1
00:00:02,109 --> 00:00:03,852
"ستفقد الهدف . ستفقد الهدف "

2
00:00:04,224 --> 00:00:05,488
"الهدف لم تتم اصابته اطلاق نار "

3
00:00:05,766 --> 00:00:09,553
"ستفقد الهدف ، أعد تعبئة السـلاح "

4
00:00:09,795 --> 00:00:13,151
يا صاح لعبك سـيء -
الجهاز سـيء هذا مستحيل -

5
00:00:13,440 --> 00:00:14,967
"لقد اصبت انتهت اللعبة "

6
00:00:16,100 --> 00:00:17,718
"أدخل خمسين سنت للاستمرار "

7
00:00:18,252 --> 00:00:20,691
لا محال لا زلت مدينا لي ب 30 دولار ثمن ساندويشات التاكو

8
00:00:21,118 --> 00:00:23,786
هل تعلم ؟ هذه اللعبة لا يمكن الفوز فيها

9
00:00:24,449 --> 00:00:26,285
"اصابة مميتة .. اصابة مميتة "

10
00:00:27,031 --> 00:00:28,009
"اصابة الهدف "

11
00:00:28,824 --> 00:00:31,797
"اصابة مميتة .. اصابة مميتة "

12
00:00:32,090 --> 00:00:37,661
"الى المستوى الثاني "
"اصابة مميتة .. اصابة مميتة "

13
00:00:38,051 --> 00:00:38,838
"حصلت أعلى نقاط"

14
00:00:39,197 --> 00:00:41,472
" المهمة اكتملت "
"حصلت على أعلى نفاط "

15
00:00:50,855 --> 00:00:54,746
هل تقل لي انه اذا وقعت على العقد سأستطيع الذهاب الى هاواي

16
00:00:55,075 --> 00:01:00,558
لنقل أنك ستوقع على عقد طويل الأجل وسـأجعلك تلتحق بأي منطقة تريد

17
00:01:01,157 --> 00:01:05,848
هاواي ، ايطاليا ، اسبانيا ؟-
العراق ؟ -

18
00:01:06,835 --> 00:01:10,182
لن أكذب عليكم ولكن العراق هي المشكلة
"مشكلة ولكن من دمرها يا ترى ؟؟؟؟؟؟!!!!!!!"

19
00:01:11,097 --> 00:01:15,582
ويشمل التخييم والالتحاق بمدرسة المشاة

20
00:01:16,121 --> 00:01:17,285
نحن نتحدث عن سنة ونصف من التدريب

21
00:01:18,515 --> 00:01:22,541
العراق ستكون انتهت مشكلتها مع وقت تخرجكما متأسف
------------------------------------------------------------
" العراق مشكلة وهم من دخلها بدعوى تحريرها لكنهم لم يعلمو أنهم دمروها واحتفظو بالنفط لأنفسهم "

22
00:01:23,667 --> 00:01:26,166
كنتم تتحدثون  عن الرغبة في الذهاب

23
00:01:27,059 --> 00:01:28,676
نعم

24
00:01:29,889 --> 00:01:33,275
في الحقيقة جنود البحرية لم يتعرضوا لحرب حقيقية خذوني مثالا

25
00:01:33,849 --> 00:01:35,095
بقائي في الفيلق نفسه لمدة ستة عشر سنة

26
00:01:35,288 --> 00:01:37,161
..... المرة التي كنت فيها في امتحان حقيقي هو

27
00:01:48,168 --> 00:01:54,069
<=====================>
ترجمة  أبو شـديد
-----------------------------------------
أرجو أن تنال إعجابكم
<====================>

28
00:01:54,070 --> 00:01:56,381
================
ترجمة أبو شديد
||||||||||||||||||||||||

29
00:01:56,553 --> 00:01:58,716
أرجو ان تنال إعجابكم

30
00:01:59,849 --> 00:02:03,686
{}==============؟?
| ترجمة أبو شديد |
أرجو أن تنال إعجابكم

31
00:02:03,687 --> 00:02:19,079
أرجو ان تنال الترجمة اعجابكم
مع تحياتي أبو شديد

32
00:02:28,017 --> 00:02:28,638
حسنا

33
00:02:29,965 --> 00:02:31,743
ماذا حدث بعد ذلك

34
00:02:33,076 --> 00:02:34,818
اذا كان أي عزاء جيبز

35
00:02:35,193 --> 00:02:38,412
رقيب فيلق المدفعية الفاريس مات على فوره

36
00:02:39,143 --> 00:02:41,650
ان قائد الفيلق في طريقه الى هنا هل يمكننا تحريك الجثة

37
00:02:41,825 --> 00:02:44,298
لا يمكننا تحريكه حتى نستطيع أخذ الصور

38
00:02:44,516 --> 00:02:47,493
داكي : والكاميرا مع جيرالد وهو سيصل في أية لحظة
جيبز : هل يمكنك التسريع في مجيئه

39
00:02:47,961 --> 00:02:51,837
لا أظن قائد المدفعية سيعجبه وضع جثة الرقيب الفاريس

40
00:02:52,255 --> 00:02:53,897
داكي : هل تعرف الرجل ؟
جيبز : لا

41
00:02:56,070 --> 00:03:00,209
اذا كان هناك أي عزاء فجيبز هنا وهو أفضل محقق

42
00:03:01,119 --> 00:03:04,363
مساعدي في الجهة المقابلة اعذرني

43
00:03:04,736 --> 00:03:10,933
ما يسمى بجيل الانترنت وهنا تكمن المشكلة

44
00:03:11,263 --> 00:03:15,558
ويملكون مشعلات الاغاني والآي بود والعاب الفيديو

45
00:03:15,839 --> 00:03:19,292
يعزلون أنفسهم خارج عن العالم الحقيقي

46
00:03:19,839 --> 00:03:21,685
مع الانتباه الى النقص والاضرابان التي تحدث لهم

47
00:03:22,032 --> 00:03:26,750
داكي : بالكاد سيستطيع فهم نص واحد قبل التطرق الى نصوص غيرها
جيبز : دينوزو

48
00:03:27,283 --> 00:03:30,730
جيبز : اين الرصاصة
توني : أرجو أن تكون في الصندوق أو في الحائط

49
00:03:31,216 --> 00:03:32,212
هل لديك السكين رئيس

50
00:03:33,788 --> 00:03:36,845
القانون التاسع لا تذهب الى أي مكان بدون سكينك

51
00:03:37,234 --> 00:03:38,187
متأكدة من ذلك القانون؟

52
00:03:38,580 --> 00:03:40,451
لأني على ما أذكر أن قانون 9 هو أن لا تسأل الفتاة عن وزنها في الموعد الأول

53
00:03:40,669 --> 00:03:44,358
كايت : هذا يعتمد يا توني ان أردت المضي في العلاقة أو إنهائها
جيبز : ماذا لديك كايت ؟

54
00:03:44,560 --> 00:03:45,932
لا أهمية من ما قاله الأطفال ما عدا

55
00:03:46,289 --> 00:03:52,521
من مكان جلوس الفاريس وعند اطلاق العيار الناري وصل بلاغات عن اطلاق اعيره نارية في المنطقة في الساعة الواحدة ظهرا
ولكن لا شهود عيان

56
00:03:53,460 --> 00:04:00,201
توني: أنا أراهن على أنك لن ترفض أي موعد وأنت تلبس اللباس العسكري يا جيبز
جيبز : المواعيد لم تكن مشكلتي ، ولكن ماذا يقول التقرير كايت

57
00:04:00,881 --> 00:04:01,830
إنه يقول يمكن ان يكون مسألة عصابات

58
00:04:02,257 --> 00:04:06,203
ألفاريس قام بمداهمات مشتركة مع الشرطة المحلية الشهر الماضي قاموا برمي قالب قرميد من النافذة

59
00:04:06,540 --> 00:04:11,473
...اذا كانت فعلا مسـألة عصابات انهم يجلبو على انفسهم الحرب لقد ذهبت باتجاه الصخور وما تبين بعد ذلك أنه

60
00:04:12,158 --> 00:04:14,835
توني : محل للالعاب الالكترونية
جيبز : اعطني سكيني

61
00:04:15,473 --> 00:04:16,253
أنتما الاثنان عليكما التحرك

62
00:04:17,123 --> 00:04:18,811
لا ترجعوا بدون الرصاصة

63
00:04:23,448 --> 00:04:25,995
هل تعتقدين انه سيقبل اعطائي لزيه الرسمي في نهاية الاسبوع

64
00:04:26,504 --> 00:04:28,715
لا اعرف لأني اتمنى أن أكون هنا بينما تسـأله معه

65
00:04:28,716 --> 00:04:30,335
==ترجمة أبو شديد أرجو أن تنال اعجابكم ==

66
00:04:31,862 --> 00:04:33,913
أين وضع جرني ؟

67
00:04:34,226 --> 00:04:37,174
اقسم أنه اذا التهى بمشغل الاغاني مرة اخرى

68
00:04:37,547 --> 00:04:39,486
لقد انتهيت من التقاط باقي الصور كما طلبت مني

69
00:04:39,951 --> 00:04:44,837
وجيبز يريد من جثة الرقيب الفاريس بعيدة من هنا لذا قمت بوضع غرني قريبة من الجثة

70
00:04:45,265 --> 00:04:46,292
ترجمة أبو شديد

71
00:04:46,600 --> 00:04:48,418
ارجو أن تنال اعجابـــــــــــــــــكــــــــــــــــــــم

72
00:04:48,419 --> 00:04:53,823
ارجو ان تنال اعجابكم
مع تحياتي

73
00:04:55,402 --> 00:04:56,777
هل جربت اللعب بها وانتي صغيرة

74
00:04:57,236 --> 00:05:01,197
كايت : هل ابدو لك من فتيات الدمى
توني : حسنا ستكونين اذا ابتسمتي وعملتي تسريحة في شعرك

75
00:05:01,695 --> 00:05:02,482
هل يمكنني المساعدة

76
00:05:02,788 --> 00:05:03,865
آه نعم

77
00:05:04,418 --> 00:05:05,400
نحن من مكتب التحقيقات البحرية

78
00:05:05,717 --> 00:05:12,093
اختصار لكلمة مكتب تحقيقات الجرائم في البحرية نعم نعم ، أنا كارل مدير نظام المخزن

79
00:05:12,643 --> 00:05:13,451
لقد سمعت بنا

80
00:05:13,754 --> 00:05:15,288
اشاهد برنامج الطب الشرعي على قناة المحكمة

81
00:05:15,547 --> 00:05:18,304
المدير : لقد عرضوا قضية عملتهم عليها قبل سنوات
حقا -

82
00:05:18,483 --> 00:05:19,824
لم تستطيعو حلها

83
00:05:20,305 --> 00:05:22,915
المدير ... لذا أحضروا محققين من الاف بي آي وقامو
توني : لا املك اشتراك الكيبل كارل

84
00:05:23,693 --> 00:05:24,991
نحن هنا في عمل رسمي

85
00:05:25,370 --> 00:05:26,996
لجريمة القتل التي كانت في المحل المجاور

86
00:05:27,482 --> 00:05:28,406
سمعت انه مات على فوره

87
00:05:28,723 --> 00:05:30,524
ولكن من ظروف الجريمة يبدو انها

88
00:05:30,900 --> 00:05:34,472
الطلقة اخترقت الجدار وبقت في طريقها الى مستودعك يجب علينا تتبع مسارها في مستودعك

89
00:05:34,767 --> 00:05:35,202
لا مشكلة

90
00:05:35,698 --> 00:05:36,907
هل عليك استخدام  قلم الليزر

91
00:05:37,119 --> 00:05:39,304
أو تقنيات قديمة

92
00:05:40,134 --> 00:05:46,513
أتمنى لكم وقتا سعيدا
ترجمة أبو شديد

93
00:05:54,777 --> 00:05:56,579
الرائد دوهيرتي ؟ -
نعم -

94
00:05:57,509 --> 00:05:59,828
العميل الخاص جيبز مكتب التحقيقات البحرية

95
00:06:02,196 --> 00:06:04,644
خمسة اشهر في العراق لم أفقد رجلا واحدا

96
00:06:05,183 --> 00:06:07,120
ماذا يمكن ان تقول لي عن الرقيب الفاريس ؟ .

97
00:06:07,614 --> 00:06:08,579
انه اسطورة

98
00:06:09,860 --> 00:06:12,931
الرائد : من مشغلي حاملة الطائرات الذين لم يفقدوا أي هدف
جيبز : أية أفكار أخرى

99
00:06:14,639 --> 00:06:17,256
حسنا كان لدينا بعض المشاكل مع العصابات الموجودة في الجوار

100
00:06:17,257 --> 00:06:25,405
الرائد : التخريب عليهم وهذا لا يحبونه وتحدث عندما يختار الاطفال الالتحاق بالحاملة على التسكع في الشوارع -
جيبز - : ماذا عن الشكاوى التي قدمها الاطفال بعد الالتحاق بالحاملة

101
00:06:25,719 --> 00:06:26,466
لدينا البعض منها

102
00:06:26,680 --> 00:06:27,804
جيبز : سـأحتاج لرؤيتهم
الرائد : لا مشكلة

103
00:06:28,145 --> 00:06:29,471
من الاسطورة فعلا ايها الرائد

104
00:06:29,976 --> 00:06:32,319
الاسطورة من يقوم بالصعود بك الى السطح في حال عدم اصابتك لهدفك

105
00:06:33,065 --> 00:06:37,264
بالتأكيد ولكن أن يساعدك على كشف القاتل وسأقوم باعطائك كل ما يتعلق به حتى خزانة ملفاته

106
00:06:37,643 --> 00:06:38,429
حسنا

107
00:06:40,083 --> 00:06:42,977
أين الرصاصة كأنها أختفت ؟

108
00:06:43,352 --> 00:06:46,752
توني : سأحتاج اليك يا كايت وهل يمكنك الجلوس على ركبتيك انه وقت الاتساخ
كايت : ماذا

109
00:06:47,719 --> 00:06:50,717
علينا أن نكنس الارضية للبحث على العلامات ممكن ان الرصاصة فقدت تسارعها وووقعت على الارض

110
00:06:51,505 --> 00:06:53,620
صحيح صحيح أعلم هذا

111
00:06:56,847 --> 00:06:58,753
هذا ما لا يعملونه في برنامج التحقيقات

112
00:07:00,676 --> 00:07:02,782
عليك ان لا تستخدم الاريكة كثيرا يا كارل
" بمعنى يجب عليك الا تصدق ما يعرض بالتلفاز "

113
00:07:04,106 --> 00:07:09,791
هل يوجد لوح أو شاشة حول المكان تقول على الواحدة بعد الظهر

114
00:07:12,201 --> 00:07:13,125
كارل

115
00:07:13,803 --> 00:07:21,019
كارل : نعم لقد حملت قبل ساعة من الآن لقد كان فائض في الدمى في مستودع ريتشموند
توني : هل يمكنك احضار السائق الى هنا مرة أخرى

116
00:07:21,743 --> 00:07:22,634
بالتأكيد

117
00:07:24,107 --> 00:07:27,082
جيد لأننا حصلنا على مكان جديد لموقع الرصاصة

118
00:07:27,347 --> 00:07:28,944
أحضرت لك عملا

119
00:07:29,798 --> 00:07:37,326
كايت : ما هو
جيبز : سبع سنوات من الخدمة في البحرية للرقيب الفاريس تحتاج الى ترتيب

120
00:07:37,713 --> 00:07:40,171
كايت : مما يعني
جيبز : سـأترك الباقي لك

121
00:07:40,823 --> 00:07:45,936
كايت : جيبز أرجوك على الأقل قل لي في ماذا أبحث
جيبز : ما نبحث عنه جميعا القاتل

122
00:07:48,879 --> 00:07:50,490
لماذا لم آخذ مهمة جلب الدمى ؟.

123
00:07:52,260 --> 00:07:55,397
هل من سبب لازالتك رؤوس الدمى آبي

124
00:07:55,736 --> 00:07:57,193
لوضع علامة أننا بحثنا في الدمية

125
00:07:57,400 --> 00:08:02,394
نعم ولكن الدمية الاخيرة ليست في مكانها وهي آخر دمية في الصندوق

126
00:08:04,898 --> 00:08:07,294
آبي : حسنا لقد كان ممتعا
توني : رؤية الدمى عارية

127
00:08:08,651 --> 00:08:11,708
أنا في طريقي لعمل أول تقرير وفاة في حياتي

128
00:08:11,709 --> 00:08:23,048
ترجمة أبو شديد ------ أرجو ان تنال اعجابكم

129
00:08:26,929 --> 00:08:30,099
جيرالد ارسلها الى آبي

130
00:08:30,816 --> 00:08:32,362
هل يعلم داكي أنك تقليدينه  ؟

131
00:08:32,509 --> 00:08:33,477
أهلا جيبز

132
00:08:33,966 --> 00:08:36,022
لأنني على وشك ارسالها الى مختبر الرصاصات لمعرفة نوع السلاح

133
00:08:36,408 --> 00:08:40,718
جيد لأنه عندما تنتهون اريد تمثيلا لمسار الرصاصة على الكمبيوتر

134
00:08:41,099 --> 00:08:42,217
وأنا سـأذهب

135
00:08:44,514 --> 00:08:47,856
جيبز : لماذا كل الدمى عارية ؟
توني : لا تسـألني

136
00:08:48,631 --> 00:08:50,380
يمكن أن يكون من فعل فاعل

137
00:08:56,454 --> 00:08:58,362
بالتأكيد ليست طلقة مسدس جيبز

138
00:08:58,787 --> 00:09:01,144
آبي : قطرها حوالي السبعة  مليمتر
كايت : بندقية قناص

139
00:09:01,631 --> 00:09:03,370
المشكلة اني لا اعرف نوع البندقية

140
00:09:03,866 --> 00:09:05,767
من الجيد انني يمكن رؤيتها

141
00:09:06,177 --> 00:09:09,617
جيبز : لماذا لم تبدأي بالموجود لديكي آبي
آبي : أعلم أنها ليست من رشاش آيه كيه 47

142
00:09:10,023 --> 00:09:11,714
يوجد الكثير منها في واشنطن

143
00:09:14,493 --> 00:09:15,774
ان الرقم السري خاطيء

144
00:09:16,092 --> 00:09:18,281
لن نستطيع معرفة نوع البندقية

145
00:09:18,716 --> 00:09:22,279
سـأقوم بلعبة التخمين ولكني املك التفسير لعدم وجود شهود

146
00:09:22,566 --> 00:09:26,503
كل بندقية قناص لها مدى معين مما يؤدي الى القوة المطلوبة للاطلاق

147
00:09:26,915 --> 00:09:30,689
ويمكن عمله مع اعادة الحشو مع طول البندقية والقنص

148
00:09:31,472 --> 00:09:33,780
نحن نعلم ان الطلقة اخترقت الجندي

149
00:09:34,216 --> 00:09:40,354
ثم ارتدت من الكرسي ثم اخترقت العلبة ثم الحائط حتى انتهت في راس الدمية

150
00:09:40,685 --> 00:09:44,111
والطلقة أتت من مكان لا يمكن وصفه من الشارع أو من خارج النافذة

151
00:09:48,344 --> 00:09:51,462
القناص كان في مكان بعيد فعلا مكان بعيد

152
00:09:53,684 --> 00:09:55,112
انه قناص

153
00:09:59,057 --> 00:10:01,187
ارح يديك والا ساقوم بوضعها في فمك

154
00:10:01,530 --> 00:10:04,879
توني : أنا أحاول ذلك ولكن هذا الشيء زلق جدا
كايت : من الصعب عليك كسب فتاه بهذه الطريقة

155
00:10:05,460 --> 00:10:06,630
مهما يكن

156
00:10:07,083 --> 00:10:13,582
فقط عديني يا كايت ان قمنا بهذا العمل مرة أخرى أن لا ننسى الشوك

157
00:10:20,122 --> 00:10:21,192
لا احد يتباهى بهذا

158
00:10:22,059 --> 00:10:23,917
تبا لهذا الا يوجد أي شوربة

159
00:10:31,580 --> 00:10:35,084
جيبز : من الافضل ان لا يكون هذا لي دينوزو
توني : جيبز طلب شوربة

160
00:10:35,972 --> 00:10:36,665
هذا ما كان ينقص

161
00:10:37,847 --> 00:10:39,951
اذا لي مهرب من هذا فالشوربة ليست جيدة

162
00:10:42,377 --> 00:10:43,207
لمن هذا الطبق ؟

163
00:10:43,309 --> 00:10:44,510
كايت : توني
جيبز : جيد

164
00:10:46,157 --> 00:10:49,569
أي شـيء مهم في شكاوي ضد الفاريس

165
00:10:49,993 --> 00:10:53,732
يبدو أنه حصل على هدية في أخذ الفرص الموجودة في البحرية

166
00:10:54,092 --> 00:10:55,188
ستعجبك هذه رئيس

167
00:10:55,611 --> 00:10:58,898
أحد المجندين أراد أن يلتحق في فريق الاسعاف لذا الفاريس قام بتزكيته

168
00:10:59,366 --> 00:11:01,017
في القيادة لكي ينقذ الارواح

169
00:11:03,063 --> 00:11:03,874
وما المشكلة في هذه الحادثة ؟

170
00:11:04,434 --> 00:11:06,688
ان القيادة البحرية لا تملك القسم الطبي

171
00:11:06,970 --> 00:11:13,866
توني : الكل من البحرية
جيبز : انه على حق أعني ان المارينز ينقذو الارواح باستعمال قوة النار

172
00:11:14,372 --> 00:11:17,317
مما يعني أنه موقع  الحل والربط في القيادة

173
00:11:18,078 --> 00:11:19,818
الولد اراد ان يصبح طيارا

174
00:11:20,067 --> 00:11:23,246
ألفاريس قال له أنه يمكن ان يكون كذلك في السنة القادمة

175
00:11:23,415 --> 00:11:26,758
توني  : ميكانيك الطائرة
كايت : تقريبا ولكن فني اطلاق الطيارين من قمرة القيادة

176
00:11:27,444 --> 00:11:29,952
جيبز : أي منها يشكل تهديد ؟
كايت : ولا واحدة

177
00:11:30,505 --> 00:11:32,885
رئيس لم تقل لنا لم تلتحق بالتجنيد

178
00:11:33,950 --> 00:11:35,482
لأنه سـبب خـاص

179
00:11:36,400 --> 00:11:36,483
جيبز

180
00:11:38,515 --> 00:11:40,650
هل تعتقد أنه كان الاسرع في الطرد

181
00:11:41,145 --> 00:11:42,705
توني : أشك في ذلك ؟
كايت : لماذا ؟

182
00:11:42,990 --> 00:11:45,312
هل تتخيلين أن احدا جند جيبز وبقي كذلك

183
00:11:46,626 --> 00:11:47,016
نعم

184
00:11:48,324 --> 00:11:49,600
كان هذا الاذن بالدخول

185
00:11:50,035 --> 00:11:52,479
الى المبنى الذي تعتقد آبي انه تم اطلاق النار منه

186
00:11:54,489 --> 00:11:55,555
دينوزو تعال معي

187
00:11:55,900 --> 00:11:57,589
كايت : وماذا عني ؟
جيبز : لا

188
00:11:57,912 --> 00:12:00,922
أريد أن أرى إذا كان هناك قاتل مختبيء بين هذه الملفات

189
00:12:09,111 --> 00:12:09,821
حظا جيدا

190
00:12:12,755 --> 00:12:14,677
لوحدي مع هذا الطعام الصيني

191
00:12:16,120 --> 00:12:18,007
ماذا عن التغيير كايت

192
00:12:18,272 --> 00:12:21,470
ترجمة أبو شديد
*************
أرجو ان تنال إعجابكم

193
00:12:22,857 --> 00:12:24,596
حسنا انها جيرة جيدة

194
00:12:24,932 --> 00:12:26,153
مجموعة من المعاطف الملونة

195
00:12:27,317 --> 00:12:28,628
يمكن أن تكون بلدوزر

196
00:12:29,137 --> 00:12:31,863
انت تبحث عن السبب الذي جعل الفاريس يزيد من حصته كل شهر

197
00:12:32,077 --> 00:12:33,827
في الحقيقة أبحث في شـيء آخر

198
00:12:34,186 --> 00:12:36,227
انه يعمل على اعطاء هؤلاء الاطفال فرصة في الخروج

199
00:12:36,527 --> 00:12:37,418
المشكلة

200
00:12:38,733 --> 00:12:41,357
انهم إما صغار في العمر او جهلة ليعلمو ا ذلك

201
00:12:41,600 --> 00:12:43,716
عليك الاعتراف انه يملك حضور جيد

202
00:12:43,894 --> 00:12:45,483
جيبز : هل لديك المفتاح
توني : هنا

203
00:12:48,463 --> 00:12:50,212
هل علق المفتاح

204
00:12:51,560 --> 00:12:52,683
تنح جانبا

205
00:13:06,647 --> 00:13:08,952
انها تذكرني بشقتك دينوزو

206
00:13:09,351 --> 00:13:12,286
باستثناء رائحة البول المنتشرة

207
00:13:12,500 --> 00:13:15,382
توني : لمعلوماتك املك خادمة
جيبز : هل تستطيع تحمل  اجرها

208
00:13:15,859 --> 00:13:18,321
انه من المثير عندما لا تملك ما تدفع ل 3 نفقات

209
00:13:21,768 --> 00:13:23,332
هذا لا يعني شيئا

210
00:13:23,980 --> 00:13:27,182
توني : هل انت متأكد أنه هذا هو الحائط المقابل لساحة الجريمة
جيبز : نعم شمال شرق

211
00:13:27,687 --> 00:13:32,675
ان فكرة آبي خاطئة كيف استطاع اطلاق النار ولا يوجد أي منفذ حتى نافذة

212
00:13:32,921 --> 00:13:33,509
أنا لا أعلم

213
00:13:34,095 --> 00:13:35,412
هذا ما نحن في صدد معرفته

214
00:13:35,766 --> 00:13:36,742
هيا لنبحث

215
00:13:37,209 --> 00:13:39,980
ارجو ان تنال الترجمة اعجابكم
>=================<
مع تحيات أبو شديد

216
00:13:40,015 --> 00:13:42,469
رائحة بول نتنة

217
00:13:48,000 --> 00:13:50,600
لا أعلم ما نبحث عنه  لذا أنا انتهيت من العمل ؟

218
00:13:51,274 --> 00:13:52,807
توني : جيبز
جيبز : دينوزو

219
00:13:53,279 --> 00:13:54,346
هل معك سكينك

220
00:13:54,607 --> 00:13:55,463
القانون التاسع

221
00:13:55,675 --> 00:13:59,533
....... توني : لا تذهب أبدا من دون
جيبز : لا تقلق انها معي ولكن كنت أختبرك اذا كنت منتبها في كلامي

222
00:14:02,685 --> 00:14:04,366
ما الذي تبحث عنه بالضبط ؟

223
00:14:08,681 --> 00:14:09,741
هنا

224
00:14:16,363 --> 00:14:17,440
حسنا

225
00:14:18,458 --> 00:14:19,466
ضعها في كيس الادلة

226
00:14:25,874 --> 00:14:28,246
لدينا مشكلة كبيرة

227
00:14:28,438 --> 00:14:33,042
توني : ماذا ترى ؟
جيبز : ان القناص كان ذكيا ومنهجي

228
00:14:33,235 --> 00:14:35,245
من خلال العديد من الجدران

229
00:14:37,436 --> 00:14:39,171
فقط احتاج لازالة قطعة واحدة من الطوب

230
00:14:40,021 --> 00:14:45,952
ارجو ان تنال الترجمة اعجابكم
>=================<
مع تحيات أبو شديد

231
00:14:47,365 --> 00:14:54,703
ارجو ان تنال الترجمة اعجابكم
>=================<
مع تحيات أبو شديد

232
00:14:56,255 --> 00:15:00,049
كايت : هل استمتعت الليلة الماضية ؟
...... توني : نعم بالتأكيد انتهينا على الرابعة صباحا و

233
00:15:00,382 --> 00:15:03,457
توني : وتعبئة الأدلة احتاج ساعة أخرى
كايت : حقا وهل كان جيبز معك ؟.

234
00:15:03,686 --> 00:15:04,292
يا إلهي

235
00:15:05,119 --> 00:15:07,541
شكرا لتذكيركي بعمل مكالمة له ليستيقظ

236
00:15:08,104 --> 00:15:08,400
مرحبا

237
00:15:08,941 --> 00:15:10,733
جيبز : لقد تأخرت
توني : شكرا صباح الخير لك أيضا سيدي

238
00:15:10,814 --> 00:15:11,408
كـايـت

239
00:15:11,826 --> 00:15:12,962
هل رتبتي هذه الملفات

240
00:15:13,566 --> 00:15:17,347
يبدو اننا أخطأنا في معرفة جاني الفاريس

241
00:15:17,537 --> 00:15:24,968
هذه لم تكن شكاوي عليه بل رسائل شكر وتقدير لقد بقي على اتصال مع متدربينه بعد التخرج

242
00:15:25,547 --> 00:15:28,530
المجموعة في الوسط شكاوي وتقارير للعمل لوقت الليلة الماضية

243
00:15:29,030 --> 00:15:30,826
وهذين الاثنين وقفت عندها

244
00:15:31,921 --> 00:15:33,866
يبدو أن هذه الاكثر اهمية

245
00:15:35,176 --> 00:15:36,661
أنا سأقرأ

246
00:15:37,170 --> 00:15:41,637
جيبز : هذا الشخص هدد الفاريس بقطع رأسه ؟
كايت : هذا الشخص مات قبل 6 أشهر في العراق

247
00:15:42,070 --> 00:15:45,673
هذا هو رجلنا المشكوك في أمره الرقيب آرون بارنيز

248
00:15:46,183 --> 00:15:52,304
هو يدعي ان الفاريس قال له انه اذا وقع على الورقة سيدخله ضمن برنامج تقاعد الجيش

249
00:15:52,737 --> 00:15:56,759
بني هل تريد أن تكون ضابطا يجب أن تثبت أنك ملتزم

250
00:15:57,243 --> 00:15:58,215
بيني وبينك

251
00:15:58,392 --> 00:16:00,510
لا احد يقول لك أن تلتزم الى 6 سنوات

252
00:16:01,350 --> 00:16:03,605
وكأنني أرى نفسي أذبحك يوما ما

253
00:16:04,527 --> 00:16:10,812
وتبين ان معدل درجاته ليست كافية لكي يلتحق ببرنامج المجندين للتقاعد وعندما تم الاحتيال عليه رغب في فسخ العقد

254
00:16:11,171 --> 00:16:16,139
جيبز : وهذا لن يحدث
كايت : نعم وعندما تم تسريحة قام بارسال رسالة شخصية الى الفاريس

255
00:16:16,337 --> 00:16:18,912
ووعده بالنظر في العقد عندما يرفعه الى القيادة

256
00:16:19,234 --> 00:16:20,573
وهذا لا يعتبر تهديد بالقتل

257
00:16:20,730 --> 00:16:23,431
ولقد تم انهاء عقده في السنة الماضية  وهنا المفتاح

258
00:16:23,827 --> 00:16:29,282
قبل سنتين تم اختياره لبرنامج تدريب القناصين وحتى أنه كان جيد جدا بحيث انهم عينوه كمتدرب

259
00:16:29,636 --> 00:16:30,514
وهو هناك حاليا في كلية تدريب القناصين

260
00:16:31,920 --> 00:16:32,629
لنذهب

261
00:16:36,506 --> 00:16:38,347
هل بقي لديك القليل من غداء الجمبري من الليلة الماضية ؟

262
00:16:38,634 --> 00:16:42,285
كايت : كيف ذلك وقد قمت بأكل كل الطبق
توني : انتي محظوظة

263
00:16:42,977 --> 00:16:46,452
<=====================>
أرجو أن تنال الترجمة إعجابكم
-----------------------------------------

264
00:16:46,453 --> 00:16:55,393
-----------------------------------------
مع اطيب التمنيات لكم مني
<=====================>

265
00:16:59,122 --> 00:17:10,752
أوين بارنيز : إن تصويبك ليس جيدا ان تصويبك فوق المعدل لأنك تصوب كأن الهدف بعيد ميل وسرعة الريح 10 عقدات
إن البعد لا يحسب في الحرب وإن كانت قياساتك خاطئة ستعطي هدفك فرصة للعيش وهذا ليس من عاداتنا
المتدربين : حاضر

266
00:17:12,844 --> 00:17:13,974
جيبز : الرقيب بارنيز

267
00:17:15,324 --> 00:17:16,518
توقفوا يا سادة

268
00:17:17,960 --> 00:17:21,331
العميل جيبز والعميلة تود والعميل دينوزو مكتب التحقيقات في البحرية

269
00:17:21,456 --> 00:17:22,736
بماذا أستطيع خدمتكم ؟.سيدي

270
00:17:23,270 --> 00:17:26,175
نريد أن نتحدث معك عن الرقيب فريدي ألفاريس

271
00:17:30,072 --> 00:17:32,841
أوين : أظن أنه لم يستطع المضي قدما
جيبز : عن ماذا

272
00:17:33,374 --> 00:17:38,020
أوين : أنه لا يستطيع الوفاء بالوعود التي قطعها
جيبز : نحن هنا ليس للتحدث عن طريقته في التوظيف

273
00:17:38,388 --> 00:17:40,084
كايت : لقد قتل البارحة
توني : من قناص

274
00:17:40,377 --> 00:17:41,748
وليس كل الناس يستطيعون ذلك اطلاق النار بالبراعة هذه

275
00:17:42,052 --> 00:17:43,156
ست مئة متر

276
00:17:43,565 --> 00:17:45,149
وخلال الزجاج ومن زاوية

277
00:17:47,244 --> 00:17:48,260
هل تعتقد أني الفاعل

278
00:18:00,176 --> 00:18:01,604
لا اصدق أنه احتفظ بهذه الورقة

279
00:18:03,283 --> 00:18:07,003
أوين : يجب عليك أن تصدقني سيدي إنه ليس ما تعتقده
توني : انه ليس كذلك

280
00:18:07,574 --> 00:18:09,222
أين كنت ، رقيب أوين البارحة

281
00:18:09,515 --> 00:18:13,456
جيبز : بين الظهر والثانية
أوين : في التدريب الخاص

282
00:18:13,782 --> 00:18:15,384
معناه الركض حول دائرة كبيرة

283
00:18:15,531 --> 00:18:16,883
هل يوجد يشهد بذلك

284
00:18:17,191 --> 00:18:18,305
العريف ستينسون

285
00:18:18,602 --> 00:18:20,159
نحن نتدرب كل اربعاء

286
00:18:20,386 --> 00:18:23,382
توني : وأين هو الآن
اوين : انه في الميدان
": LANDNAV: تعني قراءة الخرائط لميدان المعركة وهو احد دروس الجيش "

287
00:18:23,853 --> 00:18:26,546
أوين : سأقوم باستدعائه عندما ينتهي من التدريب
جيبز : لدي فكرة أفضل

288
00:18:26,948 --> 00:18:28,944
لم لا تعطيني احدائياته على الارض

289
00:18:29,814 --> 00:18:30,689
وخريطة

290
00:18:39,212 --> 00:18:42,186
كايت : هل بحق تعلم الى أين نذهب ؟
جيبز : تعودنا على هذا للعيش

291
00:18:42,745 --> 00:18:44,241
هل عادو الى الخرائط القديمة

292
00:18:57,020 --> 00:18:58,055
العريف  ستينسون

293
00:18:59,332 --> 00:19:02,109
أنتما أكملا العمل على الاحداثيات المتبقية وأن سأرجع اليكم في دقيقة

294
00:19:02,518 --> 00:19:04,493
العميل جيبز مكتب التحقيقات في البحرية

295
00:19:04,720 --> 00:19:07,577
ماذا هناك سيدي هل تعملون على احداثيات جديدة

296
00:19:08,119 --> 00:19:09,000
مع أشياء أخرى

297
00:19:09,599 --> 00:19:13,132
هل قمت بالتدريب الشخصي مع العريف بارنز البارحة بعد الظهر

298
00:19:13,312 --> 00:19:16,035
نعم سيدي نقوم بهذا كل اربعاء  بين الظهر والثانية بعد الظهر

299
00:19:16,510 --> 00:19:17,311
ماذا فعلتم

300
00:19:17,842 --> 00:19:18,629
كنا

301
00:19:19,571 --> 00:19:21,222
لقد كنا نقوم بتدريب ركض العقبات

302
00:19:24,450 --> 00:19:25,422
هذا المطلوب

303
00:19:26,905 --> 00:19:28,749
الرقيب جرني الفاريس كذب علي

304
00:19:29,515 --> 00:19:32,531
لذا فقدت أعصابي وارسلت له تلك الرسالة

305
00:19:33,963 --> 00:19:36,923
ان الالتحاق بالبحرية كان أفضل شـيء لي حدث في حياتي

306
00:19:40,132 --> 00:19:43,223
ان درجة حرارة الغرفة ثمانية وستين درجة انت تشعر بالحرارة

307
00:19:44,239 --> 00:19:45,465
هل تعرق لهذه الدرجة

308
00:19:46,451 --> 00:19:48,352
لست قاتلا سيدي

309
00:19:49,378 --> 00:19:51,780
ستعذرني لأنني لن آخذ بكلمتك هذه الآن

310
00:19:52,009 --> 00:19:54,803
ان عقدي ينتهي هذه السنة

311
00:19:55,419 --> 00:19:58,811
لماذا أعيد الالتحاق في البحرية اذا كرهت البحرية نفسها لمدة 6 سنين أخرى

312
00:19:59,083 --> 00:20:00,791
ربما أحببت عملك كقناص

313
00:20:02,389 --> 00:20:06,327
شعرت بالاثارة لان هدفك لا يعلم ما أصبحت عليه الآن

314
00:20:08,642 --> 00:20:11,361
حياتهم بين يديك

315
00:20:13,882 --> 00:20:18,052
وانتا تختار اللحظة بنهايتهم

316
00:20:20,662 --> 00:20:26,580
هل تعتقد ان الفاريس أحس بالمؤشر يتوقف في صدره

317
00:20:30,189 --> 00:20:33,959
لم أطلق عليه سيدي

318
00:20:56,025 --> 00:21:03,215
كايت : توني عليك الاسراع في القيادة المرة القادمة أعتقد اني محظوظة للبقاء على قيد الحياة
توني : ان من الاساسيات في تحقيق البحرية مدة الوصول الى مسرح الجريمة

319
00:21:03,554 --> 00:21:06,272
ولكن ليس من الاساسيات اخراج ما في معدتك

320
00:21:06,633 --> 00:21:08,506
جيبز : يعيد لي الذكريات
كايت : ذكريات ماذا

321
00:21:09,468 --> 00:21:10,527
الزواج

322
00:21:12,481 --> 00:21:18,818
توني : لماذا لا زلت متحفظا على العريف بارنز مع انه تم الاطلاق من شخص آخر
جيبز : انا أشعر أنه لا يقول الحقيقة ولكن لا أعلم من أين أبدأ

323
00:21:19,166 --> 00:21:21,138
حسنا هل تعتقد انه كان معه شريك كمعطي الاحداثيات

324
00:21:21,502 --> 00:21:24,451
لماذا لا نرى ترابط الطلقات

325
00:21:27,691 --> 00:21:28,325
رئيس

326
00:21:28,780 --> 00:21:29,936
هل تنتظر أحدا

327
00:21:37,180 --> 00:21:40,837
ان القتيل من البحرية وهذا ما يجعله في اختصاصنا يا عميل فريمان

328
00:21:41,188 --> 00:21:46,037
فريمان : ربما والمطلق من مريلاند مما يجعله أيضا في اختصاصنا
جيبز : ومن المسؤول

329
00:21:46,038 --> 00:21:47,490
مدير الاف بي آي

330
00:21:48,236 --> 00:21:49,444
واو ، هل هو هنا في مكان ما

331
00:21:49,817 --> 00:21:53,725
فريمان : اسمع أعدك ان حركت موظفينك من هنا سأبعث لك بكل شـيء نجده
جيبز : واذا لم يحصل ما تريد

332
00:21:54,069 --> 00:21:58,037
لا تقلق من هذا ستتلقى مكالمة هاتفية من رئيسك المباشر في أي لحظة

333
00:21:58,931 --> 00:22:00,443
وشـيء آخر عميل جيبز

334
00:22:00,611 --> 00:22:02,092
فورنيل حذرني منك

335
00:22:03,206 --> 00:22:05,004
لا تحاول سحب الجثة

336
00:22:05,713 --> 00:22:08,291
لستم الى الآن تستخدمون الليزر

337
00:22:08,654 --> 00:22:11,778
توني : لا زالو يستخدمون أقلام الليزر
كايت : ربما لم يستلمو المذكرة

338
00:22:12,032 --> 00:22:13,225
لم تستلمو المذكرة أليس كذلك

339
00:22:13,805 --> 00:22:20,200
من الرئيس العام ميمورندام في الثانية عشر من أغسطس مشاكل معايرة الاجهزة الليزرية
وأنه يمكن ان يسبب خطر على الصحة ويسبب العجز الجنسي

340
00:22:20,862 --> 00:22:22,551
يبدو أنه لا يلزم القلق من تلك الناحية فقد انتهت من قبل

341
00:22:24,653 --> 00:22:26,482
لدينا المسار للجريمة لا مشكلة هنا

342
00:22:26,838 --> 00:22:28,152
المنافسة ستكون على الرصاصة

343
00:22:28,314 --> 00:22:33,889
يبدو ان ططاقم العميل آلن سيقومون بالبحث كثيرا عن الرصاصة لأنها اخترقت جسمه

344
00:22:34,339 --> 00:22:37,984
لذا أقترح ان نساعد اصدقائنا في الاف بي آي

345
00:22:38,527 --> 00:22:41,707
جيبز : توني اعمل ثقب آخر
توني : متساوية الاقطار

346
00:22:42,081 --> 00:22:43,671
كايت ابحثي عن الرصاصة

347
00:22:47,138 --> 00:22:51,230
أنا أعلم أنك ترى هذه الحرب الدائرة بين ادارتي وادارتك مملة وليس منها فائدة كما اظن أنك ترى أننا في نفس الطريق

348
00:22:52,038 --> 00:22:54,371
ان الناس جديين

349
00:22:54,663 --> 00:23:00,762
تحقيق العدالة وعدم السماح بالهرب منها وما رأيك في ذلك

350
00:23:04,187 --> 00:23:07,482
توني : لقد وجدت الرصاصة الثانية رئيس
فريمان : جيد سـنأخذها من هنا

351
00:23:08,032 --> 00:23:11,093
لا استطيع ، انتظر رئيسي انه جميل مع شعره الابيض

352
00:23:11,766 --> 00:23:13,595
توني اترك لي الباقي

353
00:23:13,879 --> 00:23:15,895
فريمان : ألم تصلك الاوامر من رئيسك
جيبز : لا

354
00:23:16,366 --> 00:23:22,572
جيبز : وحتى ذلك الوقت هذا الدليل يملكه مكتب التحقيقات البحرية
فريمان : حسنا ومن موقعي هذا أراك قريبا من الطرد

355
00:23:23,232 --> 00:23:26,919
وحسنا من موقعي لا أكترث لذلك

356
00:23:27,246 --> 00:23:29,269
جيبز ليس لي وقت مع هذه المهزلة

357
00:23:29,720 --> 00:23:34,307
فريمان : هل لأحد أن يطلب لي مدير التحقيقات البحرية
جيبز : هذه هي المشكلة

358
00:23:34,551 --> 00:23:35,904
اليوم الخميس انه يوم لعب الجولف للمدير

359
00:23:36,105 --> 00:23:38,789
فريمان : أنا لست ألعب هنا جيبز
جيبز : ولا انا

360
00:23:38,947 --> 00:23:40,528
المدير يملك الآن حقيبة لعبته

361
00:23:44,099 --> 00:23:45,094
نعم جيبز

362
00:23:45,798 --> 00:23:46,946
كايت وجدت الرصاصة رئيس

363
00:23:49,780 --> 00:23:50,590
نعم سيدي

364
00:23:51,708 --> 00:23:52,636
حاضر سيدي

365
00:23:54,309 --> 00:23:55,519
لن يحدث هذا مجددا

366
00:23:58,820 --> 00:24:00,231
يبدو أنك ربحت هذه الجولة

367
00:24:01,625 --> 00:24:02,539
ولكن لا تفرح كثيرا

368
00:24:03,128 --> 00:24:06,443
فريمان : لا تأخذها على صعيد شخصي كلنا نتبع الاوامر
جيبز : اسمع

369
00:24:07,363 --> 00:24:08,303
اذا التقيت بفورنيل

370
00:24:09,203 --> 00:24:11,412
جيبز : قل له مرحبا عني
فريمان : من دواعي سروري

371
00:24:25,902 --> 00:24:26,961
هالفكوك

372
00:24:28,039 --> 00:24:29,103
من هو هالفكوك

373
00:24:29,394 --> 00:24:34,385
كارلوس هالفكوك اسطورة في القنص لقد تم تأكيد ثلاث وتسعين قتيل في حرب فيتنام

374
00:24:34,741 --> 00:24:36,260
وما علاقة هذا بريشة البطريق التي وجدتها ؟.

375
00:24:36,562 --> 00:24:38,117
انها ليست ريشة بطريق

376
00:24:38,313 --> 00:24:39,165
انظري

377
00:24:39,494 --> 00:24:40,476
الريشة قصيرة جدا

378
00:24:40,725 --> 00:24:46,400
كايت : حسنا انها ريشة طائر أبيض
توني : ان القيادة اسمته بذلك لانه كان يضعها في قبعته

379
00:24:47,377 --> 00:24:48,409
تشاهد قناة التاريخ كثيرا

380
00:24:49,010 --> 00:24:50,169
لا بل سيرته الذاتية

381
00:24:52,938 --> 00:24:54,610
هل قرات سيرته الذاتية

382
00:24:55,094 --> 00:24:56,968
لقد شاهدتها في قناة المشاهير

383
00:24:57,573 --> 00:24:58,242
اذن

384
00:24:58,940 --> 00:25:01,545
كايت : هل تعتقد انها متصلة بالقناص
جيبز : لا أعلم

385
00:25:02,001 --> 00:25:07,328
جيبز : ابحثو ان كان لدينا شبيه بها في مكتب الفاريس
توني : سنبحث كثيرا

386
00:25:08,603 --> 00:25:12,492
كايت : هذا يعني انها احدى بطاقات التعريف
جيبز : نعم

387
00:25:13,137 --> 00:25:16,230
هذا يعني أنه التقى بالقناص قبل أن يقتله

388
00:25:18,800 --> 00:25:21,190
الرصاصة الثانية حالتها أفضل من الأولى

389
00:25:21,721 --> 00:25:26,303
ان طريقته في القنص تشبه الى حد كبير الثنائي التوأم الغنائي

390
00:25:28,141 --> 00:25:29,734
آسفه تعبير خاطيء

391
00:25:30,323 --> 00:25:32,197
أظن انها تشبه أخت أندرو
" 1911 أخت آندرو : مسرحية غنائية في عام "

392
00:25:32,492 --> 00:25:34,235
انتي ترجعين الى الوراء كثيرا

393
00:25:36,005 --> 00:25:39,579
أنا لست متأكدة 100% أنها نفس البندقية

394
00:25:39,908 --> 00:25:44,331
آبي : ولكني متأكدة انها نفس الموديل
جيبز : هل عملتي مسار الرصاصة وتحديد موقع القناص

395
00:25:44,802 --> 00:25:48,568
مما يعني ان قناصنا كان متحركا

396
00:25:51,338 --> 00:25:56,819
ان مسار الرصاصة كان من الشارع لانه لا يوجد أي مبنى أو موقع في طريقه

397
00:25:57,160 --> 00:25:57,906
فقط الشارع

398
00:25:58,336 --> 00:25:59,755
هل اطلق من السيارة

399
00:26:01,122 --> 00:26:03,083
أو شاحنة أو عربة

400
00:26:12,338 --> 00:26:13,191
ماذا هناك

401
00:26:15,083 --> 00:26:17,649
الشـيء الوحيد الذي تعرف أن المرأة كانت هنا في العمل

402
00:26:18,027 --> 00:26:18,970
نتائج عكسية

403
00:26:19,479 --> 00:26:20,307
عن ماذا تتحدث

404
00:26:20,568 --> 00:26:26,933
توني : أنا اتحدث عن الطريقة التي قمنا بتحديد المهام أنا لي البحث في الارضية والقرب من عدم نظافة الارضية
كايت : ليست بالأمر المهم كان انجزتها انا توني

405
00:26:28,342 --> 00:26:30,768
توني : ولكنك لم تفعليها
كايت : الارضية متسخة

406
00:26:31,343 --> 00:26:40,894
أن وجهة نظري هي انه لن تتطوعي للبحث في الارضية ولو فعلت أنا لكنت أخذت الكثير من التعليقات على غروري وعلي عدم شعوري بالاحساس

407
00:26:41,127 --> 00:26:42,502
لا احتاج الى أرضية لذلك

408
00:26:43,066 --> 00:26:47,711
جميل ، ولكن وجهة نظري انه اذا كنت كمبيوتر لكنت على الارض

409
00:26:49,745 --> 00:26:52,080
هل تريد مني البحث في الارضية

410
00:26:52,457 --> 00:26:57,628
توني : هل تريدين السخرية مني
كايت : لا اذا كانت لهذه الدرجة صعبة من وجهة نظرك

411
00:26:57,992 --> 00:26:59,120
سـأبحث في الارضية

412
00:26:59,461 --> 00:27:00,351
وأنا مصرة

413
00:27:02,518 --> 00:27:03,300
شكرا

414
00:27:03,794 --> 00:27:04,812
لا مشكلة

415
00:27:20,730 --> 00:27:23,873
لي 3 ساعات محجوز هنا ولا أحد يقول لي ماذا يحدث

416
00:27:24,685 --> 00:27:26,801
وسبتقى هنا ل3 ساعات اخرى حتى يتطلب الامر

417
00:27:27,002 --> 00:27:28,173
يتطلب ماذا سيدي

418
00:27:28,863 --> 00:27:30,303
انت قلت لا اتهام صريح

419
00:27:30,721 --> 00:27:31,566
ليس الى الآن

420
00:27:32,698 --> 00:27:35,470
ماذا قال العريف ستينسون عندما وجدتموه

421
00:27:37,413 --> 00:27:39,419
انكما كنتما تدربان مع بعضكما البعض البارحة

422
00:27:39,749 --> 00:27:41,420
وهذا بالضبط ما قلته لك

423
00:27:42,593 --> 00:27:43,894
نعم لقد قلت ذلك

424
00:27:45,064 --> 00:27:52,148
ان المسافة التي ركضتها طويلة جدا من الظهر وحتى الساعة الثانية مما يساوي 9 أميال

425
00:27:53,004 --> 00:27:53,956
نعم سيدي

426
00:27:54,453 --> 00:27:58,339
حسنا وكيف العريف ستنسون لا يتذكر ذلك

427
00:28:01,185 --> 00:28:03,288
ليس لديك حجة غياب

428
00:28:03,606 --> 00:28:05,235
حتى ان كنت القناص ام لا

429
00:28:06,940 --> 00:28:09,639
لقد كذبت في مجريات التحقيق

430
00:28:10,238 --> 00:28:11,022
اسمع

431
00:28:11,636 --> 00:28:13,318
هيا لنتحدث في هذه التهم

432
00:28:15,564 --> 00:28:16,900
راشيل هاوسر

433
00:28:17,936 --> 00:28:18,794
ومن يكون

434
00:28:19,534 --> 00:28:22,150
راتشيل هاوسر سيدي

435
00:28:25,334 --> 00:28:26,480
أين ومتى

436
00:28:27,606 --> 00:28:29,122
الظهر والساعة الثانية

437
00:28:30,477 --> 00:28:33,312
فندق خارج الباب الرئيسي

438
00:28:33,815 --> 00:28:35,686
هل لديك رقم هاتف راتشيل هاوسر

439
00:28:47,023 --> 00:28:48,173
سيدي

440
00:28:48,494 --> 00:28:49,545
زوجتي

441
00:28:51,221 --> 00:28:52,394
لا تعلم

442
00:28:53,259 --> 00:28:55,235
فقط أتحقق من الحجة

443
00:28:56,163 --> 00:28:57,755
البقية بينكما

444
00:29:00,647 --> 00:29:05,306
يبدو أن الرقيب الفاريس يملك طاقم تنظيف ولكن يبدو انهم لفترة لم يأتو الى هنا

445
00:29:05,664 --> 00:29:13,264
كايت : ربما تحركت من مكانها عندما دخلنا لأنه كما تعلم نسيم خفيف ينقلها في الغرفة
توني : يبدو انه نسيم قوي

446
00:29:13,561 --> 00:29:15,437
لا وسائل تهوية هنا

447
00:29:19,587 --> 00:29:20,513
وسائل تهوية

448
00:29:20,664 --> 00:29:32,950
ترجمة أبو شديد
أرجو ان تنال إعجابكم

449
00:29:35,555 --> 00:29:37,246
لا زلنا نظن انه عسكري

450
00:29:38,525 --> 00:29:39,833
شـيء ما يقول لي غير ذلك

451
00:29:40,152 --> 00:29:44,597
ان الملفات والريش انه كبطاقات تعريف أو توقيعه على الضحايا

452
00:29:44,748 --> 00:29:51,053
توني : ولكن الريش الابيض كلنا نعلم
كايت : هذا يعني انه يملك مصدر

453
00:29:51,638 --> 00:30:00,242
كايت : فقط انا لست متخيلة لفكرة انه تعرض الى تدريب قاسي في الجيش بل هو يعيش في عالمه الخاص
توني  : اتعنين قد يكون متقاعد من الجيش كقناص جوائز

454
00:30:00,243 --> 00:30:01,098
احتمال

455
00:30:01,641 --> 00:30:03,733
لماذا يستهدف الاشخاص المسؤولين عن تعيين الجنود

456
00:30:04,591 --> 00:30:06,416
لانهم رفضوه

457
00:30:07,787 --> 00:30:10,183
هذا الشخص ليس محترفا بل هاوي

458
00:30:10,481 --> 00:30:12,026
هذا هي شخصيته

459
00:30:12,519 --> 00:30:15,389
توني : كم من الاشخاص يرفضو من قبل قيادة الجيش
جيبز : آلاف

460
00:30:15,688 --> 00:30:21,294
جيبز : في المدة التي سنستغرقها في البحث عنهم سـيظن انه نجح ولم يكتشـفه أحد سيقوم بالقنص مرة أخرى
كايت :  هذا يعطينا اربع وعشرون ساعة

461
00:30:21,624 --> 00:30:24,019
هذا يجعلنا اكثر فعالية

462
00:30:26,167 --> 00:30:32,301
مع تعازينا الحارة الى عائلات الرقيب الفاريس والرقيب آلان ومجموعته

463
00:30:32,676 --> 00:30:37,985
ولا زلنا نعمل على تطبيق القانون حتى يتم احضار المسؤول او المسـؤولين الى العدالة

464
00:30:38,172 --> 00:30:40,857
المذيعة : هل تم توقيف الالتحاق في البحرية ؟
دوهرتي : لا

465
00:30:41,809 --> 00:30:43,470
البحرية لا تهرب من الخطر

466
00:30:43,858 --> 00:30:49,476
مكتب الالتحاق سيفتح في صباح يوم غد وسيتم ادارته من أفضل الاشخاص لدينا الرقيب ثوماس

467
00:30:50,378 --> 00:30:54,707
المذيع : ما هو شعورك لتسلم مثل هذا المنصب
جيبز : لم أكن اريد ذلك

468
00:30:55,255 --> 00:30:56,676
لقد تطوعت لهذا

469
00:31:11,190 --> 00:31:13,353
أهلا بك في البحرية كايت

470
00:31:13,877 --> 00:31:15,270
أليس كايت ستكون مساعدتك

471
00:31:15,670 --> 00:31:19,268
جيبز : هذه هي الخطة
توني : ولماذا كايت ولا تعلم شـيء عن البحرية

472
00:31:20,265 --> 00:31:23,579
ليس عليها أن تعرف شـيء عن البحرية

473
00:31:24,008 --> 00:31:31,388
لن أتعامل مع المتقدمين بل سـأكون مراقبة لرد أقعالهم مع جيبز لأن أحدهم سـيكون هو القناص

474
00:31:31,679 --> 00:31:34,715
يبدو انني الوحيد الذي يعرف كيفية التقديم

475
00:31:34,819 --> 00:31:38,626
ربما مع تسريحة مثل تسريحتك قد لا تنجح في برنامج تدريب ضباط الاحتياط

476
00:31:39,513 --> 00:31:42,642
لن تظهر سترة مضاد الرصاص اخفيه جيدا تحت الملابس وثبتيه

477
00:31:42,677 --> 00:31:44,753
هل وصلت أخبار من الاف بي آي

478
00:31:45,268 --> 00:31:48,136
مع أن العميل فريمان لا يحبك على الاطلاق

479
00:31:50,157 --> 00:31:55,803
توني : سيتعاونون معنا ولكنه حريص على أن لا يكونوا مرئيين له
جيبز : ان قناصنا ليس معتوها

480
00:31:56,052 --> 00:31:59,432
اذا لم يجد وجود للشرطة أو الاف بي في الجوار سيشك بالأمر

481
00:31:59,570 --> 00:32:03,491
لدي مشكلة في هذا الجزء كيف ستوقعون به اذا هو يعلم أنه فخ

482
00:32:05,710 --> 00:32:13,900
من مهام القناص في الكلية أن يستطيع التسلل الى مواقع العدو انه يريد ان يثبت نفسه وتمرين نفسه لن يسمح بتفويت هذه الفرصة

483
00:32:14,305 --> 00:32:15,566
ماذا لو نجح

484
00:32:15,941 --> 00:32:16,567
لن يحدث ذلك

485
00:32:22,002 --> 00:32:23,399
لا تفهميني خطـأ

486
00:32:25,220 --> 00:32:27,672
توني : لكنك تبدين جميله بالزي الرسمي
كايت : شكرا

487
00:32:28,390 --> 00:32:29,983
هل جربت ذلك من قبل ؟.

488
00:32:31,042 --> 00:32:31,910
اجرب ماذا؟

489
00:32:32,284 --> 00:32:34,146
جيبز قال انك يجب أن تكون في الزي الرسمي

490
00:32:35,059 --> 00:32:36,005
هل فعل

491
00:32:39,933 --> 00:32:42,131
ان جيبز في زيه يشبه المجندين القدامى في الزي الازرق
"ان الزي الرسمي للبحرية كان بالالوان والازرق كان الاول "

492
00:32:42,628 --> 00:32:45,237
انه يشبه أحد رجال القرية
" رجال القرية : فرقة مغنيين في عام 1977 في امريكا كان الازرق لونهم "

493
00:32:45,843 --> 00:32:48,867
قد تحصل على ضابط لتقم بالرقص معه

494
00:32:50,370 --> 00:32:57,130
آبي : كيف سير العمل ؟.
توني : أقوم الآن بربط المايكروفون بشكل جيد مع ..... آه تبقى خط الانترنت والآن ثبتنا الجهاز اللاسلكي

495
00:32:58,437 --> 00:32:59,494
انتهينا

496
00:33:02,633 --> 00:33:08,292
توني : رائع آبي لقد عملت الحساسات والمايكروفونات انتي عبقرية
آبي : آه توني قل لي شـيء لا أعرفه

497
00:33:08,690 --> 00:33:10,839
أني واعدت مرة معلمة الموسيقى في المدرسة العليا

498
00:33:11,108 --> 00:33:12,039
حقا فعلت ذلك

499
00:33:12,449 --> 00:33:13,515
ما كان اسمها

500
00:33:14,219 --> 00:33:15,061
جيد

501
00:33:15,543 --> 00:33:21,030
آبي : حسنا كل المايكروفونات تعمل سـأشـغلها من هنا
توني : جيد سـأنزل الآن

502
00:33:21,555 --> 00:33:23,600
انتا رجلي يا توني

503
00:33:25,237 --> 00:33:28,947
دوهرتي : إن موقع النافذة جيد
جيبز : نعم هي كذلك

504
00:33:29,264 --> 00:33:31,264
كيف شعورك للرجوع الى الزي الرسمي

505
00:33:32,073 --> 00:33:34,163
انها مشدودة أكثر من ذي قبل

506
00:33:35,933 --> 00:33:38,453
دوهرتي : هل تعتقد انك ستنجح
جيبز : لا اعلم

507
00:33:38,929 --> 00:33:41,249
اذا حصل العكس لاشـيء يحتاج القلق عليه

508
00:33:41,756 --> 00:33:43,068
انت تتحدث كمارينز حقيقي

509
00:33:46,070 --> 00:33:49,472
دوهرتي : صباح الخير كابتن
كايت : الرائد ، .......  ،  جيبز

510
00:33:50,536 --> 00:33:52,589
كايت : جاني أقصد
جيبز : كايت

511
00:33:54,405 --> 00:33:55,793
انزلي القبعة

512
00:33:58,565 --> 00:33:59,452
تبدين جميلة

513
00:34:01,507 --> 00:34:03,566
هذه ليست بالترتيب الصحيح

514
00:34:04,306 --> 00:34:05,613
لقد استغرقت وقتا في تركيبها

515
00:34:05,796 --> 00:34:08,362
جيبز : انه خطـأ يقع به الجدد على الزي
دوهرتي : يجب علي ان آخذ مكانها

516
00:34:08,783 --> 00:34:13,633
دوهرتي : انك خطتك مبنية على أن يقتنع أنكما من البحرية
جيبز : لا تقلق كل شـيء تحت السـيطرة

517
00:34:14,160 --> 00:34:18,901
جيبز : ستبلي جيدا
دوهرتي : حسنا ربما علي الجلوس والاستعداد للمساعدة لا مشكلة في عيون أخرى

518
00:34:18,902 --> 00:34:20,003
ليست فكرة جيدة

519
00:34:20,418 --> 00:34:22,274
افضل شـيء اترك هذا لنا

520
00:34:22,432 --> 00:34:26,838
لقد خسرت رجلين من رجالي لهذا المجنون هل تعتقد أني مستعد للرد ؟.

521
00:34:29,077 --> 00:34:29,797
سيدي

522
00:34:30,177 --> 00:34:32,778
ان وظيفتك حماية وطننا

523
00:34:33,476 --> 00:34:36,694
ان وظيفتنا هي حمايتك وحماية جنودك

524
00:34:38,114 --> 00:34:40,407
لي الفخر بالقيام بعملي

525
00:34:44,888 --> 00:34:46,581
حظا طيبا

526
00:34:48,937 --> 00:34:49,889
كابتن

527
00:34:57,277 --> 00:34:58,371
تجربة الاتصال

528
00:35:01,132 --> 00:35:02,657
جيدة انتهى
loud and clear  تقال عند تجربة الصوت

529
00:35:02,924 --> 00:35:05,494
كايت : اسمعك جيدا
آبي : كريستال

530
00:35:05,823 --> 00:35:07,056
الاتصالات جيدة جيبز

531
00:35:09,569 --> 00:35:10,872
لقد وصلنا الى الجزء الصعب

532
00:35:11,683 --> 00:35:12,646
الانتظار

533
00:35:13,425 --> 00:35:16,143
كايت : هل تعتقد اننا سنستقبل الطلبات للملتحقين اليوم ؟
جيبز : نعم

534
00:35:16,837 --> 00:35:18,984
رجل قتل هاهنا منذ 3 أيام ذ

535
00:35:19,472 --> 00:35:21,435
من الذي لن يخاف ويأتي لتقديم طلبه اليوم ؟.

536
00:35:22,076 --> 00:35:23,225
جنودنا

537
00:35:25,143 --> 00:35:26,127
رأي صائب

538
00:35:26,463 --> 00:35:27,558
كوني مستعدة للتحقق

539
00:35:31,116 --> 00:35:32,131
هل استطيع مساعدتكما

540
00:35:32,816 --> 00:35:39,930
توني : ماذا تفعلون هناك هل توزعون أجهزة فيديو مجانا انه المقدم العاشر ؟.
كايت : انه جيد في هذا جيبز حتى أني أفكر للالتحاق

541
00:35:40,673 --> 00:35:42,228
ماذا عن قناصنا

542
00:35:42,403 --> 00:35:44,922
كايت : سيكون أول من يعلم
توني : لا جيبز سيفعل

543
00:35:45,361 --> 00:35:47,185
فقط قولي لي أنه يلبس سترة ضد الرصاص

544
00:35:48,859 --> 00:35:52,203
كايت : لقد قال ان السترة ظاهرة تحت قميصه
توني : لقد كنت اعلم هذا

545
00:35:52,514 --> 00:35:54,097
اذا لم يقتله القناص أنا سـأفعل

546
00:35:54,431 --> 00:35:56,200
لكل الامور الغبية

547
00:35:56,573 --> 00:36:04,080
جيبز : انت تعلم أنه يوجد مكتب للتوظيف في ريتشموند لم قطعت كل هذه المسافة ؟
المتقدم : لقد سمعت على الاخبار لذا قلت أن آتي لاتفحص المكان

548
00:36:04,259 --> 00:36:05,529
لا يخيفك القناص

549
00:36:05,905 --> 00:36:11,981
المتقدم : لقد فهمت أنه يطلق على الضباط لا على المتقدمين
جيبز : انت جئت هنا لترى ان كنت سـأقتل أم لا ؟.

550
00:36:13,111 --> 00:36:15,471
العامل : هل يمكنني الحصول على توقيعك ؟
كايت : لا مشكلة

551
00:36:19,410 --> 00:36:20,368
شكرا 

552
00:36:22,062 --> 00:36:23,265
حظا موفقا 

553
00:36:24,666 --> 00:36:25,582
شكرا 

554
00:36:40,698 --> 00:36:53,257
فريمان : الهجومين الأخيرين كانا بين الظهر والثانية لذا أقول ان نتوقف هنا لهذا اليوم لأن رجلنا لن يظهر 
دينوزو : لا ، المكتب سيغلق بعد نصف ساعة ان أغلقناه في وقت مبكر ستثير الشكوك 

555
00:36:55,827 --> 00:36:56,891
ما رأيك كايت 

556
00:36:57,205 --> 00:36:59,499
أظن أن لديك يوم واحد كهدف بشري 

557
00:37:01,984 --> 00:37:02,801
مرحبا 

558
00:37:03,231 --> 00:37:05,071
الرقيب آلفين ثوماس 

559
00:37:05,306 --> 00:37:06,378
كيف استطيع مساعدتك 

560
00:37:06,603 --> 00:37:08,893
لا أعلم لأنني لم أفكر في الموضوع كثيرا 

561
00:37:09,245 --> 00:37:11,819
المتقدم : هل لديكم بعض الكتيبات 
جيبز : هنا 

562
00:37:12,521 --> 00:37:14,776
البحرية تقدم خيارات متنوعة للشباب 

563
00:37:16,269 --> 00:37:17,954
وقد تعجب بها تفضل اجلس 

564
00:37:21,050 --> 00:37:23,607
لم أدخل في مكتب التحاق من قبل 

565
00:37:23,847 --> 00:37:25,285
لن ألومك على هذا 

566
00:37:25,760 --> 00:37:27,454
هل لديك ميول لتكون اكثر فاعلية 

567
00:37:28,429 --> 00:37:29,200
نعم 

568
00:37:30,382 --> 00:37:33,027
تبدو لي شاب تنفع للقتال بالأيدي ماذا تحب ان تكون في مجال 

569
00:37:34,478 --> 00:37:39,786
فريق المدفعية ، مهندسي حرب ، او مشاة؟

570
00:37:43,334 --> 00:37:44,569
فرق القناصين 

571
00:37:46,984 --> 00:37:47,881
بلى 

572
00:37:49,451 --> 00:37:54,216
لا أدري كما قلت قبلا أنا فقط 

573
00:37:57,647 --> 00:37:59,088
يجب علي الذهاب 

574
00:38:01,064 --> 00:38:02,123
سـأكون هنا 

575
00:38:12,363 --> 00:38:20,123
توني الشاب الذي غادر للتو اوصافه الطول 6.4 انش شعر أشقر معطف أسود بنطال جينز العمر أوائل العشرينيات نحن نعتقد أنه هو 

576
00:38:38,650 --> 00:38:39,910
انه هنا قبلنا 

577
00:38:40,713 --> 00:38:42,217
انسى الطفل توني 

578
00:38:42,532 --> 00:38:46,103
ان القناص هو موظف الماء أكرر القناص هو 

579
00:39:00,566 --> 00:39:02,083
ان الاجهزة التقطت صوت اطلاق النار 

580
00:39:03,925 --> 00:39:05,328
سـأحاول تحديد موقعه 

581
00:39:06,826 --> 00:39:11,449
آبي : وجدته انه في مبنى التجاري في الزاوية بين شارع 6 وكي الطابق العاشر 
فريمان : هنا 

582
00:39:11,571 --> 00:39:14,360
آبي : ان المبنى يحتوي على درج طواريء يمكنه الهروب من هناك 
توني : أنا له 

583
00:39:15,463 --> 00:39:16,627
اقبض عليه توني 

584
00:39:16,827 --> 00:39:18,102
سـنأخذ المدخل الجنوبي 

585
00:39:29,613 --> 00:39:31,314
عميل فدرالي ارم السلاح 

586
00:39:31,707 --> 00:39:33,927
ارم سلاحك 

587
00:39:35,887 --> 00:39:37,087
ارم سلاحك 

588
00:39:41,299 --> 00:39:42,145
انت 

589
00:39:50,139 --> 00:39:52,560
شكرا عميل دينوزو سـنأخذ القضية من هنا 

590
00:39:53,340 --> 00:39:54,369
غطي 

591
00:39:57,764 --> 00:40:00,136
فريمان : امن على سلاحه 
مساعده : بالتأكيد 

592
00:40:10,816 --> 00:40:11,566
هي 

593
00:40:12,760 --> 00:40:16,198
لقد امسكنا برجلنا ولكن الاف بي آي سـتأخذ المجد بالطبع 

594
00:40:18,239 --> 00:40:19,172
كـايت 


595
00:40:20,124 --> 00:40:21,332
أين قبعتك 

596
00:40:22,326 --> 00:40:23,164
ماذا 

597
00:40:27,974 --> 00:40:40,083
كايلي هندريك العمر 22 مرفوض من قبل الرقيب جوردون مكنزي في 11 من اغسطس 2002 من مكتب روكفالي للتجنيد فشل في امتحان الشخصية منطوي على نفسه ليس اجتماعي ويعاني من ازمة اجتماعية ونفسية 

598
00:40:40,488 --> 00:40:44,142
لقد كان ملتزما في هدفه للالتحاق في البحرية ليكون قناصا 

599
00:40:44,761 --> 00:40:48,914
عليك الاعتراف أنه أفضل شخص في الرماية 

600
00:40:49,673 --> 00:40:50,700
دينوزو 

601
00:40:52,044 --> 00:40:52,857
كابتن 

602
00:40:56,754 --> 00:40:57,877
ماذا كانت تشبه 

603
00:40:58,870 --> 00:41:02,048
كايت : ماذا يشبه 
توني :أن تكوني الموظف المساعد 

604
00:41:02,763 --> 00:41:05,899
هل حصلت على ما أريد ؟ وجعله يلقي علي التحية 

605
00:41:06,230 --> 00:41:07,216
أن يناديني سيدتي 

606
00:41:07,774 --> 00:41:08,660
مبدئيا 

607
00:41:09,254 --> 00:41:12,679
كايت : لقد كان رائعا 
توني : انتي تكذبين 

608
00:41:13,915 --> 00:41:14,718
هل أنا كذلك 

609
00:41:15,953 --> 00:41:18,562
هل تعلم أن آبي قالت  كنت ذا مظهر جيد عندما لبست الزي 

610
00:41:19,407 --> 00:41:29,078
توني : هل فعلا فعلت 
كايت : نعم حتى أنها قالت تنفع لتكون سائق الدراحات او شيف هندي أو راعي بقر أو أو أو 

611
00:41:29,214 --> 00:41:37,385
مع تحياتي أرجو أن الترجمة نالت إعجابكم 
لأي ملاحظات راسلوني 
shadid21@hotmail.com

