1
00:00:06,822 --> 00:00:08,942
ليس من منتسـبي جيش البحرية الامريكية

2
00:00:09,140 --> 00:00:13,679
جيرالد : لقد قيل أنه قائد القوات البحرية الملكية
داكي : ان البحرية الملكية الرتب التي فيها كثيرة أي واحدة منها

3
00:00:13,993 --> 00:00:15,561
أفترض أنه بريطاني داكي

4
00:00:15,711 --> 00:00:27,629
داكي : لا لا ، القوات الملكية البحرية موجودة في السـويد ، النرويـج ، النمسـا،الكويت  ، السـعودية
جيرالد : ان دائرة الطواريء الطبية قالت أن السـفارة طلبت منهم نقلها الينا في الان سي آي اس وذلك لعمل تشـريح للجثة

5
00:00:27,768 --> 00:00:29,045
ومن هي السـفارة

6
00:00:29,630 --> 00:00:30,661
اليهود المحتلين لفلسـطين

7
00:00:31,648 --> 00:00:32,558
اليهود المحتلين لفلسـطين

8
00:00:32,673 --> 00:00:33,623
هكذا قالو

9
00:00:34,286 --> 00:00:43,508
داكي : ولماذا اليهود المحتلين لفلسـطين يرسـلون جثة ضابط بحري أجنبي لم يجدوا غيرنا ليرسـلو له الجثـة
جيرالد : حسـنا ، لقد خطر في بالي نفس السـؤال لذا سـألتهم وحدة الطواريء الطبيـة ولكن لم يعرفوا هم أيضـا

10
00:00:43,705 --> 00:00:47,025
يسـتدعيني من منتصف الليل على عجل ولا يعرف الى أي بحرية يتبع

11
00:00:47,230 --> 00:00:49,167
جيرالد الشـيء الذي بين يدي ماذا يشـبه

12
00:00:50,733 --> 00:00:52,532
واحدة من فقازاتي

13
00:00:52,767 --> 00:00:54,112
وماذا تعمل في درفة مكتبي

14
00:00:54,377 --> 00:00:59,280
جيرالد : أنا آسـف داكي يبدو اني وضعت قفازاتك على مكتبي لقد فهمت ما ترمي اليه
داكي : انا سـاعيدها

15
00:00:59,567 --> 00:01:00,164
جيرالد

16
00:01:00,594 --> 00:01:05,555
اخرج الجثة من الحقيبة ثم قل لي لأي بحرية ينتسـب من طابع الطيران

17
00:01:10,373 --> 00:01:12,074
هل حددت الزي الرسـمي له

18
00:01:12,214 --> 00:01:13,384
لن أتفاجأ من الذي سـتقوله لي

19
00:01:13,496 --> 00:01:26,341
كل القوات الملكية في العالم ترتدي نفس الزي في الحقيقة في الحرب العالمية الثانية القوات البحرية البريطانية
الذين تم ارسـالهم الى القناة ارتدو زي الرسـمي للقوات البحرية الالمانية في انتريب
انتريب : مدينة في بلجيكا

20
00:01:28,000 --> 00:01:28,986
يا الهي

21
00:01:32,769 --> 00:01:38,650
---------------------------------------------
"ترجمة أبو شـديـد "
أرجو أن تنال إعجـابـكـم
----------------------------------------
للتواصل
shadid21@hotmail.com

22
00:01:39,206 --> 00:01:45,244
--------------------------------------------------------------------------------
في أمـــــــان اللــــــــــــــــــــــــه
مع تحياتـــــــي أبو شـديـد

23
00:01:45,817 --> 00:01:51,789
----------------------------------------
الله يسـتر من هالحلقــــــــــة راح يطلعوا اليهود الملائكة والعرب الشـياطين
يهود في هذا المسـلـسـل
مع أنه هذا المسـلـسـل جدا جدا يعمل دعايـة لليهود
-------------------------------------------------------
ولهذا أسـميهم اليهود المحتلين لفلسـطين

24
00:01:52,587 --> 00:02:02,021
وهذا رأيي
مع تحياتـــــــــي
AbuShadid
للتواصل
shadid21@hotmail.com

25
00:02:11,046 --> 00:02:13,467
أطفئو الأنوار

26
00:02:16,649 --> 00:02:18,335
وارجع الى هنـا

27
00:02:21,191 --> 00:02:22,603
هل هناك كاميرا تعمل

28
00:02:30,365 --> 00:02:31,558
آسـف داكي

29
00:02:31,722 --> 00:02:37,881
داكي : لا عليك جيرالد ، لقد رأيته أنا أيضـا
ماذا تفعلون اذا أردتم عمل اشـارة  عندما تكونون مشـغولين بتشـريح جثـة

30
00:02:38,198 --> 00:02:41,721
نضع جثـه متحلله في الممر

31
00:02:41,942 --> 00:02:44,574
إنهـا نوع من المداعبـة تحت تأثير الخوف

32
00:02:44,868 --> 00:02:47,056
إنها طريقة ممتازة ورائعـه دكتور

33
00:02:47,699 --> 00:02:50,169
على أية حال عندما أقوم بالسـؤال

34
00:02:50,548 --> 00:02:52,776
تجاوبني بالجواب واضـح ومباشـر

35
00:02:52,978 --> 00:02:54,637
وفي كل مرة تكذب فيها

36
00:02:54,772 --> 00:02:56,183
أو أشـك انك تكذب

37
00:02:56,292 --> 00:03:03,662
سـأضع في كل فقرة في جسـميكما رصاصـة عيار 9 ملم متفجرة

38
00:03:04,109 --> 00:03:05,776
إذا شـككت أنك تتظاهر بالاجابـة

39
00:03:06,058 --> 00:03:07,605
لن يكون ضروريا

40
00:03:08,846 --> 00:03:10,309
هل يمكن لي بطلب

41
00:03:11,135 --> 00:03:13,076
هل تريد مني وضع الرصاصة فيك أولا

42
00:03:13,300 --> 00:03:14,038
نعم

43
00:03:14,155 --> 00:03:15,641
لا أسـتطيع رفض طلبك

44
00:03:16,731 --> 00:03:19,727
كيف تعطي اشـارة أنك مشـغول في عملية تشـريح

45
00:03:21,115 --> 00:03:26,429
داكي : الضوء الأحمر على الممر
جيرالد أضيء الضوء الأحمر من فضـلك

46
00:03:28,558 --> 00:03:29,612
انتظر

47
00:03:29,984 --> 00:03:30,723
أيضا لا تنسـى

48
00:03:30,977 --> 00:03:32,386
أن تقفل الأبواب

49
00:03:32,600 --> 00:03:35,420
وأحضر الي بعض الأكل وعتاد التنفس الاصطناعي

50
00:03:36,212 --> 00:03:37,620
ما الذي تريده

51
00:03:37,966 --> 00:03:39,223
في الوقت المناسـب

52
00:03:40,088 --> 00:03:40,691
دكتور

53
00:03:41,733 --> 00:03:42,653
ميرالد

54
00:03:43,590 --> 00:03:46,910
على اسـم مخترع القطار البخاري

55
00:03:48,124 --> 00:03:51,134
معظم الاشـخاص يعتقدون أنه طير من الطيور المائيـة

56
00:03:51,453 --> 00:03:55,213
لقد هرب ميرالد من لندن الى ادنبره قبل عقد من الزمان
ادنبره : عاصمة اسـكتلندا

57
00:03:55,396 --> 00:03:57,161
في عام 1938

58
00:03:57,281 --> 00:04:00,901
لقد جعل سـرعة القطار أكبر من 200 كم في السـاعة

59
00:04:01,335 --> 00:04:04,125
داكي : بل 202 كم في السـاعة
رقم قياسـي

60
00:04:04,245 --> 00:04:08,214
حتـى الالمان لم يسـتطيعو الوصول لمثل هذا الرقم

61
00:04:09,285 --> 00:04:10,282
فقط قدمو نموذج

62
00:04:12,646 --> 00:04:13,856
ألم تحلمي بكابوس

63
00:04:14,861 --> 00:04:15,886
ولا حتى وانتي صغيرة

64
00:04:16,108 --> 00:04:16,599
لا

65
00:04:17,347 --> 00:04:20,173
لا اخاف الظلام ولا حتى من الوحش الذي يخرج من خزانة الملابس

66
00:04:20,412 --> 00:04:24,799
توني : ولا أنا أيضا ولكن ظل الدمية المعلقة على سـريري كنت أراه كمصاص الدماء  لا زالت تخيفني
كايت : هل لديك دمى معلقة على سـريرك

67
00:04:25,080 --> 00:04:28,229
كان عمري 5 سـنوات ، كانت أمي تعيش في زمن لويس الخامس عشر لم يكن بيدي كايت

68
00:04:28,696 --> 00:04:29,971
الا زالت تخيفك

69
00:04:30,063 --> 00:04:30,986
تقصدين أمي

70
00:04:31,362 --> 00:04:34,075
كايت : مصاص الدماء
توني : ولماذا تقولي هي

71
00:04:34,178 --> 00:04:36,406
مصاصي الدماء مغرورين انت تعلم ذلك توني

72
00:04:36,629 --> 00:04:40,184
كايت : يجب ان تكون انثى
توني : حسـنا كانت تريد دمي ولكن لم يكن غروري وأنا في الطفولة

73
00:04:40,532 --> 00:04:41,901
هل كنت مغرورا وأنت في الخامسـة

74
00:04:44,312 --> 00:04:49,779
لقد انتهت القصـة وضعتني في القصـة ثم أشـعلت الشـموع أمي اعتقدت أن ضوء الشـموع يعزز من الخدع

75
00:04:50,077 --> 00:04:50,847
دمى على سـريرك

76
00:04:51,107 --> 00:04:52,827
لوحات ذات خدع بصرية وشـموع ليس غريبا على أنك

77
00:04:52,998 --> 00:04:54,269
ترى وحوش النوم

78
00:04:54,411 --> 00:04:58,590
توني :و ترى وحوش النوم
كايت : تنام في غرفة تشـبه غرفة لويس الخامس عشـر ماذا حدث بعدها

79
00:04:58,977 --> 00:05:00,142
توني : انسـي الأمر
جيبز : تنسـى ماذا

80
00:05:00,870 --> 00:05:02,432
وحوش نوم توني

81
00:05:03,960 --> 00:05:05,730
توني : انها كلمة فرنسـية
جيبز : للكوابيس

82
00:05:07,164 --> 00:05:09,172
أنا أقوم بلعب الكلمات المتقاطعة أيضا دينوزو

83
00:05:09,290 --> 00:05:13,698
توني : في الحقيقة أمي من علمتني الكوابيس بالفرنسـية
جيبز : هل علمك أبوك كيف تكتب التقارير

84
00:05:14,183 --> 00:05:14,854
بالتأكيد نعم

85
00:05:15,153 --> 00:05:18,942
بالتأكيد كتبته في سـاعة شـرب الكوكتيل وأشـاهد ماكلين بثلاث أصابع كنت أكتب

86
00:05:19,075 --> 00:05:19,767
انت تعلم اني كنت

87
00:05:20,064 --> 00:05:22,739
كان يجب علي كتابة تقرير ماذا عملت في المدرسـة كنت أعطي مجموعة من

88
00:05:24,121 --> 00:05:33,952
لقد اخذنا وتم تختيم كل شـيء في غرفة قسـام لم يكن الكثير في غرفته القرآن الكريم ، سـجادة صـلاة ، وأطعمة جـاهزة مغلفة
حتى أنه لم يقم بافراغ سـلة المهملات ومن مشـاكله الأسـاسـية رائـحة فمه

89
00:05:34,062 --> 00:05:36,546
بالاحرى أنه لا يقم بنتظيف أسـنانة لم نجد

90
00:05:36,745 --> 00:05:38,644
لا فرشـاة أو معجون للاسـنان في حمامه

91
00:05:38,757 --> 00:05:41,505
فقط أسـبرين ،رذاذ للأنف ، وملطف لرائحة الفم

92
00:05:41,714 --> 00:05:42,727
هل بحثتم في المتفجرات

93
00:05:42,812 --> 00:05:47,607
نعم كل مكان فيها لقد وجدنا آثار لرذاذ النيترات في خزانة ملابسـه يبدو أنه من مكان الاحتفاظ بمسدس البريتا الخاص به

94
00:05:47,777 --> 00:05:49,617
جيبز : كمبيوتر
توني : ولا حتى جيم بوي رئيس

95
00:05:49,922 --> 00:05:55,207
كايت : لا يملك تلفزيون توني
توني : الجيم بوي سـهلة الحمل كايت ، الا اذا كنت تفكرين بالاكسبوكس أو بي اس 2

96
00:05:55,321 --> 00:05:57,262
حسـنا أفكر في الرفس لبعض الاشـخاص

97
00:05:57,984 --> 00:06:02,453
ان معتقل جوانتامو قال أن قسـام كان يريد عمل هجوم على قاعدة للبحرية في نورفلوك

98
00:06:02,732 --> 00:06:05,865
ولا يوجد أي خيط لنعرف متى وأين

99
00:06:07,874 --> 00:06:08,918
يمكن لحاسـوبه ان يقل لنا

100
00:06:09,098 --> 00:06:09,803
لا يوجد

101
00:06:11,715 --> 00:06:13,262
ماذا عن عمله أين يعمل

102
00:06:13,595 --> 00:06:14,878
فقط لوحة مفاتيح مع صور

103
00:06:15,109 --> 00:06:17,010
هامبرجر ، شـراب الشـعير ، بطاطا مقلية

104
00:06:17,236 --> 00:06:19,494
توني : يبدو أنه ليس محافظا على البيئة رئيس
كايت : انتم

105
00:06:19,619 --> 00:06:22,930
قد يكون اسـتخدم مقهى انترنت سـاتحقق من منطقة كريك وجيرانه

106
00:06:25,271 --> 00:06:26,359
كان يجب علي التفكير في ذلك أولا

107
00:06:26,436 --> 00:06:27,327
انت تعلم أكثر

108
00:06:27,600 --> 00:06:29,433
انت تعلم منطقة الفا جيك

109
00:06:31,018 --> 00:06:32,715
كما قال ماكجي

110
00:06:33,966 --> 00:06:35,626
انت على حق دينوزو

111
00:06:36,077 --> 00:06:36,714
فعلا

112
00:06:36,873 --> 00:06:39,890
لا زلت أسـتخدم قلم رصاص ولابتوب بينما يجب علي اسـتخدام

113
00:06:40,299 --> 00:06:42,421
بدلا من بي دي كيو

114
00:06:43,513 --> 00:06:47,488
توني : رئيس انه بي دي ايه أو يمكنك تسـميته بالم بايلوت
جيبز : لا يهم الاسـم اذا لا أعرف كيفية اسـتخدامه

115
00:06:47,943 --> 00:06:48,686
سـأعلمك كيف تسـتخدمه

116
00:06:50,012 --> 00:06:51,421
انت ستعلمني

117
00:06:53,244 --> 00:06:56,196
ماكجي يعلمك وأنت تعلمني

118
00:06:57,106 --> 00:06:58,343
هذا هراء

119
00:07:00,127 --> 00:07:00,902
احتاج الى قهوة

120
00:07:02,415 --> 00:07:03,788
ولم هذا الانفعال كله

121
00:07:04,553 --> 00:07:06,054
كابوس جيبز

122
00:07:14,305 --> 00:07:16,549
البطين الايمن والاذين الايسـر

123
00:07:16,906 --> 00:07:18,567
لم تقم بتشـريح الجثة

124
00:07:18,917 --> 00:07:21,848
لقد جاءت متأخره ولهذا اجلت التشـريح الى اليوم

125
00:07:22,279 --> 00:07:24,079
سـيكون المكان الأفضـل له على طاولة التشـريح

126
00:07:25,261 --> 00:07:26,665
هل سـحبت منه الدم الليلة الماضيـة

127
00:07:27,039 --> 00:07:27,782
نعم

128
00:07:28,236 --> 00:07:29,641
هل هي مبردة هنا

129
00:07:29,858 --> 00:07:30,346
لا

130
00:07:30,693 --> 00:07:33,934
هل أرسـلت ملابسـه الى التحليل -
داكي : نعم

131
00:07:34,137 --> 00:07:35,000
هل انت

132
00:07:35,394 --> 00:07:36,737
طبيب شـرعي

133
00:07:37,521 --> 00:07:38,647
أين المختبر

134
00:07:38,755 --> 00:07:44,813
جيرالد : انه فوقنا بطابق
داكي : تسـتطيع اسـتخدام السـلم على يسـارك

135
00:07:45,117 --> 00:07:46,325
والمصعد

136
00:07:47,303 --> 00:07:49,318
لقد اعتقدت انك سـتجدها مخاطرة

137
00:07:49,508 --> 00:07:51,693
هل يوجد سـلم طواريء

138
00:07:51,815 --> 00:07:54,391
لا يمكن فتحه الا وقت الطواريء

139
00:07:54,540 --> 00:07:55,873
كاميرا مراقبة

140
00:07:58,259 --> 00:07:59,001
نعم

141
00:07:59,463 --> 00:08:04,260
داكي : لقد قلت لك وأنا لا أكذب
أنت تكذب علي دكتور ميرالد -

142
00:08:04,927 --> 00:08:06,648
لم يكن الشـرط

143
00:08:08,655 --> 00:08:09,783
لقد تحقق الشـرط الآن

144
00:08:18,007 --> 00:08:18,750
داكي

145
00:08:19,152 --> 00:08:19,858
انت مبكر

146
00:08:20,461 --> 00:08:22,341
آبي اخفضي صوت الثرثرة التي عندك

147
00:08:22,430 --> 00:08:23,241
ثرثرة

148
00:08:23,491 --> 00:08:24,720
أنت تحب فرقة اندرويد لاسـت

149
00:08:24,900 --> 00:08:27,507
وليس وأنا أسـمعها عن طريق مكبر الهاتف

150
00:08:29,007 --> 00:08:31,962
أنت سـيء داكي ماذا تريد

151
00:08:32,672 --> 00:08:35,989
أحتاج الى الادلة التي بعثها جيرالد الليلة الماضيـة

152
00:08:36,945 --> 00:08:41,397
آبي : حظا طيبا لم أتناول فطوري الصباحي
داكي : لا اريد النتائج

153
00:08:42,157 --> 00:08:43,497
اريدها ان ترجع الي

154
00:08:43,877 --> 00:08:45,354
مع عينة الدم المسـحوبة

155
00:08:46,068 --> 00:08:47,654
ماالذي سـتفعله بالدم

156
00:08:47,774 --> 00:08:49,402
فقط أرسـليهم الي للأسـفل

157
00:08:51,347 --> 00:08:53,779
ولم تتكلم بهذه النبرة هل قمت بعمل تشـريح خاطيء

158
00:08:54,675 --> 00:08:55,588
آسـف

159
00:08:56,346 --> 00:08:59,068
داكي : اريد أن أختبر شـيئا لتجربته
آبي : هل تريد مشـاركة هذه التجربة

160
00:08:59,361 --> 00:09:00,490
ليس هذه المرة

161
00:09:00,672 --> 00:09:01,354
حسـنا

162
00:09:01,505 --> 00:09:02,533
ارسـل حيرالد  ليأخذها

163
00:09:05,126 --> 00:09:06,417
إنـه مشـغول

164
00:09:07,039 --> 00:09:08,765
عليك أن تحضريها الي

165
00:09:12,693 --> 00:09:14,253
أنت تعرف أني لا اسـتطيع القدوم

166
00:09:14,666 --> 00:09:17,519
آبي ليس لي وقت مع رهاب الخوف  الذي لديك

167
00:09:17,632 --> 00:09:18,969
لسـت اعاني من رهاب الموت

168
00:09:19,301 --> 00:09:21,766
ان الجثث لا تخيفني بقدر ما يخيفني غرفة التشـريح

169
00:09:21,894 --> 00:09:26,996
آبي : أرجوك لا تطلب مني المجيء الى غرفة التشـريح
داكي : انتي لسـت ملزمة بالدخول الى غرفة التشـريح في الحقيقة لا تسـتطيعين

170
00:09:27,420 --> 00:09:29,223
نحن نشـرح جثة ممكن أن تنقل العدوى

171
00:09:29,871 --> 00:09:33,926
داكي : اتركيها على الباب
آبي : لا أتسـتطيع حتـى ضغط مفتاح المصعد للنزول اليك

172
00:09:34,103 --> 00:09:36,414
اجعلي جيبز من يحضرها

173
00:09:37,382 --> 00:09:38,926
هل علي أن أصدق ذلك

174
00:09:39,446 --> 00:09:40,114
آبي

175
00:09:40,252 --> 00:09:46,879
إن آبي إنزعجـت من أشـنع تحليل لجثـة حصل هنا لذا أصـبحت ترى كوابيس

176
00:09:47,276 --> 00:09:47,947
جيرالد

177
00:09:49,386 --> 00:09:50,304
هل ما يقوله صحيح

178
00:09:51,528 --> 00:09:53,638
لم تنزل الى هنـا منذ مدة طويلة

179
00:10:00,749 --> 00:10:03,953
يمكن أن كلمة طواريء قلتها من خلال محادثتكما الغامضـة

180
00:10:05,230 --> 00:10:10,376
آبي وأنا نعمل في التحليل الشـرعي وليس كمحققين لذا لا نملك كلمات طواريء فيما بيننا

181
00:10:11,046 --> 00:10:14,611
بالتأكيد أنت تعلم قوة تأثير الرهـاب

182
00:10:17,330 --> 00:10:18,670
الفراشـات

183
00:10:19,095 --> 00:10:20,012
عفوا

184
00:10:21,476 --> 00:10:22,849
أنا أخـاف من الفراشـات

185
00:10:23,323 --> 00:10:24,020
جيد

186
00:10:24,501 --> 00:10:31,266
ليس جيدا أنك تعاني من الرهـاب ولكن من الجيد ان تعلم أني لم أقل لآبي أي كلمة طواريء مشـفرة

187
00:10:31,973 --> 00:10:33,029
من هو جيبز

188
00:10:37,391 --> 00:10:38,027
جيبز

189
00:10:38,620 --> 00:10:42,183
جيبز هو الشخص الثاني الذي يعلم برهاب آبي من غرفة التشـريح

190
00:10:42,562 --> 00:10:45,559
وهو الشـخص الذي سـتطلب منه المسـاعدة

191
00:10:45,940 --> 00:10:54,815
هل هو محقق -
داكي : نعم ، ولكنه ليس مهما أنا أحاول اعطائك الادلة التي تريدها وتعمل بها ما تريد لكي ترحل من هنا

192
00:11:01,993 --> 00:11:02,484
حسـنا

193
00:11:53,936 --> 00:11:56,614
هل لك مدة طويلة تعمل مع الدكتور ميرالد يا جيرالد

194
00:11:57,168 --> 00:11:58,456
حوالي السـنتين

195
00:11:59,023 --> 00:12:00,014
هل تتبع طريقته في العمل

196
00:12:00,339 --> 00:12:02,144
ميلر كان يدرس في كليـة ايتون
كليـة ايتون : كلية في انجلترا تأسـسـت سـنة 1868وكانت تسـمى بسـيدة كليات الطب والتمريض في انجلترا

197
00:12:02,356 --> 00:12:05,219
فلهذا يقوم بالتدقيق في كافة التفاصيل الصغيرة

198
00:12:05,478 --> 00:12:13,093
إن حسـك الفكاهي أخذته من العدوى -
داكي : يبدو أن جيرالد قد تكلم كثيرا ولكن لي طريقتي في التعامل مع الأحداث

199
00:12:13,313 --> 00:12:18,699
ولكنه يشـترك معي في العمل وسـماع قصص اللعب التي كانت في أيتن

200
00:12:21,259 --> 00:12:23,738
هل تعتقد أن ولينجتون قال ذلك ؟
ولينجتون : دوق انجليزي أصبح بطل قومي بعد حروب مع نابليون وهزم نابليون وأيضا أصبح الانجليز اذا أرادو وصف شـخص سـيء الحظ يقال انه قابل ووترلو وله مقولات كثيرة منها ولكن منها تعليم الناس بدون الدين يجعل منهم شـياطين أذكياء

201
00:12:24,008 --> 00:12:27,979
حسـنا ممكن أنه قالها ولكن معظم الايتن كانو يتمنو موته

202
00:12:29,821 --> 00:12:30,889
هل أنت مع حديثنا يا جيرالد

203
00:12:31,536 --> 00:12:36,437
جيرالد : ان معركة ووترفلو كان عامل النجاح فيها القتال في ايتن
جيد جدا -
ووترلو : آخر معركة خاضها نابليون وخسـر فيها هزيمة سـاحقة ومنها قام نابليون بالتنازل عن العرش

204
00:12:36,552 --> 00:12:39,991
إن العمل مع الدكتور داك كثيرا يجعلك تسـتقبل الكثير من التفاهات

205
00:12:40,781 --> 00:12:41,704
تفاهات

206
00:12:42,152 --> 00:12:43,667
مع أني احب التجادل بينكما

207
00:12:43,994 --> 00:12:45,221
علي القول أن تتوقفا

208
00:12:45,762 --> 00:12:47,498
هل تعتقدون أن

209
00:12:48,671 --> 00:12:49,833
كانت آبي

210
00:12:50,224 --> 00:12:51,310
آبي شـوتو

211
00:12:52,112 --> 00:12:53,234
آبي شـوتو

212
00:12:53,596 --> 00:12:55,429
هل حقا قامت بتطوير

213
00:12:55,955 --> 00:12:57,966
من رهاب غرفة التشـريح

214
00:13:00,197 --> 00:13:01,149
الحقيقة تريد

215
00:13:01,748 --> 00:13:03,802
أظن ان كتفك سـيحب الحقيقة

216
00:13:05,394 --> 00:13:09,518
لم أسـمع ان شـخصا قد يعاني من هذا النوع من الرهاب وخاصـة اذا كان الشـخص نام في تابوت

217
00:13:09,826 --> 00:13:12,119
ولكن هذا ما تحصل عليه من آبي أشـياء غريبة

218
00:13:12,586 --> 00:13:14,794
نامت في تابوت

219
00:13:15,100 --> 00:13:18,640
هي قوطية
القوطية : حركة شـعارها لا للتقيدات في المجتمع أطلق الخيال وتحدق ما يمليه عليك خيالك وتعتبر المجتمع والامور التي يتحدثون فيها أشـياء فيها
نوع من القيود وتعرفهم من لباسـهم الأسـود والأغاني التي يسـتمعون اليها

220
00:13:23,045 --> 00:13:23,942
أين جيبز

221
00:13:24,416 --> 00:13:25,681
مع المدير

222
00:13:26,059 --> 00:13:26,694
هل انتي على ما يرام

223
00:13:28,206 --> 00:13:28,942
أين توني ؟

224
00:13:29,613 --> 00:13:30,180
الرأس

225
00:13:33,071 --> 00:13:34,027
ما الخطب آبي

226
00:13:37,139 --> 00:13:39,508
ان داكي يريد اسـترجاع الدلائل الى غرفة التشـريح

227
00:13:39,911 --> 00:13:40,966
قبل أن تفحصيها

228
00:13:41,478 --> 00:13:42,206
نعم

229
00:13:43,171 --> 00:13:44,329
كايت : هذا غريب
آبي : نعم

230
00:13:47,699 --> 00:13:49,489
لا أسـتطيع الذهاب الى غرفة التشـريح

231
00:13:49,784 --> 00:13:50,353
ولم

232
00:13:51,076 --> 00:13:53,266
كان لدي ذلك الكابوس قبل شـهر

233
00:13:53,760 --> 00:13:56,367
ومنذ ذلك الوقت لا أذهب وأيضـا تجعلني أشـعر بالرعب

234
00:13:58,134 --> 00:13:59,263
ما الذي يضحك

235
00:13:59,499 --> 00:14:01,440
آسـفه آسـه فقط كنت

236
00:14:01,785 --> 00:14:02,866
تذكرت توني

237
00:14:03,864 --> 00:14:07,818
آبي : هل يخاف توني أيضا من غرف التشـريح
كايت : لا فقط كوابيس التي يكون فيها مصاصي دماء

238
00:14:10,339 --> 00:14:13,200
آبي : أنا أقاومهم في الكوابيس
كايت : توني لا يفعل هذا

239
00:14:13,341 --> 00:14:18,305
آبي : سـخيف
كايت : لا بل الخوف من غرفة التشـريح التي يبدأ منها وظيفتك هذا الخطـأ

240
00:14:19,007 --> 00:14:20,036
بالتأكيد خاطـيء

241
00:14:20,357 --> 00:14:23,474
ولكن لن يغير شـيئا لأني حتى أخاف من النزول بالمصعد الى أسـفل

242
00:14:24,189 --> 00:14:24,931
هذا ما يحدث

243
00:14:25,313 --> 00:14:28,416
هل تريدين مني ارسـالهم الى داكي

244
00:14:28,726 --> 00:14:30,102
آبي : ممكن
كايت : بالطبع

245
00:14:31,854 --> 00:14:32,352
حسـنا

246
00:14:32,874 --> 00:14:33,611
عليك التوقيع

247
00:14:33,728 --> 00:14:35,070
لكي يتم ترتيب المواقع للادلة في المكتب

248
00:14:35,326 --> 00:14:37,060
هنا ، نعم وأيضـا

249
00:14:38,034 --> 00:14:39,834
داكي يقوم بعملية تشـريح جثـة يمكن أن تنقل المرض

250
00:14:40,789 --> 00:14:41,977
جثـة الارهابي
"والله ما في غير هالامريكان هالارهابيين"

251
00:14:42,275 --> 00:14:44,693
هو فقط قال اتركي الادلة على الباب

252
00:14:45,634 --> 00:14:50,771
ان جثة قسـام هي الوحيدة الموجودة في غرفة التشـريح لم يقول هذا اذا كان تم تحليل الدم فيها

253
00:14:52,227 --> 00:14:53,108
لا ادري

254
00:15:01,893 --> 00:15:02,815
غرفة التشـريح

255
00:15:03,001 --> 00:15:05,922
كايت : ما الذي يحصل
داك : كنت أعلم أنك تسـتطعين فعلها

256
00:15:06,006 --> 00:15:08,342
كايت : ماذا
داك : سـأراكي خلال 10 دقائق

257
00:15:08,533 --> 00:15:09,139
انتظر

258
00:15:12,878 --> 00:15:14,420
لماذا لم تسـتخدم السـماعة الخارجيـة

259
00:15:15,649 --> 00:15:16,391
آسـف

260
00:15:17,088 --> 00:15:18,399
لم تخطر في بالي

261
00:15:19,300 --> 00:15:20,811
أنا أرد على الهواتف هكذا

262
00:15:25,161 --> 00:15:29,508
لقد اعتقدت أن الطريقة الآمنه للقبض عليه هي أن نقوم بتفتيش روتيني عادي على مداخل خليج كريك

263
00:15:29,658 --> 00:15:31,638
حارس الأمن فتح سـيارته

264
00:15:31,712 --> 00:15:34,423
والحارس قام برفع سـلاحه قسـام رأى هذا وقرر

265
00:15:34,571 --> 00:15:37,104
وكان تفتيش روتيني عادي يحصل كل يوم

266
00:15:37,230 --> 00:15:39,558
المدير : وكان يجب عليك أن تقتله
جيبز : هذا ما حصل

267
00:15:39,814 --> 00:15:42,710
جيبز : لقد اعطيته كل الفرص
المدير : لقد قرات هذا في تقريرك للحادثةجيثرو

268
00:15:43,021 --> 00:15:46,348
الذي يجعلني متسـائلا كيف لارهابي الحصول على وظيفة في القاعدة البحرية
"بس الامريكان الارهابيين قتل الاطفال والشـيوخ وآخر شـيء يطلعوا آسـفون بس دمنا رخيص ودمهم غالي "

269
00:15:46,484 --> 00:15:48,855
ان عاملين المطبخ يفحصون من قبل المشـغلين

270
00:15:49,073 --> 00:15:49,979
لا يمكن

271
00:15:50,587 --> 00:15:53,317
ما الذي كان يخطط له بالاضافة الى عمله للسـاندويشـات والبطاطا المقلية

272
00:15:53,430 --> 00:15:54,422
لا أملك أدنى فكرة

273
00:15:54,937 --> 00:15:58,245
سـيدي كنت أريد ان تسـاعدني في هذا من جوانتامو أو البحرين

274
00:15:58,999 --> 00:16:03,470
جواز سـفر قسـام وبطاقة الطالب وبطاقة الأمن وكلها زورت في المكسـيك

275
00:16:03,817 --> 00:16:06,186
نفس الأوراق التي تسـتخدمها القاعدة وجدناها معه على الحدود

276
00:16:06,272 --> 00:16:11,906
وحتى لو زور الوثائق في المكسـيك لا يجعله من ضمن منظمة القاعدة -
لقد حصلت على إسـم المسـؤول عنه من معتقل القاعدة في غوانتامو -

277
00:16:12,113 --> 00:16:14,159
ولماذا لا تظن أنه يتبع القاعدة عميل سنايدر

278
00:16:14,480 --> 00:16:16,847
إن قسـام ولد في قطاع غزة

279
00:16:17,020 --> 00:16:20,324
والداه قتلا في الانتفاضة الثانية  عندما تم ضرب بيتهم بالصواريخ

280
00:16:20,555 --> 00:16:24,290
ان أخاه سـليم وظفته حماس كشـهيد
"انـــــه شـــــهيـــــد وليس انتحاري كما يقولون "

281
00:16:24,588 --> 00:16:30,503
وهذا مقطع الفيديو بث على الجزيرة بعد القيام بعمليته الاسـتشـهادية التي راح فيها 9 يهود محتلين لفلسـطين في باص في القدس
"طبعا هم يقولون انتحاري ويهود مدنيين طبعا الباقي عندكم "

282
00:16:30,603 --> 00:16:31,792
سـليم كان يقرأ

283
00:16:32,033 --> 00:16:36,942
خطاب الاسـتشـهاد ولكنه أهدى الشـهادة الى الانتقام من اليهود بسـبب مقتل أبوه وأمه

284
00:16:37,149 --> 00:16:42,455
أنا متأكد من أن ياسـر اسـتخدم اسـم أخوه الشـهيد في الوثائق المزورة فقط ليعبر عن احترامه لاخيه الشهيد

285
00:16:43,400 --> 00:16:47,526
لا حول ولا قوة الا بالله
أسـتغفر الله العظيم واتوب اليه
الله يدمرهم آمين

286
00:16:47,643 --> 00:16:50,882
لا حول ولا قوة الا بالله
أسـتغفر الله العظيم وأتوب اليه
الله يدمرهم

287
00:16:51,183 --> 00:16:54,730
جيبز : قسـام قد يكون اسـتخدم اسـمه الحقيقي لكي يكون مشـهورا
ساندلر : بالضبط

288
00:16:54,847 --> 00:16:58,881
قسـام لا يهمه ان يقوم بعملية للقاعدة في امريكا انه يريد قتل اليهود

289
00:16:58,995 --> 00:17:02,264
حماس او القاعدة ما الذي كان يريد فعله

290
00:17:02,502 --> 00:17:05,970
كل ما أعرفه انه أراد ان يسـتشـهد في عملية في نورفلوك

291
00:17:06,922 --> 00:17:07,911
لا شـيء آخر مدير

292
00:17:07,912 --> 00:17:08,931
هل فكرت في شـيء معين

293
00:17:10,382 --> 00:17:10,627
حسـنا

294
00:17:11,135 --> 00:17:19,173
جيبز : انا اصدق حدس دانيال سنايدر انه عميل جيد
المدير : حماس لن تقدم على عمل في ارض امريكا خوفا من فقدانها للدعم المالي الامريكي

295
00:17:19,323 --> 00:17:22,251
كيف لدولتنا أن تدعم أشـخاص يفجرون أنفسـهم
"لك ولأمثالك "

296
00:17:22,567 --> 00:17:29,867
المدير : انهم يقولون هذا ما يملكون من سـلاح للقتال
جيبز : عندما يقوم مسـؤولي حماس بتفجير أنفسـهم سـأصدق ذلك
"عنك ما تصدق "

297
00:17:31,906 --> 00:17:33,556
لقد طفح الكيل

298
00:17:34,343 --> 00:17:35,706
حقا وكيف ذلك

299
00:17:36,516 --> 00:17:37,213
العلاج

300
00:17:38,976 --> 00:17:42,150
كم واحد يحاف أن يدخل غرفة التشـريح قد تكونين واحدة من كثير

301
00:17:42,533 --> 00:17:45,556
كثير من الناس لا يموتون عندما يدهلون غرفة التشـريح

302
00:17:45,721 --> 00:17:46,603
مضحك

303
00:17:46,939 --> 00:17:47,605
ربما

304
00:17:47,929 --> 00:17:49,221
انوم نفسـي مغناطيسـيا

305
00:17:49,448 --> 00:17:53,161
تذكرت صف الدكتور ورتشرز سـتبقى غير واعي لما يحدث وما فعلت في الداخل تحت تأثير التنويم المغناطيسـي

306
00:17:53,272 --> 00:17:55,500
على أية حال لقد أفقت من التنويم وأنا في حال جيدة

307
00:17:57,122 --> 00:18:00,080
آبي : في مكتبه ووقت متأخر
جيبز : آبي

308
00:18:00,191 --> 00:18:00,870
نعم

309
00:18:01,698 --> 00:18:02,445
ما الذي تفعلينه

310
00:18:04,666 --> 00:18:06,072
كنت في مناقشـة مع نفسـي

311
00:18:07,128 --> 00:18:07,695
من الذي اقنع الآخر

312
00:18:08,134 --> 00:18:08,884
لا ادري

313
00:18:09,441 --> 00:18:10,368
حسـنا

314
00:18:10,623 --> 00:18:11,574
الرهاب

315
00:18:11,739 --> 00:18:14,011
جيبز : الى الآن لا تسـتطيعي دخول غرفة التشـريح
آبي : لا

316
00:18:14,364 --> 00:18:17,136
هل وجدتم أي بقايا مواد متفجرة في ملابس القتيل

317
00:18:17,334 --> 00:18:20,016
داكي اسـترجع كل الدلائل قبل ان أفحصها

318
00:18:20,233 --> 00:18:24,282
جيبز : ماذا
آبي : لا تسـألني لقد طلب كل شـيء حتى عينة الدم

319
00:18:24,604 --> 00:18:25,562
مع عينة الدم

320
00:18:25,810 --> 00:18:29,367
آبي : نعم أعرف انه غريب لأنه لا يمكن عمل تحليل دم في غرفة التشـريح
جيبز : هل أخذها جيرالد

321
00:18:29,692 --> 00:18:30,649
جيرالد كان مشـغولا

322
00:18:30,911 --> 00:18:32,923
داكي قال لي إسـتات

323
00:18:33,297 --> 00:18:34,059
إسـتات

324
00:18:34,526 --> 00:18:37,248
نعم ولم أقم بحمله اليه لذا أرسـلت كايت

325
00:18:38,907 --> 00:18:39,539
مرحبا رئيس

326
00:18:39,791 --> 00:18:40,625
ما الخطب آبي

327
00:18:41,034 --> 00:18:41,770
شـيء

328
00:18:42,225 --> 00:18:44,377
توني : غريب
جيبز : ضع كاميرا التشـريح على البلازما

329
00:18:45,047 --> 00:18:46,921
ارسـلها الآن الى التلفاز

330
00:18:47,189 --> 00:18:48,669
داكي قال إسـتات

331
00:18:48,922 --> 00:18:55,558
آبي : لأنه دكتور وإسـتات تعني أسـرع
جيبز : تعني حالة طواريء ولماذا لا يوجد اشـارة من الكاميرا

332
00:18:57,286 --> 00:18:58,490
لا شـيء

333
00:19:17,753 --> 00:19:18,840
يمكنك تركه على الباب

334
00:19:19,651 --> 00:19:20,878
عليك التوقيع

335
00:19:22,306 --> 00:19:24,815
لا أسـتطيع فتح الباب وانت هنا

336
00:19:25,076 --> 00:19:26,305
ما هي المشـكلة

337
00:19:26,815 --> 00:19:27,581
لا ادري

338
00:19:27,787 --> 00:19:30,379
لقد وجدت طفح جلدي على سـاقه

339
00:19:32,395 --> 00:19:33,413
يمكن لا شـيء

340
00:19:35,429 --> 00:19:38,208
سـأوقع لاحقا أعدك

341
00:19:40,853 --> 00:19:42,295
لقد تخلصت من الرهاب

342
00:19:42,692 --> 00:19:43,448
جيد

343
00:19:44,143 --> 00:19:45,529
لقد رأيت ذلك آبي

344
00:19:46,422 --> 00:19:47,160
جيد جدا

345
00:20:10,434 --> 00:20:13,812
منذ متى فئران التجارب تأتي الى هلاكها وتهرب

346
00:20:16,202 --> 00:20:20,741
جيبز : تحقق من منطقة الاسـتلام في غرفة التشـريح ثم أخرج لي مخططات الكاميرات وغرفة التشـريح
توني : أنا لهأ

347
00:20:21,748 --> 00:20:22,729
جيبز الى المدير

348
00:20:22,844 --> 00:20:23,265
آبي

349
00:20:23,881 --> 00:20:24,895
كيف كان صوته وهو يقولها هل كان وهو يضحك

350
00:20:25,496 --> 00:20:28,422
كان متوترا مثل انك تنتظر نتائج ولم تظهر كما تريد

351
00:20:29,740 --> 00:20:30,450
يا مدير

352
00:20:30,550 --> 00:20:32,631
يوجد دخيل في غرفة التشـريج

353
00:20:32,741 --> 00:20:34,267
جيبز : وهي حالة وجود رهائـن

354
00:20:34,413 --> 00:20:37,375
توني : لدينا سـيارة اسـعاف في منطقة الاسـتلام
جيبز : نعم سـيدي

355
00:20:37,581 --> 00:20:40,693
يجب علينا تنبيه جهات الطواريء ووجدة تحرير الرهـائن التي لدينا وعمل غرفة عمليات عندنا

356
00:20:41,301 --> 00:20:42,083
حاضـر سـيدي

357
00:20:42,408 --> 00:20:42,942
يا إلهي

358
00:20:43,304 --> 00:20:44,437
كان يجب علي النزول لا هي

359
00:20:44,555 --> 00:20:46,350
جيبز : توني اين مخطط الغرفة
توني : سـتظهر على الشـاشـة الآن

360
00:20:48,095 --> 00:20:48,761
حسـنا

361
00:20:48,847 --> 00:20:49,985
ضع عميلين في منطقة الاسـتلام

362
00:20:50,103 --> 00:20:51,623
واثنان عند المصعد

363
00:20:52,123 --> 00:20:52,748
إضـبط اللاسـلكي على موجة تاك ون

364
00:20:53,829 --> 00:20:54,642
اللاسـلكي مضبوط على موجة تاك ون

365
00:20:55,326 --> 00:20:57,646
جيبز : آبي كيف أدور الصورة
آبي : فقط قل لي ما تريد

366
00:20:57,945 --> 00:20:59,495
مختبرك وغرفة التشـريح

367
00:20:59,940 --> 00:21:01,416
كل المداخل والمخارج

368
00:21:01,889 --> 00:21:06,327
أديري الصورة 360 درجة أكملي أكملي اسـرع أسـرع أسـرع ، توقفي ، هنا بالضبط

369
00:21:07,648 --> 00:21:08,547
ما هذا الذي هنـا

370
00:21:09,961 --> 00:21:11,023
انـه جهاز تحليل الغاز

371
00:21:11,165 --> 00:21:11,772
هل يمكن فكه

372
00:21:11,773 --> 00:21:12,741
آبي : نعم
جيبز : قومي بها

373
00:21:13,669 --> 00:21:16,529
آبي أحتاج الى مثقاب كهربائـي وكاميرا فيديو مرنه

374
00:21:16,746 --> 00:21:17,451
لك هذا

375
00:21:17,536 --> 00:21:20,422
توني : ان العملاء الذين طلبتهم في طريقهم الى أماكنهم وهم الآن في سـلم القبو
جيبز : جيد

376
00:21:29,151 --> 00:21:30,371
لا شـيء سـيتم القاءه خارجـا

377
00:21:35,798 --> 00:21:37,205
العميلة

378
00:21:37,875 --> 00:21:39,568
كايتلين تود

379
00:21:45,889 --> 00:21:49,597
هل تسـتطيعين اطلاق النار في هذا المسـدس
كايت : أرجعه لي وسـترى كيف اطلاق النار

380
00:21:51,450 --> 00:21:53,612
هل حصل وأطلقتي النار وأنتي غاضـبة

381
00:21:54,501 --> 00:21:55,951
أرغب في اطلاق النار عليك الآن

382
00:21:58,238 --> 00:21:59,427
هل انتي من قتلتي قسـام

383
00:22:04,023 --> 00:22:06,203
هل انتي من وضعتي رصاصتين في قلبه

384
00:22:10,644 --> 00:22:12,126
هي لم تطلق عليه

385
00:22:13,829 --> 00:22:14,567
من فعلها

386
00:22:20,560 --> 00:22:23,630
داكي : العميل جيبز
كايت : داكي

387
00:22:24,106 --> 00:22:26,673
إسـم هذا الشـخص يشـعرني بالاثارة دكتور ميلارد

388
00:22:27,808 --> 00:22:29,083
لا تجب على أسـئلة هذا الوغد

389
00:22:30,655 --> 00:22:33,240
عليك ان تقومي بما يفعله الدكتور الجيد كايتلن

390
00:22:33,450 --> 00:22:34,330
على الأقل حتـى

391
00:22:34,911 --> 00:22:38,500
حتى تعرفي قواعدي -
كايت : أنا لا أنفذ قوانين الارهابيين

392
00:22:40,332 --> 00:22:41,743
من قـال اني إرهابي

393
00:22:45,554 --> 00:22:46,401
دكتور

394
00:22:48,009 --> 00:22:49,447
هل هذه كل الأدله ام بقي غيرها

395
00:22:49,760 --> 00:22:51,323
مما ما أعطيتك اياه

396
00:22:51,682 --> 00:22:52,484
جيرالد

397
00:22:53,309 --> 00:22:54,824
يبدو أنها كل شـيء

398
00:22:56,054 --> 00:22:56,870
كايتلن

399
00:22:57,581 --> 00:23:01,373
يمكنك النزول من على الطاولة على شـرط أن تبقي يديك فوق رأسـك

400
00:23:09,492 --> 00:23:12,409
هل قام العميل جيبز بتفتيش غرفة قسـام

401
00:23:15,724 --> 00:23:19,479
أين الأدلة المتبقية التي تم التحفظ عليها

402
00:23:24,151 --> 00:23:28,093
دكنور هل يمكن أن توضح لكايتلن قوانيني

403
00:23:29,445 --> 00:23:40,323
داكي : إن كنت تكذبين أو أحس أنك تكذبين سـيقوم بوضع رصـاصـة في إحدى فقرات جيرالد
كن واضحـا أكثر رصـاصـة متفجرة في فقراته ولقد نسـيت تكملة الشـرط

404
00:23:40,756 --> 00:23:41,713
هل نسـيت

405
00:23:42,107 --> 00:23:43,280
نعم نسـيت

406
00:23:44,896 --> 00:23:45,358
نعم

407
00:23:46,685 --> 00:23:48,726
ويجب علينا أن لا نقوم بخداعـه

408
00:23:49,715 --> 00:23:53,251
ما كنت سـتفعلينه يا كايتلن بقول أنك تخلصتي من الرهـاب

409
00:23:54,258 --> 00:23:57,787
داكي : لم تكن تعلم القواعد
ولكنك تعلمها دكتور ميرالد -

410
00:23:58,337 --> 00:24:01,845
ولقد خرقت القوانين لمنادتها آبي

411
00:24:17,563 --> 00:24:19,427
ان الغرفة مظلمة لا نرى شـيئا من الذي سترسـله للتغطيـة

412
00:24:19,679 --> 00:24:23,872
توني : باتشـي يغطي منطقـة الاسـتلام وبالبوا المصعد
جيبز : باتشـي  جيبز يتحدث هل انت في موقعك

413
00:24:24,197 --> 00:24:26,869
مؤكد ، سـيارة الاسـعاف خالية ، وباب المصعد مغلق

414
00:24:27,218 --> 00:24:28,172
هل تريد منا الاقتحام

415
00:24:28,325 --> 00:24:30,273
لا ، لا تفعل شـيئا ابقى في موقعك بالبوا

416
00:24:30,424 --> 00:24:32,300
مسـتعد ان المصعد أغلق تماما

417
00:24:32,392 --> 00:24:36,140
عطل مفاتيح المصعد وانزل الى غرفة التشـريح ولا تفتح الباب لأي من كان

418
00:24:36,264 --> 00:24:36,831
وصلت التعليمات

419
00:24:36,907 --> 00:24:37,789
أنا ذاهب الى غرفة الطواريء

420
00:24:37,900 --> 00:24:39,946
رئيس هل نحن في عملية خطف رهائن

421
00:24:41,256 --> 00:24:42,530
علي اجراء مكالمة هاتفية

422
00:24:43,056 --> 00:24:43,618
نعم

423
00:24:47,087 --> 00:24:51,080
داكي : سـاقوم بالاعتناء بك
كايت : أنت وغد

424
00:24:51,225 --> 00:24:53,620
تبدين امرأة مفعمة بالحيوية والشـخصية هل هذا ما تسـتطعين قوله لي

425
00:24:53,811 --> 00:24:58,311
كايت : انت وغد حقير
داكي : كايت كايت ان حقيبتي الطبية على الطاولة ، على الارض

426
00:24:59,313 --> 00:25:05,627
داكي : لا عليك جيرالد تماسـك سـأحقنك بالمورفين
لا تخادعي لأني لا أحب وضع رصـاصـة أخرى في ركبة جيرالد  -

427
00:25:10,741 --> 00:25:11,968
جيبز من دينوزو

428
00:25:12,306 --> 00:25:14,677
لقد رأيت كايت تمر بسـرعة من الباب

429
00:25:15,920 --> 00:25:17,296
لقد مرت مرة أخرى

430
00:25:17,653 --> 00:25:19,343
وصلني ، دينوزو ، ابق على اسـتعداد

431
00:25:20,454 --> 00:25:28,540
المدير : لا يبدو أنه يوجد بث من غرفة التشـريح
جيبز : يبدو أنه لدينا خطف رهـائن ثلاثة منا الدكتور ميرالد ومسـاعده جيرالد جاكسون والعميلة كايتلين تود

432
00:25:28,835 --> 00:25:30,245
لا معلومات عن المختطفين

433
00:25:30,772 --> 00:25:31,580
لنعرف ذلك

434
00:25:32,485 --> 00:25:33,795
المدير : إعرض الشـريط
حاضر سـيدي -

435
00:25:41,037 --> 00:25:44,916
أجب على الهاتف دكتور -
داكي : انت اجب عليه أنا مشـغول بوقف النزيف

436
00:25:45,223 --> 00:25:46,243
احقنيه بالمورفين

437
00:25:46,656 --> 00:25:47,357
أين

438
00:25:47,819 --> 00:25:49,798
في الوريد من ملابسـه

439
00:25:51,324 --> 00:25:53,052
عليك أن ترد على الهاتـف

440
00:25:53,428 --> 00:26:00,675
عليك ان ترد عليه والا سـتكون مشـغولا بمعالجة ركبته -
داكي : كايت تعالي هنا تعالي هنا ، اتركي ما في يدك ، إضغطي هنا اذا بقي الدم ينزف اضغطي أكثر

441
00:26:03,853 --> 00:26:04,813
غرفة التشـريح

442
00:26:04,926 --> 00:26:05,815
داكي

443
00:26:06,571 --> 00:26:08,557
ماذا عن طواريء غرفة التشـريح

444
00:26:09,376 --> 00:26:10,706
مرض معدي

445
00:26:11,019 --> 00:26:12,500
ألهذا قمت باسـترجاع الادلة

446
00:26:12,774 --> 00:26:15,645
آسـف أنا مشـغول جدا

447
00:26:17,217 --> 00:26:18,661
هل كايت عندك

448
00:26:19,593 --> 00:26:21,902
لا لقد غادرت منذ لحظة

449
00:26:22,617 --> 00:26:23,356
حسـنا

450
00:26:24,450 --> 00:26:26,750
يجب عليك أن تخبرني متى انزل الى عندك لأنك جعلتني قلقا

451
00:26:29,292 --> 00:26:31,796
أنا لا أطيق صبـرا لكي أقوم بوزن كبدك بمعنى انه لا يطيق الانتظار حتى يقتل

452
00:26:34,611 --> 00:26:37,084
رجل غير معروف يلبس ملابس خضراء

453
00:26:37,431 --> 00:26:39,237
توني : وزن وطول متوسـط
جيبز : تلقيت ذلك

454
00:26:39,857 --> 00:26:43,023
ان فريق الاف بي آي لانقاذ الرهائن سـتكون هنا في 7 دقائق

455
00:26:43,175 --> 00:26:44,661
نحتاج الى كاميرا في غرفة التشـريح

456
00:26:44,810 --> 00:26:45,556
لك ذلك

457
00:26:50,534 --> 00:26:52,348
كايت : كيف جرحك الآن
جيرالد : جيد

458
00:26:52,429 --> 00:26:54,229
إن النزيف توقف هذا جيد

459
00:26:55,499 --> 00:26:56,520
جيد وليس جيدا

460
00:26:57,702 --> 00:26:58,796
أليس ما أقوله صحيحا دكتور ميرالد

461
00:26:59,227 --> 00:27:01,654
كان علي كسـر عظامه المسـاعدة

462
00:27:01,843 --> 00:27:08,462
داكي : لأوقف النزيف
مما يعني أن جيرالد سـيفقد يده في حال لم تتم معالجتها عظمته المسـاعدة المكسـورة لأن الدم سـوف ينزف مرة أخرى في حسـمه -

463
00:27:08,578 --> 00:27:10,027
داكي الا تسـتطيع عمل شـيء

464
00:27:10,519 --> 00:27:13,137
انها غرفة تشـريح وليسـت غرفة طواريء في المسـتشـفى

465
00:27:13,460 --> 00:27:15,012
لا أسـتطيع عمل شـيء أنا آسـف

466
00:27:15,128 --> 00:27:18,189
إنه يحتاج الى معدات وفريق طبي كامل

467
00:27:18,485 --> 00:27:21,158
مشـكلتكم انه سـيأخذ ما يحتاج للمعالجة وأكون قد خرجت

468
00:27:22,345 --> 00:27:25,419
إذن أين باقي الادلة التي أخذت من غرفة قسـام

469
00:27:28,819 --> 00:27:30,579
كايت : غرفة التأمينات
والتي موقعها -

470
00:27:31,202 --> 00:27:33,883
في الكراج الطابق الأول فوقنا

471
00:27:34,354 --> 00:27:35,414
نفس الطريق التي دخلت منها

472
00:27:35,633 --> 00:27:37,041
لا ادري كيف دخلت

473
00:27:37,435 --> 00:27:38,489
في حقيبة الجثث

474
00:27:39,011 --> 00:27:40,111
نفس طريقك سـيكون للخروج

475
00:27:41,015 --> 00:27:42,359
هل هو نفس الكراج

476
00:27:42,472 --> 00:27:45,970
لا ، ان خزانة الادلة للتأمين فوقنا بجانب غرفة الطب الشـرعي

477
00:27:46,320 --> 00:27:47,308
فوقنا مباشـرة

478
00:28:02,874 --> 00:28:04,201
يا إلهي انه جيرالد مصـاب

479
00:28:04,877 --> 00:28:05,858
كان علي ان التي أكون هنـاك

480
00:28:06,292 --> 00:28:07,412
اوصل الفيديو الى مركز الطواريء

481
00:28:09,614 --> 00:28:10,420
اسمعي

482
00:28:11,284 --> 00:28:14,098
من الجيد أنك لسـت هناك لأن موقعك هنـا

483
00:28:14,905 --> 00:28:15,624
اذهبي

484
00:28:20,834 --> 00:28:21,588
دخيل واحد

485
00:28:23,082 --> 00:28:24,179
هذا ما أراه سـيدي

486
00:28:24,323 --> 00:28:25,028
قربي الصورة

487
00:28:36,690 --> 00:28:37,966
يبدو انه يعرف اننا في طريقنا لاعتقاله

488
00:28:56,822 --> 00:28:57,599
دكتور

489
00:28:57,893 --> 00:28:58,807
كايتلن

490
00:29:00,727 --> 00:29:03,361
ضعو جثة قسـام في حقيبة الجثث

491
00:29:10,030 --> 00:29:11,556
الآن من فضلكم

492
00:29:15,636 --> 00:29:18,116
قريبا سـيقومون بالتفاوض من أجل تسـليمك لهم

493
00:29:19,383 --> 00:29:21,606
نحن لا نتفاوض مع الارهابييـن

494
00:29:22,688 --> 00:29:23,491
كايتلن

495
00:29:24,201 --> 00:29:25,811
عندما تتعرفي علي أكثر

496
00:29:26,195 --> 00:29:27,325
لن تناديني بالارهابـي

497
00:29:28,192 --> 00:29:30,399
لا نيـة في التعرف اليك أكثر

498
00:29:32,407 --> 00:29:33,320
هل أنتي متأكده

499
00:29:42,772 --> 00:29:45,528
جيبز : العميل جيبز
الاف بي آي : وجدة تحرير الرهـائن ماذا لديك جيبز

500
00:29:45,746 --> 00:29:48,593
إرهابي ويحتجز 3 من موظفينا في غرفة التشـريح

501
00:29:48,750 --> 00:29:50,098
وواحد من الرهـائن مجروح

502
00:29:50,291 --> 00:29:50,760
نحن هنـا

503
00:29:50,761 --> 00:29:52,706
هنا غرفة التشـريح ولهـا 3 مخارج

504
00:29:52,786 --> 00:29:57,520
المصعد ، الدرج ، وغرفة الاسـتلام وهناك عملاء موجودين على كل المخارج وكلنا على موجة تاك ون

505
00:29:57,710 --> 00:30:03,155
جيبز : بالبوا أرسـل المصعد الى الطابق الثالث لوحدة تحرير الرهـائن باتشـي دينوزو ان التبديل مع الوحدة في طريقه اليكم
الاف بي آي :واحد على المصعد واثنان على الدرج وثلاثة الى غرفة الاسـتلام

506
00:30:03,320 --> 00:30:06,196
ان الدرج والمصعد يمكن الوصول اليه من عندكم وفريقكم الثالث

507
00:30:06,717 --> 00:30:08,331
يسـتطيع الدخول الى غرفة الاسـتلام

508
00:30:08,642 --> 00:30:09,417
من الزقاق

509
00:30:09,508 --> 00:30:11,571
الاف بي آي : حسـنا لنذهب
جيبز : توقف لحظـة

510
00:30:11,647 --> 00:30:13,045
ان الرهائن موظفين عندنا

511
00:30:13,706 --> 00:30:15,178
أنا المسـؤول ان حصل لهم شـيء مفهوم

512
00:30:15,708 --> 00:30:17,232
مفهوم هيا بنا

513
00:30:20,088 --> 00:30:24,143
المدير : هذه صورة الفيديو للشـخص الذي يحتجز موظفينا
العميلة : ابتسـامه جيدة

514
00:30:24,431 --> 00:30:26,218
متأكد انك تسـتطيعين التعرف اليـه

515
00:30:26,332 --> 00:30:28,663
كنت اعني أنه يمكنني التعرف عليه ولكني لم أعرفـه

516
00:30:28,811 --> 00:30:31,289
إن زميل قسـام هو من يسـتطيع التعرف عليه

517
00:30:31,587 --> 00:30:33,209
آسـف على تأخري مدير ولكني كنت على اتصـال مع تل أبيب
"العاصمة المزعومة لليهود على ارض فلسـطين المحتلة"

518
00:30:33,285 --> 00:30:34,913
هل عمل قسـام عمل ليتل كريك

519
00:30:35,277 --> 00:30:37,289
جيبز : نعم كان يعمل فيها
يمكن أن حماس في الموضوع

520
00:30:37,392 --> 00:30:39,810
إن اليهود المحتلين لفلسـطين يتدربون عند الليتل جريك في هوارايكن بوت

521
00:30:42,260 --> 00:30:43,411
كان علي ان أعلم بهذا سـيدي

522
00:30:44,287 --> 00:30:45,869
اتصل مع تل أبيب هل يتعرفون عليه
"العاصمة المزعومة لليهود على ارض فلسـطين المحتلة "

523
00:30:46,835 --> 00:30:49,291
أخيرا تبين ان مختطف الرهـائـن يعمل لدى حماس

524
00:30:49,471 --> 00:30:50,481
ما الذي يريده منا

525
00:30:50,961 --> 00:30:58,372
آركين : المفاوض آريكن ، مدير لو سـمحتم بعمل اتصـال معه لعرفت ماذا يريد
حيبز : أظن أني أعرف ما الذي يريده سـيدي انه يريد أن يأخذ كل ما يتعلق بقسـام من ادلة وجثته أيضـا وحتى دمه

526
00:30:59,083 --> 00:31:05,719
المدير : دمه
جيبز : حماس لا تريد لحكومة أمريكا أن تعرف أنها قامت بدس ارهابي مريض في قاعدة تابعة للامريكيين على أرض أمريكيا وأنه يقوم بخدمة البحارين الامريكين

527
00:31:06,407 --> 00:31:08,047
المدير : أتصل مع سي دي سي
الموظف : في الحال
"سي دي سي : مركز السـيطرة على الامراض والوقاية "

528
00:31:08,303 --> 00:31:09,445
مريض بماذا

529
00:31:09,776 --> 00:31:15,324
آبي : تيفوئيد ، انتراكس ، سـمالبكس ويمكن أنه يحوي الكثير من الأمراض
توني : هل يمكن لي وكايت أن نكون أخذنا العدوى
جيبز : يمكن لا
" أرأيتم نظرتهم فينا رسـالة الى من يحب العيش على طريقتهم والعيش معهم وفي دولتهم "

530
00:31:15,791 --> 00:31:18,309
توني : أحتاج الى كل الادلـة التي تتعلق في قسـام شـارلين
شـارلين : ماذا تريد

531
00:31:18,421 --> 00:31:19,630
أعطني الادلة التي وقعت عليها هذا الصـباح الآن

532
00:31:21,109 --> 00:31:24,658
توني : ولماذا لم آخذ العدوى برأيك
جيبز : اذا كان الهجوم الكيميائي علينا قد نجح

533
00:31:24,996 --> 00:31:27,603
لا حاجـة لارسـال الكلينر لكي لا نعرف شـيئا
"الكلينر : بلغة المافيا هو الشـخص الذي له علاقات مع الشـرطة وقد عمل معها مسـبقا ويعرف ما الذي تبحث عنه و
"يقوم بازالة الادلـة وكل ما يتعلق بأي شـخص في سـبيل ان لا يتم تجريم أو اعتقال الشـخص الذي بعثه "

534
00:31:27,723 --> 00:31:31,919
يمكن أنهم يريدون أن يجعلونا نتأخر عن القيام بعملية الحجر الصحـي وذلك لكي تنجح خطتهم

535
00:31:32,100 --> 00:31:33,357
سـيء اسـتنتاجك

536
00:31:33,506 --> 00:31:34,217
ها هم

537
00:31:35,023 --> 00:31:36,430
أحدكم يجب أن يوقع على هذا

538
00:31:39,543 --> 00:31:40,646
لا تغسـلي يديك حتى لا يذهب التوقيع

539
00:31:42,420 --> 00:31:43,762
شـارلين : انسـى الأمر
الموظف : شـيئا آخر

540
00:31:44,153 --> 00:31:45,026
لا شـيء

541
00:31:45,454 --> 00:31:48,802
قسـام لا يمكن أنه أعطى العدوى لهم مالم يحصل على عمل في القاعدة

542
00:31:49,046 --> 00:31:51,227
يبدو أنه حمل الفايروس في شـيء هنـا

543
00:31:51,641 --> 00:31:57,633
آبي : كم المدة التي عمل فيها قسـام في القاعدة
توني : ثمانية أيام
آبي : خبر جيد لأن في العادة عمل الفايروس يتطلب وقتا أطول من ذلك

544
00:31:57,921 --> 00:31:58,764
في العادة

545
00:31:58,884 --> 00:31:59,952
سـأبدأ بالفحص

546
00:32:00,261 --> 00:32:03,602
ليس قبـل أن نقوم بعمل نسـخة عن الفايروس لا نريد أن نعطه الفايروس

547
00:32:03,751 --> 00:32:10,292
حسـنا ادويته هي أسـبرين رذاذ الأنف ومنظف الفم .... أفضـل مكان لشـراء هذا النوع من الشـاي

548
00:32:12,453 --> 00:32:13,536
سـيكون

549
00:32:15,576 --> 00:32:18,569
سـيكون شـارع الشـاي العنوان /2788 شـارع كونكيت

550
00:32:20,731 --> 00:32:21,992
هل يمكنني البدء

551
00:32:24,606 --> 00:32:29,084
جيبز : برأيك كم من الوقت سـيلزمني لايجاد محل الشـاي الذي ذكرته آبي
توني : أظن يلزمك سـاعة أسـرع مني

552
00:32:30,018 --> 00:32:34,455
للأسـف قمت يتنفيذ قوانيني لعدم اتباع أوامري

553
00:32:34,613 --> 00:32:35,978
الرجل الذي اطلقت عليه النار

554
00:32:36,808 --> 00:32:38,678
في خطر لأنه يمكن أن يفقد يديه

555
00:32:38,798 --> 00:32:41,452
المفاوضـة : حسـنا من الافضـل لك أن
الخاطف : مالم تكون كل الادلة

556
00:32:41,617 --> 00:32:46,901
في يدي يمكنكم الحصول على الرجل المجروح

557
00:32:47,086 --> 00:32:50,822
المفاوضـة : يجب علي أخذ الموافقة من مدير المكتب
الخاطف : انه يقف بجانبك

558
00:32:51,211 --> 00:32:54,252
حرك رأسك موافقا للمفاوضـة مدير مورو

559
00:32:56,406 --> 00:32:57,372
لك الاتفـاق

560
00:32:57,612 --> 00:33:01,193
المفاوضـة : لنتحدث الآن عن اطلاق الرهائن
الخاطف : لديك 10 دقائق
المفاوضة : لا نحتاج الى أكثر من

561
00:33:16,916 --> 00:33:17,549
كايت

562
00:33:18,321 --> 00:33:19,457
لا تفعليها

563
00:33:21,131 --> 00:33:22,965
يريدك أن تحاولي

564
00:33:37,668 --> 00:33:40,848
الدكتور ميرالد قال لي أنك تريد ان تختبر جرأتي في حمل هذا السـكين

565
00:33:41,559 --> 00:33:45,313
الحاطف : اللفظ المناسـب للسـكين الذي معك آداة التشـريح
كايت : لم تجاوب على سـؤالي

566
00:33:45,748 --> 00:33:48,400
أنت تبحث عن عذر آخر لاطلاق النار على جيرالد أليس كذلك

567
00:33:58,084 --> 00:34:01,333
ليس لي الرغبة في اطلاق النار على جيرالد مرة أخرى يا كايتلن

568
00:34:03,120 --> 00:34:06,865
لقد فعلت هذا لكي اختبر ان كان ظني صحيحا عنك

569
00:34:08,317 --> 00:34:09,800
المرة القادمة سـأكون أسـرع

570
00:34:10,059 --> 00:34:12,304
أتسـائل لم لم تكوني سـريعة قبل قليل

571
00:34:14,945 --> 00:34:16,821
هل يمكنك السـماح لي بالخروج

572
00:34:21,133 --> 00:34:22,684
لا دكتور

573
00:34:23,346 --> 00:34:25,397
سـتقتلني بلا تردد عندما تتاح لك الفرصـة

574
00:34:25,977 --> 00:34:28,975
أعتقد أنك لن تأسـف لذلك

575
00:34:30,116 --> 00:34:30,887
الان

576
00:34:31,800 --> 00:34:33,127
لدينا عمل لننجزة

577
00:34:34,384 --> 00:34:36,294
إذا أردنا العيش هذا اليوم

578
00:34:40,943 --> 00:34:43,163
يبدو انه الجدري

579
00:34:43,466 --> 00:34:48,743
آبي : هذا جيد لأنها ليسـت من مسـطحة ولا مركبـة لتكون قاتلة
جيبز : أين وجدتيه

580
00:34:48,869 --> 00:34:51,530
ان رذاذ الانف هو المهم للرجل

581
00:34:51,777 --> 00:34:53,295
عمل جيد آبي

582
00:34:53,410 --> 00:34:54,637
الخاطف انه يكلمنا

583
00:34:55,244 --> 00:34:55,733
مرحبا

584
00:34:56,639 --> 00:34:58,125
لم أعرف اسـمك

585
00:34:58,438 --> 00:35:00,495
هل العميل جيبز موجود معكم

586
00:35:01,739 --> 00:35:04,734
المفاوضـة : لا أعلم من هو
جيبز : أنا هو
الخاطف : توقعت انك هنا

587
00:35:05,766 --> 00:35:07,115
لقد رأيتني على الفيديو

588
00:35:08,083 --> 00:35:09,288
انه دوري لرؤيتك

589
00:35:10,755 --> 00:35:12,344
أتشـوق لذلك

590
00:35:12,874 --> 00:35:13,720
تعال لوحدك

591
00:35:14,406 --> 00:35:15,287
لا تحمل أي سـلاح

592
00:35:15,709 --> 00:35:17,615
ولا تنسـى أشـياء قسـام

593
00:35:20,320 --> 00:35:36,491
توني : كله تم تغليفه وجمعه  زعيم الاسـبرين ، معطر الفم ، رذاذ الانف ، حافظة الشـاي التي من نوع دار جيلنغ من شمال غرب كشـمير 
  أما أنا فأفضـل الشـاي أغمق ويتم حصده أصلب من منطقة براماكوترا شمال شـرق الهند وطريقتهم هي باشتعال النار تحته بواسـطة الصغيرة            
جيبز : توني 
توني : نعم زعيم 

594
00:35:37,543 --> 00:35:38,350
متوتر

595
00:35:39,005 --> 00:35:42,444
توني : نعم لا أحبذ فكرة نزولك اليه وحيدا وغير مسـلح 
جيبز : لا خيار آخر 

596
00:35:42,728 --> 00:35:44,382
على فكرة اريدك أن تغطي منطقة الاسـتلام 

597
00:35:45,059 --> 00:35:49,997
جيبز : الفريق الأول جيبز ارسـل المصعد الى الطابق الثالث 
توني : في الوقت الذي نقتحم فيه من منطقة الاسـتلام تكون انتهت المشـكلة 

598
00:35:50,415 --> 00:35:52,069
هذا الشـاب لا يريد أن يقتل نفسـه 

599
00:35:52,561 --> 00:35:57,723
لديه خطة للهروب من نفس الطريقة التي دخل بها لذا اريد أن أعرف هل هناك من يسـاعده 

600
00:35:57,907 --> 00:35:59,588
كأنك تقول انك تريد أحدا تثق به 

601
00:36:00,346 --> 00:36:02,045
شـخص تعتمد عليه 

602
00:36:03,958 --> 00:36:04,872
فحصت كل شـيء 

603
00:36:05,254 --> 00:36:07,049
رذاذ الأنف من يحوي الفيروس 

604
00:36:08,224 --> 00:36:09,034
شكرا آبي 

605
00:36:09,181 --> 00:36:10,269
رجلك المفضل 

606
00:36:12,479 --> 00:36:15,397
اظن أن رجلك المفضل لا تقال لشـخص تزوج 3 مرات 

607
00:36:15,681 --> 00:36:16,496
قلق 

608
00:36:18,148 --> 00:36:19,791
توني : لا 
آبي : صدقتك 

609
00:36:21,217 --> 00:36:21,992
وأنا أيضا 

610
00:36:43,462 --> 00:36:44,986
أنت أكبر في العمر مما توقعت 

611
00:36:48,117 --> 00:36:49,248
أين الرهائن 

612
00:36:50,677 --> 00:36:51,953
الصندوق على الارض 

613
00:36:52,065 --> 00:36:56,398
يديك على رأسـك وأدر وجهك ارجع الى الوراء باتجاه الباب 

614
00:36:56,550 --> 00:36:58,130
ليس من دون جيرالد 

615
00:36:59,062 --> 00:37:06,020
الخاطف : لن يخرج أحد من هنا مالم تضع الصندوق على الارض ويداك فوق رأسك وتدور باتجاه الباب 
جيبز : در واتجه الى الباب 

616
00:37:08,289 --> 00:37:10,009
الكبير في العمر لا يعني أنه أصم 

617
00:37:17,652 --> 00:37:18,840
هل تريد الخروج سـالما من هنا 

618
00:37:18,949 --> 00:37:20,428
متأكد أن جيرالد يريد ذلك 

619
00:37:21,838 --> 00:37:22,992
اظن هذا ما تريده انت أيضا 

620
00:37:25,299 --> 00:37:26,421
لهذا أنا 

621
00:37:27,164 --> 00:37:28,827
سـأحرك يدي ببطء 

622
00:37:29,509 --> 00:37:38,491
وسـأصع يدي وٍسـأحتاج أصبعين  وأخرج من الصندوق ما تريده بالضبط 

623
00:37:52,066 --> 00:37:53,725
مفاجأة 

624
00:37:55,780 --> 00:37:56,688
لقد فشـلت 

625
00:37:58,989 --> 00:38:00,019
مهمتك انتهت

626
00:38:00,318 --> 00:38:03,682
ان علبة الرذاذ الاصلية في طريقها الى مركز الامراض

627
00:38:09,533 --> 00:38:11,515
هل تريد أن نتفاوض على أن تحيا أو تموت

628
00:38:15,112 --> 00:38:16,030
يمكنني التصويب 

629
00:38:18,496 --> 00:38:19,341
لا تفعل

630
00:38:19,493 --> 00:38:21,363
محاطرة في زجاج الغرفة 

631
00:38:22,493 --> 00:38:24,862
كم كانت المسـافة بينك وبين قسـام عندما قتلته 

632
00:38:25,892 --> 00:38:26,736
لا اعلم

633
00:38:27,524 --> 00:38:29,917
لقد تم قياسـها في تقرير الحادثـة 

634
00:38:30,300 --> 00:38:32,700
37 قدم وبعض الانشـات 

635
00:38:34,984 --> 00:38:36,585
أنت رام جيد 

636
00:38:37,116 --> 00:38:38,944
أحب التظاهر 

637
00:38:41,906 --> 00:38:42,649
مضحك

638
00:38:43,388 --> 00:38:45,876
ان العميلة تود قالت نفس الشـيء  

639
00:38:46,960 --> 00:38:47,597
اين هي 

640
00:38:48,569 --> 00:38:49,981
والدكتور

641
00:38:52,818 --> 00:38:54,541
هل تحب فعلا ان تتظاهر 

642
00:38:57,185 --> 00:38:57,927
نعم

643
00:39:08,118 --> 00:39:11,983
ان مسدس العميلة تود في الصندوق على يسـارك 

644
00:39:13,913 --> 00:39:16,320
ان مشـط الذي أعطيتك اياه من المسـدس 

645
00:39:17,292 --> 00:39:18,692
لم يبدل 

646
00:39:19,090 --> 00:39:20,289
كل الرصاصات موجودة 

647
00:39:39,874 --> 00:39:41,556
التقطه

648
00:39:53,681 --> 00:39:54,599
لم تفعل هذا

649
00:39:56,685 --> 00:39:57,460
ولم لا 

650
00:40:02,297 --> 00:40:04,958
لنذهب اقتحموا المكان هيا هيا 

651
00:40:15,510 --> 00:40:17,385
الحاطف قتل انه هنا 

652
00:40:27,794 --> 00:40:28,815
زعيم

653
00:40:29,250 --> 00:40:30,057
زعيم

654
00:40:30,899 --> 00:40:31,778
زعيم

655
00:40:32,381 --> 00:40:33,891
لا تحاول الوقوف

656
00:40:34,153 --> 00:40:34,821
لا 

657
00:40:35,915 --> 00:40:36,694
تقف 

658
00:40:37,095 --> 00:40:41,561
توني : وحدة الطواريء سـتكون هنا في دقيقة لقد خرجت الرصاصة من جسمك انها فقط كجرح 
جيبز : هل نلت منه 

659
00:40:42,429 --> 00:40:43,479
نعم نلت منه

660
00:40:49,581 --> 00:40:50,599
يجب علي النزول الى أسـفل 

661
00:40:57,218 --> 00:41:04,847
أنت بخير زعيم لقد تنكر بزي وحدة تحرير الرهائن وقام بقتل اثنين في المصغد قبل ان انال منه

662
00:41:05,380 --> 00:41:08,411
توني : الاول قتل والثاني يمكنه النجاة 
جيبز : داكي كيف كايت 

663
00:41:09,016 --> 00:41:11,781
هاهي وضعهما في الثلاجة 

664
00:41:18,874 --> 00:41:20,108
كيف تقول أنك نلت منه 

665
00:41:33,738 --> 00:41:35,360
لم انل منه

666
00:41:41,220 --> 00:41:47,162
ان هروبه كان دائما خطة الدعم كانت خطته مبنية على أن الرصاصة تدخل في الصدر ليفعل قنبلة الدخان 

667
00:41:47,358 --> 00:41:49,792
جيبز كان متأكدا من أنه كان يلبس واقي للرصاص 

668
00:41:51,032 --> 00:41:52,309
نعم لقد شـعرت بهذا 

669
00:41:54,195 --> 00:41:55,150
شـعرت به 

670
00:42:00,656 --> 00:42:02,559
كم كان قريبا منك حتى شعرت به 

671
00:42:04,084 --> 00:42:05,220
قريبة حتى اللمس 

672
00:42:07,067 --> 00:42:10,665
توني : قريبه منه بيدك ام لمسـته 
كايت : قريبة كفاية لاطعنه بسـكين 

673
00:42:11,796 --> 00:42:12,632
ولم تطعنيه

674
00:42:15,214 --> 00:42:15,989
لا

675
00:42:19,371 --> 00:42:23,372
توني : متلازمة ستوكهولم . 
كايت : لم اسـتطع المعرفة لضيق الوقت 
"متلازمة ستوكهولم هو مصطلح للحالة النفسـية التي يقوم فيها الشـخص بمسـاعدة العدو أو من قام بالاسـاءه اليه "

676
00:42:23,695 --> 00:42:24,743
لا أدري 

677
00:42:24,929 --> 00:42:26,657
يمكن أنه الوقوع في الحب 

678
00:42:26,942 --> 00:42:28,120
يمكن أن يحدث 

679
00:42:29,287 --> 00:42:30,132
بهذه السـرعة 

680
00:42:32,143 --> 00:43:31,367
  ترجمة أبو شـديــد                                                                                                 في أمان الله 
                                                            أرجو أن تنال إعجابكم                                            
                                                                     للتواصل 
shadid21@hotmail.com


