1
00:00:03,641 --> 00:00:08,019
Yeah !!!!! Whoooo!!!!

2
00:00:10,393 --> 00:00:15,133
Yeah !!!!! Whoooooo!!!

3
00:00:14,694 --> 00:00:15,944
لا تنفعل

4
00:00:15,945 --> 00:00:16,945
هيـــــا

5
00:00:19,247 --> 00:00:23,826
يـا صـاح ألم تسـمع الرجل الذي وجد مأوى لقطيع من أسماك القرش

6
00:00:24,320 --> 00:00:27,266
أرجوك أسـماك القرش تذهب وراء الفقمات وليس الاجسام الصلبة

7
00:00:27,314 --> 00:00:29,170
براد انهـا ليست مزحة

8
00:00:29,937 --> 00:00:34,138
إحتمالية مهاجمة أسماك القرش على البشـر ضئيلة جدا

9
00:00:33,963 --> 00:00:35,177
شـاهدتها على قناة ديسكفري

10
00:00:37,373 --> 00:00:38,874
لا أدري يا أخي

11
00:00:39,144 --> 00:00:40,709
حسـنا

12
00:00:40,092 --> 00:00:45,639
إبقى مع الفتيات لتكون في مأمن أما أنا سألعب قريبا من  الشعب المرجانية

13
00:01:04,851 --> 00:01:05,560
ترجمت من SHADID

14
00:01:48,198 --> 00:01:50,880
ترجمت من SHADID

15
00:02:00,156 --> 00:02:03,036
الجثة في المـاء منذ 24 ساعـة

16
00:02:03,416 --> 00:02:05,857
فريق NAS
قـام بتغليف الجثة وإحضارها الى هنا

17
00:02:05,721 --> 00:02:07,348
هل لدينا اسـم

18
00:02:07,624 --> 00:02:12,662
البحار راسل ماكدونالد ،  19 سنة ، عين في سفينة يو اس اس فوستر

19
00:02:13,020 --> 00:02:14,580
المدمرة من الدرجة الأولى

20
00:02:14,635 --> 00:02:17,219
التلميذ الجديد في المنطقة يقوم بواجباته

21
00:02:17,220 --> 00:02:24,119
المدمرة يو اس اس غادرت روزفلت من يومين للعودة الى نورفولك

22
00:02:24,120 --> 00:02:28,868
هنا موقعها الجديد . والجثة وجدت هنا في منطقة باهامس

23
00:02:28,869 --> 00:02:29,923
شارع روزفلت

24
00:02:30,306 --> 00:02:31,383
نعـــــم

25
00:02:31,384 --> 00:02:32,972
انها بوريتكو

26
00:02:32,973 --> 00:02:35,056
نعــــم

27
00:02:35,056 --> 00:02:36,097
أنا أحب بوريتكو

28
00:02:36,520 --> 00:02:37,804
أنا مسـرور

29
00:02:37,805 --> 00:02:41,009
لا سيدي ،  لم تفهمها أنا أحب  بورتيكو

30
00:02:41,009 --> 00:02:42,220
يبدو أنك ذهبت هناك كثيرا ؟؟!!

31
00:02:42,221 --> 00:02:44,394
لا لا ، لا ولكني أريد الذهاب الى بورتيكو هذا هوا .

32
00:02:44,515 --> 00:02:52,519
منذ كنت طفلا ، وأنا لدي الرغبة... إلى... آسف ، أنا فقط ، دائما...

33
00:02:52,554 --> 00:02:54,085
هـل تـريد الذهاب الى هناك

34
00:02:54,112 --> 00:02:55,572
نعــــم

35
00:02:56,739 --> 00:03:00,071
في وقت ما من الليلة الماضية البحـار ماكدونالد ذهب في البحر.

36
00:03:00,141 --> 00:03:01,235
هـل هنـاك شـهود ؟

37
00:03:01,350 --> 00:03:03,797
لا . لم يعرف أنه مفقود حتى بيانات الحضور لليوم

38
00:03:03,890 --> 00:03:05,303
المستشفيات ؟ ؟!!

39
00:03:05,304 --> 00:03:06,565
سـنعرف كل شيء عندما نذهب الى هناك !

40
00:03:06,566 --> 00:03:07,999
هل هناك أي شيء غير عادي في الضحية ؟

41
00:03:08,000 --> 00:03:14,282
هذا ما تم ايجاده بالضبط .

42
00:03:14,283 --> 00:03:15,283
ثوب أبيض !!!! لماذا ؟؟؟؟

43
00:03:15,284 --> 00:03:17,361
لا أحد يعرف ، لم يكن هناك عرض عسكري

44
00:03:17,362 --> 00:03:18,344
و السـيف

45
00:03:18,345 --> 00:03:19,886
سيـف يستخدم في الاحتفاليات

46
00:03:19,921 --> 00:03:21,185
لقـد تم تجنيده !

47
00:03:21,186 --> 00:03:24,196
نعم. ليس له معنى كبير ، أليس كذلك؟

48
00:03:24,374 --> 00:03:26,087
وهناك لغز آخر

49
00:03:26,088 --> 00:03:31,561
وهذا ما يسمـى "بسـيف الاحتفاليات " حاد بما يكفي ليقطع عنق انسـان

50
00:03:32,755 --> 00:03:35,403
هل تعرف لماذا كانت قيادة السيارات على الجانب الأيسر من الطريق في انكلترا؟

51
00:03:38,755 --> 00:03:48,309
يعود تاريخها الى العصور الوسطى. معظم الناس كانوا
-- وما زالوا --
يستعملون اليمنى. أنه يسمح لهم بالضرب  عندما يكونون على  ظهور الخيل.

52
00:03:51,186 --> 00:03:56,449
لماذا ، هل يمكن أن نسأل ، أليس هذا صحيحا بالنسبة لبقية أوروبا ؟؟

53
00:03:57,391 --> 00:03:59,317
لماذا السلسلة على الخصر؟

54
00:03:59,780 --> 00:04:11,570
هذا ما كان يحمله بخاصرته       وزن كل واحدة  25 باوند

55
00:04:11,571 --> 00:04:14,808
مهما كان ، انه هو  أو شخص ما فعل به هذا ؟

56
00:04:14,809 --> 00:04:18,003
هذا سيجعله يغرق بسرعة في الماء مع هذا الوزن !

57
00:04:18,004 --> 00:04:19,512
الآن لو سمحتو لي ،،،،،

58
00:04:19,909 --> 00:04:22,114
سأخلع ملابس البحار المبتلة عنه .

59
00:04:22,536 --> 00:04:25,150
لن تقول أنني سأجفف الملابس عنه بالمارتيني

60
00:04:25,758 --> 00:04:27,420
لا

61
00:04:27,455 --> 00:04:32,319
لا لا ، سـأحتفظ به الى وقت لاحق . لاني خائف

62
00:04:32,320 --> 00:04:38,599
كل ما يلزمكم لمعرفة البحار عنوانه وليس عليكم أن تقوموا بأي شيء خاطىء يا كيكو وابدأ بالاقرباء
أ

63
00:04:38,600 --> 00:04:42,095
لماذا أنا سيدي ، اليست هي أفضل في التعاطف ؟

64
00:04:42,096 --> 00:04:44,579
لهذا السبب ستذهب معك ؟

65
00:04:44,580 --> 00:04:46,692
أنا متأكدة أن طوني سينجح في ذلك لوحده

66
00:04:46,693 --> 00:04:49,281
منذ متى اصبح الأمر يجادل فيه !!

67
00:04:57,868 --> 00:05:00,088
أكره هذا جدا

68
00:05:00,089 --> 00:05:01,089
هل سيصبح صعبا ؟

69
00:05:01,090 --> 00:05:03,907
ليس لديكي فكرة

70
00:05:03,908 --> 00:05:06,323
لا ليس لدي .

71
00:05:13,509 --> 00:05:20,346
توني ارتاح ، وفكر في بورتيكو .

72
00:05:21,308 --> 00:05:22,815
حسـنا فكرة جيدة

73
00:05:25,144 --> 00:05:30,376
ما هوا موجود في تقرير راسيل يبدو أنه . لم يكن له أصدقاء في المدمرة

74
00:05:30,377 --> 00:05:37,110
لا على العكس ، بل لديه الكثير وكان يكتب لي في رسائلة

75
00:05:37,111 --> 00:05:38,650
هل هذا سيف راسيل ؟؟!!

76
00:05:38,651 --> 00:05:45,697
هوا لزوجي , فهو اسكتلندي ،  فقد كان في فوج بلاك ووتش .

77
00:05:47,160 --> 00:05:49,288
الملفات تقول أنه متوفي .

78
00:05:50,063 --> 00:05:57,128
توفي بحادث سيارة وكان عمر راسيل 12 ، راسيل تأثر كثيرا .

79
00:05:58,006 --> 00:06:01,457
هل كان راسيل مهووسا بالسيف ؟

80
00:06:02,315 --> 00:06:04,624
أمم ، لا أفهم لماذا تفكرين بأنه .......

81
00:06:05,065 --> 00:06:06,298
سيف مشابه وجد

82
00:06:08,651 --> 00:06:10,576
بجانب راسل..

83
00:06:10,963 --> 00:06:17,508
في رسـائل راسيل  هل كان يعاني من  مشاكل أو احباط  ؟

84
00:06:19,360 --> 00:06:25,944
راسيل كان مراوغا لكن الأم تستطيع أن تعرف أشياء عن ابنها .

85
00:06:26,894 --> 00:06:34,085
انه لن يكون قتل نفسه. انها خطيئة 

86
00:06:41,188 --> 00:06:42,963
هل المقابلات لهذه الدرجة صعبة ؟

87
00:06:42,963 --> 00:06:44,070
أظن ذلك !!

88
00:06:44,070 --> 00:06:44,241
تظن ذلك

89
00:06:44,241 --> 00:06:46,469
لم أقابل أم لضحية من قبل .

90
00:06:46,791 --> 00:06:48,364
حسنـا اعتقدت أنك من قسم شرطة بالتميور

91
00:06:48,880 --> 00:06:50,405
دائما من كان يأخذ دوري في الاستجواب .

92
00:06:51,191 --> 00:06:52,548
هذه أول مرة

93
00:06:52,878 --> 00:06:53,372
نعم

94
00:06:53,652 --> 00:06:55,780
ولماذا كنت تفترض سوء الوضع عندما نخبر الأم .

95
00:06:55,951 --> 00:06:57,076
لم أعتقد أنك تعرفين ؟

96
00:06:57,385 --> 00:06:59,280
هذا افتراض خاطيء

97
00:06:59,610 --> 00:07:00,328
كايت ؟؟؟؟

98
00:07:00,536 --> 00:07:01,537
ماذا هناك ؟؟؟؟

99
00:07:01,537 --> 00:07:03,301
تنفسي ؟

100
00:07:11,654 --> 00:07:14,008
القـائد على الهاتف مع لافينينت

101
00:07:14,120 --> 00:07:15,942
سينضم اليك حالما يستطيع ذلك .

102
00:07:16,229 --> 00:07:17,791
نقدر ذلك ، يا سيد المراقبين .

103
00:07:17,953 --> 00:07:20,103
هل كان لديك اتصال مع البحار ماكدونالد .

104
00:07:20,272 --> 00:07:22,456
لا استطيع القول أني حاولت لانه كان منطوي على نفسه .

105
00:07:23,250 --> 00:07:27,034
سـيكون هناك توافق بيننا وسنحتفل على  الطريق

106
00:07:28,207 --> 00:07:30,427
لقد أعددنا لك المكوث في  غرفة رئيس البحارة السابق

107
00:07:30,661 --> 00:07:33,005
انها ،صغيرة لكنها  خاصة  ومؤمنة .

108
00:07:33,096 --> 00:07:34,809
أنا متأكد من أنها ستكون جيدة .

109
00:07:36,969 --> 00:07:37,982
أدخل

110
00:07:39,197 --> 00:07:42,018
الملازم روبن ، العميل جبيز

111
00:07:42,640 --> 00:07:44,863
أقدر لك التخلي عن غرفتك

112
00:07:45,062 --> 00:07:49,029
ستتلقى أفضل تعاون من قبلنا  NCIS أهلا

113
00:07:49,195 --> 00:07:50,207
أقدر لك ذلك .

114
00:07:50,526 --> 00:07:51,519
اذا احتجت اي شيء .....

115
00:07:51,780 --> 00:07:53,092
لن أتردد .

116
00:07:57,422 --> 00:07:59,246
لماذا ليسوا صادقين ؟

117
00:07:59,246 --> 00:08:01,898
تعودت على ذلك ، ولأنهم قاسيين وأغبياء .

118
00:08:01,898 --> 00:08:04,668
ونحن العقل في القوات البحرية بالنسبة اليهم .

119
00:08:04,668 --> 00:08:05,740
مبدئيا هم لهذا السبب يكرهونا .

120
00:08:07,990 --> 00:08:09,131
ليس كثيرا .

121
00:08:09,131 --> 00:08:12,051
اقيموا اللابتوبات وايدأو بتوصيلها لمقر العمل .

122
00:08:15,059 --> 00:08:19,016
نحن لن ننام مع بعضنا هنا اليس كذلك . ؟؟!!

123
00:08:21,237 --> 00:08:23,081
سأنام على الاريكة .

124
00:08:26,419 --> 00:08:29,598
مسـاء الخـير ، ايها السادة .

125
00:08:30,211 --> 00:08:34,030
لستغني عن الكلام الفارغ ، أين هو سرير الضابط كارانهان

126
00:08:34,030 --> 00:08:35,844
اقترب سيدي .

127
00:08:35,844 --> 00:08:37,239
شكرا ايها الشرطي التافه ,

128
00:08:37,946 --> 00:08:38,425
هل تعرف البحار ماكدونالد .

129
00:08:38,869 --> 00:08:41,291
ليس كثيرا سيدي , لقد كان منطوءا على نفسه .

130
00:08:43,737 --> 00:08:48,160
هل كان يسمع الموسيقى أم يقرأ ؟

131
00:08:48,472 --> 00:08:49,493
لا أدري ، سيدي .

132
00:08:49,794 --> 00:08:53,419
سريرك فوق سريره ولم تلاحظ  .

133
00:08:53,750 --> 00:08:55,610
افضل خصوصية الشخص

134
00:08:55,949 --> 00:08:59,127
لديك مهارة بالخداع على أعلى مستوى يا كارنهان

135
00:08:59,632 --> 00:09:01,758
ما الاعمال التي يحبها ماكدونالد .

136
00:09:03,041 --> 00:09:04,579
تقضية وقته في العمل

137
00:09:07,076 --> 00:09:10,006
الكمبيوترات شغلت الاسلحة والسونار ونحن اهم قسم في المدمرة أيها العميل دنوزو

138
00:09:10,584 --> 00:09:11,750
أذكى من وجد تحت قيادتك

139
00:09:12,240 --> 00:09:13,093
أعتقد ذلك

140
00:09:13,431 --> 00:09:15,138
كيف كان البحار ماكدونالد في هذه القيادة ؟

141
00:09:15,138 --> 00:09:15,844
كـان جيـدا

142
00:09:16,023 --> 00:09:17,176
كيـف ذلـك ؟

143
00:09:17,176 --> 00:09:18,502
هذا يعتمد على من تقارنه به !

144
00:09:18,762 --> 00:09:19,882
حسـنا بالمقارنة معك ..

145
00:09:20,482 --> 00:09:23,023
لقد تخرجت من معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا ، بينما ماكدونالد لم يتخرج حتـى من المدرسة العليا

146
00:09:23,024 --> 00:09:26,277
أفضل موظف تكونولوجيا معلومات موجود لدينا عمره اثنان وعشرون تخرج من جامعة هارفرد .

147
00:09:26,277 --> 00:09:28,596
عندما تحدث مشكلة ينادي ابن شقيقة ذو الاربعة عشر سنة

148
00:09:29,237 --> 00:09:31,741
ماكدونالد كان جيدا جدا .

149
00:09:32,524 --> 00:09:33,456
كيف جيد ؟

150
00:09:33,399 --> 00:09:36,095
كان ذكيا ، وكان أفضل شخص موجود هنا

151
00:09:36,093 --> 00:09:37,872
وهل هذا يشملك !!!

152
00:09:38,764 --> 00:09:39,886
نعم يشملني أيضا .

153
00:09:40,638 --> 00:09:41,746
كيف كان عمله في الآونة الأخيرة .!

154
00:09:42,480 --> 00:09:45,379
لا .... لم يكن في الفترة الاخيرة عمله جيدا كما كان في السابق

155
00:09:45,373 --> 00:09:46,870
هل تعتقد أنه أجهد نفسه بالعمل ، أيها الملازم ...

156
00:09:48,458 --> 00:09:53,797
هذا ممكن ، لانه كان في مشاكل وكان شيء ما يزعجه

157
00:09:57,587 --> 00:09:59,997
لقد وجد صعوبة في التكيف مع السفينة ...

158
00:09:59,997 --> 00:10:01,972
وقد اقترحت عليه ينقل الى الطبيب النفسي 

159
00:10:02,133 --> 00:10:03,226
هل كان هناك تقارب بينكما ؟

160
00:10:04,262 --> 00:10:06,332
لا ، سيدتي ، كـان يريد فقط التحدث

161
00:10:07,254 --> 00:10:08,598
فـيما كان يتحدث ؟

162
00:10:09,303 --> 00:10:10,757
أوووه ، لم نكن بذلك التقارب

163
00:10:10,716 --> 00:10:13,853
، البحار ماكدونالد كان غامضا ومشوشا .

164
00:10:13,854 --> 00:10:15,797
لكني لست مؤهلة للتحدث معه

165
00:10:16,138 --> 00:10:17,330
ولكنك قمتي بالتحدث معه .

166
00:10:17,921 --> 00:10:21,183
كأحد أفراد الطاقم الطبي وليس كطبيبته النفسية .

167
00:10:22,497 --> 00:10:26,657
كل ما أعرفه أنه لديه هذا الصديق ..... الغامض

168
00:10:27,131 --> 00:10:36,293
أعني أنه من هنا ولكنه لم يكن معنا وهو لا يعني شيئا  ، ولكنه يبدوا أنه مهووس به

169
00:10:37,346 --> 00:10:40,910
هل تعتقدين أن البحار ماكدونالد لديه القدرة بأن ينتحر ؟!!

170
00:10:42,517 --> 00:10:44,476
ليس رسميا ...

171
00:10:45,372 --> 00:10:47,227
بالتأكيد لأ

172
00:11:03,341 --> 00:11:07,553
هذا ما لدينا ، طفل مقتول ويرتدي حلة بيضاء من دون سبب

173
00:11:07,982 --> 00:11:10,643
<b>مع وجود سيف بجانبه ، وليس من المفترض ان يكون حادا .</b>

174
00:11:10,973 --> 00:11:12,662
مع أوزان ثقيلة ذهبت به الى المحيط

175
00:11:13,414 --> 00:11:15,529
لقد كان ذكيا ومهووسا بالكمبيوتر .

176
00:11:15,529 --> 00:11:17,909
ويحب الحياة الخاصة والابتعاد ولديه الصديق الغامض .

177
00:11:18,289 --> 00:11:20,829
حسنا . نظرا للظروف الموجودة لا أعتقد أن الموت من حادث .

178
00:11:21,469 --> 00:11:22,979
إذن هل هوا انتحار أم جريمة قتل ؟

179
00:11:23,450 --> 00:11:24,671
زملاءه يرجحون انه انتحر .

180
00:11:25,153 --> 00:11:28,120
الطاقم الطبي وامه استبعدوا فكرة الانتحار

181
00:11:28,762 --> 00:11:32,493
شيء لنأخذه بالاعتبار لقد وجدت هذا في سرير البحار ماكدونالد .

182
00:11:33,175 --> 00:11:35,203
هذا ما يفسر وجود السيف مع الضحية .

183
00:11:35,874 --> 00:11:37,148
كان يعلم نفسه كيف يستعمله .

184
00:11:48,716 --> 00:11:51,583
لقد وجدنا أشياء أخرى غامضة في جسم ماكدونالد

185
00:11:51,795 --> 00:11:54,871
لقد كان يرتدي هذه حول عنقه .

186
00:11:55,306 --> 00:11:59,997
ميدالية كريستوفر ولكن معي  شيء غامض .

187
00:12:00,172 --> 00:12:01,747
كـان هذا في جيبه

188
00:12:02,796 --> 00:12:07,367
أظن أنها لشخصية تشارتر من لعبة فيديو

189
00:12:07,780 --> 00:12:09,156
ما هو نوع اللعبة ؟

190
00:12:09,306 --> 00:12:10,693
انها تشبه لعبة أم أم أو آر بي جي
(ألعاب القتال الحربية   )

191
00:12:11,142 --> 00:12:12,634
أم أم ماذا ؟؟

192
00:12:12,784 --> 00:12:16,965
انها العاب القتال الحربية وهي كثيرة على مواقع الانترنت

193
00:12:17,708 --> 00:12:19,454
وشخصية تشاتر ماذا تمثل في اللعبة ؟

194
00:12:19,764 --> 00:12:24,825
انه كشخصية مانفيستو له أهداف ولكنه جشع طماع

195
00:12:24,938 --> 00:12:26,146
انتي تمزحين ...

196
00:12:26,316 --> 00:12:28,491
لا -لقد تعلقوا باللعبة كثيرا .، يمكن أن يكون هناك من يشبههم

197
00:12:28,491 --> 00:12:30,768
يمكن ان يتواجد آلاف اللاعبين في موقع واحد

198
00:12:31,170 --> 00:12:32,870
هذا مريح  لنعرف أن هناك كمبيوتر لراسل .

199
00:12:33,249 --> 00:12:35,380
مهارات استعملت جيدا ووجدت في سفينة ببلايين من الدولارات

200
00:12:35,570 --> 00:12:37,191
أوووه : انه مجنون كمبيوتر

201
00:12:37,362 --> 00:12:37,693
نعم .

202
00:12:38,053 --> 00:12:40,146
عمـل في مركز اسلخة القتال في مركز المعلومات ؟

203
00:12:40,555 --> 00:12:43,135
هذا أفضل مورد للاعب على الانترنت مثله .

204
00:12:43,135 --> 00:12:47,191
أعني أنه عمل في القتال ، ولكن كان بالنسبة له كقتال العصور الوسطى

205
00:12:47,413 --> 00:12:49,411
آبي - هل هذه اللعبة تحتوي على العنف .

206
00:12:49,570 --> 00:12:55,297
حسنا - هناك في اللعبة تسميم ، المصارعة  ، الطعن ، , قطع رؤوس و الشنق

207
00:12:55,457 --> 00:12:56,336
إذن هذا عنف يا آبي .

208
00:12:57,228 --> 00:12:58,587
ماذا يجب علينا أن نبحث في الهارديسك الخاص به ؟

209
00:12:58,628 --> 00:13:00,864
اذا كان ذكيا لن يترك أي بصمات .

210
00:13:01,526 --> 00:13:03,730
اذن أين الدليل اذا وجد الدليل  ؟

211
00:13:04,249 --> 00:13:05,921
انها مواقع الالعاب على الانترنت

212
00:13:06,286 --> 00:13:07,250
نظريا ، نعم

213
00:13:08,002 --> 00:13:08,937
هل يمكن أن تجديه ؟

214
00:13:09,009 --> 00:13:13,882
يمكن ذلك  ، هذه المواقع يتم ادارتها من مجهولين .والخادمات موجودة في كل بلد

215
00:13:14,071 --> 00:13:18,666
،لأن ماكدونالد لم يعرف اي لغة أخرى في ملفه ستبحثين عن ما له علاقة باللغة الانجليزية

216
00:13:19,006 --> 00:13:19,935
هذا جيد

217
00:13:20,482 --> 00:13:22,526
اننا في عصر التكنولوجيا ، فكري بالدخول الى مواقع الحكومة

218
00:13:23,103 --> 00:13:26,333
ولكن سيتم ابطال عمل المستخدمين أو ذو الاتصال الضعيف .

219
00:13:26,314 --> 00:13:28,189
سأحاول ذلك .

220
00:13:29,151 --> 00:13:30,225
أوه صحيح السيف

221
00:13:30,504 --> 00:13:31,307
ماذا عنه ؟

222
00:13:31,460 --> 00:13:34,466
هناك تشققات في السيف لأنه ضرب بمعدن

223
00:13:34,628 --> 00:13:35,407
بسيف آخر .

224
00:13:35,974 --> 00:13:37,065
ممكن

225
00:13:37,195 --> 00:13:39,456
اثنين من البحارة تقاتلو بالسيوف .

226
00:13:39,587 --> 00:13:41,743
سأنتهز الضرب بمجرد أن تغفل للحظة .

227
00:13:42,455 --> 00:13:46,534
آبي اقضي وقتا ممتعا في لعبة ام ام آر أو بي جي  ؟!!

228
00:13:52,496 --> 00:13:53,052
ماذا ؟

229
00:13:53,053 --> 00:13:54,862
انها أم أم أو آر بي جي .

230
00:13:55,010 --> 00:13:55,987
شـكرا

231
00:13:56,166 --> 00:13:56,526
اهلا

232
00:13:58,412 --> 00:13:59,895
هل يمكنني التحدث الى داكي ؟

233
00:14:00,479 --> 00:14:01,113
نعم .

234
00:14:05,139 --> 00:14:07,716
حذرنا المرة القادمة وانتا تعمل وخاصة بعد الأكل ؟ داكي .

235
00:14:08,175 --> 00:14:10,875
أفترض أن النظر اليها مباشرة هكذا

236
00:14:11,015 --> 00:14:13,307
قد تجعل الجهاز الهضمي لا يعمل جيدا

237
00:14:13,451 --> 00:14:15,249
وطبعا ليس مباشرة بعد الوجبة التي أكلناها

238
00:14:15,414 --> 00:14:18,829
نعم . أنا آسف ، يا صديقي ، ولكن عمل كهذا يجني قيمة جيدة

239
00:14:18,830 --> 00:14:22,276
لكن العلم يتطلب النظر في بعض الاشياء أو القطع الصغيرة

240
00:14:22,454 --> 00:14:25,609
أذكر حالة كانت لامرأة شابة كانت من عمرك

241
00:14:25,751 --> 00:14:27,670
ابتلعت قطعة مجوهرات

242
00:14:27,751 --> 00:14:28,582
داكــــي

243
00:14:28,711 --> 00:14:29,013
نعـم

244
00:14:29,154 --> 00:14:30,023
ماذا لدينا

245
00:14:30,024 --> 00:14:36,701
آه هناك ، انتفاخ الرئتين ، ومياه البحر في المعدة ، ورغوة في القصبة الهوائية ....

246
00:14:36,867 --> 00:14:38,090
موت تقليدي بالغرق

247
00:14:38,569 --> 00:14:40,382
وهناك نزيف دم في الاذن الداخلية .

248
00:14:40,417 --> 00:14:43,371
وهذا سببه التحرك السريع  داخل المحيط مع الضغط العالي

249
00:14:43,532 --> 00:14:44,617
وهذا بسبب الغرق السريع

250
00:14:44,988 --> 00:14:50,179
نعم هذا صحيح ، وهنا تحت الاظافر نجد التراب

251
00:14:50,179 --> 00:14:54,443
وتجمع التراب او أي شيء من ما لمسه قبل وفاته

252
00:14:55,291 --> 00:14:59,936
وهذه فرصة جيدة لآبــي لتحلل تراب المحيط وما يحتويه

253
00:15:00,679 --> 00:15:01,702
مما يعني !!!

254
00:15:01,851 --> 00:15:05,786
البحار ماكدونالد كان على قيد الحياة عندما ذهب  الى البحر

255
00:15:08,804 --> 00:15:12,011
شفرة فولاذ مقاومة للصدأ ، وحفر باستخدام الحمض ،  صقل باستخدام اليد

256
00:15:12,351 --> 00:15:15,623
السيف واجزاءه مطلية بالذهب 24 قيراط

257
00:15:16,401 --> 00:15:18,491
سيف كهذا استعمل في العصور الوسطى

258
00:15:18,491 --> 00:15:20,965
كان يستخدم في الهجوم على السفينة

259
00:15:21,905 --> 00:15:24,305
السيف حاد بما يكفي لتقطيع العدو

260
00:15:25,822 --> 00:15:27,789
أحب مشاهدة أفلام القراصنة ! وأنت أليس كذلك ؟؟

261
00:15:28,721 --> 00:15:29,516
ليس كثيرا .

262
00:15:30,012 --> 00:15:31,833
هذه الأيام لن تحصل على فرصة القتال بهذا السيف .

263
00:15:31,984 --> 00:15:34,329
ضد مدفع رشاش 9 ملم أليس كذلك !

264
00:15:35,030 --> 00:15:36,216
أظن انك تحب أفلام الاسلحة أيضا .

265
00:15:36,667 --> 00:15:38,034
أحب كل الاسلحة .... سيدي

266
00:15:38,404 --> 00:15:40,295
أنا أحب فقرة رفع العلم  في الاحتفالات .

267
00:15:40,295 --> 00:15:42,924
الكل من ضباط الاحتفالية يملكون مثله .

268
00:15:43,235 --> 00:15:46,067
ضابط هنا ستجد 32 ضابطا وستجد 32 سيفا

269
00:15:46,582 --> 00:15:47,604
مع سيفي أيضا.

270
00:15:48,149 --> 00:15:49,789
سنحتاج الى هذه السيوف لنلقي نظرة عليها .

271
00:15:50,210 --> 00:15:51,225
حاضر .  سيدي .

272
00:15:51,225 --> 00:15:54,731
كيف استطاع ماكدونالد الحصول على مثل هذا السيف ؟

273
00:15:54,870 --> 00:15:57,062
المكان الوحيد هو مركز التبادل في القاعدة

274
00:15:57,713 --> 00:15:59,169
اليس هذا على طريق روزفلت

275
00:15:59,505 --> 00:16:02,345
نعم سيدي اذا كان الفحص على الاسماء ضعيفا .

276
00:16:02,485 --> 00:16:06,896
اذا انتحل شخصية ضابط احتفاليات وأخذه كتذكار وأخفاه على السفينة

277
00:16:07,565 --> 00:16:07,713
كيف ذلك

278
00:16:08,012 --> 00:16:11,942
المجندين الجدد لا يسمح لهم بحمل الاسلحة على السفينة هذا جنون

279
00:16:13,672 --> 00:16:15,090
نحن نهتم بك .ثق بنا .

280
00:16:15,240 --> 00:16:16,267
جيد ، ايها القبطان.

281
00:16:16,416 --> 00:16:17,584
لم يكن هناك معرفة قوية بالمجند .

282
00:16:18,396 --> 00:16:19,604
لا أحد يبدو أنه حاول للتقرب منه .

283
00:16:20,049 --> 00:16:22,566
كان يصلح الكمبيوتر في الاسبوع الماضي .

284
00:16:22,827 --> 00:16:26,869
لم يكن في حالة جيدة، لذا ارسلت الطاقم الطبي ليعمل فحوصات على تعاطي المخدرات

285
00:16:26,870 --> 00:16:28,534
ولم يكن يتعاطاها .

286
00:16:29,111 --> 00:16:30,949
نتيجة اختبار السموم في دمه سلبية .

287
00:16:31,131 --> 00:16:32,569
ما رأيك الآن  في السيف والزي .

288
00:16:32,852 --> 00:16:36,531
لست متأكدا ، ولكننا نعتقد أنه مهووس بألعاب الانترنت .

289
00:16:36,828 --> 00:16:37,895
مثل الالعاب الاستراتيجية على الانترنت

290
00:16:38,836 --> 00:16:39,246
نعم .!

291
00:16:40,983 --> 00:16:44,032
أولادي يلعبون فيها كثيرا .

292
00:16:44,498 --> 00:16:47,809
أنا أعتقد أنه كان مهووس باللعبة كثيرا جدا

293
00:16:47,958 --> 00:16:49,180
وقد حصل قتال حقيقي على ظهر السفينة

294
00:16:49,616 --> 00:16:50,461
على ظهر السفينة

295
00:16:51,464 --> 00:16:52,243
وكيف ذلك ؟

296
00:16:52,539 --> 00:16:54,296
حسنا أيها القبطان: أظن أنك أكثر شخص تعرف ما يجري  --.

297
00:16:54,296 --> 00:16:55,039
من أي شخص موجود على ظهر السفينة

298
00:16:55,524 --> 00:16:56,890
داخل وخارج السفينة ، أيها العميل جيبز

299
00:16:57,142 --> 00:17:00,256
لذا ان أردت أن تقوم بتنظيم قتال سيوف على ظهر السفينة

300
00:17:00,690 --> 00:17:01,775
ولا تريد ان يتم الامساك بك

301
00:17:04,540 --> 00:17:07,706
تقوم ليلا بتعطيل أجهزة الامان الموجودة على ظهر السفينة

302
00:17:18,196 --> 00:17:18,816
اللعنة

303
00:17:19,530 --> 00:17:25,523
انهم حراس الملك ثانية ، حسنا ، عد الى البرج

304
00:17:26,342 --> 00:17:27,479
وقم بالتسلسل ،

305
00:17:28,221 --> 00:17:28,769
أوووووه

306
00:17:28,940 --> 00:17:29,981
لقد حصلت على تطوير ضربة القوة

307
00:17:34,125 --> 00:17:36,219
واااو ، اقضي عليهم

308
00:17:36,784 --> 00:17:38,740
لقد عانيت في المستوى الثالث في الغابة

309
00:17:39,101 --> 00:17:41,776
انني في مرحلة داخل البرح المحصن

310
00:17:41,948 --> 00:17:45,701
،بعد هزيمتي للقزم ،  الشجرة المتحول ، العملاق المسعور

311
00:17:45,701 --> 00:17:46,574
بالطبع

312
00:17:48,377 --> 00:17:50,746
هذا يذكرني بشيء

313
00:17:53,131 --> 00:17:54,440
في الحقيقة

314
00:17:55,657 --> 00:17:57,517
لا استطيع التفكير وانا مشغول ب

315
00:18:00,183 --> 00:18:03,803
في الليلة التي مات فيها البحار ماكدونالد ، كان هناك ثلاث مصابين

316
00:18:03,803 --> 00:18:06,199
كان اثنان من العمل ، هذا ما أكده ضابط الحضور

317
00:18:06,310 --> 00:18:06,912
والثالث !

318
00:18:07,133 --> 00:18:07,882
انكم على خطأ

319
00:18:08,635 --> 00:18:09,693
لأن هناك 7 ضباط كانو على السطح ذلك الوقت

320
00:18:09,694 --> 00:18:11,069
لم تكن الجروح من السيوف

321
00:18:11,979 --> 00:18:13,923
حسنا لكن هناك بعض الجروح لا تحتاج الى وجود شهود

322
00:18:14,309 --> 00:18:16,714
كل الاوقات - سيدتي - عند وقت الاستراحة

323
00:18:16,878 --> 00:18:19,712
ستجدين رقما خياليا من استخدام شفرات الحلاقة

324
00:18:20,883 --> 00:18:23,252
ايتها الرئيسة سيكون من المفيد جدا لو حصلنا على الملفات

325
00:18:23,405 --> 00:18:24,787
للجروح المشكوك فيها

326
00:18:25,011 --> 00:18:26,183
سيحتاج ذلك الى البحث عن الملفات القديمة

327
00:18:26,727 --> 00:18:27,250
لو قلنا قبل شهرين

328
00:18:28,834 --> 00:18:29,905
سـأحتاج الى ساعات

329
00:18:30,783 --> 00:18:31,945
أحب هذا الاندفاع

330
00:18:34,350 --> 00:18:36,856
ان الصديق الوهمي لماكدونالد

331
00:18:37,268 --> 00:18:41,041
هل ذكر ماكدونالد أنه خائف من شخص ما

332
00:18:42,403 --> 00:18:44,477
كان البحار ماكدونالد مرعوب منه

333
00:18:54,108 --> 00:18:55,621
انت الامير - داكي

334
00:18:56,421 --> 00:18:58,329
هل هذه مهنة جيدة

335
00:18:59,240 --> 00:19:00,332
ما هذه اللعبة

336
00:19:00,874 --> 00:19:01,709
لعبة الخالدين

337
00:19:02,321 --> 00:19:03,965
ويجب عليك أن تحمي الأمير

338
00:19:04,362 --> 00:19:08,233
ما لم يتم الهجوم على الامير من قبل الاقزام لتحويله الى وحش

339
00:19:09,062 --> 00:19:10,685
لقد تفاديت سهم ناري

340
00:19:11,157 --> 00:19:11,838
أحسنتي

341
00:19:12,330 --> 00:19:13,852
لقد افتربت - داكي

342
00:19:14,296 --> 00:19:16,193
اين بالتحديد

343
00:19:16,945 --> 00:19:18,320
في أكثر الحصون قوة في القلعة

344
00:19:18,949 --> 00:19:19,570
آه حماية الامير

345
00:19:20,274 --> 00:19:21,408
نعم - انتا تتقدم بسرعة

346
00:19:22,329 --> 00:19:23,020
ليس صحيحا

347
00:19:24,139 --> 00:19:26,776
هل تتذكر كتاب شخصية تشاتر الذي وجدناه مع البحار ماكدونالد

348
00:19:27,788 --> 00:19:28,594
الكتيب

349
00:19:28,965 --> 00:19:33,707
لقد احتوت على اسم الشخصية - ويلان - لجشعه

350
00:19:33,885 --> 00:19:37,292
لكن ما لا اعرفه هل كان يلعب هذه اللعبة أم لعبة أخرى على الانترنت

351
00:19:37,483 --> 00:19:39,905
وهذا ما تريدين معرفته

352
00:19:40,377 --> 00:19:43,893
نعم . اذا استطعت أن أقوم بحفظ الأمير قد أستطيع الدخول على حسابة

353
00:19:43,893 --> 00:19:45,907
وأستطيع معرفة الاشخاص الذين لعبو هذه اللعبة معه

354
00:19:46,176 --> 00:19:46,761
انتبهي انه يهاجمك .

355
00:19:47,565 --> 00:19:48,498
أوووه انه  القزم

356
00:19:55,694 --> 00:19:57,002
لقد تم خروجي من اللعبة

357
00:19:57,443 --> 00:19:59,218
الآن يجب علي اللعب مرة أخرى في القصر

358
00:20:01,005 --> 00:20:01,885
مع هذا سيساعدك على الدخول والفوز مرة أخرى

359
00:20:03,222 --> 00:20:05,054
بالتأكيد

360
00:20:16,395 --> 00:20:16,670
جيبز

361
00:20:18,094 --> 00:20:20,169
لدي اعتقاد بشكل كبير بأن ماكدونالد حصل على السيف  من طريق روزفلت

362
00:20:20,170 --> 00:20:22,994
اذا كان يتقاتل بالسيف - فهو احتمال أنه اشتراه من هناك

363
00:20:24,318 --> 00:20:24,678
نعم .

364
00:20:25,048 --> 00:20:26,827
لقد وجدت ماكدونالد بمن كان يلعب

365
00:20:27,192 --> 00:20:28,425
كان يلعب بشخصية واين

366
00:20:28,812 --> 00:20:29,715
مثل المغني

367
00:20:30,220 --> 00:20:32,584
كان يحب أن يلعب بشخصية القزم الاسطوري المحارب وايلن

368
00:20:35,257 --> 00:20:36,831
شخصية تشاتر التي وجدناها في ماكدونالد

369
00:20:37,311 --> 00:20:39,359
انه يعود على المنافس الرئيسي في اللعبة كانفاريس

370
00:20:39,543 --> 00:20:41,447
كانت مبنية على المراهنة بالقتال

371
00:20:43,195 --> 00:20:45,743
المبارزة بالسيوف وها أنا أسمع أحسنتي

372
00:20:46,995 --> 00:20:48,456
حسنا أحسنتي يا آبي

373
00:20:48,866 --> 00:20:54,036
الشاب الذي لعب بشخصية كانفارس دخل من كمبيوتر السفينة فوستر التي أنت عليها

374
00:21:07,929 --> 00:21:11,455
من الذي له التفكير الدنيء بتحويل ما في لعبة الى واقع

375
00:21:12,256 --> 00:21:13,113
دنيئة

376
00:21:13,823 --> 00:21:14,714
نعم

377
00:21:14,714 --> 00:21:15,668
اللعبة الأولى ،

378
00:21:16,924 --> 00:21:19,127
من هو شخصية البحار ماكدونالد

379
00:21:19,894 --> 00:21:20,414
ويلن

380
00:21:21,026 --> 00:21:22,821
يتقاتلون عبر الانترنت

381
00:21:23,045 --> 00:21:23,714
كالخالدين

382
00:21:24,004 --> 00:21:25,148
وهناك شخصية أخرى

383
00:21:25,810 --> 00:21:26,491
آها كانفيراس

384
00:21:26,571 --> 00:21:28,327
نعم هما على نفس المدمرة

385
00:21:29,095 --> 00:21:32,564
ولكن لا ننسى أن البحار ماكدونالد غرق في البحر والسلاسل حوله

386
00:21:32,565 --> 00:21:35,443
هذا يعني ان شيئا مماثلا يحصل في اللعبة

387
00:21:35,443 --> 00:21:36,795
مشاهد قطع الرؤوس في اللعبة أكثر

388
00:21:37,176 --> 00:21:38,540
ولماذا يستخدمون الاسماء الغريبة ؟

389
00:21:39,371 --> 00:21:42,499
عندما تكون مهووس بالعاب الكمبيوتر تغزو القصور وتقاتل الوحوش

390
00:21:42,518 --> 00:21:44,021
لا تتملص من ذلك جيثرو

391
00:21:46,123 --> 00:21:47,157
ليس كتوني

392
00:21:51,206 --> 00:21:53,886
افترض أن ماكدونالد حصل على السيف وتعلم استخدامه

393
00:21:54,513 --> 00:21:57,041
أظن انه وجد من يشاركه اللعبة على السفينة

394
00:21:57,041 --> 00:21:57,533
كانفاريس

395
00:21:57,913 --> 00:22:00,164
وقرر أن ينفذها على الواقع

396
00:22:00,774 --> 00:22:05,205
حسنا - يا رئيس - اذا حصلا على السيوف بالتأكيد تم شرائهم من بورتيكو مركز القاعدة

397
00:22:05,665 --> 00:22:06,580
يمكنني الذهاب الآن

398
00:22:06,580 --> 00:22:10,617
أشتري سيف بالتخفي وذلك برشوة البائع وأخذ معلومات منه ثم القبض عليه

399
00:22:10,618 --> 00:22:13,305
من اشترى السيف من السفينة يمكنني الذهاب والرجوع خلال يوم واحد

400
00:22:13,451 --> 00:22:13,921
6 ساعات

401
00:22:14,401 --> 00:22:15,153
12 ساعة

402
00:22:15,797 --> 00:22:17,645
هذا ليس للنقاش دينوزو

403
00:22:19,723 --> 00:22:20,464
حسنا 6

404
00:22:48,826 --> 00:22:49,439
اللعنة

405
00:22:57,109 --> 00:22:58,230
سـياخذ وقتا

406
00:23:17,022 --> 00:23:18,738
هل استطيع المساعدة  أيها الضابط

407
00:23:18,939 --> 00:23:20,176
كيف هل هي جيدة

408
00:23:21,688 --> 00:23:23,065
أرى أنها جيدة عليك

409
00:23:26,130 --> 00:23:28,185
سـآخذها كلها

410
00:23:28,697 --> 00:23:29,720
هل تريد اي شيء آخر

411
00:23:32,023 --> 00:23:33,445
ماذا عن سيف الاحتفاليات ؟

412
00:23:34,633 --> 00:23:36,166
انتا تعرف أنه صعب أن ابيعه

413
00:23:36,371 --> 00:23:37,840
صديقي قال لي انه يمكنني الحصول عليه من هنا

414
00:23:39,141 --> 00:23:41,166
صديقك مخطيء لأنه يمكن أن أتعرض لمشاكل

415
00:23:41,529 --> 00:23:44,157
انه ليس مخدرات انه سيف عادي

416
00:23:44,598 --> 00:23:47,283
حسنا القيادة البحرية لها قوانينها اذهب وتناقش معهم

417
00:23:48,338 --> 00:23:49,444
سأدفع الضعف

418
00:23:51,048 --> 00:23:52,109
هيا

419
00:23:52,280 --> 00:23:53,734
فقط اريد أن آخذه كتذكار

420
00:23:54,162 --> 00:23:55,215
سيكون سرا بيننا

421
00:23:59,277 --> 00:24:00,343
ستمائة دولار

422
00:24:00,982 --> 00:24:02,172
هل هناك تخفيض لأني اريد اربعة

423
00:24:02,142 --> 00:24:03,440
يمكن أن أخسر وظيفتي

424
00:24:05,985 --> 00:24:06,758
خمس مئة دولار

425
00:24:08,260 --> 00:24:09,748
جيد جيد

426
00:24:10,219 --> 00:24:10,849
حسنا

427
00:24:18,523 --> 00:24:19,125
شكرا لك

428
00:24:20,180 --> 00:24:21,774
انظري

429
00:24:22,508 --> 00:24:24,193
أعرف أنك ستفهمين الأمر خاطئا  لكن

430
00:24:24,354 --> 00:24:26,396
أنا من فريق التحقيق ان سي آي أس لا تعملين أي خطأ

431
00:24:31,426 --> 00:24:32,868
كل ما أريده بعض المعلومات

432
00:24:33,253 --> 00:24:34,547
هذا كل ما أريد

433
00:24:42,850 --> 00:24:43,834
عندما تهدأين ستفهمين

434
00:24:49,062 --> 00:24:50,265
يجب عليك أن تحب بورتيكو

435
00:24:53,887 --> 00:24:54,788
انظر الى هذه العلامات

436
00:25:03,655 --> 00:25:04,317
هنا أكثر

437
00:25:08,241 --> 00:25:11,011
من العلامات أنه هناك سيفين

438
00:25:11,732 --> 00:25:14,237
ماكدونالد وكانفيراس أخذا اللعبة على محمل الجد

439
00:25:15,299 --> 00:25:16,195
لا نستطيع التأكد من ذلك

440
00:25:16,817 --> 00:25:20,295
لقد تحققت من كل السيوف لا يوجد بها خدوش

441
00:25:20,295 --> 00:25:26,507
آبي لم تأكد أن الخدوش على السيف من احتكاكة مع سيف آخر

442
00:25:26,842 --> 00:25:28,646
حسنا ولماذا أرسلت توني الى بورتيكو

443
00:25:29,102 --> 00:25:32,317
لأن أمر طرأ هناك ، ولديه حدس وذهب للتأكد منه

444
00:25:32,566 --> 00:25:35,795
حسنا انه ليس فقط حدس ، لكن هناك اثنين قالو أنه لايقدر على الانتحار

445
00:25:38,326 --> 00:25:39,538
ما الذي ترمين اليه  ؟ كايت

446
00:25:39,962 --> 00:25:40,470
لأن ليس له معنى

447
00:25:43,398 --> 00:25:44,430
انه كاثوليكي

448
00:25:46,123 --> 00:25:47,520
امم ، وانتي كذلك

449
00:25:48,590 --> 00:25:51,653
لا تجعلي الامور الشخصية تؤثر على قرارك

450
00:25:51,797 --> 00:25:52,244
لا

451
00:25:52,884 --> 00:25:55,984
لكنك وظفتني لمعرفتي و خبرتي

452
00:25:56,717 --> 00:25:59,012
ولكنك لا تعرف آثار الانتحار انه يمزق العائلة الكاثوليكية

453
00:25:59,230 --> 00:26:00,643
يأخذوها بجدية

454
00:26:01,449 --> 00:26:04,063
على ما أظن أن هذا الشخص لم يأخذ بتعاليم الدين

455
00:26:04,516 --> 00:26:07,160
لقد كان يرتدي ميدالية كريستوفر عندما وجدوه

456
00:26:07,598 --> 00:26:09,706
حتى المجرمين لا يكسرون هذه القاعدة

457
00:26:09,706 --> 00:26:10,760
انه جزء من الثقافة

458
00:26:16,942 --> 00:26:17,503
جيبز يتكلم

459
00:26:19,284 --> 00:26:20,095
هذا أنا

460
00:26:20,251 --> 00:26:24,362
أهلا ، أنا متأكد أن أذنيك قد أحترقوا من الشمس الاستوائية

461
00:26:25,664 --> 00:26:26,726
نعم هذا ما حصلت عليه .

462
00:26:28,693 --> 00:26:29,151
انتظر

463
00:26:29,609 --> 00:26:31,611
الاشارة ضعيفة سـأبحث عن مكان آخر

464
00:26:32,052 --> 00:26:34,949
انه دينوزو ، سأصعد لأعلى لأحصل على إشارة أفضل

465
00:26:49,984 --> 00:26:52,914
مركز القاعدة باع أحد السيوف للمجندين الجدد

466
00:26:52,914 --> 00:26:54,728
واحد كان البحار ماكدونالد

467
00:26:54,729 --> 00:26:55,895
وكان هناك ثلاثة بحارين آخرين

468
00:26:56,314 --> 00:26:58,963
اشتروا السيوف بطريقة ليست قانونية وأن معي أوصافهم

469
00:26:59,473 --> 00:27:00,957
جيد ، أين أنت ؟

470
00:27:01,281 --> 00:27:04,721
نعم أنا أنتظر العودة الى الطائرة ستحتاج القليل من الساعات

471
00:27:07,566 --> 00:27:10,294
ما هذا الصوت

472
00:27:10,962 --> 00:27:13,812
انها الأغاني ، جيبز لا تشك بي ،

473
00:27:15,314 --> 00:27:16,345
أنا أعمل

474
00:27:27,957 --> 00:27:28,472
نعـم

475
00:27:29,310 --> 00:27:30,996
هذا واحد يشابه للصور التي بعثها توني

476
00:27:36,143 --> 00:27:39,149
الاسم ليس مدرجا في قائمة الاصابات لدى الفريق الطبي

477
00:27:39,935 --> 00:27:41,510
كم عدد الاشخاص على متن القارب ؟

478
00:27:41,653 --> 00:27:42,779
هذه السفينة

479
00:27:42,779 --> 00:27:45,683
فيها 323 مجند و 32 ضابط

480
00:27:46,844 --> 00:27:48,377
انتي محظوظة لانك لستي في حاملة طائرات

481
00:27:53,016 --> 00:27:53,449
ماذا هناك ؟

482
00:27:53,930 --> 00:27:57,569
الضابط رونالد زيوجر قطعت يده من لوح زجاج الشهر الماضي

483
00:27:57,569 --> 00:27:59,707
لكنها ليست جروح من لوح زجاج

484
00:28:00,018 --> 00:28:01,064
هل تشبه أحد المشتبه بهم

485
00:28:01,255 --> 00:28:01,995
نعم

486
00:28:02,135 --> 00:28:03,329
احزر أين يعمل ؟

487
00:28:17,750 --> 00:28:19,896
رائع ، أيها البحارة ،

488
00:28:21,877 --> 00:28:23,099
هل قتلتم أحدا مؤخرا

489
00:28:24,048 --> 00:28:28,254
هل اللعب على الانترنت يعتبر جنحة جنائية ومشتبه به بجريمة قتل

490
00:28:29,139 --> 00:28:30,455
انتا لست متهما

491
00:28:30,897 --> 00:28:31,911
حسنا لماذا أنا هنا ؟ سيدي .

492
00:28:31,912 --> 00:28:33,420
حسنا ،كبداية

493
00:28:33,420 --> 00:28:37,481
هناك تلاعب بأشياء تخص الحكومة

494
00:28:37,773 --> 00:28:40,099
الكل يلعب هنا في هذه اللعبة

495
00:28:40,435 --> 00:28:41,387
حسنا اليك فكرة ،

496
00:28:41,763 --> 00:28:44,977
هم لم يعطو الاسلحة لاستعمالها في تحسين آداء العابكم

497
00:28:45,093 --> 00:28:48,390
حسنا لن يعطو هذه الاسلحة لأولاد مثلي

498
00:28:48,390 --> 00:28:50,382
أولاد مثلك ومثل البحار ماكدونالد

499
00:28:52,815 --> 00:28:54,186
حسـنا ، سـأبدأ بمن جاء أولا

500
00:28:55,099 --> 00:28:57,619
بدجاجة الانترنت ، أم ببيض السفينة .

501
00:28:59,263 --> 00:29:01,710
لم أعرف أنه على ظهر السفينة لوقت طويل .

502
00:29:01,823 --> 00:29:02,947
ولم تلمحة أبدا

503
00:29:03,915 --> 00:29:06,615
بصراحة كنا نضحك عليه كثيرا

504
00:29:06,795 --> 00:29:08,609
انه لا يضحك الآن ؟

505
00:29:09,791 --> 00:29:10,637
اليس كذلك ؟

506
00:29:17,889 --> 00:29:18,593
نجحت

507
00:29:33,702 --> 00:29:34,673
ان سي آي أس

508
00:29:34,978 --> 00:29:36,112
هذا رسمي جدا

509
00:29:36,112 --> 00:29:38,291
جيبز لا يتلقى المكالمة أين هو ؟

510
00:29:38,669 --> 00:29:40,175
انه يتحدث مع كانفيراس

511
00:29:40,516 --> 00:29:45,151
اذا كان جيبز قريب من المنتقم قولي له أن يحذر على حياته

512
00:29:45,501 --> 00:29:46,988
هل دخلتي على مذكرات ماكدونالد؟

513
00:29:47,135 --> 00:29:48,087
لقد فعلت ذلك ،

514
00:29:48,737 --> 00:29:52,758
هذا الشاب كتب كثيرا  ، يحتاج مني وقتا لأقرأ ما كتبه

515
00:29:52,989 --> 00:29:55,251
أنا أريد ذلك

516
00:29:56,072 --> 00:29:56,615
شكرا

517
00:29:57,154 --> 00:30:00,345
البحار ماكدونالد رآك في كشف الحضور

518
00:30:00,345 --> 00:30:01,821
لقد تمت ترقيتي قبله - سيدي

519
00:30:01,971 --> 00:30:02,774
لم أعني هذا .

520
00:30:02,915 --> 00:30:03,970
أنا لم أقتله سيدي .

521
00:30:04,120 --> 00:30:05,193
حسنا

522
00:30:06,064 --> 00:30:06,999
هل قتلته ؟

523
00:30:09,369 --> 00:30:09,920
في اللعبة

524
00:30:10,975 --> 00:30:11,725
بالتأكيد

525
00:30:12,515 --> 00:30:14,762
كانفيراس هزم وايلن مرات كثيرة

526
00:30:15,314 --> 00:30:16,291
أنت أفضل منه

527
00:30:18,122 --> 00:30:20,999
أفضل بكثير ، مما جعله يغضب مني

528
00:30:22,121 --> 00:30:23,674
هل الوقت الذي قررتما فيه التبارز بالسيوف  في السفينة ؟

529
00:30:24,014 --> 00:30:25,531
أنا لم أقل أننا تبارزنا على السفينة

530
00:30:25,711 --> 00:30:26,201
توني

531
00:30:30,726 --> 00:30:32,003
لقد وجدت هذا مخفيا في غرفتك

532
00:30:34,796 --> 00:30:37,476
سنرسله الى المختبر لكشف اختبار المعادن ؟

533
00:30:38,739 --> 00:30:39,268
أوكي

534
00:30:40,171 --> 00:30:42,700
كانت هذه فكرته للانتقال الى مستوى آخر في اللعبة .

535
00:30:42,821 --> 00:30:44,244
اعتقدت انها فكرة جيدة

536
00:30:44,413 --> 00:30:45,387
لحد ما تعرضت للجرح .

537
00:30:45,977 --> 00:30:46,327
نعم سيدي ,

538
00:30:47,329 --> 00:30:49,224
أخافك هذا زيجر

539
00:30:49,684 --> 00:30:52,117
عندما وجت ماكدونالد يلعب حقيقة بالسيوف

540
00:30:53,996 --> 00:30:55,641
كانفيراس لا يخاف .

541
00:30:57,101 --> 00:30:59,329
ولم اكن أعرف في ماذا يفكر وايلن ؟

542
00:30:59,479 --> 00:31:02,548
أين كنت في ليلة ذهاب ماكدونالد خارج السفينة ؟

543
00:31:02,707 --> 00:31:04,953
لقد كنت مع صديقي نحل مشكلة على كمبيوتره

544
00:31:05,832 --> 00:31:06,453
أخذت الليل كله

545
00:31:07,769 --> 00:31:08,796
الهذه الدرحة المشكلة كبيرة

546
00:31:09,747 --> 00:31:10,720
فعلا سيدي

547
00:31:12,574 --> 00:31:14,886
لقد كنت مراقبا من الطاقم

548
00:31:15,093 --> 00:31:18,120
أي حركة أقوم بها مراقبة من أعين كثيرة

549
00:31:18,242 --> 00:31:20,689
كان ولاءهم لكانفيراس تلك الفترة

550
00:31:20,781 --> 00:31:23,006
لا اريدهم أن يعلموا أني بينهم .

551
00:31:23,334 --> 00:31:27,760
انه عنصر المفاجأة الذي سيجعلني أكسب المعركة

552
00:31:39,188 --> 00:31:41,866
المجند زايجلر قال أنه ساعدك في الليل ؟

553
00:31:41,866 --> 00:31:43,996
عندما ماكدونالد كان خارجا .هل هذا صحيح ؟

554
00:31:45,959 --> 00:31:46,660
نعم .

555
00:31:47,755 --> 00:31:50,161
ستساعدني مجند كارنهان في هذه المشكلة

556
00:31:51,132 --> 00:31:55,113
لقد حملت من الانترنت على جهازي

557
00:31:56,381 --> 00:31:57,103
سيئة .

558
00:31:58,074 --> 00:32:00,800
كنت أعلم أن زميلي دساس لذا عينت زينجر

559
00:32:00,981 --> 00:32:02,607
لقد مسح ما كان على الهارديسك

560
00:32:03,497 --> 00:32:05,173
هل كبير ما مسحتوه

561
00:32:06,236 --> 00:32:08,040
لدي وقت فراغ جيد سيدي .

562
00:32:09,757 --> 00:32:15,727
كما توقعت آبي حللت ما كان تحت أظافر البحار

563
00:32:15,744 --> 00:32:18,446
لكن كلها ترسبات من قاع المحيط

564
00:32:19,172 --> 00:32:21,790
هل يوجد اشتباه بأن المشتبه به لازم الضحية قبل أن يذهب خارجا

565
00:32:22,161 --> 00:32:24,067
هناك كشط على يده

566
00:32:24,829 --> 00:32:25,912
هل هناك كدمات ؟

567
00:32:26,290 --> 00:32:29,831
الكدمة الوحيدة التي أراها هي آثار السلسة التي ربطت حوله

568
00:32:29,832 --> 00:32:33,519
أعتقد أن القتال الوحيد التي حصل عليها هذا المسكين

569
00:32:33,519 --> 00:32:35,315
قتاله لآخر نفس بعد غرقه .

570
00:32:35,687 --> 00:32:36,838
شكرا .

571
00:32:36,907 --> 00:32:39,624
كنت أتمنى أن أقدم أكثر من ذلك من ما سمعت .

572
00:32:40,031 --> 00:32:43,540
أن الشخص ذو المشاكل الكثيرة يرى أن الخلاص بالانتحار هوا الحل الوحيد

573
00:32:44,012 --> 00:32:46,410
سأبعت لك كتابا لتقرأه

574
00:32:47,968 --> 00:32:49,343
ليس هناك أي كدمات تشير الى تعرض مع القاتل

575
00:32:49,562 --> 00:32:52,088
والمشتبه الوحيد لديه حجة .

576
00:32:52,255 --> 00:32:53,923
انه انتحار

577
00:32:54,635 --> 00:32:55,768
لا أظن أنها بهذه السهولة .

578
00:32:56,699 --> 00:32:59,004
انتي تستخدمين قلبك لا عقلك

579
00:32:59,434 --> 00:33:02,292
لا اني لا  أتحدث عن المعتقدات الدينية .

580
00:33:03,164 --> 00:33:06,452
اوكي ، لقد كنت أقرأ مذكرات ماكدونالد .

581
00:33:06,452 --> 00:33:09,689
ليس هناك أي نية أنه يريد الانتحار

582
00:33:10,721 --> 00:33:11,144
استمري

583
00:33:11,564 --> 00:33:15,917
صمم على مقاتلة كانفيراس بعد الخروج من السفينة

584
00:33:16,468 --> 00:33:19,085
وهذا الاصرار على المعركة

585
00:33:19,085 --> 00:33:21,692
كيف يتخلى عن ذلك ويقتل نفسه .

586
00:33:21,982 --> 00:33:23,126
ماذا أيضا كتب في المذكرات ؟

587
00:33:23,834 --> 00:33:25,460
أنا في الجزء الأخير

588
00:33:26,612 --> 00:33:28,465
استخرج لي ملف زايجر

589
00:33:28,780 --> 00:33:29,571
أنا لها

590
00:33:31,146 --> 00:33:33,643
اريد ملف المجند زايجر

591
00:33:37,634 --> 00:33:38,297
ماذا ؟

592
00:33:38,425 --> 00:33:40,975
ألسـت مهتما بماذا حصلت على معلومات من بورتيكو

593
00:33:41,053 --> 00:33:42,053
لا

594
00:33:42,899 --> 00:33:43,840
استمع لهذا

595
00:33:45,347 --> 00:33:47,331
ماكدونالد يقول في مذكراته عندما يقوم بالخروج ،

596
00:33:47,714 --> 00:33:51,616
سيقوم بهزيمة عدوه وذلك بعمل كارثة ضد المملكة

597
00:33:51,789 --> 00:33:54,325
وذلك عندما يكون القمر بدرا

598
00:33:54,913 --> 00:33:55,695
الملفات ستكون هنا

599
00:33:55,820 --> 00:33:56,318
كارثة ..

600
00:34:01,162 --> 00:34:01,974
نعم ، مكتوب هنا

601
00:34:02,363 --> 00:34:06,135
ماكدونالد قدم لوظيفة في برنامج للجيش يختص بالاسلحة

602
00:34:06,135 --> 00:34:08,079
اسلحة نووية ، بيولوجية وكيميائية

603
00:34:08,789 --> 00:34:10,724
نجح في امتحان الفيزياء ، ورسب في الفلسفة

604
00:34:11,567 --> 00:34:13,492
ما هي المملكة التي يتكلم عنها ؟

605
00:34:14,432 --> 00:34:15,596
أظن أنه اعتقد نفسه حامي الملك

606
00:34:16,373 --> 00:34:19,290
ماكدونالد اقتنع بأن الطاقم كله هو العدو

607
00:34:19,831 --> 00:34:21,737
سيقوم بزرع قنبلة بيوكيميائية في السفينة

608
00:34:24,071 --> 00:34:25,724
لا تقل لي أن الليلة هي القمر يكون بدرا

609
00:34:25,724 --> 00:34:26,700
نعم

610
00:34:27,041 --> 00:34:27,941
متة وقت غروب الشمس

611
00:34:28,099 --> 00:34:29,984
في 2237 العاشرة وسبعة وثلاثين

612
00:34:30,122 --> 00:34:31,085
تبقى لدينا ساعة

613
00:34:32,138 --> 00:34:33,372
أحضر زايجر ليبحث عن اي شيء له علاقة

614
00:34:33,372 --> 00:34:37,704
عن ماكدونالد أو عن القنبلة في تلك اللعبة

615
00:34:38,086 --> 00:34:40,337
القوات البحرية غير مصرح بحمل أسلحة بيوكيميائية

616
00:34:40,337 --> 00:34:42,193
لديهم ما يحتاجونه لعمل واحدة

617
00:34:42,761 --> 00:34:44,489
اتصلي بالمسؤولين عن الأمن

618
00:34:44,736 --> 00:34:46,862
سيـعرفون اذا ماكانت القنبلة موجودة هنا

619
00:34:49,448 --> 00:34:50,118
اين الكابتن ؟

620
00:34:50,118 --> 00:34:51,477
هنا

621
00:34:52,478 --> 00:34:53,750
لا تستطيع الدخول انه في اجتماع

622
00:34:53,894 --> 00:34:54,265
قبطان

623
00:34:54,752 --> 00:34:55,983
لدي تأكيد بأن في السفينة قنبلة

624
00:34:55,983 --> 00:34:57,757
واحتمال انها بيولوجية

625
00:34:57,962 --> 00:35:00,267
مبرمجة لتنفجر بعد غروب الشمس

626
00:35:00,539 --> 00:35:01,601
وما هي درجة التهديد ؟

627
00:35:01,793 --> 00:35:02,623
مؤكد

628
00:35:03,000 --> 00:35:04,073
أخبر القائد الاعلى

629
00:35:04,168 --> 00:35:04,677
حاضر

630
00:35:04,935 --> 00:35:07,635
واجمع القوات البرمائية للبحث وابدأ بقوات الاعلام والتحكم

631
00:35:07,635 --> 00:35:10,091
وابلغ الطاقم الطبي بالوضع واستعداده

632
00:35:19,648 --> 00:35:20,380
ماذا تفعل سيدي ؟

633
00:35:20,608 --> 00:35:22,313
هل تعلم أي شيء عن قنبلة موجودة بالسفينة

634
00:35:22,545 --> 00:35:22,996
ماذا ؟

635
00:35:23,208 --> 00:35:25,444
هل تكلم ماكدونالد عن هذا الموضوع ؟

636
00:35:25,675 --> 00:35:27,198
لا أعلم

637
00:35:34,720 --> 00:35:36,144
اعمل في موقعك ،

638
00:35:36,586 --> 00:35:38,187
وابحث عن أي دليل يقودنا الى مكان القنبلة

639
00:35:38,358 --> 00:35:40,948
ماكدونالد هل قام بأي وضع للقنبلة .على السفينة

640
00:35:42,631 --> 00:35:44,512
راينولد يقول ليس هناك أي نقص في المواد

641
00:35:44,512 --> 00:35:46,365
لكنه سيكمل بالبحث

642
00:35:46,311 --> 00:35:47,598
سأغيب لمدة 5 دقائق

643
00:35:47,598 --> 00:35:49,003
راينولد  لقد قال لي بأن أنتظر مكالمته

644
00:35:49,129 --> 00:35:51,537
لا أهتم

645
00:36:04,118 --> 00:36:05,095
كل البيانات فقدت

646
00:36:06,247 --> 00:36:08,178
لا يمكن أن يحدث هذا

647
00:36:08,552 --> 00:36:09,193
ماذا يحدث ؟

648
00:36:09,374 --> 00:36:10,764
لا أعلم

649
00:36:16,470 --> 00:36:18,478
ويلن اخترق جهازي وكانفيراس اختفى

650
00:36:18,759 --> 00:36:20,375
هل ماكدونالد يمحي آثاره

651
00:36:23,220 --> 00:36:25,015
استمع الي جيدا

652
00:36:25,357 --> 00:36:29,146
هناك قنبلة ستنفجر على ظهر السفينة

653
00:36:29,537 --> 00:36:31,963
أنتا فرصتنا الوحيدة لمعرفة مكانها

654
00:36:32,164 --> 00:36:36,565
أعطني جوابا وإلا أنا أعدك بأنك ستكون آخر واحد من الناجين

655
00:36:37,452 --> 00:36:41,473
هل لمح لك ماكدونالد أنه سيقضي على الطاقم

656
00:36:41,613 --> 00:36:42,750
لا سيدي

657
00:36:46,004 --> 00:36:48,820
اقرأ مذكرات ماكدونالد يجب أن نكون قد فاتنا شيء

658
00:36:49,771 --> 00:36:53,771
أريد ما حصل بالتفصيل ما حصل بينك وبين ماكدونالد

659
00:36:57,766 --> 00:36:58,332
أيها القبطان

660
00:36:58,679 --> 00:37:00,183
المستشفي في مدينة رايلي جاهز ومستعد

661
00:37:00,183 --> 00:37:02,429
وطائارات الانقاذ من واشنطن في طريقها الى هنا

662
00:37:22,451 --> 00:37:24,516
لدينا أقل من 20 دقيقة زايجر .

663
00:37:24,916 --> 00:37:29,176
هناك شيئا تخفيه

664
00:37:29,701 --> 00:37:31,067
هل تريد الموت للطاقم

665
00:37:31,210 --> 00:37:32,453
انه مجنون هل تعرف هذا

666
00:37:32,453 --> 00:37:34,508
لقد اعتقد نفسه خالدا لا يموت

667
00:37:34,509 --> 00:37:38,116
لقد اعتقد أنك كانفيراس  من أجل ذلك تقاتلما حقيقيا بسيوف

668
00:37:38,397 --> 00:37:41,710
لقد اعتقدت أنها مزاح  حتى وقت محاولة قتلي

669
00:37:41,889 --> 00:37:42,750
لذلك السبب قتلته

670
00:37:42,750 --> 00:37:43,285
لا ، ليس

671
00:37:44,297 --> 00:37:46,424
لقد تحديته فقط

672
00:37:46,506 --> 00:37:47,679
تحديته على ماذا ؟

673
00:37:47,865 --> 00:37:50,566
على الذهاب الى ما كان يريد ه

674
00:37:50,567 --> 00:37:52,193
أن يسبح الى الشاطيء والسيف معه

675
00:37:53,347 --> 00:37:55,520
لماذا كان مربوطا باثقال اذا كان يريد السباحة ؟

676
00:37:56,811 --> 00:37:59,552
لماذا كانت مربوطة حول خصره ؟

677
00:38:01,182 --> 00:38:04,450
لقد قلت له بأنها الطريقة الوحيدة ليثبت لي أنه لا يموت ؟

678
00:38:07,227 --> 00:38:08,862
لماذا سمحت له بعمل ذلك ؟

679
00:38:10,881 --> 00:38:12,205
لاربح في اللعبة

680
00:38:18,166 --> 00:38:19,182
هذا لا يفيدنا ،

681
00:38:19,571 --> 00:38:20,545
هل وحدتي شيئا في مذكراته

682
00:38:20,545 --> 00:38:21,494
لقد قرأتها مرتين

683
00:38:21,815 --> 00:38:22,888
- اقرأيهم مرة أخرى كايت

684
00:38:28,902 --> 00:38:30,975
ليس هناك شيء ، لقد قاربنا على الغروب

685
00:38:31,175 --> 00:38:33,302
أخبر العميل جيبز بأن يأتي المكتب حالا

686
00:38:34,574 --> 00:38:36,186
لقد فاتني شيء ، هذا أكيد

687
00:38:36,520 --> 00:38:37,340
كم من الوقت تبقى .؟

688
00:38:37,499 --> 00:38:38,443
أقل من 5 دقائق

689
00:38:38,762 --> 00:38:41,549
اقتنع ماكدونالد أن قطع الرأس يموت الجسد

690
00:38:41,930 --> 00:38:45,978
أنا أعني  ، أنه القسم الذي يتكلم عن الكارثة التي ستحصل في السفينة

691
00:38:46,446 --> 00:38:47,759
ولكن ماذا ان كان يتحدث عن شيء مختلف.

692
00:38:48,069 --> 00:38:48,658
اوكي

693
00:38:48,659 --> 00:38:52,222
زايجر و شخصيته في اللعبة تم تدميرها

694
00:38:52,562 --> 00:38:56,329
ببساطة الأمر منوط بفيروس للكمبيوتر

695
00:38:56,704 --> 00:38:58,544
ربما قطع الرأس يعتبر تهديد آخر

696
00:38:58,703 --> 00:38:59,636
بالضبط

697
00:38:59,799 --> 00:39:02,552
ماكدونالد اعتقد أن الطاقم يحالف  العدو

698
00:39:02,741 --> 00:39:05,831
ولقد أوضح أن التهديد للطاقم كما كان الأمر مع كانفيراس

699
00:39:05,832 --> 00:39:09,905
اذن كان يقصد الطاقم عندما كان يتكلم عن فكرة قطع الرؤوس بأن الجسد سيموت

700
00:39:09,881 --> 00:39:10,886
هذا ما أعتقد

701
00:39:11,480 --> 00:39:12,411
من هو رئيس الطاقم

702
00:39:19,665 --> 00:39:22,043
سفينتي بفوضى بسبب ما سببه حدسك الخاطيء ايها العميل جيبز

703
00:39:22,043 --> 00:39:24,240
لقد استنتجته

704
00:39:24,420 --> 00:39:26,389
مهما كان انها سيئة

705
00:39:26,389 --> 00:39:28,034
أقدر ذلك ، ولكن هذا ما لدينا  للاستمرار

706
00:39:28,034 --> 00:39:29,430
هذا البحار مجنون

707
00:39:30,361 --> 00:39:30,649
كايت

708
00:39:30,881 --> 00:39:32,559
هل هناك أي قوانين تتبعونها في ان سي آي اس

709
00:39:32,559 --> 00:39:33,156
أوقف القارب

710
00:39:33,394 --> 00:39:34,096
انها سفينة

711
00:39:34,287 --> 00:39:35,248
انه القبطان

712
00:39:35,417 --> 00:39:36,520
أين تكون في مثل هذا الوقت عادة

713
00:39:36,678 --> 00:39:37,386
ما علاقته بالأمر

714
00:39:37,386 --> 00:39:38,297
أجبني

715
00:39:38,698 --> 00:39:39,671
هنا كل يوم

716
00:39:39,887 --> 00:39:40,799
يجب أن نذهب من هنا

717
00:39:41,318 --> 00:39:43,261
ما ذا يحدث

718
00:39:53,118 --> 00:39:57,629
هل الجميع بخير

719
00:39:58,090 --> 00:39:58,922
نعم

720
00:40:13,209 --> 00:40:16,678
أجد هذا صعب الفهم يا آبي

721
00:40:18,245 --> 00:40:19,371
أين تركتك

722
00:40:19,833 --> 00:40:24,099
عند كانفيراس وويلن

723
00:40:25,021 --> 00:40:27,438
البحار ماكدونالد  كان ويلن

724
00:40:27,462 --> 00:40:28,154
فهمتها

725
00:40:28,434 --> 00:40:31,562
والملازم زايجر هوا كانفيراس

726
00:40:31,793 --> 00:40:34,180
تذكرت ذلك لأنها كانت الى حد ما تشبه قصة كاناريس

727
00:40:34,181 --> 00:40:35,659
ماذا

728
00:40:36,020 --> 00:40:38,170
قصة رئيس الجيش الالماني - الحرب العالمية الثانية

729
00:40:38,910 --> 00:40:41,446
أوكي كيف ما فهمتها

730
00:40:42,584 --> 00:40:44,036
ماكدونالد هوا ويلن

731
00:40:44,037 --> 00:40:48,167
وزايجر هوا كانفيراس وتقاتلا في لعبة الخالدون

732
00:40:49,138 --> 00:40:50,740
زايجر كان دايما يربح

733
00:40:50,741 --> 00:40:55,113
وماكدونالد تحداه في مبارزة على الواقع .

734
00:40:55,451 --> 00:40:58,894
وكلاهما اشترى السيوف من مركز القاعدة للتبادل  في بورتيكو

735
00:40:59,094 --> 00:41:00,236
لكن كلاهما ليس مجندا

736
00:41:00,918 --> 00:41:02,021
اشتريت بطرقهم الخاصة

737
00:41:02,422 --> 00:41:04,573
كل هذا حصل مرة واحدة

738
00:41:05,325 --> 00:41:08,110
لهذا تمت المبارزة وماكدونالد فاز

739
00:41:08,472 --> 00:41:09,797
وجرح زايجر

740
00:41:10,128 --> 00:41:12,654
لقد غضب زايجر وعاد االى اللعبة

741
00:41:12,835 --> 00:41:14,681
التي يستطيع هزيمة ماكدونالد

742
00:41:15,554 --> 00:41:16,357
الخالدون

743
00:41:16,648 --> 00:41:17,129
نعم

744
00:41:17,659 --> 00:41:18,354
ولا

745
00:41:18,794 --> 00:41:19,807
زايجر  علم

746
00:41:19,807 --> 00:41:21,512
أن ماكدونالد مجنون

747
00:41:21,821 --> 00:41:23,838
وهوا يلعب بشخصية ويلن

748
00:41:24,159 --> 00:41:25,852
لذا قام زايجر بتحديه ليتأكد

749
00:41:26,441 --> 00:41:29,951
ماكدونالد وضع الاثقال ثم قفز من السفينة

750
00:41:30,221 --> 00:41:32,959
ومشى حتى يصل الى اليابسة

751
00:41:33,679 --> 00:41:34,501
هل تعلمين آبي

752
00:41:35,292 --> 00:41:38,439
الموتى يفاجئونني أكثر من الأحياء

753
00:41:40,634 --> 00:41:41,475
مثلي تماما

754
00:41:53,428 --> 00:41:55,647
هل انتي بخير

755
00:41:55,796 --> 00:41:58,310
لا استطيع أن أفهم العلاقة بين الواقع والخيال

756
00:41:58,310 --> 00:42:00,178
فالبحار ماكدونالد فقد عقله

757
00:42:01,472 --> 00:42:02,368
الامر بالنسبة اليه

758
00:42:03,339 --> 00:42:05,112
تدمير موقع زايجر

759
00:42:05,112 --> 00:42:07,530
ومحاولة قتله للقبطان

760
00:42:09,367 --> 00:42:11,982
أنا أشكر أهلي أنهم جعلوني أتجه الى الرياضة

761
00:42:14,258 --> 00:42:16,594
ألستم مهتمين بالهدايا  التي أحضرتها  معي من بورتيكو

762
00:42:18,270 --> 00:42:19,173
هات ما عندك

763
00:42:24,712 --> 00:42:25,724
أنت تمزح

764
00:42:25,908 --> 00:42:26,810
إنه بيكيني

765
00:42:27,411 --> 00:42:28,062
قطعتان

766
00:42:29,455 --> 00:42:30,387
للأسفل

767
00:42:32,099 --> 00:42:33,211
لأعلى

768
00:42:33,433 --> 00:42:34,527
انها بورتيكو

769
00:42:34,757 --> 00:42:36,170
هل هناك فرصة لتجربيها

770
00:42:37,252 --> 00:42:38,333
انت أولا

771
00:42:38,993 --> 00:42:40,485
انها لا تناسبني

772
00:42:40,766 --> 00:42:41,416
انتم سيئين .

773
00:42:41,657 --> 00:42:42,618
أنا أعمل معكم

774
00:42:47,415 --> 00:42:48,859
انه كتاب يعلمك كيف تلعب على الانترنت

775
00:42:48,859 --> 00:42:51,605
مع كتاب الشخصيات والادوات

776
00:42:52,203 --> 00:42:54,501
تعلمه على مهلك جيبز على مهلك

777
00:42:54,802 --> 00:42:55,745
انه بالاسبانية

778
00:42:56,467 --> 00:42:58,032
،لا شيء يجعلك تضحك  هل يوجد

779
00:43:02,324 --> 00:43:04,601
تمت الترجمة _-SHADID-_

780
00:43:10,481 --> 00:43:12,363
أرجو أنها نالت إعجابكم

