320
ليس ان كنا نعرف القفز

237
00:12:21,407 --> 00:12:23,398
ماذا تريد؟

238
00:12:24,127 --> 00:12:26,118
أن أفتح القفل

239
00:12:26,407 --> 00:12:28,762
ليس علينا أن نقفز فوق السياج إن أردنا اللعب

240
00:12:28,847 --> 00:12:30,519
ألديك شيئ يساعدني؟

241
00:12:30,607 --> 00:12:32,279
قد  تملك واحدا

242
00:12:32,487 --> 00:12:33,636
لدينا

243
00:12:35,687 --> 00:12:37,086
مأكد

244
00:12:37,527 --> 00:12:39,563
سيكون أفضل مع بعض الإنارة

245
00:12:41,727 --> 00:12:43,479
أجب عن سؤالي

246
00:12:43,567 --> 00:12:45,319
جد الجواب الصحيح

247
00:12:45,407 --> 00:12:48,365
و أعدكم أني سأشعل الأنوار

248
00:12:49,447 --> 00:12:52,325
نحن نستمع يا جبان

249
00:12:52,407 --> 00:12:54,443
ماذا تعني بالاجابة الجيدة؟

250
00:12:54,647 --> 00:12:57,480
إذا كانت الاجابة سيئة لن استطيع مساعدتكم

251
00:12:58,007 --> 00:12:59,725
اذهب من هنا

252
00:12:59,807 --> 00:13:01,240
ماذا تفعل يا أخي؟

253
00:13:02,327 --> 00:13:05,285
انه اخرق. يريدنا أن نقول أن (سيدوج) بائع مخدرات

254
00:13:05,367 --> 00:13:08,245
قل له ما يريد لكي يشعل الأضواء

255
00:13:08,327 --> 00:13:09,555
(لن أقول شيئا سيئا عن(سيدوج

256
00:13:09,647 --> 00:13:11,956
إنه أسفل الأرض ب 6أقدام
لن يحدث شيئ

257
00:13:12,047 --> 00:13:13,321
أنا بلى

258
00:13:19,167 --> 00:13:22,045
أنت أكبر من أن تمر في الأسفل

259
00:13:23,087 --> 00:13:24,725
أتريد السؤال؟

260
00:13:25,727 --> 00:13:27,206
أنا أعرفه

261
00:13:27,807 --> 00:13:29,206
لن تحب الجواب

262
00:13:29,287 --> 00:13:30,515
ستعجبني ان كانت الحقيقة

263
00:13:30,607 --> 00:13:32,199
نستطيع الكذب

264
00:13:32,487 --> 00:13:34,398
كيف ستعرف ذلك؟

265
00:13:35,327 --> 00:13:36,646
سأفعل

266
00:13:43,847 --> 00:13:45,917
من سلاسل 1990 الى1996

267
00:13:46,007 --> 00:13:48,567
وزارة المالية انشات حروفا صغيرة لمحاربة

268
00:13:48,647 --> 00:13:50,524
الطابعات و آلات النسخ

269
00:13:50,607 --> 00:13:52,006
جيدة كفاية لايقاف الصغار

270
00:13:52,087 --> 00:13:55,284
لكن ليس لكبار المخادعين و المزورين المحترفين

271
00:13:59,767 --> 00:14:01,644
كان هناك فشل صغير

272
00:14:02,567 --> 00:14:04,523
غير معقول -
ماذا؟ -

273
00:14:04,607 --> 00:14:08,077
من وجد المخدرات في مؤخرةالحصان سيجد هذا

274
00:14:08,167 --> 00:14:09,839
هل كشفت المخبا في مؤخرةالحصان؟

275
00:14:09,927 --> 00:14:11,519
كان لدي قفاز

276
00:14:13,447 --> 00:14:16,041
الولايات المتحدة" ما المشكل؟"

277
00:14:16,647 --> 00:14:18,126
اعد قراءته

278
00:14:19,567 --> 00:14:21,046
الولايات المتحدة

279
00:14:22,127 --> 00:14:23,196
"الولايات المتحدة"

280
00:14:23,287 --> 00:14:25,323
Le faussaire était dyslexique.

281
00:14:25,407 --> 00:14:27,125
ليس المزور فقط

282
00:14:28,447 --> 00:14:30,324
من يدفع نقود مزورة لمروجي المخدرات؟

283
00:14:30,407 --> 00:14:31,886
حتى و ان لم ترد الاستماع

284
00:14:31,967 --> 00:14:34,356
القائد استطاع فعل ذلك

285
00:14:34,447 --> 00:14:35,846
لذلك قتلوه

286
00:14:35,927 --> 00:14:38,521
القائد (فارل) لم يكن مروج مخدرات

287
00:14:38,967 --> 00:14:41,242
في أي جهة كانت السفينة تسير

288
00:14:41,327 --> 00:14:42,555
لما رموا الجثت؟

289
00:14:43,647 --> 00:14:45,160
حسب الرزنامة الخاصة بالمد و الجزر

290
00:14:45,247 --> 00:14:46,839
'و بما أن  الجثث ذهبت الى 'فورت ستوري

291
00:14:46,927 --> 00:14:49,236
السفينة يجب أن تكون داخل الخليج

292
00:14:49,327 --> 00:14:51,045
هذا يحصر الاحتمالات

293
00:14:51,567 --> 00:14:53,000
فحتى لو كنا نعرف المد و الجزر

294
00:14:53,087 --> 00:14:55,476
نحن لا نعلم لا اسم و لا شكل السفينة

295
00:14:55,567 --> 00:14:57,000
لنكلم احدا يعرف

296
00:14:57,087 --> 00:14:59,601
أتستطيع جلب قائد المروجين الموتى؟

297
00:14:59,687 --> 00:15:00,915
تروخيلو)؟)

298
00:15:01,007 --> 00:15:03,805
حتى لو استغرق الوقت لاحضار محامييه

299
00:15:03,887 --> 00:15:06,526
احضروا ايضا زعيم العصابة المحلية

300
00:15:06,607 --> 00:15:09,360
هؤلاء ليسوا مجرد بحارة عاديين يشترون العشب

301
00:15:09,447 --> 00:15:11,642
انهم محترفون و لن يخبروك باسماء امهاتهم حتى

302
00:15:11,727 --> 00:15:12,921
بدون اساءة

303
00:15:13,007 --> 00:15:16,204
لكن ربما لا تعرف كيفية التعامل معهم

304
00:15:16,287 --> 00:15:17,686
احضروهم الى هنا

305
00:15:23,887 --> 00:15:26,162
اتستطيع الوثوق بأحد من عملك السابق؟

306
00:15:26,247 --> 00:15:27,316
الثقة لماذا؟

307
00:15:27,407 --> 00:15:29,921
لمعرفة من زور النقود و من اين مرّت

308
00:15:30,007 --> 00:15:31,360
سيكون هذا سهلا

309
00:15:31,447 --> 00:15:33,438
بدون التكلم مع زعيمهم

310
00:15:35,247 --> 00:15:36,441
هل هذا مشكل؟

311
00:15:36,527 --> 00:15:39,041
لماذا سيكون كذلك؟

312
00:15:50,327 --> 00:15:52,363
ممتاز -
ماذا تفعل؟ -

313
00:15:52,487 --> 00:15:54,478
اتواصل -
لغة الإشارات -

314
00:15:54,567 --> 00:15:56,842
نعم والداها كانا من الصّم

315
00:15:57,007 --> 00:15:58,645
من أين تعلمت ذلك؟

316
00:16:00,607 --> 00:16:03,599
AK-47 تقول أن رصاصة
التي قتلت القائد

317
00:16:03,687 --> 00:16:06,360
مصدرها نفس السلاح الذي قتل البائعين

318
00:16:06,447 --> 00:16:09,439
لماذا لم تأتي لقول ذلك بكل بساطة؟

319
00:16:11,047 --> 00:16:12,162
شكرا

320
00:16:12,247 --> 00:16:14,807
لطف منك (غيبز) لازلت تحتفظ بلمستك السحرية

321
00:16:15,887 --> 00:16:17,081
لديها المزيد

322
00:16:17,167 --> 00:16:19,283
هناك بقايا بارود على يدي البائعين

323
00:16:19,367 --> 00:16:21,198
لقد استعملا سلاحهما مؤخرا

324
00:16:21,287 --> 00:16:23,562
اما يدا القائد كانتا نظيفتين

325
00:16:25,167 --> 00:16:26,282
البحث عن بودرة الكربون

326
00:16:26,367 --> 00:16:27,402
نتيجة البحث: سلبية

327
00:16:27,487 --> 00:16:29,603
سيدوج)لم يكن بائعا)

328
00:16:30,527 --> 00:16:31,642
سيدوج)؟)

329
00:16:38,567 --> 00:16:39,602
من هو (سيدوج)؟

330
00:16:39,687 --> 00:16:42,201
إذا هل حصلت على رقم الصحفية أم أنه مجرد ترهات؟

331
00:16:42,287 --> 00:16:43,402
(غيبز)

332
00:16:44,127 --> 00:16:46,516
انظر إن كانت تستطيع الغداء معك -
أستطيع الذهاب؟ -

333
00:16:46,607 --> 00:16:48,040
لا و لكن أنا سأفعل

334
00:16:49,247 --> 00:16:52,239
كيف يقول الصم: كان يجب أن أتوقع ذلك؟

335
00:17:01,247 --> 00:17:04,637
طردتني من الشاطئ و الآن تمثل
دور الرجل المهذب

336
00:17:05,207 --> 00:17:07,357
أنت تريد شيئا ما حتما

337
00:17:08,447 --> 00:17:10,642
نبيذ أتحبين ذلك؟

338
00:17:10,847 --> 00:17:11,882
جيد جدا

339
00:17:15,527 --> 00:17:17,563


340
00:17:17,647 --> 00:17:20,320
بدون خبز انا أظهر على التلفزين أتذكر؟

341
00:17:20,407 --> 00:17:22,557
أصحيح ان الكاميرا تزيدك 5 كيلوغرام؟

342
00:17:22,647 --> 00:17:24,205
اثنان بالنسبة لي

343
00:17:25,647 --> 00:17:27,285
ماذا تريد أيها العميل(غيبز)؟

344
00:17:27,367 --> 00:17:28,516
(جثرو)

345
00:17:28,847 --> 00:17:30,599
أتمزح؟ -
لا -

346
00:17:33,647 --> 00:17:35,956
غداء جيد

347
00:17:36,047 --> 00:17:37,321
ها نحن ذا

348
00:17:37,407 --> 00:17:39,477
سأحكي لك حكاية

349
00:17:40,847 --> 00:17:41,996
(جثرو)

350
00:17:43,287 --> 00:17:44,879
القائد(فارل) انتهى

351
00:17:44,967 --> 00:17:46,878
يلزمني لحم طازج

352
00:17:47,287 --> 00:17:48,925
ألن تقولي الحقيقة؟

353
00:17:49,007 --> 00:17:51,441
أنا بلى لكن ليس منتجي

354
00:17:51,527 --> 00:17:53,245
يريد جلب المشاهدين

355
00:17:54,327 --> 00:17:56,283
على حساب سمعة الرجل؟

356
00:17:56,367 --> 00:17:59,006
لم أروي إلا ما أخبرني به الشرطيون

357
00:17:59,087 --> 00:18:00,566
لم تتعمقي

358
00:18:00,647 --> 00:18:02,877
لم أقدر لقد طردتني

359
00:18:06,647 --> 00:18:08,478
و إذا ما اشتركتي؟

360
00:18:13,607 --> 00:18:15,404
إذا ،كيف هو غداؤك؟

361
00:18:17,127 --> 00:18:19,595
هل وصلوا؟ -
انهم ينتظرون في الأسفل -

362
00:18:22,527 --> 00:18:25,519
لن تكلمني عن غدائك أليس كذلك؟

363
00:18:26,607 --> 00:18:27,676
لا

364
00:18:30,007 --> 00:18:32,965
يجب أن تغسل يديك لتقول هذا

365
00:18:38,287 --> 00:18:39,481
(العميل الخاص (غيبز

366
00:18:39,567 --> 00:18:42,764
فرانك تروخيلو) و (داريل ولكنز) حسب طلباتك)

367
00:18:44,047 --> 00:18:45,366
تعاليا

368
00:19:02,967 --> 00:19:05,606
هل كان ما رأيت تعرفا؟

369
00:19:06,367 --> 00:19:08,756
يبدو أنهما من رجالك

370
00:19:09,447 --> 00:19:11,199
حسنا ، هل أستطيع الذهاب؟

371
00:19:11,287 --> 00:19:13,118
ليس إن قمت بقتلهما

372
00:19:14,127 --> 00:19:16,357
لم أقتل أحدا طوال عمري

373
00:19:17,327 --> 00:19:19,204
أنا الوحيد الذي لم يجد أن هذا غريب

374
00:19:19,287 --> 00:19:20,766
أتعلم لماذا؟

375
00:19:24,287 --> 00:19:25,845
قائد البحرية ذاك

376
00:19:25,927 --> 00:19:29,124
لم يمت لا ميتة طبيعية و لا مدافعا عن بلده

377
00:19:30,207 --> 00:19:33,199
لكن مات بين تبادلكم لاطلاق النار

378
00:19:35,087 --> 00:19:36,679
أريد أن أرى المحامي الخاص بي

379
00:19:40,967 --> 00:19:42,958
وجدنا هذا على الصبيين في الثلاجة

380
00:19:43,047 --> 00:19:44,162
هذا مزيف

381
00:19:44,247 --> 00:19:47,796
مصدره حكومة أجنبية تدعم الارهاب

382
00:19:49,247 --> 00:19:51,760
هذا يجعل منكما حقيرين

383
00:19:51,828 --> 00:19:55,206
العدو يقاتل تحت اسم الحركة الوطنية

384
00:19:57,584 --> 00:20:00,003
(اتلوا عليهم حقوقهما يا (طوني

385
00:20:00,170 --> 00:20:03,173
(أرسلهما في أول نقلة للبحرية ل(غيتمو

386
00:20:03,381 --> 00:20:05,383
ليس لديك الحق في أن تظل صامتا

387
00:20:05,466 --> 00:20:07,635
ليس لديك الحق في توكيل محامي

388
00:20:07,719 --> 00:20:10,680
(نحن نجهل من يقوم بتصنيع المال يا (غيبز

389
00:20:10,763 --> 00:20:13,349
حتى إذا كانت آتية من طرف دولة
صديقة للإرهاب

390
00:20:13,433 --> 00:20:15,143
(لا يمكنك أن تبعثهم لـ(غيتمو

391
00:20:15,226 --> 00:20:17,020
إنهم مواطنون أمريكيون

392
00:20:17,103 --> 00:20:20,148
هل تستوعب هذه الحقوق التي لا تملكها ؟

393
00:20:24,569 --> 00:20:26,029
راقبني

394
00:20:32,663 --> 00:20:34,332
لقد عملت خدعتك

395
00:20:35,082 --> 00:20:37,001
تروخيلو) يريد التكلم)

396
00:20:37,210 --> 00:20:40,296
(لقد صدق بالفعل أنك سترسله إلى (غيتمو

397
00:20:43,007 --> 00:20:45,676
(سر الخدعة الرائع أيها العميل (فولر

398
00:20:45,760 --> 00:20:47,428
أن لا تكون خدعة

399
00:20:47,970 --> 00:20:50,932
الرجلات اللذان على الثلج إنهما أخوان

400
00:20:51,641 --> 00:20:54,852
(خيسوس) و (كارلوس غارسيا)
أنهما يديران إثنين من مراكبي

401
00:20:55,144 --> 00:20:59,106
أصبح صيد السمك سيئا
بفعل المتعدين على حرمة مائي

402
00:20:59,857 --> 00:21:02,527
(مائك ؟ , هل تملك المحيط يا (فرانك

403
00:21:04,529 --> 00:21:08,616
لقد خزنت مراكبي في الميناء
حتى أن حدثث مشاجرتنا الصعيرة

404
00:21:10,743 --> 00:21:12,370
يمكن أن يهيئ

405
00:21:12,745 --> 00:21:15,414
لا يمكنني أن آمر فيدرالي

406
00:21:15,915 --> 00:21:18,668
آسف , ماذا قلت ؟

407
00:21:19,168 --> 00:21:21,003
بالأمس علمت أن الأخوان غارسيا

408
00:21:21,087 --> 00:21:25,049
أخذا مركبي ليلة الأحد , و لم يعودا بعدها

409
00:21:25,716 --> 00:21:27,718
دون أن يستأذنوا منك يا زعيم

410
00:21:32,932 --> 00:21:36,644
ألا ترقص إطلاقا حينما لا يستأذنوا منك عمالك ؟

411
00:21:37,061 --> 00:21:40,273
لا يمكنك أن توقف لعاب السالسا , اتفقنا ؟؟

412
00:21:42,233 --> 00:21:43,484
(صدق ذلك يا (داريل

413
00:21:43,568 --> 00:21:46,320
أعرف أنه يقول لي الحقيقة

414
00:21:46,404 --> 00:21:48,322
كما سيقولها لكم

415
00:21:48,406 --> 00:21:49,949
يجب عليّ أن اتذكر ذلك

416
00:21:50,032 --> 00:21:51,534
أتدري ماذا يقول لي هذا ؟

417
00:21:51,617 --> 00:21:54,537
لقد كنت قلقلا
(أن هذا المركب لـ(تريجيلو

418
00:21:54,620 --> 00:21:55,997
يصطاد به في ماء المشاجرة

419
00:21:56,080 --> 00:21:58,708
شعرت بذلك لما كان يجلبني الى هنا

420
00:21:58,791 --> 00:22:01,878
أقسم بالذي لا يموت

421
00:22:03,504 --> 00:22:06,591
إنه لا يكذب
إنه لم يقتلهم

422
00:22:08,634 --> 00:22:11,220
(أنه أمر جيد يا (طوني

423
00:22:11,304 --> 00:22:14,974
لديك خصمين قذرين يكفل أحدها الآخر

424
00:22:15,808 --> 00:22:17,727
(تظن أن (غارسيا) يصقل مركب (فرانك

425
00:22:17,810 --> 00:22:19,353
"لصيد السمك به في "آيوا

426
00:22:19,437 --> 00:22:21,189
هل سيفعلان شيء ما شرعي

427
00:22:21,272 --> 00:22:24,609
لا , سيهربان أشخاص عبر الحدود

428
00:22:24,942 --> 00:22:27,820
أشياء غير شرعية -
أو تهريب الأسلحة -

429
00:22:28,738 --> 00:22:30,781
هل يفوتنا شيء ما ؟

430
00:22:30,865 --> 00:22:33,159
لقد قلت لك كل ما اعرفه

431
00:22:34,202 --> 00:22:36,078
أيمكنني الذهاب الآن...

432
00:22:36,454 --> 00:22:37,788
من فضلكم

433
00:22:39,790 --> 00:22:41,209
طبعا

434
00:22:42,752 --> 00:22:44,629
بمجرد حصولنا على القارب

435
00:22:49,342 --> 00:22:51,344
داريل) ساعدني)

436
00:22:53,262 --> 00:22:56,766
لديه جهز تحديد المواقع على جميع مراكبه

437
00:22:58,100 --> 00:23:00,853
لماذا لم تخبرنا بذلك قبلا

438
00:23:02,855 --> 00:23:05,024
أحب أن أهتم بمشاكلي بنفسي

439
00:23:05,107 --> 00:23:07,777
ليس هذه المرة , إنها مشكلتنا أيضا

440
00:23:12,782 --> 00:23:14,450
أيمكنني أن استعمل هاتفك ؟

441
00:23:14,534 --> 00:23:15,618
بلى

442
00:23:20,122 --> 00:23:22,291
ما اسم  القارب ؟

443
00:23:27,672 --> 00:23:30,132
هل يمكن لـ(طوني) أن يبحث عن المخدرات

444
00:23:30,299 --> 00:23:31,425
طوني ؟

445
00:23:32,218 --> 00:23:34,136
يا لها من صدفة

446
00:23:34,887 --> 00:23:37,932
المكان مغسول
لكن هناك بقايا آثار  الدم

447
00:23:38,391 --> 00:23:41,727
(اجلب لي الممسحة يا (دينوزو
سأبدأ بالحجرة

448
00:23:41,894 --> 00:23:44,105
إنه غاوي

449
00:23:44,897 --> 00:23:46,440
إنه حيادي

450
00:24:35,990 --> 00:24:37,492
تبا

451
00:24:39,869 --> 00:24:41,537
ما نوع المحرك في هذا الشيء؟

452
00:24:41,621 --> 00:24:45,041
سريع بتميز
إنه بقوة 800 حصان

453
00:24:49,253 --> 00:24:51,255
هناك فوضى في الحجرة

454
00:24:51,339 --> 00:24:52,590
دم , آثار الرصاص

455
00:24:52,673 --> 00:24:54,342
هن بعض الدم على ملاءة السرير

456
00:24:54,425 --> 00:24:56,594
أحدهم تأذى -
أيمكنني البحث عن المخدرات ؟ -

457
00:24:56,677 --> 00:24:58,596
لقد بدأنا للتو

458
00:24:58,763 --> 00:25:00,598
يمكنك أن تبدأ بمكتب البحرية

459
00:25:00,681 --> 00:25:02,183
لترى هل دفعا أجرة المرسى

460
00:25:02,266 --> 00:25:03,351
ابدأ بهذا

461
00:25:03,434 --> 00:25:05,353
حقق مع مشاة البحرية و جد لنا أحدا

462
00:25:05,436 --> 00:25:08,773
(إنني عميل فيدرالي يا (غيبز -
أدري من و ماذا أسأل -

463
00:25:10,775 --> 00:25:13,694
ما زلت أنسى أنك لست منزّه للكلاب

464
00:25:13,778 --> 00:25:15,488
مضحك جدا

465
00:25:16,614 --> 00:25:18,115
(تعال يا (طوني

466
00:25:25,998 --> 00:25:27,124
نعم

467
00:25:27,834 --> 00:25:29,919
يجب عليهم أن ينظفوا هنا

468
00:25:30,002 --> 00:25:32,129
لقد اكتفوا من تجنب الفتنة

469
00:25:32,213 --> 00:25:33,631
و ملاحظة المارّين

470
00:25:33,714 --> 00:25:36,843
لدينا ساعات من التوظيب

471
00:25:56,237 --> 00:25:58,281
فقط إذا تمكنت من إيجاد الوقت

472
00:26:03,161 --> 00:26:04,745
ماذا ؟ -
لديك الوقت ؟ -

473
00:26:04,829 --> 00:26:06,455
ساعتي بطيئة

474
00:26:07,999 --> 00:26:09,584
هل ستذهب لمكان ما يا (دينوزو)؟

475
00:26:09,667 --> 00:26:12,170
سأعود للعمل

476
00:26:25,975 --> 00:26:27,226
(كايتلين)

477
00:26:33,357 --> 00:26:35,610
سعيد بتمكنك من المجيء

478
00:26:37,778 --> 00:26:39,947
لم أذهب من الجانب المظلم

479
00:26:40,031 --> 00:26:41,240
آسف

480
00:26:41,365 --> 00:26:43,993
كيف هو الشعور بعدم ارتداء الزى الرسمي

481
00:26:44,494 --> 00:26:48,206
أحس قليلا كأمي حينما أحرقت حمالة صدرها

482
00:26:50,249 --> 00:26:53,085
(أين عثرت على هذه الأرقام التسلسلية يا (كايت

483
00:26:53,377 --> 00:26:56,881
عثرث على تذاكر مزيفة
في خزانة المخدرات

484
00:26:57,256 --> 00:26:59,800
هل كان هو من  الضابط يتعامل
"مع الأطفال في "أوربان لايت

485
00:26:59,884 --> 00:27:02,053
لا نظن أنه كان يفعل

486
00:27:02,136 --> 00:27:03,930
علمني كيف أصدق الأنباء

487
00:27:04,013 --> 00:27:06,057
هل الشعبة تملك التذاكر المزيفة

488
00:27:06,140 --> 00:27:09,393
65000دولار من فئة 100
هل يمكنك أن تتعقبهما ؟

489
00:27:10,144 --> 00:27:11,646
نعم سنرى

490
00:27:11,938 --> 00:27:14,106
سنرى ؟ -
(آسف يا (كايت -

491
00:27:14,440 --> 00:27:18,528
أنت افضل من أن تسأل أي أحد
أن يعطيك معلومات عن شيء كهذا

492
00:27:18,611 --> 00:27:20,738
المكتب الفيدرالي يجب أن نشرك
المكتب الفدرالي

493
00:27:24,700 --> 00:27:26,160
(أيتها العميلة (تود

494
00:27:26,410 --> 00:27:28,746
أرى انك انضممت إلى رعاة البقر

495
00:27:30,915 --> 00:27:32,750
لا شيء من مكتب البحرية

496
00:27:32,834 --> 00:27:35,294
لكن (جيني) و (نانسي) كانا متعاونتان

497
00:27:35,419 --> 00:27:37,088
(جيني) و (نانسي)

498
00:27:37,255 --> 00:27:39,757
الفتاتان اللتان على المكتب هناك

499
00:27:40,383 --> 00:27:42,093


500
00:27:42,176 --> 00:27:44,762
حتى ملكيتهما في ميامي

501
00:27:44,846 --> 00:27:46,848
حتى ميامي ...

502
00:27:46,931 --> 00:27:50,977
إنهما ذاهبتان إلى هناك حالا
أخبرني كيف هما متعاونتان

503
00:27:52,270 --> 00:27:54,564
حينما أرسيا أمسا
كان هناك احد على المركب

504
00:27:54,647 --> 00:27:55,898
هل لديك وصف ؟

505
00:27:55,982 --> 00:27:58,484
في مقتبل العشرينات , نظرات , شعر قصير

506
00:27:58,651 --> 00:28:01,112
شاذ , أو التستسترون لديه منخفض
هذا ما أشرن إليه

507
00:28:01,195 --> 00:28:02,321
- هل تجاهلهما
- لا

508
00:28:02,405 --> 00:28:03,656
هذا ما كنت أقوله

509
00:28:03,739 --> 00:28:05,449
و بعد ؟

510
00:28:05,950 --> 00:28:07,118
لدى الرجل عدة من الهواتف الخلوية

511
00:28:07,201 --> 00:28:09,453
حينما لا يتصل على هاتفه
يستعمل الكمبيوتر المحمول

512
00:28:09,537 --> 00:28:12,123
مع الثالثة بعد الزوال
بدأت (جيني) بشوي سمك الجمبري

513
00:28:12,206 --> 00:28:13,791
بالمناسبة إنهما استراليتان

514
00:28:13,875 --> 00:28:15,751
استراليتان ... أعشق الإستر...

515
00:28:17,170 --> 00:28:19,630
إذن (جيني) كانت تشوي الجمبري

516
00:28:20,381 --> 00:28:22,216
لقد رأت عربة بيضاء

517
00:28:22,300 --> 00:28:26,137
كان الرجل صاحب النظارات متحمسا لرؤية السائق.

518
00:28:26,262 --> 00:28:27,889
كانوا يتعانقون كثيرا

519
00:28:27,972 --> 00:28:29,056
شواذ

520
00:28:29,140 --> 00:28:30,433
صف لي السائق

521
00:28:30,516 --> 00:28:32,643
نفس الوصف لكن دون نظارات

522
00:28:32,727 --> 00:28:35,980
جلبوا بعض الحقائب الثقيلة من المركب إلى العربة

523
00:28:36,063 --> 00:28:39,233
ثم ساعدا رجلا ثالثا
كي يقفز للعربة

524
00:28:39,317 --> 00:28:41,444
كان لا بد له أن يكون في الحجرة طيلة الوقت

525
00:28:41,527 --> 00:28:42,778
ثم رحلوا

526
00:28:42,862 --> 00:28:44,947
شيء آخر عن العربة أكثر من اللون ؟

527
00:28:45,031 --> 00:28:48,826
لا , كل ما يتذكرنه هو اللون الأبيض

528
00:28:50,995 --> 00:28:53,456
هل يمكن لـ(طوني) أن يفتش المركب الآن

529
00:28:53,539 --> 00:28:55,124
كله لك

530
00:28:55,708 --> 00:28:57,084
نعم.

531
00:28:59,462 --> 00:29:01,005
ما هذا ؟

532
00:29:01,547 --> 00:29:03,925
ملخص فقدان شيء ثمين

533
00:29:04,800 --> 00:29:06,511
ألا يتوجب عليه أن تجد المخدرات أولا ؟

534
00:29:06,594 --> 00:29:09,514
تعودت أن أقلق بشأن قواعد كهذه

535
00:29:09,597 --> 00:29:12,725
تعال , (طوني) , اقفز

536
00:29:12,975 --> 00:29:15,269
أود أن أقول أن الفتيات الإستراليات

537
00:29:15,353 --> 00:29:17,188
حتما مختلفات عن الأمريكيات

538
00:29:17,271 --> 00:29:19,774
حتما يجب على أي رجل أن يقترب منهم

539
00:29:19,857 --> 00:29:22,443
من طرفهن لقد حصلت على أكثر من اللون

540
00:29:22,527 --> 00:29:25,446
سأندم على ذلك

541
00:29:27,365 --> 00:29:29,867
(لكن تابع مقابلة (فولر

542
00:29:36,374 --> 00:29:38,709
هل حصلت على أي شيء من صديقك ؟

543
00:29:38,793 --> 00:29:39,877
نعم.

544
00:29:41,712 --> 00:29:43,714
(خيبتي ظني يا (كايت

545
00:29:44,632 --> 00:29:46,217
أنا ايضا

546
00:29:46,300 --> 00:29:49,220
أعتقد أنها تعرف أكثر مما تقول

547
00:29:52,265 --> 00:29:53,808
أهذا مكتبك ؟

548
00:30:05,069 --> 00:30:08,865
يجب بجد أن تعيد التفكير في تعريفك لكلمة صديق

549
00:30:08,948 --> 00:30:11,284
(إذا كنت في مكان (مارسي

550
00:30:11,367 --> 00:30:12,869
(انتبهي أيتها العميلة (تود

551
00:30:12,952 --> 00:30:15,413
أنت تتهربين من خيارات العمل

552
00:30:15,496 --> 00:30:19,083
كما لدي الشرف كي أكون رفيقتك
(أيها العميل (فورنيل

553
00:30:19,167 --> 00:30:22,753
نحن في اكثر من قضية تذاكر مزيفة
و موت متعاقدين

554
00:30:22,837 --> 00:30:24,172
أكثر من ذلك

555
00:30:24,255 --> 00:30:26,507
هذه الأرقام المتسلسلة تطابقت مع التذاكر الزيفة

556
00:30:26,591 --> 00:30:28,968
التي مرت مع قراصنة 11 شتنبر

557
00:30:30,428 --> 00:30:32,847
قاتليك ليس متعاقدي مخدرات

558
00:30:33,389 --> 00:30:35,099
إنهم إرهابين

559
00:30:42,109 --> 00:30:44,361
ابتدءا من 11 شتنبر ثم إنشاء

560
00:30:44,445 --> 00:30:46,614
قاعدة بيانات بجميع الإرهابين

561
00:30:46,697 --> 00:30:50,284
متضمنة ملفات من 70 وكالة استخبارات اجنبية

562
00:30:50,367 --> 00:30:54,622
الآثار التي تركت في المركب
من قبل إرهابي معروف

563
00:30:54,705 --> 00:30:56,040
تمت مطابقته لدينا

564
00:30:56,123 --> 00:30:59,752
لما لم نلج إلى تلك القاعدة للبيانات يا (شارلي) ؟

565
00:30:59,835 --> 00:31:01,295
(كل ما كان عليك فعله هو الطلب يا (توم

566
00:31:01,378 --> 00:31:04,632
إذا لم يكن هناك عميلك (فورنيل) لكانت لنا الأسبقية

567
00:31:04,715 --> 00:31:06,592
أشعر أنني مازلت أطلب ذلك

568
00:31:06,675 --> 00:31:09,094
ربما كان يجب علي تركه هناك

569
00:31:09,553 --> 00:31:11,639
لا أظن أن ذلك ضروري

570
00:31:11,722 --> 00:31:15,142
فقط اربطنا بقاعدة البيانات الخاصة بالإرهابيين

571
00:31:15,226 --> 00:31:18,521
آسف , يجب علينا أن نتحكم في كل من يلج لبياناتنا

572
00:31:18,604 --> 00:31:21,398
كيف يمكنك أن تحتفظ بقائمة مثل هذه لنفسك

573
00:31:21,482 --> 00:31:22,608
أنا متأكد من أن رفقائنا حينما

574
00:31:22,691 --> 00:31:25,110
يصبحون مسئولون عن سماع الوكالات بهذه المسألة

575
00:31:25,194 --> 00:31:28,030
سيقرعون بابك

576
00:31:29,448 --> 00:31:32,243
لما لا ؟
ألسنا في الفريق نفسه

577
00:31:33,077 --> 00:31:36,956
لكن إذا سمعوا بذلك

578
00:31:37,039 --> 00:31:38,374
سأمنعك من الولوج

579
00:31:38,457 --> 00:31:39,750
الأولوية لشعبة التحقيقات الجنائية البحرية

580
00:31:39,834 --> 00:31:43,295
"سيتبعون حرية "ساندوسكي

581
00:31:44,505 --> 00:31:47,132
(مفهوم يا (شارلي

582
00:31:48,676 --> 00:31:50,010
حظ موفق

583
00:31:51,595 --> 00:31:53,472
أرى من اين تحصلون يا رعاة البقر على قعر الشيء

584
00:31:53,556 --> 00:31:55,683
كم من الوقت تستغرق لتفحص قاعدة البيانات

585
00:31:55,766 --> 00:31:58,227
لا أعرف , لا أحد فعل ذلك من قبل

586
00:32:09,446 --> 00:32:12,032
لا شيء أفضل من جمبري على مشواة

587
00:32:12,658 --> 00:32:15,119
الأمريكيين فقط يلقبونها الجمبري
إنها الجامبا

588
00:32:15,202 --> 00:32:16,787
إنها الجامبا

589
00:32:17,705 --> 00:32:19,915
يا له من فظ

590
00:32:19,999 --> 00:32:21,167
لديك سبب

591
00:32:21,250 --> 00:32:22,293
فظ ؟

592
00:32:22,376 --> 00:32:23,961
متشبث ببلديته

593
00:32:24,503 --> 00:32:25,963
احتاج لمترجم

594
00:32:26,046 --> 00:32:27,882
سوف تنجرف

595
00:32:28,340 --> 00:32:29,633
ألا تشرب يا طوني ؟

596
00:32:29,717 --> 00:32:31,677
أحب أن افعل ذلك

597
00:32:32,136 --> 00:32:33,470
لكنني في ساعة العمل

598
00:32:33,554 --> 00:32:37,016
أتظاهر أنني لست كذلك
إنه لأمر صعب

599
00:32:37,433 --> 00:32:40,477
كنت تأخذ رشفة من النبيذ

600
00:32:40,978 --> 00:32:42,271
و تشوي الجمبري

601
00:32:42,438 --> 00:32:44,315
متى ظهرت العربة ؟

602
00:32:44,940 --> 00:32:46,817
إنه أمر سخيف

603
00:32:46,984 --> 00:32:50,905
إنه أمر ينعش ذاكرتك
بالخصوص الرائحة

604
00:32:50,988 --> 00:32:52,531
(بالله عليك يا (نانس

605
00:32:52,990 --> 00:32:54,492
أطلقي العنان

606
00:32:57,328 --> 00:32:59,705
لقد وضعنا الجمبري على المشواة

607
00:33:00,664 --> 00:33:02,041
أخذنا نخب

608
00:33:02,875 --> 00:33:04,502
بالعافية -
بالعافية -

609
00:33:27,608 --> 00:33:28,734
تطابق إيجابي

610
00:33:31,445 --> 00:33:33,364
أتعرفه ؟ -
كلا -

611
00:33:33,447 --> 00:33:36,075
الإسم عربي
أكثر انتشارا في 11 شتنبر

612
00:33:36,158 --> 00:33:39,954
ما هذه النجمة الحمراء ؟ -
حالة نشيطة تبحث عن ذوي الأولوية-

613
00:33:41,747 --> 00:33:43,207
تبحث عن إرهابي غريب

614
00:33:43,290 --> 00:33:45,334
مطلوب لدى الولايات المتحدة في بغداد

615
00:33:45,417 --> 00:33:46,627
نظن أنه هرب من العراق

616
00:33:46,710 --> 00:33:49,255
عن طريق سوريا منذ 3 أسابيع
لكننا نجهل أين

617
00:33:49,338 --> 00:33:50,756
ليس اكثر

618
00:33:54,343 --> 00:33:55,427
لقد عملت

619
00:33:55,511 --> 00:33:57,179
لدي (جيني) و (نانسي) يشويان بعض الجمبري

620
00:33:57,263 --> 00:33:58,806
لا ينادونه جمبري في استراليا

621
00:33:58,889 --> 00:34:01,392
احتستا كأس رائعا من النبيذ

622
00:34:01,475 --> 00:34:02,977
لم أشرب

623
00:34:03,269 --> 00:34:04,436
فقط رشفة

624
00:34:04,520 --> 00:34:05,604
ماذا عرف بحق الجحيم ؟

625
00:34:05,688 --> 00:34:07,857
كان على أن أعرف أكثر -
لا -

626
00:34:07,940 --> 00:34:10,067
يا رئيس , الفتاتان كان يفعلا ما قالا بالظبط

627
00:34:10,150 --> 00:34:13,946
حينما ظهرت العربة البيضاء
إنعاش الذاكرة قد عمل عمله

628
00:34:14,029 --> 00:34:16,198
لقد تذكرا السائق , كان يرتدي بذلة رسمية لشركة

629
00:34:16,282 --> 00:34:17,616
شركة الماء؟ , شركة الهاتف ؟

630
00:34:17,700 --> 00:34:19,285
" جيفرسون للطاقة" ؟ أسلاك  ذات أفضلية؟

631
00:34:19,368 --> 00:34:20,995
بائع حليب ؟ خبّاز ؟

632
00:34:21,078 --> 00:34:22,621
العربة البيضاء يمكن أن تكون واحدة من مئات الشركات

633
00:34:22,705 --> 00:34:24,915
تكون واحدة من مئات الشركات

634
00:34:24,999 --> 00:34:26,458
إنها بداية

635
00:34:26,542 --> 00:34:27,835
لم انتهي بعد

636
00:34:27,918 --> 00:34:29,712
لقد حصلت على الفيديو من كاميرا المراقبة

637
00:34:29,795 --> 00:34:32,590
من محطة موبيل بالقرب من البحرية

638
00:34:32,673 --> 00:34:34,717
(إنه لذكاء خارق يا (طوني

639
00:34:35,134 --> 00:34:36,552
أي رجل يمكن أن يفعل ذلك

640
00:34:36,635 --> 00:34:39,722
رجل ؟ تعلم أن تصمت حينما تعمل

641
00:34:39,972 --> 00:34:42,141
في أي ساعة قالا أنهما شاهدا العربة؟

642
00:34:42,224 --> 00:34:43,642
حوالي الواحدة بعد الزوال

643
00:34:45,728 --> 00:34:47,980
أكانا يستعدان لمهرجان "رقصة الشمس" ؟

644
00:34:48,063 --> 00:34:50,149
لأحسن فيلم إرهابي

645
00:34:50,232 --> 00:34:51,400
رائع

646
00:34:51,775 --> 00:34:54,320
إذا كان احد يهتم
البصمة الوحيدة على المركب

647
00:34:54,403 --> 00:34:56,030
تتطابق مع البصمات اللواتي
على المخدرات في البراد

648
00:34:56,113 --> 00:34:58,491
ليست بصمات الظابط -
سلبي -

649
00:34:58,574 --> 00:34:59,742
البصمات تتطابق مع إرهابي

650
00:34:59,825 --> 00:35:00,951
لم تقل لي ذلك

651
00:35:01,035 --> 00:35:02,328
من يمكننا أن نستبدله بالكلمة

652
00:35:02,411 --> 00:35:05,206
لم أجد أي شيء من مطابقة البصمات على المكتب

653
00:35:05,289 --> 00:35:08,250
لم تلج بعد لكامل قاعدة البيانات.

654
00:35:09,001 --> 00:35:11,837
أن تخفي عنّا أشياءا
ليست بالأمر الجيد

655
00:35:13,881 --> 00:35:15,299
ها نحن أولاء
-  نعم

656
00:35:15,382 --> 00:35:16,842
أعد عرضه

657
00:35:19,762 --> 00:35:21,388
" جيفرسون للطاقة"

658
00:35:26,185 --> 00:35:27,686
بحق الجحيم , من يستطيع قراءة هذه الأرقام ؟

659
00:35:27,770 --> 00:35:28,812
8.3.1

660
00:35:28,896 --> 00:35:30,856
كانوا يبحثون عن إشارة

661
00:35:30,940 --> 00:35:33,359
لقد وجدت أثارا لـ "سي-4" على المركب

662
00:35:33,442 --> 00:35:36,862
كانوا يحاولون التخلص من شيئ ما

663
00:35:38,948 --> 00:35:40,115
كنا نحاصر الإرهابيين

664
00:35:40,199 --> 00:35:42,576
من اختراق برنامجنا للتوزيع الداخلي

665
00:35:42,660 --> 00:35:43,994
كان من الممكن أن يطفئوا نصف البلاد

666
00:35:44,078 --> 00:35:47,206
الـ"سي-4" ليس بالهدف الهين
الدائرة الكهربائية

667
00:35:47,289 --> 00:35:51,001
و المركز التابع, و مولد الثيار
الكل عملنا على حمايته

668
00:35:51,085 --> 00:35:52,711
إنه من الممكن...

669
00:35:52,795 --> 00:35:55,172
"أن يكون السائق يعمل لدى " جيفرسون للطاقة

670
00:35:55,256 --> 00:35:57,341
أتمنى أن نقبظ عليهم قبل مغيب الشمس

671
00:35:57,424 --> 00:35:58,467
إنذار بالإرهاب

672
00:35:58,551 --> 00:36:01,887
رقم شركة جيقرسون للطاقة هو 8.3.1

673
00:36:01,971 --> 00:36:04,056
أريد أن أعرف أين قاعدة الشركة,

674
00:36:04,139 --> 00:36:06,392
في خلال 5 دقائق

675
00:36:06,475 --> 00:36:07,643
شكرا

676
00:36:09,061 --> 00:36:11,564
لقد قمت بعمل رائع

677
00:36:12,731 --> 00:36:14,441
أحس أنني قبلت أختي للتو

678
00:36:14,525 --> 00:36:16,318
(لم أعلم أن لديك أخت يا (طوني

679
00:36:16,402 --> 00:36:18,404
ليست لدي , فقط أتخيل

680
00:36:18,487 --> 00:36:20,614
أحتاج للموسيقى كي أفعل هذا

681
00:36:23,576 --> 00:36:25,703
لدى (فورنيل) هدف مرسخ

682
00:36:25,786 --> 00:36:26,829
كيف ؟

683
00:36:26,912 --> 00:36:29,081
كما يرسخ محارب الطائرات هدفه

684
00:36:29,165 --> 00:36:31,083
الذي يطير بجانبه

685
00:36:31,625 --> 00:36:33,419
كحالك و النساء ؟

686
00:36:35,713 --> 00:36:37,339
هذا الشهر"غشت" سينقطع التيار

687
00:36:37,423 --> 00:36:40,342
بسبب شجرة على عمود الطاقة
أهذا صحيح ؟

688
00:36:40,509 --> 00:36:42,178
شيء من هذا القبيل

689
00:36:42,261 --> 00:36:45,723
(جيد , هؤلاء الرجال ليسوا في حاجة لـ(سي-4
مجرد فأس يمكنه في فعل ذلك

690
00:36:48,309 --> 00:36:50,811
حسنا , هذه هي ساعات انقطاع التيار في 15 غشت

691
00:36:50,895 --> 00:36:53,189
(اعرضي الصور على البلازما يا (كايت

692
00:36:54,106 --> 00:36:56,942
سأبدأ ب"آيست لاك" أوهايو
على الساعة 2 بعد الزوال

693
00:36:57,026 --> 00:36:59,528
و في هذا الوقت ستصل لنقطة إنديانا بنيويورك

694
00:36:59,612 --> 00:37:02,281
الشمال-الشرقي و كندا سيكون قد حل الظلام عليهما

695
00:37:03,866 --> 00:37:06,994
إبحث عن عمود الشبكة عبر الأنترنت.

696
00:37:11,040 --> 00:37:12,791
عجبا , انظر لهذا

697
00:37:13,834 --> 00:37:16,670
ثلاثة مفاتيح في "فرجينيا" قد سقطوا

698
00:37:16,754 --> 00:37:18,964
انطلاقا من الولايات ابتدءا من هنا إلى المناطق الصخرية.

699
00:37:19,048 --> 00:37:21,592
إنه أكثر من مجرد كلام

700
00:37:22,635 --> 00:37:25,471
شاهد , هذه الثلاث نقاط في نفس الوقت

701
00:37:25,554 --> 00:37:28,599
إنها تبين خطة الشبكة الشرقية .

702
00:37:29,725 --> 00:37:32,311
هل كل ما يجب علينا فعله
هو استخراج واحد آخر ؟

703
00:37:32,394 --> 00:37:33,687
يبدو هذا جيدا

704
00:37:33,771 --> 00:37:36,982
إذا أخفقوا اثنين في نفس الوقت
ممكن أن يدركوا الإصابة

705
00:37:37,066 --> 00:37:39,318
ستكون هناك فترة انقطاع التيار
لكن ليس لمدة طويلة

706
00:37:39,401 --> 00:37:42,238
- لأي واحد سنذهب إليه ؟
- الأقرب

707
00:37:42,905 --> 00:37:44,281
من هنا

708
00:37:55,543 --> 00:37:58,295
العميل (فورنيل) يكثف عملائه على 3 مناطق للمفاتيح

709
00:37:58,379 --> 00:38:00,172
و أرسل لي أيضا صورة السائق

710
00:38:00,256 --> 00:38:02,508
- كان سريعا
- ليديهم رقم العربة

711
00:38:02,591 --> 00:38:03,843
انظر

712
00:38:05,094 --> 00:38:06,595
إنه اسم مستعار , ما الذي يفعله ؟

713
00:38:06,679 --> 00:38:09,014
مفتش خط الطاقة

714
00:38:18,190 --> 00:38:20,442
إنه مقرنا في النهاية لكهذا الخط الإرسالي

715
00:38:20,526 --> 00:38:22,486
نعم , حوالي 3 أميال غربا

716
00:38:24,697 --> 00:38:26,240
خذ هذا الطريق

717
00:38:33,038 --> 00:38:34,999
ألا تفكر في الوقوف لفتح البوابة

718
00:38:35,082 --> 00:38:37,543
لا , لا يتوجب عليهم التخلص من مراكز الإرسال

719
00:38:37,626 --> 00:38:38,752
هذا الرجل يعرف أين سيتم ذلك

720
00:38:38,836 --> 00:38:40,546
3 أبراج للإرسال و فعل نفس الشيء

721
00:38:40,629 --> 00:38:42,173
كيف نعرف أن هذا الخط واحد منهم ؟

722
00:38:42,256 --> 00:38:43,716
ألا يتعدى مركز الإرسال ؟

723
00:38:43,799 --> 00:38:45,718
خطان من يتعديان مركز الإرسال,
داخلا و خارجا

724
00:38:45,801 --> 00:38:47,678
إذن 4 نقاط على 1,5 كلم للبرج

725
00:38:47,761 --> 00:38:48,971
يمكن أن يفجر برجا

726
00:38:49,054 --> 00:38:50,389
يمكن أن نحصل على  الحظ

727
00:38:50,472 --> 00:38:52,433
لا أحد بهذا الحظ

728
00:38:52,975 --> 00:38:54,226
نحن كذلك

729
00:39:00,900 --> 00:39:02,485
يمكن أن يكون عاملا

730
00:39:02,568 --> 00:39:04,069
يقوم بواجبه

731
00:39:07,531 --> 00:39:09,283
لا أظن ذلك

732
00:39:26,592 --> 00:39:27,801
!!توقف

733
00:39:43,317 --> 00:39:45,319
الهاتف هو المفجر

734
00:39:53,702 --> 00:39:56,789
الآخرين لا بد أن ليدها نفس التصطيب

735
00:39:56,997 --> 00:40:00,084
يبدو أن لديه الهواتف الثلاث مضبوطة على الرقم نفسه

736
00:40:00,167 --> 00:40:02,002
كم عدد الأرقام التي قام بتركيبها

737
00:40:02,086 --> 00:40:03,170
ستة

738
00:40:04,129 --> 00:40:06,674
"رقم واحد , "بووم" . "بادابوم

739
00:40:07,174 --> 00:40:08,968
من الحظ إنه ليس خبير في الهواتف

740
00:40:09,051 --> 00:40:11,554
خبير كفاية لتركيب 3 هواتف على رقم واحد

741
00:40:11,637 --> 00:40:14,723
ماذا لو استعمل التركيب السريع ؟

742
00:40:23,232 --> 00:40:24,859
!!!نعم

743
00:40:27,653 --> 00:40:30,990
ستسطع الأضواء الليلة مجددا
على مركز التجمع

744
00:40:31,073 --> 00:40:35,452
"مذ الضابط (برايان فاريل) مؤسس "أوربان لايت

745
00:40:35,536 --> 00:40:37,454
قد تمت تبرئته من أي علاقة

746
00:40:37,538 --> 00:40:41,208
بحرب المخدرات التي ادعت
عليه الأحد المنصرم

747
00:40:41,292 --> 00:40:44,503
الناطق الرسمي باسم مركز التجمع يقدم اعتذارا

748
00:40:44,587 --> 00:40:46,380
و يعلن أن هناك صفيحةتذكارية

749
00:40:46,463 --> 00:40:48,549
"ستخصص لذكرى "كلب الماء

750
00:40:49,758 --> 00:40:51,886
(تحت اسم الضابط (فاريل

751
00:40:51,969 --> 00:40:55,890
الذي كافح لنحصل على حياة أفضل

752
00:40:56,182 --> 00:40:59,643
"دايان فونتين) من أخبار "و.إكس.أو.ك)

753
00:40:59,977 --> 00:41:01,604
الآن لقد عدت إليكم

754
00:41:03,981 --> 00:41:06,692
دوغ) أنا في حاجة لصور بعض الأولاد)

755
00:41:13,199 --> 00:41:14,700
كيف كان ذلك ؟

756
00:41:15,701 --> 00:41:17,036
جميل جدا

757
00:41:17,536 --> 00:41:19,872
لا يمكنني أن أضمن أن منتجي سيعرضها

758
00:41:19,955 --> 00:41:22,166
إنك تحاول , لا زالت البداية

759
00:41:27,379 --> 00:41:29,048
(شكرا لك (داين

760
00:41:30,674 --> 00:41:32,927
(العفو يا (جيثرو

