1
00:00:20,587 --> 00:00:26,495
ترجمة أبو شـديـد

2
00:00:28,686 --> 00:00:35,626
مع
أطيب
التمنيات
والتحيات

3
00:00:39,693 --> 00:00:44,301
أرجو أن تنال إعجابكم

4
00:00:46,759 --> 00:00:54,817
<==========>
| ترجمة أبو شـديـد |
<=========>

5
00:00:58,289 --> 00:01:04,097
أرجو أن تنال إعجابكم

6
00:01:04,792 --> 00:01:16,361
ترجمة أبو شديد
أرجو أن تنال إعجابكم

7
00:01:21,191 --> 00:01:22,683
أهلا كيف كان موعدك الغرامي ليلة البارحة؟؟؟؟

8
00:01:22,919 --> 00:01:24,379
كيف عرفت انه كان لدي موعد ليلة البارحة

9
00:01:24,564 --> 00:01:28,512
حسنا لقد تكلمتي لفترة طويلة على الهاتف لذا استنتجت ان هناك شيء ما -
تقصد انك تنصت علي -

10
00:01:29,925 --> 00:01:32,701
ولكن الامور لم تسر على ما يرام أليس كذلك -
كان يجب عليه أن يلغي الموعد -

11
00:01:33,237 --> 00:01:33,891
ما هي أعذاره

12
00:01:34,105 --> 00:01:35,138
عملية جراحية

13
00:01:35,463 --> 00:01:37,584
آها عذر جيد جدا سـأستخدمها في أعذاري القادمة

14
00:01:38,576 --> 00:01:41,872
ماالذي يشكو منه ؟ -
ليس هو بل كان يجري عملية جراحية لمريض -

15
00:01:43,465 --> 00:01:46,005
أهلا كيف كان موعدك الغرامي ليلة البارحة ؟

16
00:01:48,717 --> 00:01:50,174
بماذا أخطات بالسـؤال ؟ -
أن الموعد لم يحصل أبدا -

17
00:01:50,415 --> 00:01:51,538
لماذاااااا

18
00:01:51,917 --> 00:01:53,165
ما هو عذره ؟

19
00:01:53,540 --> 00:01:54,793
جراحة

20
00:01:56,226 --> 00:01:57,231
هذا عذر جيد

21
00:01:57,891 --> 00:01:58,977
أحضر المعدات

22
00:01:59,319 --> 00:02:01,224
كايت : إلى أين سنذهب -
جيبز - : غرب فيرجييا

23
00:02:01,872 --> 00:02:03,063
فرجينيا جميلة

24
00:02:03,793 --> 00:02:05,421
خذني الى البيت ، على الطريق السريع .

25
00:02:05,911 --> 00:02:08,150
وقليل من أغاني جون دينيفر
سـأحضر معداتي
"جون دينيفر مغني أمريكي "

26
00:02:10,008 --> 00:02:11,286
كلاركسبيرج

27
00:02:11,427 --> 00:02:12,879
ماذا هناك في كلاركسبيرج

28
00:02:13,293 --> 00:02:15,638
تاجر خردة عثر على قدم

29
00:02:16,024 --> 00:02:18,303
هل تريد أن تذهب الى غرب فيرجينا لتنظر الى قدم

30
00:02:18,717 --> 00:02:20,295
انها تخص أحد جنود المارينز

31
00:02:20,912 --> 00:02:22,469
ماذا ستحصل من القدم

32
00:02:23,106 --> 00:02:26,737
ترجمة أبو شـديد
أرجو أن تنال إعجابكم

33
00:02:31,968 --> 00:02:34,051
جيبز
مكتب التحقيقات البحرية

34
00:02:34,565 --> 00:02:36,273
كيف ذلك -
هل وجدتها هكذا-

35
00:02:36,616 --> 00:02:37,742
نعم سيدي

36
00:02:38,247 --> 00:02:39,903
السيد جرين  وجدها في حاوية القمامة

37
00:02:40,116 --> 00:02:42,665
عندما تبين له ما كان يحمل ألقاها بعيدا عنه

38
00:02:43,255 --> 00:02:44,316
ووقعت هنا

39
00:02:44,951 --> 00:02:46,044
شيء من الفكاهة

40
00:02:46,253 --> 00:02:47,813
وكيف وقعت

41
00:02:48,385 --> 00:02:50,257
كأنه كان يصعد الدرج

42
00:02:50,852 --> 00:02:54,133
هل تعتقد أن وجود ساق مقطوعة لجندي مارينز على هذه الحالة مضحك

43
00:02:54,588 --> 00:02:56,748
لا سيدي لا اعتقد هذا

44
00:02:56,942 --> 00:02:58,287
هل وجدت بقية جسمه

45
00:02:58,649 --> 00:02:59,645
ليس بعد

46
00:02:59,818 --> 00:03:02,442
ادارة الشريف تبحث في جميع الحاويات

47
00:03:02,838 --> 00:03:04,587
وفي مكب النفايات في المدينة

48
00:03:06,152 --> 00:03:07,356
حسنا سأترك العمل لكم

49
00:03:07,648 --> 00:03:10,279
جيبز : توني ، الليزر واللصاقات
توني : أنا لها
جيبز : كايت الصور-
كايت : حسنا

50
00:03:10,790 --> 00:03:12,600
حسنا داك ماذا لديك غير كلمة غريب

51
00:03:13,056 --> 00:03:16,923
حسنا مع عدم وجود الاقمشة الطبية حول منطقة الجرح
كنت سأقول

52
00:03:17,557 --> 00:03:19,574
أطرافهم قطعت بعد وفاتهم

53
00:03:19,747 --> 00:03:20,682
وقت الوفاة

54
00:03:21,169 --> 00:03:22,161
من القدم

55
00:03:22,484 --> 00:03:23,879
سأقول لك متى جيبز

56
00:03:24,086 --> 00:03:27,712
جد لي كبد في هذه القدم وسأقول لك وقت الوفاة

57
00:03:31,883 --> 00:03:33,978
ما هذا الشيء العالق

58
00:03:40,014 --> 00:03:44,179
انها بذرة نبات ويمكنها ان تكبر في القدم

59
00:03:44,975 --> 00:03:51,416
لقد انتهى عملي هنا لقد لمحت محل لبيع القطع القديمة في المنطقة استدعني ان احتجت الي

60
00:03:53,904 --> 00:03:54,833
داكي

61
00:03:56,318 --> 00:03:57,149
احتاجك هنا

62
00:03:57,803 --> 00:04:02,971
جيثرو أنا ارفض أن اخمن وقت الوفاة لقدم جندي المارينز على اية حال

63
00:04:03,358 --> 00:04:08,772
سأقول لك ما تقوله القدم  أنها أكثر أقصد أقل من 24 ساعة

64
00:04:09,545 --> 00:04:11,050
سأستدعيك ان احتجتك

65
00:04:17,541 --> 00:04:20,630
جيبز : هل وجدت القارب ؟ -
تاجر الخردة : كنت أبحث في القمامة -

66
00:04:21,286 --> 00:04:22,568
أشياء جيدة يرميها الناس

67
00:04:26,256 --> 00:04:28,131
جيبز : مثل القارب -
تاجر الخردة : نعم -

68
00:04:28,836 --> 00:04:31,546
لا يوجد قانون يجرم ما افعله بحاجيات الناس الملقاة

69
00:04:32,506 --> 00:04:34,047
لماذا تلبس قفازات المطاط

70
00:04:34,400 --> 00:04:36,240
جيبز : سنحتاج الى بصماتك  -
التاجر : لماذا؟

71
00:04:36,716 --> 00:04:41,501
جيبز : لنستثني بصماتك من التي سنجدها على القدم
التاجر : هي يمكنك استخراج البصمات من القدم

72
00:04:44,820 --> 00:04:46,701
لم افهم فائدة الوشم

73
00:04:46,920 --> 00:04:49,642
سـأضيفها الى قائمة الاشياء الكثيرة التي لا تفهمها

74
00:04:50,033 --> 00:04:54,171
لأتحمل الالاف من ضربات الابر لكي أحصل على فن  لا شكرا لك

75
00:04:54,691 --> 00:04:56,464
انه أكثر من مجرد فن أو رسم توني

76
00:04:56,918 --> 00:04:58,413
توني : للمرأة ربما
كايت : ماذا

77
00:04:58,806 --> 00:05:01,001
انتي تعلمين للمراة أنها لكل شيء

78
00:05:01,569 --> 00:05:02,877
آبي تملك وشم

79
00:05:03,608 --> 00:05:05,897
توني : لا تعليق
كايت : وماذا عني

80
00:05:06,285 --> 00:05:07,537
هل تعتقد أني لكل شيء

81
00:05:08,113 --> 00:05:12,566
توني : انتي لا تضعين واحدا
كايت : واذا وضعت سأكون دمرت نظريتك التي تحلم بها اليس كذلك

82
00:05:13,070 --> 00:05:13,695
حسنا

83
00:05:13,986 --> 00:05:15,771
قوليها انك تضعين واحدا

84
00:05:16,062 --> 00:05:17,226
أين هو ؟

85
00:05:19,467 --> 00:05:21,190
لن يحصل وترى أين هو

86
00:05:24,887 --> 00:05:27,535
الحاجة أم الاختراع

87
00:05:28,204 --> 00:05:29,086
أنا أقول

88
00:05:30,400 --> 00:05:36,591
إن مخترعي اللاصق السريع لم يتصوروا أنه عندما نسخنه ونحوله الى غاز يكون قادرا

89
00:05:36,958 --> 00:05:41,860
انه يكون قادرا على استخراج البصمات من قدم بشرية

90
00:05:43,040 --> 00:05:48,252
أحب الاعلان الذي يقوم شخص بوضعه في قبعته
ويلصق رأسه بالقبعة ويعلق رأسه فيها

91
00:05:49,676 --> 00:05:51,248
لقد فعلتها مع اخي الصغير

92
00:05:51,777 --> 00:05:57,949
داك : أعتقد أنه لا يوجد نهاية لحكايتك
آبي : تملك نهاية اذا هناك طفل اصلع عمره 7 سنوات

93
00:05:58,270 --> 00:06:01,554
لا زال يجن عندما اناديه كوجاك
"كوجاك : مسلسل امريكي يبحث في تحقيق الجرائم وبطله عجوز أصلع"

94
00:06:07,290 --> 00:06:11,266
لقد استخرجت البصمات الجزئية الموجودة على القدم واستثنيت بصمة تاجر الخردة

95
00:06:11,617 --> 00:06:12,715
قد تكون للضحية

96
00:06:13,235 --> 00:06:14,509
ابحثي في قاعدة بيانات الجيش

97
00:06:15,182 --> 00:06:17,502
آبي  : هل وجدت بقية الجثة
جيبز : لا

98
00:06:18,425 --> 00:06:20,881
آبي : أليس هذا غريبا بعض الشـيء
جيبز : ليس قليلا

99
00:06:21,547 --> 00:06:24,111
كل ما لدينا ساق مع وشم, وجورب، وقارب

100
00:06:24,474 --> 00:06:29,393
آبي : لقد نسيت أن تذكر الدليل النباتي المهم الذي نملكه
جيبز : نعم ، صحيح ،ذلك ، نعم

101
00:06:29,896 --> 00:06:34,299
جيبز : حسنا ، أريد كل شيء عنها ، تاريخها ، وفصيلتها ، وأين تنمو
آبي : ودرجاتها العلمية في الكلية

102
00:06:35,917 --> 00:06:39,717
ضحيتنا كانت تملك مفصل كاحل مصنوع من التيتانيوم وسـأقوم بفكه

103
00:06:40,010 --> 00:06:46,014
جيبز : انه شـاب حتى يتعرض الى التهاب المفاصل
داك : قد تكون حدثت من حادث سيارة أو دراجة او تزلج

104
00:06:46,279 --> 00:06:48,832
او لعبة البولو
لعبة البولو : لعبة انجليزية وأصلها من شرق آسيا تلعب بالكرة والفرسان على الخيول

105
00:06:48,867 --> 00:06:55,234
توني : البولو من الرياضات الخطرة
داك : نعم المفصل يحتوي على رقم تسلسلي ويمكن أن يقودنا الى الدكتور الذي قام بالعملية

106
00:06:55,545 --> 00:06:59,493
جيبز : أي شـيء آخر
داك : كما أعتقد ان الجثة قطعت بعد الوفاة

107
00:07:00,125 --> 00:07:03,728
هناك التشققات الخشنة على عظام الفخذ

108
00:07:04,025 --> 00:07:06,729
داكي : تدل على استخدام المنشار في القطع
توني : مؤلم

109
00:07:07,278 --> 00:07:08,656
لم يشعر بها توني

110
00:07:09,008 --> 00:07:13,457
توني : تجعل جسمي يقشعر
داكي : من نظافة وتساوي التشققات

111
00:07:13,938 --> 00:07:16,692
استنتج أن المنشار الكهربائي كان الأداة

112
00:07:18,198 --> 00:07:23,188
اتسائل ان لا زالو يستخدمون اليورول باس
" Eurail Pass : يورول باس بطاقة تستخدم في وسائل النقل في سويسرا"
"وتسمح لك بالدخول الى الدول الاوروبية "

113
00:07:23,757 --> 00:07:28,389
في صيف عندما كان عمري 18 أهداني جدي بطاقة اليورول باس

114
00:07:28,823 --> 00:07:31,429
لنجاحي المبهر في الجامعة

115
00:07:32,023 --> 00:07:35,908
لقد انتقلت بها الى 9 مدن مختلفة في اوروبا

116
00:07:37,665 --> 00:07:42,246
التقيت بفتاة نمساوية كان اسمها جيزيل وقد تركت بصمتها في قلبي

117
00:07:43,509 --> 00:07:47,273
وزرت معظم المتاحف الاوروبية

118
00:07:47,829 --> 00:07:50,062
كانت القطع غير عادية ومبهرة

119
00:07:51,373 --> 00:07:59,896
،  داكي : دافينشي ، ريمبراندت, فانجوخ ، بوتشيلي
توني : افضل بوتيسيلي سيلي ساندويش
-------------------------------------------------
" ريمبراندت- فانجوخ : رسامين هولنديين"
"رينيور : رسام فرنسي دافنشي بوتشيلي : ايطالي "

120
00:08:00,548 --> 00:08:04,917
ولكن الذي أعجبني كريستي براون
الشاعر والرسام الايرلندي

121
00:08:05,595 --> 00:08:08,061
لقد عانى من الشلل الدماغي

122
00:08:08,477 --> 00:08:10,661
تعلم الرسم بواسطة قدميه

123
00:08:11,043 --> 00:08:15,506
جديرة بالذكر وكتب سيرته الذاتية قدمي اليسرى

124
00:08:16,137 --> 00:08:19,620
والتي أصبحت فيلم جيد وقام بدوره الممثل دانييل داي لويس

125
00:08:21,808 --> 00:08:23,241
هذه قدم يمنى

126
00:08:26,049 --> 00:08:28,205
نعم يبدو ذلك

127
00:08:32,954 --> 00:08:38,637
الرقم التسلسلي للمفصل المعدني 3274015
سانتظر

128
00:08:41,864 --> 00:08:43,538
هل ما تفعل له علاقة بالقضية ؟

129
00:08:44,944 --> 00:08:51,264
ان قاعدة بيانات عمليات تركيب المفاصل تقود الى مختصين العظام
والمستشفيات التي يعملو بها والتي لها ترخيص بعمل مثل هذه العمليات

130
00:08:51,682 --> 00:08:53,176
جيد دينوزو

131
00:09:02,845 --> 00:09:04,218
هل هو في الخلف

132
00:09:04,631 --> 00:09:08,578
كايت : لقد قلت لك أني أمزح
توني : لقد قلتي انك تمزحين لأنك ستحرجين اذا قلتي لي

133
00:09:08,853 --> 00:09:12,149
كايت : لا املك وشم
توني : أظن انه وشم الفراشة لأنه يدل على الفتاة

134
00:09:14,066 --> 00:09:17,145
نعم انه فراشـة  في قدمي

135
00:09:21,414 --> 00:09:23,132
نعم لازلت على الخط

136
00:09:24,490 --> 00:09:25,620
شكرا

137
00:09:27,130 --> 00:09:32,824
ان المصنع شحن مفصل التيتانيوم الى مستشفى البحرية في عام 99

138
00:09:35,625 --> 00:09:40,772
توني : لقد وقع عليها الطبيب برنت بيترز 14 مايو عام 2000
كايت : ٍسأقول لجيبز

139
00:09:44,894 --> 00:09:46,935
ليس وشم فراشة اليس كذلك

140
00:09:48,194 --> 00:09:49,635
أتذكر تلك الجراحة

141
00:09:49,912 --> 00:09:56,655
نحن في العادة نقوم بدمج المفصل وتثبيته بجبيرة معدنية في المتطوعين ولكن مفصله تحطم

142
00:09:56,979 --> 00:10:00,688
الدكتور : في سباق ، قلت مايو 2000
جيبز : بناءا على ما وصلنا اليه

143
00:10:02,380 --> 00:10:12,133
الدكتور : وجدته 15 مايو 2000 ، لقد وضعتها للمجند توماس دورم
جيبز : ما الذي يمكنك أن تخبرني عنه ؟

144
00:10:12,637 --> 00:10:15,785
يمكنني قول الكثير عن مفصله ولكن لا اتذكره هو شخصيا

145
00:10:16,120 --> 00:10:17,661
يبدو انها مشكلة تتكرر دائما

146
00:10:18,091 --> 00:10:24,444
الدكتور : المفصل
جيبز : لا بل بقية جسمه لقد وجدت ساقه في سلة القمامة في كلاسبيرج غرب فيرجينيا هذا الصباح

147
00:10:24,905 --> 00:10:25,792
فقط عثرتم على قدمه

148
00:10:26,235 --> 00:10:27,018
الى الآن

149
00:10:27,544 --> 00:10:30,505
الدكتور : وهل القدم التي وجدتموها في حالة سيئة ؟
جيبز : لا لم تكن

150
00:10:31,107 --> 00:10:33,705
ان الطبيب الشرعي يعتقد انه مات منذ 24 ساعة

151
00:10:36,397 --> 00:10:37,451
هل هناك مشكلة

152
00:10:38,010 --> 00:10:43,010
على ما يبدو من سجله العسكري المجند دورم مات قبل سنتين

153
00:10:47,234 --> 00:10:53,408
ملف دورم من الجيش لقد كان ملتحق بالفرقة منذ 11 شهر قبل الحادث وكان سيحصل على تسريح بسبب اعاقة من الجيش قبل وفاته

154
00:10:53,774 --> 00:10:59,282
كايت :  شهادة الوفاة وقع عليها الدكتور سيلفيا تشالمرز من هارموني غرب فيرجينيا
جيبز : هارموني

155
00:10:59,556 --> 00:11:02,380
عدد سكان هارموني 1600 نسمة يبدو جيدا

156
00:11:02,870 --> 00:11:06,858
سبب الوفاة جلطة قلب

157
00:11:07,835 --> 00:11:11,549
جيبز : جلطة قلب في عمر 22
كايت : كما تقول آبي غريب

158
00:11:11,933 --> 00:11:15,602
أصدق أن الوفاة حصلت على اية حال اذا كان والداك وجدتك عاشو طويلا

159
00:11:16,163 --> 00:11:18,500
توني : ستكون التالي
جيبز : لدي عمة ماتت وعمرها سبعة

160
00:11:19,132 --> 00:11:20,132
انها نظرية

161
00:11:22,140 --> 00:11:23,467
اين هو تقرير تشريح الجثة

162
00:11:23,651 --> 00:11:26,082
كايت : لا يوجد تقرير تشريح الجثة
جيبز : تعنين أنك لم تجديه يجب أن يكون موجودا

163
00:11:26,235 --> 00:11:30,321
أعني لا يوجد تقرير يوجد شهادة الوفاة ولكن لا تقرير

164
00:11:30,644 --> 00:11:32,038
قرية صغيرة ، يمكنك اخفاء الجريمة

165
00:11:32,217 --> 00:11:33,701
بالتأكيد يمكنك ذلك

166
00:11:33,992 --> 00:11:37,804
لقد وجدت الدكتور في هارموني لماذا لا يوجد تقرير لتشريح الجثة

167
00:11:38,043 --> 00:11:44,435
اذهب الى مكان الجثة واحضر أمر من المحكمة واشحن جسم دورن الى داكي

168
00:11:46,023 --> 00:11:46,626
آبي

169
00:11:47,434 --> 00:11:48,387
داكي

170
00:11:48,878 --> 00:11:50,049
هل وجدت شيئا

171
00:11:50,290 --> 00:11:51,534
لا

172
00:11:51,727 --> 00:11:56,815
سـأقول لك شـيئا مهما هذا الشاب يملك قدم كبيرة
لو ارتديت جواربه ستكون مثل الجزمة الكبيرة علي

173
00:11:57,278 --> 00:11:58,712
الى ماذا تلمحين آبي

174
00:11:58,954 --> 00:12:00,345
لا المح الى شيء معين

175
00:12:00,705 --> 00:12:03,284
ولكن تعلم ما الذي يقولونه عن الذين يملكون يد وقدم كبيرة

176
00:12:03,641 --> 00:12:04,564
ماذا ؟

177
00:12:05,991 --> 00:12:07,218
يسمونهم المهرجون

178
00:12:10,362 --> 00:12:11,812
وجدت شيئا

179
00:12:12,294 --> 00:12:16,340
=ترجمة أبو شديد =
=أرجو أن تنال اعجابكم=

180
00:12:20,143 --> 00:12:21,729
ما الذي يجعلك سعيدة

181
00:12:22,331 --> 00:12:24,485
أنا متشوقة الى الذهاب الى هارموني

182
00:12:24,867 --> 00:12:26,566
انتي تحبين القرى الصغيرة

183
00:12:27,745 --> 00:12:28,958
تتميز بالهدوء

184
00:12:29,307 --> 00:12:34,481
مكان الكل يعرفك باسمك
لا سينما او ستاربكس على كل زاوية ولماذا لا تحب ذلك ؟

185
00:12:34,824 --> 00:12:41,054
توني : انها هادئة الكل يعرف اسمك  لا سينما ولا ستاربكس
كايت : ان المدن الصغيرة ليست كالكبيرة توني

186
00:12:41,687 --> 00:12:45,107
انها أبسط طريقة للحياة حياة أمريكيا

187
00:12:45,587 --> 00:12:52,187
توني :  ولا تملك تحسينات في الطرق او غيره ولا حتى فتاة مع طقم أسنان كامل
كايت : سنعود الى نفس الموضوع

188
00:12:52,992 --> 00:12:54,237
انتي تفهميني

189
00:12:55,378 --> 00:12:56,169
جيبز

190
00:12:56,672 --> 00:12:59,545
لقد اجريت بحث على البصمة الجزئية التي رفعتها من قدم المجند في قاعدة بيانات الجيش

191
00:12:59,726 --> 00:13:01,312
جيبز : و
آبي : لا تطابق

192
00:13:01,667 --> 00:13:03,705
ولكني وجدت قشة على الجورب

193
00:13:04,047 --> 00:13:06,065
جيبز : ما نوعها ؟
آبي : من نوع العلف

194
00:13:06,534 --> 00:13:08,663
فقط طعامك من العلف المعتاد

195
00:13:10,341 --> 00:13:11,198
آسفه

196
00:13:12,065 --> 00:13:12,782
شكرا آبي

197
00:13:12,783 --> 00:13:16,125
=ترجمة أبو شديد =
= أرجو ان تنال إعجابكم =

198
00:13:16,507 --> 00:13:19,832
كايت : هذا ما كنت اتوقعه عن القرية
توني : هذا فقط ما كانت تتوقعه عن القرية

199
00:13:28,250 --> 00:13:29,375
هل يمكنني مساعدتك

200
00:13:29,937 --> 00:13:31,165
بالتأكيد تستطيعين

201
00:13:32,249 --> 00:13:35,573
أنا المحقق الخاص انتوني دينوزو مكتب التحقيقات البحرية

202
00:13:36,717 --> 00:13:40,367
يمكنك مناداتي توني وأريد التحدث الى الدكتور تشاملرز

203
00:13:43,201 --> 00:13:44,519
دارلين

204
00:13:45,713 --> 00:13:46,809
حسنا

205
00:13:51,445 --> 00:13:53,466
ولماذا لم تقم بفحص الصدر ؟

206
00:13:54,056 --> 00:13:55,194
سيحدث في الوقت المناسب

207
00:13:55,354 --> 00:13:58,222
ان البذور تنمو وتتساقط في الخريف

208
00:13:59,257 --> 00:14:01,659
وهي من نوع الزهور الصنوبر الصفراء

209
00:14:02,117 --> 00:14:02,864
وليست جميلة

210
00:14:03,117 --> 00:14:05,767
عملية التلقيح تكون بين شهر مارس وابريل

211
00:14:06,088 --> 00:14:07,435
على شكل دائرة

212
00:14:08,828 --> 00:14:11,708
وشكل التعريق في الورقة ما يسمى  بالتعريق الراحي وطول الورقة ما بين 4 الى 8 انشات
" التعريق الراحي :يتميز بخروج العروق من الطرف العلوي الى اعناق الأوراق  "

213
00:14:12,192 --> 00:14:17,407
آبي :  وعلى شكل بيضاوي والبذرة تتكون من ثلاث اقسام
جيبز : آبي متى سنصل الى نوع الشجرة

214
00:14:20,509 --> 00:14:22,034
الدلب الشرقي
"الدلب الشرقي : شجرة تنمو في جنوب شرق أروبا وآسيا شجرة معمرة "

215
00:14:22,035 --> 00:14:25,112
وهي معروفة باسم شجرة الجميز

216
00:14:25,553 --> 00:14:26,307
هو كذلك

217
00:14:26,750 --> 00:14:28,537
وهل تنمو في كل المناطق أم لها بيئة معينة ؟

218
00:14:28,732 --> 00:14:29,294
نعم

219
00:14:30,021 --> 00:14:31,292
لقد كانت مأساة

220
00:14:31,721 --> 00:14:34,100
كان شابا يافعا

221
00:14:34,486 --> 00:14:37,416
كايت : هل كنت تعرفينه من قبل ؟
الدكتورة : لا لا ، لم يكن من سكان القرية

222
00:14:37,704 --> 00:14:38,518
هل كان مارا فقط

223
00:14:39,050 --> 00:14:42,001
كنت الدكتورة الوحيدة الموجودة في القرية والأقرب في ذلك الوقت

224
00:14:42,342 --> 00:14:45,802
لقد رأيت عيادة الدكتور بيرجر على الطريق هل هو جديد

225
00:14:46,183 --> 00:14:47,866
أشترى مني بعض المعدات الطبية

226
00:14:48,343 --> 00:14:52,742
لا زلت أرى بعض المرضى الكبار في العمر لا يثقون في الدكاترة الشباب

227
00:14:53,140 --> 00:14:55,067
عمره 37 سنة

228
00:14:57,964 --> 00:15:00,229
ومن أحضر المجند دورن الى عيادتك

229
00:15:00,727 --> 00:15:02,248
اظن انه الذي جاء الى هنا لوحدة

230
00:15:03,097 --> 00:15:04,524
لو كانت ثيلما لكان قالت لكم

231
00:15:04,985 --> 00:15:06,765
ثيلما باومن ، الممرضة

232
00:15:07,153 --> 00:15:09,111
لقد ماتت الصيف الماضي كانت صدمة

233
00:15:09,815 --> 00:15:13,704
لقد كنا عائلة واحدة الدكتورة والممرضة  ل 30 سنة

234
00:15:14,112 --> 00:15:16,096
كايت : آسفة على خسارتك
الدكتورة : وأنا أيضا

235
00:15:16,751 --> 00:15:19,588
هل تعلم أن الطبيب الجديد بيرجر كان يريد استبدالها

236
00:15:20,194 --> 00:15:21,012
بالتأكيد فعل ذلك

237
00:15:23,152 --> 00:15:24,735
أسفين على المقاطعة اكملي

238
00:15:25,292 --> 00:15:28,974
حسنا ثيلما قامت باحضار المجند الى المكتب

239
00:15:29,551 --> 00:15:31,390
وأجلسته على الكرسي هناك

240
00:15:31,925 --> 00:15:32,991
لم يكن يستطيع التنفس

241
00:15:33,526 --> 00:15:36,052
كان يعاني من ألم الصدر

242
00:15:36,371 --> 00:15:38,313
اعراض السكتة القلبية العادية

243
00:15:40,254 --> 00:15:46,204
توني : ولماذا لم تذهب به الى غرفة المعاينة
الدكتورة : لا نملك الا واحدة

244
00:15:46,849 --> 00:15:51,092
وكما أتذكر كانت الغرفة محجوزة لأطفال ثوماس وكانو  يعانون من الحصبة

245
00:15:52,410 --> 00:15:55,212
على أي حال قبل النهوض من الكرسي لمعاينته

246
00:15:56,372 --> 00:15:57,310
انهارت قواه

247
00:15:57,868 --> 00:15:59,448
مكان ما انت تقف بالضبط

248
00:15:59,734 --> 00:16:01,339
وقمت بعمل الانعاش للقلب

249
00:16:01,722 --> 00:16:04,462
بينما ثيلما قامت باستدعاء الطواريء لجلب سيارة الاسعاف

250
00:16:04,732 --> 00:16:07,898
وانتها كل هذا بسبب حادث على طريق تريتل كريك

251
00:16:08,232 --> 00:16:09,371
الطواريء تملك فقط سيارة واحدة

252
00:16:10,100 --> 00:16:12,764
أنت لم تعيش في قرية من قبل سيدي

253
00:16:13,723 --> 00:16:15,777
لحسن الحظ لا

254
00:16:16,222 --> 00:16:18,241
وتم احضار التعويض

255
00:16:19,827 --> 00:16:22,894
ومع مرور الوقت جائت سيارة الاسعاف

256
00:16:23,499 --> 00:16:25,178
الشاب دورن انتهى مع وصولها

257
00:16:25,803 --> 00:16:28,191
ولماذا الطبيب لم يقم باجراء تقرير الوفاة

258
00:16:29,696 --> 00:16:30,162
حسنا

259
00:16:31,663 --> 00:16:34,719
الدكتورة : لم أرى ضرورة لذلك
توني : انتي كنتي الطبيب الشرعي

260
00:16:35,255 --> 00:16:36,036
كنت كذلك

261
00:16:36,455 --> 00:16:37,863
لقد كان عمل تطوعي

262
00:16:38,450 --> 00:16:40,073
الدكتور بيرجر هو الطبيب الشرعي الآن

263
00:16:40,642 --> 00:16:45,907
عندما عملت فحص للدم وجدت مستوى عالي من انزيمات القلب

264
00:16:46,513 --> 00:16:49,283
هذه الاعراض كانت كافية

265
00:16:49,644 --> 00:16:52,670
ليس بعد الآن لأننا نملك أمر المحكمة لاخراج الجثة

266
00:16:53,111 --> 00:16:55,770
أخشى انه من الصعب ذلك

267
00:16:57,318 --> 00:17:00,594
كايت : هل احرقت الجثة ؟
الدكتورة : ليس أنا اخته

268
00:17:01,095 --> 00:17:04,103
كانت حزينة جدا عندما تعرفت على الجثة

269
00:17:04,560 --> 00:17:10,270
لم تكن تملك المال لدفنه في مسقط رأسه وكانت تريد نثر رماده على جبل بلوريدج

270
00:17:10,986 --> 00:17:15,955
قلت أنها يجب عليها عمل تقرير شرعي ولكنها كانت مضطربة عندما علمت

271
00:17:16,832 --> 00:17:19,639
أن هناك فكرة لتقطيع الجثة في عملية التقرير الشرعي

272
00:17:22,533 --> 00:17:24,073
هل أقنعتك أن تتخلي عن فكرة عمل تقرير الوفاة

273
00:17:25,166 --> 00:17:27,216
أعلم شعور الخسارة

274
00:17:28,208 --> 00:17:32,875
اعترف انها جعلتني أقتنع بذلك ولكن كان يجب علي عمل ذلك التقرير

275
00:17:33,486 --> 00:17:35,874
ولم يحدث هذا الموقف طوال عملي كدكتورة

276
00:17:39,303 --> 00:17:42,094
وعند ذلك الوقت قررت التقاعد

277
00:17:42,469 --> 00:17:43,832
وبيع معداتي

278
00:17:48,434 --> 00:17:50,032
هل تعرفين هذا الجندي ؟

279
00:17:52,351 --> 00:17:53,594
لا

280
00:17:53,955 --> 00:17:55,137
ولماذا يجب علي ؟

281
00:17:56,730 --> 00:17:58,071
انه ثوماس دورن

282
00:18:05,543 --> 00:18:07,702
كايت : بماذا تفكر
توني : Estee lauder.

283
00:18:08,008 --> 00:18:09,035
العطر

284
00:18:09,393 --> 00:18:11,699
يبدو أنها كانت تضعه  كل النساء الكبيرات في العمر يضعنه

285
00:18:12,161 --> 00:18:13,259
كان لدي صديقة سابقة تضعه

286
00:18:13,639 --> 00:18:16,726
كايت : ويمكن ان نعتبرها صديقتك السابقة
توني : بالضبط

287
00:18:17,561 --> 00:18:19,551
كيف بمكن لأخته ان تخطيء التعرف على جثة أخوها

288
00:18:20,107 --> 00:18:21,003
لم تخطيء

289
00:18:22,166 --> 00:18:24,206
اذن فكرة تقرير الوفاة والبحث فيه دمر كليا

290
00:18:24,560 --> 00:18:26,954
أظن أن الطيبة حدثت هنا

291
00:18:28,013 --> 00:18:29,229
أليس كذلك وهو كذلك

292
00:18:29,731 --> 00:18:31,098
انه وشم القلب

293
00:18:31,679 --> 00:18:32,849
هل عدنا الى ذلك مجددا

294
00:18:33,064 --> 00:18:35,089
فقط انا لا يمكنني تصديق انك تملكين وشما

295
00:18:35,268 --> 00:18:37,682
كايت : كنت ثملة
توني  : ولا يمكنني تخيل ذلك أيضا

296
00:18:41,690 --> 00:18:44,210
لذا هو ليس قلبا

297
00:18:44,608 --> 00:18:46,297
انه وشم الوردة في الخلف

298
00:18:46,674 --> 00:18:48,889
كايت : هل يمكننا التحرك الآن
توني : بالتأكيد

299
00:18:52,569 --> 00:18:55,823
كايت : هل انتهينا من هنا
توني : بالتأكيد نعم

300
00:18:59,256 --> 00:19:00,496
في أي جهة كايت الوشم

301
00:19:01,012 --> 00:19:01,948
ما الذي قتله

302
00:19:02,321 --> 00:19:03,244
العقاقير

303
00:19:03,879 --> 00:19:05,331
جيبز : أدوية القلب
آبي : نعم

304
00:19:05,848 --> 00:19:08,950
مستوى الدواء في قدمه عالي ويمكنه قتل ثور

305
00:19:09,302 --> 00:19:13,160
جيبز : هل يمكن ان تكون جرعة زائدة من الدواء ادت الى أعراض السكته
آبي : ليس فقط الاعراض

306
00:19:13,928 --> 00:19:14,421
آها

307
00:19:14,935 --> 00:19:21,153
حسنا انت تعتقد ان هناك ترابط ما بين قضية القدم والجندي الذي توفي بالسكتة

308
00:19:21,892 --> 00:19:23,706
لا أؤمن بالصدف

309
00:19:24,030 --> 00:19:27,397
وما ترتيب الصخور الذي يشبه الممثل جاي لو تشين

310
00:19:27,890 --> 00:19:30,663
توني  : انه عادي
كايت : في سباق عادي

311
00:19:31,157 --> 00:19:32,678
النساء لا يمكن ان تفهم

312
00:19:32,957 --> 00:19:37,572
توني : انها فقط من مجرد جولة صغيرة بالسيارة ستكون افضل من مدربها
آبي : اكره عندما تقومون بذلك

313
00:19:37,960 --> 00:19:39,115
هل ترى النساء

314
00:19:40,108 --> 00:19:41,952
جيبز : كيف كان اللقاء ؟
توني : جيد

315
00:19:42,206 --> 00:19:45,454
لقد كسرت رقمي القياسي باربع دقائق مع تحويلات الشوارع

316
00:19:45,832 --> 00:19:48,063
جيبز : في هارموني
توني : آه نعم

317
00:19:48,600 --> 00:19:53,628
الدكتورة تشاملرز طبيبة كبيرة في العمر وطيبة وللاسف حصل انها كانت الطبيب الشرعي

318
00:19:55,873 --> 00:19:57,469
قرية صغيرة رئيس
قرية صغيرة

319
00:19:58,080 --> 00:20:00,554
وهناك امرأة ادعت أنها أخت دورن قامت بحرق الجثة

320
00:20:00,891 --> 00:20:06,711
كايت : وأقنعت الطبيب الشرعي انه لا داعي الى تشريح الجثة وعمل التقرير والعمل على حرق الجثة
آبي : حرق الجثة ، انها نهاية الطريق

321
00:20:09,364 --> 00:20:10,037
ماذا

322
00:20:12,223 --> 00:20:16,425
جيبز : المرأة يجب ان تختار الكلمات الجيدة
كايت : إنه أفضل من ان الدكتورة تشاملرز طبيبة كبيرة في العمر وطيبة

323
00:20:16,872 --> 00:20:18,943
يبدو أنها هربت وحرقت بيتها

324
00:20:19,243 --> 00:20:20,499
هل لدورن أخت

325
00:20:20,922 --> 00:20:25,520
كايت : في ملفه وجد أنه له اخت غير شقيقة ميليسا دورن
جيبز : هل احضرتم عنوانها

326
00:20:25,934 --> 00:20:31,271
كايت : حسنا كنت منشغله بموازنة جهازي على الطريق بينما هو منشغل  بخمس التفافات

327
00:20:31,762 --> 00:20:35,769
رئيس انه مبالغ فيه أعني أنها فقط 3 التفافات مرة واحدة

328
00:20:39,897 --> 00:20:41,807
طريق 10 ميل كوموس ميريلاند

329
00:20:42,923 --> 00:20:43,683
المفاتيح

330
00:20:44,032 --> 00:20:47,130
توني : ماذا لن أستطيع القيادة لان كايت كانت خائفة
كايت : لست خائفة

331
00:20:47,646 --> 00:20:48,705
لن  تقود لأنك لن تذهب

332
00:20:49,071 --> 00:20:51,040
أها هذا مختلف ولماذا لا استطيع الذهاب

333
00:20:51,855 --> 00:20:53,860
لأنك ستكون مشغولا بالبحث في ملف ميليسا دورن

334
00:20:54,205 --> 00:20:55,446
كايت ستأتين

335
00:20:58,454 --> 00:21:02,219
توني : آبي هل تعلمين أين وشم كايت ؟.
آبي : نعم

336
00:21:02,254 --> 00:21:09,453
= ترجمة أبو شديد
أرجو أن تنال إعجابكم =

337
00:21:14,090 --> 00:21:15,329
راقبي انفعالاتها

338
00:21:15,775 --> 00:21:18,852
كايت : هل تريد الوصول الى اعتراف سريع
جيبز : بعض الأوقات

339
00:21:19,287 --> 00:21:20,488
الأمر ليس ما تقوله

340
00:21:21,300 --> 00:21:26,150
جيبز : الامر ما الذي ما لا تستطيع قوله
كايت : وما يمكن ترجمته الى أننا لا نملك إذن التفتيش وهذا أسهل من استخراج الاذن

341
00:21:33,593 --> 00:21:34,371
ما الأمر

342
00:21:35,423 --> 00:21:36,551
هل تعلمين ما نوع الشجرة ؟

343
00:21:37,620 --> 00:21:39,070
لم أكن جيدة في علم النبات

344
00:21:41,164 --> 00:21:42,269
الجميز

345
00:21:54,813 --> 00:21:56,394
أهلا  هل يمكنني مساعدتك

346
00:21:58,172 --> 00:21:59,325
لقد ساعدتيني بالفعل

347
00:22:08,054 --> 00:22:09,193
الكل أحب تومي

348
00:22:10,120 --> 00:22:11,391
لقد كان مرحا

349
00:22:12,461 --> 00:22:13,787
لقد كان أخوك غير الشقيق

350
00:22:16,153 --> 00:22:17,872
لقد تربينا مع أبونا

351
00:22:18,545 --> 00:22:20,214
هل لديك اخوة او اخوات

352
00:22:20,426 --> 00:22:22,452
جيبز : لا
ميليسا دورن : ولا حتى أولاد

353
00:22:23,346 --> 00:22:24,375
لقد تصورت ذلك

354
00:22:25,330 --> 00:22:33,040
جيبز : كيف ذلك ؟
ميلسا دورن : كنا نشبه بعضنا الثقة ، التفاصيل ، الجمال

355
00:22:33,516 --> 00:22:37,014
ميليسا دورن : ومن الصعب ان نتشارك
جيبز : مذنبة ، مذنبة ، مذنبة

356
00:22:38,384 --> 00:22:39,142
يعتمد

357
00:22:44,500 --> 00:22:46,553
ولماذا هذه الزيارة بعد سنتين ؟

358
00:22:46,816 --> 00:22:48,895
نحن نعمل على قضية أخرى

359
00:22:49,210 --> 00:22:50,981
هناك ترابط ضعيف

360
00:22:52,144 --> 00:22:56,031
ميليسا دورن : وكيف يمكنني المساعدة
كايت : هل هناك خلافات بينك وبين اخوك

361
00:22:57,098 --> 00:23:00,431
الشيء الذي لم استعمله ولم اتبرع به أرميه خارجا

362
00:23:01,746 --> 00:23:03,560
بالتأكيد أحزنني

363
00:23:05,392 --> 00:23:06,537
أين أدبي ؟

364
00:23:07,357 --> 00:23:10,990
ميليسا : هل أعد لكم القهوة ؟
جيبز : بالتأكيد أرغب بالقهوة

365
00:23:15,767 --> 00:23:17,431
لا أريد شكرا

366
00:23:21,118 --> 00:23:23,552
إنه أنظف المطابخ التي رأيتها في حياتي

367
00:23:24,014 --> 00:23:26,137
لأنه لم يستخدم الى الآن

368
00:23:27,200 --> 00:23:30,495
لا تحبين الاعمال المنزلية

369
00:23:31,833 --> 00:23:34,979
أنا آكل على المجلى حتى لا أغسل الصحون

370
00:23:35,480 --> 00:23:36,586
وتملكين الصحون

371
00:23:36,997 --> 00:23:37,875
اوراق

372
00:23:44,258 --> 00:23:46,309
انه منزل كبير لشخص واحد

373
00:23:46,795 --> 00:23:47,797
وقطتان

374
00:23:50,545 --> 00:23:51,809
هل تحب القطط ؟

375
00:23:52,339 --> 00:23:53,555
انها لا تحبني

376
00:23:53,959 --> 00:23:56,608
ميليسا : وكيف لك أن تقول هذا ؟
جيبز : من نظرتهم لي

377
00:23:59,378 --> 00:24:02,757
أكره أن  أخطئك ولكن القطط لها تعبير واحد

378
00:24:05,067 --> 00:24:08,099
شكرا يجب عليك تجربته قبل شكري

379
00:24:14,767 --> 00:24:17,586
جيبز : انها جيدة شكرا
ميليسا : حقا

380
00:24:23,169 --> 00:24:24,050
انت على حق

381
00:24:26,321 --> 00:24:28,052
وشمك جميل

382
00:24:31,683 --> 00:24:38,178
جيبز : انها تعني السلام .... الصحة..... الازدهار
ميليسا : تعرف اللغة الصينية

383
00:24:40,546 --> 00:24:42,542
هل تعرف أي مواهب اخرى يجب ان اعلم بها

384
00:24:42,862 --> 00:24:46,688
يمكنني تقطيع الكيك بدون ترك بصمة واحدة

385
00:24:49,198 --> 00:24:50,547
هذا

386
00:24:51,970 --> 00:24:53,398
هذا طلب غريب ولكن

387
00:24:54,157 --> 00:24:56,778
أرجو مهما كان تحقيقك .

388
00:24:57,227 --> 00:24:58,045
مرتبط بتوم

389
00:24:59,197 --> 00:24:59,836
لماذا

390
00:25:00,888 --> 00:25:04,526
لن أضطر الى عذر لآتي لرؤيتك

391
00:25:09,677 --> 00:25:11,619
هل تصدق اي شيء من ذلك ، أظن نعم تصدقه

392
00:25:13,164 --> 00:25:14,762
جيبز : أي شـيء من ماذا
كايت : انت تعلم

393
00:25:15,358 --> 00:25:20,724
كايت : أنها جميلة
جيبز : هل من الصعب التصديق يا كايت أنني يمكن أن أعجب بإمرأة

394
00:25:21,294 --> 00:25:22,529
ليس هذا ما قصدته

395
00:25:23,739 --> 00:25:25,898
هل وجدت أي شتيء مهم يساعدنا في الحصول على اذن التفتيش !

396
00:25:26,741 --> 00:25:30,845
حسنا لقد قالت لك انها تسكن لوحدها ولكن مقعد الحمام السفلي كان مرفوعا الى أعلى

397
00:25:32,268 --> 00:25:33,934
هل يمكنك قول هذا للقاضي  للحصول على المذكرة

398
00:25:33,998 --> 00:25:38,646
حسنا آبي وجدت قطعة من القش في جورب دورن ويوجد هنا اسطبل

399
00:25:40,071 --> 00:25:42,825
حسنا لم أجد أي شـيء يساعدنا في القضية

400
00:25:44,797 --> 00:25:46,100
ربما انا وجدت

401
00:25:47,792 --> 00:25:48,368
سـؤال

402
00:25:48,970 --> 00:25:51,592
هل يمكنك استخراج تطابق الحمض النووي للاشجار كما نفعل في البشر

403
00:25:51,878 --> 00:25:52,754
بالتأكيد

404
00:25:53,009 --> 00:25:54,925
ان الخريطة الجينية للاشجار نشبه الموجودة لدى البشر

405
00:25:55,199 --> 00:25:56,194
خاصة بكل شجرة

406
00:25:56,545 --> 00:25:59,339
لذا يمكنك التفريق بين شجرة الجميز من اخرى

407
00:26:00,756 --> 00:26:01,827
اذن حاولي في هذه

408
00:26:02,993 --> 00:26:04,564
للبذرة التي وجدناها في قارب دورن

409
00:26:05,906 --> 00:26:09,244
آبي : هل هذه العينة من مكان آخر أو شجرة أخرى
جيبز : لا ، نفس الشجرة

410
00:26:10,167 --> 00:26:12,696
آبي : اذن تريد مني اجراء الاختبار مرتان
جيبز : نعم

411
00:26:14,056 --> 00:26:17,204
متى يمكنك استخراج النتائج من العينتين

412
00:26:17,538 --> 00:26:20,558
آبي : يعتمد على اذا كنت تريد النتائج بسرعة أم الحقيقة
جيبز : الاثنان

413
00:26:20,841 --> 00:26:21,653
الاثنان

414
00:26:22,587 --> 00:26:23,421
نحتاج الى اربعة

415
00:26:23,742 --> 00:26:25,682
على سبعة مقسومة على

416
00:26:26,416 --> 00:26:27,341
نحتاج الى ست ساعات

417
00:26:27,785 --> 00:26:28,940
الساعة تمشي أبي

418
00:26:28,941 --> 00:26:32,378
== ترجمة أبو شديد
==أرجو أن تنال إعجايكم ==

419
00:26:34,347 --> 00:26:36,433
ستة أحرف من كلمة تستعمل في العادة الارتكاب الجرائم

420
00:26:37,630 --> 00:26:39,081
هيا لا تتوترو

421
00:26:40,051 --> 00:26:41,467
تبدأ بحرف الميم

422
00:26:42,350 --> 00:26:43,098
murder
القتل

423
00:26:43,378 --> 00:26:46,032
توني : لا نبحث عن دافع
كايت : القتل يعتبر دافع

424
00:26:47,321 --> 00:26:48,037
ماذا لديك ؟.

425
00:26:48,722 --> 00:26:51,536
توني : ستة أحرف من كلمة تستعمل في العادة الارتكاب الجرائم
جيبز : دينوزو

426
00:26:51,842 --> 00:26:53,051
هذه كلمة من 7 احرف

427
00:26:53,230 --> 00:26:55,729
كلمة صحيحة
ماذا لديك

428
00:26:56,191 --> 00:26:57,414
الجندي دورن

429
00:26:58,380 --> 00:27:05,490
اشترى بوليصة تأمين على الحياة وتساوي ثلاث أرباع المليون قبل تعرضه الى السكتة القلبية في هارموني
وتم صرف البوليصة الى الشخص الوحيد الذي على قيد الحياة

430
00:27:05,774 --> 00:27:07,495
اخته غير الشقيقة ميليسا

431
00:27:08,282 --> 00:27:12,360
هي ودورن قاما بأخذ شخص أبله معهما ثم أعطوه العقاقير ورموه في هارموني

432
00:27:12,801 --> 00:27:16,171
هارموني قرية صغيرة ، وقامت بتحديد الابله وأخوها

433
00:27:16,485 --> 00:27:18,150
كونز الدكتورة الكبيرة في العمر

434
00:27:18,514 --> 00:27:22,090
التي قامت بالبكاء على حرق الجثة وعدم عمل التقرير الشرعي

435
00:27:22,453 --> 00:27:23,673
هل دفعت شركة التأمين البوليصة

436
00:27:24,113 --> 00:27:24,962
بالتأكيد

437
00:27:25,167 --> 00:27:26,382
أعطني اسم المستفيد

438
00:27:27,058 --> 00:27:29,521
ستانلي بوردون ، ريكسفورد ميتويال  ، بالتيمور

439
00:27:30,618 --> 00:27:32,173
انتما لا زلتم هنا

440
00:27:32,660 --> 00:27:36,904
توني : لقد قطعتي 10 اميال على نفس السرعة المحددة
كايت : هذا يكفي

441
00:27:37,387 --> 00:27:40,342
ما الفائدة من أن تكون عميل فيديرالي مسلح اذا لم تكن تستطيع القيادة بسرعة

442
00:27:40,774 --> 00:27:42,084
عليك أن تطلق على الاشرار

443
00:27:42,613 --> 00:27:43,500
صحيح

444
00:27:44,496 --> 00:27:46,235
كان عليك رؤية جيبز مع ميليسا

445
00:27:46,710 --> 00:27:50,863
توني : هل هددها باطلاق النار عليها
كايت : على العكس كان يتبادلان الضحكات مع بعضهما البعض

446
00:27:51,290 --> 00:27:52,179
لم اكن اتوقع هذا منه

447
00:27:52,684 --> 00:27:53,943
حسنا كنت اتوقع هذا منه

448
00:27:55,055 --> 00:27:56,859
لقد تزوج 3 مرات

449
00:27:57,253 --> 00:27:58,186
كلها ذوات شعر أحمر

450
00:27:58,857 --> 00:28:00,037
ميليسا تملك شعر أحمر

451
00:28:01,068 --> 00:28:01,859
هذا يوضح الكثير

452
00:28:02,397 --> 00:28:05,188
انتظر ، والمرأة التي تقله دائما من هي

453
00:28:05,621 --> 00:28:06,801
لا أدري

454
00:28:07,575 --> 00:28:10,334
هل يمكن أنه أعجب بميليسا

455
00:28:10,762 --> 00:28:14,671
لا يمكنك التحكم بمن تعجبي من الاشخاص ، ومن الامثلة جوليا روبرتس ولايلي لوفيت

456
00:28:15,081 --> 00:28:16,958
توني : بيلي جويل ، كريستي برينكلي
كايت : لقد وصلت الفكرة

457
00:28:17,304 --> 00:28:18,406
انجلينا جولي ، بيلي بوب ثورتون

458
00:28:18,725 --> 00:28:22,081
كايت : لم تجبني على سـؤالي
توني : بولينا بيزكوفا وذلك الشخص في السيارة اذا كنت تسـأليني

459
00:28:22,657 --> 00:28:26,413
هل يمكن لجيبز أن يتورط في علاقة مع شخص متهم بقضية الجواب لا

460
00:28:27,045 --> 00:28:31,702
ثلاث مرات زواج من نساء ذوات شعر أحمر يمكن التشكيك في حكمه

461
00:28:34,432 --> 00:28:36,285
ولا واحدة منهم كانت متهمة في أي قضية

462
00:28:39,437 --> 00:28:42,993
وعلى الرغم من أنني لا أعلم المرأة التي تقله كل يوم

463
00:28:44,554 --> 00:28:50,732
جندي بعمر 22 سنة جاء واشترى بوليصة تامين بثلاثة ارباع المليون  دولار وبعدها بشهرين  يصاب بازمة قلبية

464
00:28:52,513 --> 00:28:54,632
لا يمكن أن أدفع له البوليصة

465
00:28:54,957 --> 00:28:55,986
ولكنك دفعت

466
00:28:56,805 --> 00:28:58,556
لقد كنت معفى من الادارة

467
00:28:59,499 --> 00:29:01,376
ثلاث أرباع المليون لماذا ؟.

468
00:29:03,020 --> 00:29:04,619
هددتنا أخته بالمحكمة

469
00:29:05,346 --> 00:29:12,378
هيئة المحلفين تغضب ان كان السبب عدم دفعنا لمبلغ التأمين وخاصة لو كانت لاحد اقرباء أحد الجنود وماتو وهم يخدمون البلد

470
00:29:12,963 --> 00:29:17,113
وهم دائما يميلون لزيادة المبلغ الى الضعف كعقاب لشركات التامين

471
00:29:17,866 --> 00:29:19,113
من الأسهل والأرخص الدفع لها مباشرة

472
00:29:19,723 --> 00:29:21,016
هذا نظام شركات التأمين

473
00:29:21,406 --> 00:29:22,772
أي شـيء طرأ في التحقيق

474
00:29:23,814 --> 00:29:25,388
لا شـيء سيقنع هيئة المحلفين

475
00:29:25,880 --> 00:29:26,561
جربنا

476
00:29:28,391 --> 00:29:29,066
حسنا

477
00:29:29,847 --> 00:29:31,486
ولكن ضعو مكانكما بدل محاميهما

478
00:29:31,961 --> 00:29:35,914
لماذا يشتري مثل هذه البوليصة في مثل هذا العمر وسمى اخته غير الشقيقة

479
00:29:36,452 --> 00:29:39,650
كانت أخته أم لم تكن هي المستفيد الوحيد منه

480
00:29:40,062 --> 00:29:42,767
ولكن لماذا قام موظفينكم بالسماح له بذلك ان كان الامر مشكوك فيه

481
00:29:42,949 --> 00:29:47,396
ولماذا حرق قبل عمل تقرير الطبيب الشرعي بناءا على طلب الاخت

482
00:29:48,120 --> 00:29:50,282
الطبيب الشرعي رأى أن لا ضرورة الى ذلك

483
00:29:50,465 --> 00:29:52,918
معظم الاشخاص يفضلون نشر الرماد على القبور

484
00:29:53,504 --> 00:29:54,749
هل تريدون شيئا آخر مني

485
00:29:55,358 --> 00:29:56,775
لا لقد أوضحت موقفك

486
00:29:57,197 --> 00:30:01,055
اذا استطعتم اثبات ان ما حصل احتيال يمكنني استرجاع القليل هذا ما  سيجعلني مرتاحا

487
00:30:07,248 --> 00:30:09,408
ست أكواب ولم تصل الى العصر

488
00:30:10,684 --> 00:30:16,775
جيبز : داك هذه القضية ترعجني
داكي : كما قالت آبي جعلت منها تقوم بالتحليل مرتين

489
00:30:19,236 --> 00:30:21,219
قدم دورن ظهرت في سلة القمامة

490
00:30:21,500 --> 00:30:23,420
تحليل الدم اثبت وجود عقاقير

491
00:30:23,873 --> 00:30:28,348
مما يدل على انه هو أو أخته من بعث الشخص الى هارموني

492
00:30:28,816 --> 00:30:30,875
قبل سنتين لينجح في الاحتيال على شركة التأمين

493
00:30:31,308 --> 00:30:35,442
داكي : منطقي
جيبز : أذن من هو الذي قتل دورن منذ يومين

494
00:30:36,244 --> 00:30:38,011
ولماذا رميت في سلة النفايات

495
00:30:38,495 --> 00:30:40,524
ولماذا لا نستطيع ايجاد بقية الجسم

496
00:30:40,559 --> 00:30:43,675
لقد تذكرت قضية في جريدة الطب الشرعي

497
00:30:44,075 --> 00:30:49,270
وكان الدليل الوحيد وجود بصمة الابهام على قطعة النقود في محطة الهاتف

498
00:30:51,735 --> 00:30:55,015
جيبز : .... حسنا و
داكي : وهذا الجزء الوحيد الذي اتذكره

499
00:30:55,935 --> 00:30:57,770
يا داكي هذا لا يساعد في شـيء

500
00:30:58,254 --> 00:31:05,651
داكي : هل جعلت أخته تتعرف على الجثة
جيبز : لقد حرقتها ورمتها على جبل بلو ريدج

501
00:31:06,234 --> 00:31:07,863
هذه تشكل مشكلة

502
00:31:08,757 --> 00:31:10,000
داك

503
00:31:12,532 --> 00:31:14,826
ولماذا ستقوم بالخداع

504
00:31:15,360 --> 00:31:16,211
انت

505
00:31:19,662 --> 00:31:20,692
صحيح

506
00:31:30,143 --> 00:31:32,103
حسنا سـأكون أنا

507
00:31:32,547 --> 00:31:43,897
== ترجمة أبو شديد ==
__أرجو أن تنال إعجـابكــــــــــــــم__

508
00:31:49,799 --> 00:31:50,911
تطابق

509
00:31:53,736 --> 00:31:55,679
"لا يوجد تطابق "

510
00:31:58,102 --> 00:32:00,050
انها ليست من نفس الشجرة

511
00:32:02,515 --> 00:32:07,561
دليل التشغيل يقول تحتاج الى 3 دقائق لتغيير الاطارات في الالفي 25
" عربة مدرعة خفيفة  LAV 25 - الالفي 25 "

512
00:32:08,689 --> 00:32:11,560
الدليل كتب من قبل اشخاص مهملين

513
00:32:12,827 --> 00:32:15,110
أنا أقول أن جنود البحرية يعملوها في أقل من دقيقتين

514
00:32:15,440 --> 00:32:17,072
ماذا تقولون
بالتأكيد

515
00:32:17,615 --> 00:32:18,409
اجعلوها تحدث

516
00:32:19,425 --> 00:32:20,386
جاني فيستا

517
00:32:21,588 --> 00:32:23,940
العميل الخاص جيبز  مكتب التحقيقات البحرية

518
00:32:24,870 --> 00:32:27,456
لقد استدعيت مرة من قبل عميل اسمه لوجين جيبز

519
00:32:28,000 --> 00:32:28,744
منذ زمن بعيد

520
00:32:29,394 --> 00:32:30,064
هل يمكن

521
00:32:30,831 --> 00:32:31,805
كان طويلا وذو عضلات

522
00:32:32,410 --> 00:32:34,176
ليس طويل وأشيب

523
00:32:35,069 --> 00:32:36,527
عندما ترى الخراف الكلاب تكون قد ذهبت الكلاب

524
00:32:37,973 --> 00:32:38,959
اين تقطن

525
00:32:39,394 --> 00:32:40,534
قرب المحكمة ، جفيلي

526
00:32:41,008 --> 00:32:43,329
جيبز : لقد أوقفت الكثير في تهم مشاجرات كثيرة هناك
الكابتن : كنت واحدا منهم

527
00:32:43,727 --> 00:32:44,962
تطلب مني التوقيف لمدة اسبوع

528
00:32:45,209 --> 00:32:46,622
هل ستذكرها الى الآن

529
00:32:48,504 --> 00:32:49,481
لا

530
00:32:49,838 --> 00:32:54,343
كنت أفضل الاشخاص في تقفي الهاربين من الحجز لقد هجمت علينا بالدخان لذا أنا اتذكرك

531
00:32:54,998 --> 00:32:56,365
45 ثانية

532
00:32:56,990 --> 00:32:58,076
كيف استطيع مساعدتك جيبز

533
00:32:58,497 --> 00:32:59,778
ثوماس دورن

534
00:33:00,885 --> 00:33:03,720
لقد سمعت أن رماده انتشر قبل سنتين

535
00:33:04,063 --> 00:33:05,651
شهادة الوفاة تقول سكته قلبية

536
00:33:06,036 --> 00:33:07,393
كذب وأراهن على ذلك

537
00:33:07,738 --> 00:33:08,904
اذا لم يكن ملتزما

538
00:33:09,514 --> 00:33:10,894
لماذا لم تطرده

539
00:33:11,353 --> 00:33:12,655
حادث السيارة أرغمني على ذلك

540
00:33:13,331 --> 00:33:14,545
هل كان يملك صفات مميزة

541
00:33:14,898 --> 00:33:17,759
كانت تربطه بكوروبال مورجان علاقة قوية

542
00:33:19,008 --> 00:33:21,706
لقد ذهب الى يو إيه في نفس يوم طرد دورن

543
00:33:22,081 --> 00:33:23,408
ولكنك لم تجده

544
00:33:24,484 --> 00:33:25,366
ليس هذا ما سمعته

545
00:33:25,821 --> 00:33:29,868
يبدو انه حمل الى خلف قرية وترفالي وهرب مع الفتاة ذات الشعر الاحمر

546
00:33:30,453 --> 00:33:31,367
ميليسا

547
00:33:31,931 --> 00:33:33,108
نعم هذا اسمها

548
00:33:33,607 --> 00:33:34,639
لقد كانت ماكرة

549
00:33:34,936 --> 00:33:37,640
وكان دورن ومورجان يتسكعان معها

550
00:33:38,365 --> 00:33:39,110
هل تعرفها

551
00:33:39,283 --> 00:33:40,769
نعم أعرفها

552
00:33:41,108 --> 00:33:42,318
اخت دورن الغير شقيقه

553
00:33:42,954 --> 00:33:44,455
لم تكن كالأخت فعلا

554
00:33:45,362 --> 00:33:46,353
نصف ساعة راحة

555
00:33:47,111 --> 00:33:49,338
لماذا تسـأل عن ذلك الأن

556
00:33:50,972 --> 00:33:55,266
جيبز : لقد وجدت قدم دورن قبل يومين في حاوية قمامة
الكابتن : قبل يومين

557
00:33:55,931 --> 00:33:58,122
الكابتن : سارقي القبور حفرو قبره
جيبز : لا

558
00:33:58,497 --> 00:34:00,054
لقد كان مؤمن على حياته

559
00:34:00,574 --> 00:34:06,417
من ما قلته لي يبدو أنه هو وميليسا قتلا كوروبول مورجان وتعرفت على جثة مورجان على انها لدورن

560
00:34:07,723 --> 00:34:10,104
أحرقت الجثة ثم قبضت مبلغ التامين

561
00:34:12,388 --> 00:34:13,318
من الذي قتل دورن

562
00:34:14,689 --> 00:34:17,020
يمكن أن تكون المرأة الماكرة هي ارملة سوداء

563
00:34:23,307 --> 00:34:24,190
هل تريد اخبارهم

564
00:34:30,754 --> 00:34:32,798
"تطابق"

565
00:34:33,373 --> 00:34:33,986
مرحبا

566
00:34:34,981 --> 00:34:35,548
ما الخطب

567
00:34:36,069 --> 00:34:36,932
انت تنظر اليه

568
00:34:38,834 --> 00:34:39,691
هناك تطابق

569
00:34:41,154 --> 00:34:42,088
بالضبط

570
00:34:42,345 --> 00:34:43,481
أحسنتي عملا آبي

571
00:34:43,702 --> 00:34:47,180
لا ليس كذلك لقد أعطيتني عينتين من نفس الشجرة

572
00:34:47,625 --> 00:34:49,279
العينة الثانية تطابقت ولكن الاولى لم

573
00:34:49,675 --> 00:34:52,761
آبي : لقد انتهيت
جيبز : لقد كانت العينة من الشارع

574
00:34:53,636 --> 00:34:54,176
ماذا

575
00:34:55,024 --> 00:34:59,793
ان فكرة تطابق الحمض النووي للاشجار كانت غريبة بعض الشيء

576
00:35:00,163 --> 00:35:02,764
قد تنفع اذا كان لديك تصديق بذلك

577
00:35:03,106 --> 00:35:06,045
كل ما أعطيتك اياه تحليل لا جدوى منه

578
00:35:06,505 --> 00:35:10,351
كان يمكنك عمل هذا ان تقول لي أي عينه من شجرة المشتبه به

579
00:35:11,061 --> 00:35:11,997
لم أفكر في هذا

580
00:35:15,196 --> 00:35:17,838
هذا ما يثبت وجود دورن في بيت ميليسا

581
00:35:18,494 --> 00:35:19,840
انت تعلمين ما يعني هذا

582
00:35:21,411 --> 00:35:22,889
لديك دليل للتفتيش

583
00:35:29,256 --> 00:35:33,197
جيبز : توني ابحث في الاسطبل
كايت ابحثي في البيت
كايت : وانتا في ماذا ستبحث

584
00:35:34,047 --> 00:35:36,945
كايت : هذا لم أكن أقصده
جيبز : أعلم هذا

585
00:35:43,687 --> 00:35:45,937
هل كانت قهوتي جيدة الى هذا الحد

586
00:35:47,540 --> 00:35:49,131
نحن هنا لنقوم بتنفيذ أمر التفتيش من المحكمة

587
00:35:49,957 --> 00:35:50,640
على ماذا

588
00:35:54,035 --> 00:35:55,961
أخي توفي منذ سنتين

589
00:35:57,165 --> 00:35:58,695
وجثته حرقتها

590
00:35:58,888 --> 00:36:01,804
الا تعنين انها من احرقت جثته ما هي الا لكوروبال مورجان

591
00:36:12,091 --> 00:36:14,066
هذا أنظف اسطبل مر في حياتي

592
00:36:14,926 --> 00:36:17,408
اذا استخدمت شركات التنظيف يجب علي الحصول على الرقم

593
00:36:21,928 --> 00:36:33,965
ترجمة أبو شديد أرجو أن تنال إعجابكم

594
00:36:35,334 --> 00:36:38,272
لا أدري ما الذي ستجده هنا

595
00:36:40,705 --> 00:36:42,533
ولماذا تبقى تحدق بي

596
00:36:44,773 --> 00:36:47,121
لا املك الجرأة لقتل تومي

597
00:36:47,122 --> 00:36:48,407
كنت احبه

598
00:36:49,109 --> 00:36:51,580
الكابتن الذي يعرفكما قال لي نفس الشيء

599
00:36:53,621 --> 00:36:57,243
فكرة سخيفة ولكنه لم يعلم أنكما أخوة

600
00:37:09,267 --> 00:37:10,857
يبدو أنه يجب أن تشربي الماء

601
00:37:45,962 --> 00:37:47,200
شكرا لك

602
00:37:48,474 --> 00:37:51,384
ستقوم آبي بمطابقة بصماتها مع البصمة الموجودة في قدم أخوها

603
00:37:58,197 --> 00:38:01,015
دم على الارضية
شقوق في الارضية الخراسانية

604
00:38:02,016 --> 00:38:03,982
يبدو انها جاءت من منشار كهربائي

605
00:38:04,432 --> 00:38:06,111
ويبدو أنها من قامت بعملية التقطيع

606
00:38:20,507 --> 00:38:21,142
ماذا

607
00:38:21,463 --> 00:38:22,523
هناك شخص آخر

608
00:38:22,524 --> 00:38:23,524
---- ترجمة أبو شديد
*****ارجو ان تنال اعجابكم &&&&&

609
00:38:52,237 --> 00:38:53,955
من غيرك هنا

610
00:38:55,506 --> 00:38:56,780
من غيرك هنا

611
00:39:13,192 --> 00:39:15,353
رئيس

612
00:39:16,019 --> 00:39:18,691
اريدك أن تتعرف على الدكتورة سيلفيا تشاملرز

613
00:39:19,346 --> 00:39:20,947
التي تحب العطر estee lauder.

614
00:39:25,099 --> 00:39:26,187
دكتوره تشاملرز

615
00:39:27,480 --> 00:39:29,627
مساء الخير عميلة تود

616
00:39:30,062 --> 00:39:32,208
كايت : انتي مشتركة
الدكتورة : في ماذا عزيزتي

617
00:39:32,662 --> 00:39:33,883
انهم يعرفون امي

618
00:39:35,103 --> 00:39:35,874
أمك

619
00:39:40,532 --> 00:39:43,437
انهم لم يعرفوا اني أمك منذ أن اخبرتهم بذلك

620
00:39:45,940 --> 00:39:48,706
أعلم أنه كان يجب علي الاعتراف في هارموني

621
00:39:49,375 --> 00:39:52,576
ولكن غريزة الامومة تجعلني أحمي ابنتي

622
00:39:52,845 --> 00:39:54,999
لقد كان خطأ كبير

623
00:39:55,372 --> 00:40:03,691
ولكن أخوها غير الشقيق الشرير خوفها بانه سيفضح الأمر عند شركة التامين عندما تعرض صديقه الى سكته قلبية

624
00:40:04,170 --> 00:40:06,392
التي حدثت له بفعل الجرعة الزائدة من العقاقير

625
00:40:07,278 --> 00:40:09,197
من الذي يجعلك تفكر هكذا

626
00:40:10,152 --> 00:40:12,207
ممكن أن تكون من تحليل الدم

627
00:40:12,566 --> 00:40:15,379
ميليسا من قامت بحرق الجثة

628
00:40:16,230 --> 00:40:17,012
انتبهي

629
00:40:17,891 --> 00:40:19,744
أنه كله  يصب في مصلحتك

630
00:40:24,015 --> 00:40:26,932
جندي تعرض الى سكته قلبية في مكتبي

631
00:40:27,346 --> 00:40:31,114
وميليسا تعرفت عليه على انه أخوها غير الشقيق الذي لم أعرفه أبدا

632
00:40:31,753 --> 00:40:33,677
بماذا أنا مشتركة

633
00:40:34,728 --> 00:40:36,388
أمي
ميليسا

634
00:40:37,076 --> 00:40:39,674
لقد احتلتي على شركة التأمين

635
00:40:40,343 --> 00:40:43,153
وأخشى أنك ستتلقين العقاب على ذلك

636
00:40:44,603 --> 00:40:46,297
وفقط هذه التهمة

637
00:40:48,577 --> 00:40:50,357
يا الهي أنتي جيدة

638
00:40:50,970 --> 00:40:51,883
ونحن أيضا جيدين

639
00:40:52,518 --> 00:40:55,678
لقد وجدنا عقاقيرك في قدم دورن

640
00:40:56,302 --> 00:40:57,094
عقاقيري؟

641
00:40:58,218 --> 00:41:04,283
الدكتورة : كل المستشفيات والدكاترة يستخدمون العقاقير
جيبز : ولكن بتركيبة وأسباب معينة

642
00:41:04,720 --> 00:41:07,881
مما يمكن للمصنع أن يسترجع التركيبة

643
00:41:08,266 --> 00:41:09,753
اذا كان لديهم مشكلة بالجودة

644
00:41:13,992 --> 00:41:17,743
ميليسا : لا يجب عليكي فعل هذا أمي
الدكتورة : هدءي نفسك مليسا هدئي نفسك

645
00:41:18,184 --> 00:41:22,888
الدكتورة : يمكنهم فقط اثبات أنك تحايلتي على شركة التأمين
ميليسا : لا أمي

646
00:41:25,041 --> 00:41:26,941
يمكنهم اثبات كل شيء

647
00:41:27,338 --> 00:41:30,612
يعرفون أنك قتلتهم بواسطة العقاقير

648
00:41:30,973 --> 00:41:35,193
يعلمون أنك قطعتي تومي الى أجزاء ويعلمون أنك رميته في الحاوية

649
00:41:38,627 --> 00:41:40,101
انها مرتبكة

650
00:41:40,778 --> 00:41:42,749
لا يمكنك استعمال اي من هذا في المحكمة

651
00:41:44,152 --> 00:41:45,635
لقد كانت تقرأ حقوقها

652
00:41:46,631 --> 00:41:47,429
لقد تنازلت عنه

653
00:41:49,247 --> 00:41:50,814
يمكننا استخدام كل هذا

654
00:41:51,755 --> 00:41:52,583
وسنقوم بذلك

655
00:41:57,555 --> 00:41:58,716
انتي غبية

656
00:41:59,223 --> 00:42:00,604
لن يستطيعو اثبات أي شـيء

657
00:42:01,839 --> 00:42:03,396
لا أهتم أمي

658
00:42:05,584 --> 00:42:08,181
لقد أحببت تومي ولكنك قتلته

659
00:42:21,435 --> 00:42:24,514
لقد وجدو اليد اليسرى في حاوية قي شيفتون

660
00:42:24,806 --> 00:42:26,052
أين يجعلنا هذا ؟

661
00:42:26,554 --> 00:42:28,361
وهذه اليد اليمنى من منطقة كاتي ليك

662
00:42:28,653 --> 00:42:31,677
والجذع من مارشفيلي والقدم الاصلية في كلاسبرج

663
00:42:32,051 --> 00:42:37,414
كايت : لا يوجد قدم يسرى ولا رأس
توني : على ما أظن سنجدها في لايكفلويد أو جارسفيلي

664
00:42:37,925 --> 00:42:39,099
هل تحققت من هوترفيلي

665
00:42:40,165 --> 00:42:43,505
توني : أين تقع ؟
آبي : مكان شراء الثياب

666
00:42:44,019 --> 00:42:45,392
منطقة خضراء ، هوتر فيلي  ؟

667
00:42:46,037 --> 00:42:52,403
توني : افضل برامج التلفاز الجديدة
آبي : أرجوك انها جميلة كنا نلعب لعبة الشرب في الكلية في تلك المنطقة

668
00:42:53,982 --> 00:42:56,103
ونقوم بجمع العقاقير ونذيبها بورق القصدير

669
00:42:57,088 --> 00:43:00,060
ويبقى البروتين والمواد الحيوية الأخري في الدواء

670
00:43:01,207 --> 00:43:03,788
جيد آبي سأكتبه في التقرير

671
00:43:05,119 --> 00:43:07,984
توني : أي تقرير
جيبز : لقد وصل هامبتي دمبتي ليعمل معنا
" هامبتي دامبتي "شخصية كرتونية

672
00:43:08,351 --> 00:43:09,416
يشبه الى حد كبير

673
00:43:09,911 --> 00:43:12,039
لا زال القدم والرأس مفقودا

674
00:43:12,747 --> 00:43:14,035
أي أخبار عن الوشوم

675
00:43:15,434 --> 00:43:17,003
فقط وشم الوردة خلف كايت

676
00:43:18,087 --> 00:43:19,311
ليست وشم الوردة

677
00:43:28,061 --> 00:43:29,227
لا يعلم شـيئا

678
00:43:29,732 --> 00:43:31,880
فقط انه يكذب كما فعل في مسألة العقاقير

679
00:43:34,796 --> 00:43:36,084
حسنا  أخبرهم

680
00:43:39,066 --> 00:43:39,663
جيبز

681
00:43:39,664 --> 00:43:40,664
ترجمة أبو شديد أرجو انها نالت إعجابكم

