1
00:00:02,484 --> 00:00:05,750
،سنثير غضب الأمريكان
بخروجنا خلسة هكذا

2
00:00:07,750 --> 00:00:12,351
إذا كان ابنك طالباً
...في واحدة من أكبر جامعات العالم

3
00:00:12,417 --> 00:00:13,950
إذن اجعله يأتي إليك

4
00:00:14,017 --> 00:00:16,551
أنتَ بأمان بالقرب
من مبنى الأمم المتحدّة

5
00:00:16,618 --> 00:00:17,883
...لكن بمجرّد عبورنا الشارع 42

6
00:00:17,950 --> 00:00:20,117
(كالمعتاد، أقدّر اهتمامك يا (جوزيف

7
00:00:20,184 --> 00:00:23,883
لكن كالمعتاد، أنتَ تبالغ فيه كثيراً

8
00:00:46,384 --> 00:00:48,017
ابقَ منبطحاً يا سيّدي

9
00:00:53,284 --> 00:00:54,384
انبطح أرضاً

10
00:00:54,451 --> 00:00:58,517
انبطح أرضاً

11
00:00:58,584 --> 00:01:00,284
"مذكّرة إستدعاء مدنيّة"
إنّني مجرّد رسول من القضاء -

12
00:01:00,351 --> 00:01:05,084
تمّت مقاضاة رئيسك بموجب البند
رقم 18 لدستور الولايات المتحدّة

13
00:01:05,150 --> 00:01:11,150
الفقرة رقم 1350 الخاصّة بالإبادة الجماعيّة
والجرائم ضدّ الإنسانيّة والتعذيب

14
00:01:14,551 --> 00:01:15,750
سيّدي الرئيس

15
00:01:15,817 --> 00:01:18,618
إنّها مجرّد دعوى مدنيّة

16
00:01:18,684 --> 00:01:20,950
يمكننا تجاهلها

17
00:01:26,850 --> 00:01:28,783
سيّدي الرئيس

18
00:01:32,417 --> 00:01:36,712
"(دكتور (هاوس"

19
00:01:36,712 --> 00:01:42,285
(ترجمة: د.(أحمد عبد الوهّاب
Ahmedawh@yahoo.com

20
00:01:42,500 --> 00:01:47,500
تعديل التوقيت بواسطة
MasterSir

21
00:01:55,880 --> 00:02:01,435
الموسم السادس - الحلقة الثالثة
"الطاغية"

22
00:02:03,817 --> 00:02:05,184
تريديننا أن نعمل لدى (فورمان)؟

23
00:02:05,251 --> 00:02:06,783
ليس بشكل دائم

24
00:02:06,850 --> 00:02:09,883
سيقوم بإجراء مقابلات لاستبدال
(تاوب) و(ثلاثة عشر)

25
00:02:09,950 --> 00:02:11,384
لكن قد يستغرق هذا بضعة أسابيع

26
00:02:11,451 --> 00:02:13,950
ماذا حدث لهما؟

27
00:02:14,017 --> 00:02:15,117
،هو استقال
وأنا اضطررتُ لتركها ترحل

28
00:02:15,184 --> 00:02:18,783
هل قمتَ بطرد خليلتك حقاً؟ -
أجل -

29
00:02:18,850 --> 00:02:21,150
،أنتما ذوي كفاءة
وأعلم أنّ بوسعي العمل معكما

30
00:02:21,217 --> 00:02:23,150
تعرف حقاً كيفية التودد

31
00:02:23,217 --> 00:02:24,484
أنا بحاجة إليكما

32
00:02:24,551 --> 00:02:26,817
سيكون الأمر مشوقاً

33
00:02:26,883 --> 00:02:27,850
يمكننا العمل معاً

34
00:02:27,917 --> 00:02:29,917
هل رأيتَ مَن يكون المريض؟

35
00:02:29,984 --> 00:02:31,984
هذا أحد أسباب كون الأمر مشوقاً

36
00:02:32,050 --> 00:02:35,050
ديبالا) واحد من أكثر)
الطغاة القمعيّين في العالم

37
00:02:35,117 --> 00:02:37,117
لم تكن لديكِ مشكلة تجاه معالجة
رجل محكوم عليه بالإعدام

38
00:02:37,184 --> 00:02:39,184
والذي ما زال في السجن
بعد أن قمنا بترقيعه

39
00:02:39,251 --> 00:02:41,750
إذا عالجنا (ديبالا)، فسيستقل الطائرة
ويقوم بإعدام نصف شعبه

40
00:02:41,817 --> 00:02:46,883
إنّه يقوم بقمع الثورة العرقيّة
في الجنوب، الشعب السيتيبي

41
00:02:46,950 --> 00:02:48,050
وهو يزداد سوءاً

42
00:02:48,117 --> 00:02:53,050
ديبالا) ضيف على الحكومة الأمريكيّة)
وقد تمّت دعوته للتحّدث في الأمم المتحدّة

43
00:02:53,117 --> 00:02:54,017
لستُ أطلب منكِ أن تحبيه

44
00:02:54,084 --> 00:02:56,417
بل أطلب منكِ أن تقومي بعملكِ

45
00:02:59,284 --> 00:03:02,251
غير مفهوم بالمرّة

46
00:03:02,317 --> 00:03:05,251
وبالطبع أتحدّث عن طردك لخليلتك

47
00:03:05,317 --> 00:03:06,417
لم نكن نتواصل جيدّاً
بينما تعمل تحت إمرتي

48
00:03:06,484 --> 00:03:07,451
هذا سيساعد

49
00:03:07,517 --> 00:03:10,150
أنا و(كاميرون) نعمل معاً -
لكنّك لم تكن رئيسها -

50
00:03:10,217 --> 00:03:11,984
وقد توقّفتما عن العمل معاً

51
00:03:12,050 --> 00:03:13,984
لمَ لا تخبرها أنّك كنتَ مخطئاً وحسب؟

52
00:03:14,050 --> 00:03:15,484
لأنّني لستُ كذلك

53
00:03:15,551 --> 00:03:16,917
أعرف كيف يبدو الأمر

54
00:03:16,984 --> 00:03:19,150
وأعرف أنّه قد يفرّق شملنا

55
00:03:19,217 --> 00:03:24,950
لكن هذا أفضل من أن نفترق فعليّاً
وهذا ما كان سيحدث لولا ذلك

56
00:03:25,017 --> 00:03:27,317
قرح نزفيّة بالرئتين

57
00:03:31,384 --> 00:03:32,917
!يا إلهي

58
00:03:32,984 --> 00:03:35,217
لقد عدنا ثلاثة أعوام للوراء

59
00:03:35,284 --> 00:03:36,750
أيعني هذا أنّني ما زلتُ مجنوناً؟

60
00:03:36,817 --> 00:03:39,317
لقد عدتَ؟ -
تبدو بخير -

61
00:03:39,384 --> 00:03:41,150
...نحن نقوم بالمساعدة فقط لأنّ

62
00:03:41,217 --> 00:03:45,017
(أعلم، لقد التقيتُ بـ(ثلاثة عشر
بينما كانت تخلي خزانتها

63
00:03:45,084 --> 00:03:47,317
خالص مواساتي

64
00:03:47,384 --> 00:03:48,651
رغم أنّها ليست أكثر نساء العالم إثارةً

65
00:03:48,718 --> 00:03:50,451
لم تنتهِ علاقتنا بعد

66
00:03:50,517 --> 00:03:52,284
هل عدتَ؟ -
نوعاً ما -

67
00:03:52,351 --> 00:03:53,451
هل استعدتَ رخصتك؟

68
00:03:53,517 --> 00:03:54,618
ليس قبل شهر تقريباً

69
00:03:54,684 --> 00:03:59,517
لذا ستكون أنتَ المسؤول
وأنا سأقوم بالمساعدة قليلاً

70
00:03:59,584 --> 00:04:01,984
يعتقد (ديبالا) أنّها كانت محاولة اغتيال

71
00:04:02,050 --> 00:04:04,850
،بالبولونيوم
(مثل ذلك الروسيّ من (لندن

72
00:04:04,917 --> 00:04:07,850
لقد تفقّدت المباحث الفيدراليّة استمارة
المثول القضائيّ وغرفته بالفندق

73
00:04:07,917 --> 00:04:09,417
لا أثر لنشاط إشعاعيّ

74
00:04:09,484 --> 00:04:10,684
منعكس حمضيّ؟

75
00:04:10,750 --> 00:04:12,417
لا إصابة سابقة بالربو
أو بحرقة الفؤاد

76
00:04:12,484 --> 00:04:14,251
ثمّة آثار لدغ حشرات على يديه

77
00:04:14,317 --> 00:04:17,284
الملاريا متوطّنة في بلده
لنباشر معه بالكوارتم

78
00:04:21,917 --> 00:04:24,317
...لا أريد تجاوز أيّة قواعد لكن

79
00:04:24,384 --> 00:04:28,651
أعتقد لديّ واجب أسمى تجاه المريض

80
00:04:28,718 --> 00:04:29,750
،إن كان لديك ما تقوله
فقله وحسب

81
00:04:29,817 --> 00:04:31,084
أنتَ تسارع إلى التشخيص

82
00:04:31,150 --> 00:04:33,618
لأنّك تتعجّل مغادرة الغرفة
لأنّك منزعج منّي بحق

83
00:04:33,684 --> 00:04:36,883
رغم أنّني لستُ
مَن اتخذ هذا القرار الغبيّ

84
00:04:36,950 --> 00:04:38,351
ألديك أيّ شيء متعلّق بالطب لتقوله؟

85
00:04:38,417 --> 00:04:41,883
التسمّم مناسب أكثر بسبب التقيؤ

86
00:04:41,950 --> 00:04:45,718
لدغة الحشرات قد لا تكون لدغة
لعلّها بداية عُدٌّ كلوريّ المنشأ

87
00:04:45,783 --> 00:04:48,150
محاولة اغتيال عن طريق التسمّم بالديوكسين

88
00:04:48,217 --> 00:04:49,184
من الصعب كشفها

89
00:04:49,251 --> 00:04:51,750
مناسبة

90
00:04:56,184 --> 00:04:58,351
باشروا معه بالاوليشترا

91
00:04:59,984 --> 00:05:02,783
ألم يكن بمقدورك
ذكر الديوكسين منذ البداية؟

92
00:05:02,850 --> 00:05:05,618
كنتُ آمل أن تتوصل لذلك بمفردك

93
00:05:08,017 --> 00:05:12,484
(لذا أعتقد علينا التحدّث إلى (كادي

94
00:05:14,490 --> 00:05:17,317
هل أنتم متأكدون أنّه الديوكسين؟

95
00:05:17,384 --> 00:05:20,017
لا

96
00:05:20,084 --> 00:05:21,351
إنّه أفضل فروضنا

97
00:05:21,417 --> 00:05:25,551
ترتبط الأوليشترا مع السمّ
ثم تقوم بطرحه خارج جسدك

98
00:05:25,618 --> 00:05:27,017
من أين أنتَ أيّها الطبيب؟

99
00:05:27,084 --> 00:05:28,017
أنا أستراليّ

100
00:05:28,084 --> 00:05:30,618
هل أسمع لكنة بريطانيّة خفيفة؟

101
00:05:30,684 --> 00:05:35,117
لا يلاحظ معظم الناس ذلك
أجل، لقد مكثتُ هناك لفترة

102
00:05:35,184 --> 00:05:36,484
هل ارتدتَ كلية الطب هناك؟

103
00:05:36,551 --> 00:05:38,850
في الواقع عام بمعهد التعليم العالي

104
00:05:38,917 --> 00:05:40,584
ومن ثَم رحلتَ

105
00:05:43,117 --> 00:05:46,050
كانت هناك بعثة تبشيريّة
بالقرب من قريتي

106
00:05:46,117 --> 00:05:49,684
،وقد أحببتُ الكهنة
كانوا أناسا طيبين

107
00:05:49,750 --> 00:05:54,184
لكن عندما كانت أختاي تحتضران
من الهزالي السلّيّ

108
00:05:54,251 --> 00:05:56,618
لم يكن الكهنة أكثر مَن أردناهم

109
00:06:01,618 --> 00:06:04,984
لقد طردتُ خليلتي
لأنّه قال أنّه سيرحل للأبد

110
00:06:06,551 --> 00:06:08,917
أحتاج لهذا في حياتي

111
00:06:08,984 --> 00:06:10,351
،قبل أسبوع
كان هذا آخر ما تحتاجه

112
00:06:10,417 --> 00:06:12,817
إنّه منهج وأنا أتعلّم

113
00:06:12,883 --> 00:06:18,150
وتخرّب عليّ عملي بينما تتقدّم -
أجل، لهذا فعلتُ ذلك -

114
00:06:18,217 --> 00:06:19,584
آسف

115
00:06:19,651 --> 00:06:21,850
،إذا أردتَ
(سأشرح الأمر لـ(ثلاثة عشر

116
00:06:21,917 --> 00:06:22,850
إنّه ليس مستعدّاً

117
00:06:22,917 --> 00:06:24,917
ولا يمتلك رخصة

118
00:06:24,984 --> 00:06:27,883
فلا يمكنه الممارسة إذن

119
00:06:27,950 --> 00:06:28,984
لكنّنا سنكون حمقى
إن لم نستمع إليه

120
00:06:29,050 --> 00:06:32,783
،ستكون أنتَ المسؤول
وسيحضر هو كلّ التشخيصات

121
00:06:32,850 --> 00:06:36,251
،وحتّى تستعيد رخصتك
سيبقى كلّ هذا غير رسميّ

122
00:06:36,317 --> 00:06:38,251
لا إجراءات ولا اتّصال بالمرضى

123
00:06:38,317 --> 00:06:41,783
أظنّ بوسعي الموافقة على الأمر الأخير

124
00:06:47,817 --> 00:06:50,817
السبب الوحيد لجعلكِ ترحلين

125
00:06:50,883 --> 00:06:54,651
هو أنّ علاقتنا لم تكن لتنجح
لو كنت مسؤولاً

126
00:06:54,718 --> 00:06:58,117
...لكنّي لن أكون كذلك عمّا قريب، لذا

127
00:06:58,184 --> 00:06:59,984
أتيتُ لأعرض عليكِ استعادة وظيفتكِ

128
00:07:01,984 --> 00:07:06,017
أعلم أنّني أبدو وغداً
لكنّ الظروف قد تغيّرت

129
00:07:06,084 --> 00:07:07,883
لا أريد الوظيفة

130
00:07:07,950 --> 00:07:09,351
لمَ لا؟

131
00:07:09,417 --> 00:07:12,217
لأنّه ثمّة تفسير أبسط لطردك إياي

132
00:07:12,284 --> 00:07:16,050
لقد أردتَ الانفصال عنّي، لكنّك كنتَ
أكثر ضعفاً من أن تفعلها بنفسك

133
00:07:16,117 --> 00:07:17,551
ولماذا أحاول إذن إعادة توظيفكِ؟

134
00:07:17,618 --> 00:07:21,718
أيمكننا رجاءً تناول العشاء معاً اللّيلة؟

135
00:07:21,783 --> 00:07:23,618
أنا آسفة

136
00:07:28,084 --> 00:07:30,517
أنتَ هنا للمتابعة؟

137
00:07:30,584 --> 00:07:33,950
يجب عليك ألّا تعالجه

138
00:07:37,184 --> 00:07:41,551
ديبالا) قتل زوجتي)

139
00:07:41,618 --> 00:07:43,251
كانت عضوة بنقابة العمّال

140
00:07:43,317 --> 00:07:47,984
قام بخطفها من منزلنا
أثناء وجودي في العمل

141
00:07:48,050 --> 00:07:49,750
مَن الذي اختطفها؟

142
00:07:49,817 --> 00:07:51,850
(عصبة شباب (ديبالا

143
00:07:51,917 --> 00:07:54,883
إنّه يدّعي بأنّها لاستقطاب
الشباب من الشارع

144
00:07:54,950 --> 00:07:57,883
لكنّه يجمع المراهقين من الأقاليم

145
00:07:57,950 --> 00:08:05,150
ويغذّيهم بالمخدّرات والكحول
ويعلّمهم كيفية التعذيب

146
00:08:05,217 --> 00:08:08,783
لقد ألقوا بجثتها في باحتي
بعد مرور أسبوعين

147
00:08:08,850 --> 00:08:10,251
لقد اغتصبوها

148
00:08:10,317 --> 00:08:17,251
"لقد كتبوا عبارة "صرصور اينينزي
على بطنها لأنّها من السيتيبيين

149
00:08:17,317 --> 00:08:20,451
أنا جدّ آسف، لكنّني لا أستطيع
التحدّث عن المرضى

150
00:08:20,517 --> 00:08:23,050
،ينبغي عليك التحدّث إلى محامي
...إلى الأمم المتحدّة

151
00:08:23,117 --> 00:08:27,217
،حتّى يمكنهم الجلوس والمشاهدة
كما فعلوا في (روندا)؟

152
00:08:27,284 --> 00:08:30,050
هناك مليوني سيتيبي

153
00:08:30,117 --> 00:08:32,451
إنّه يخطّط لنحرهم جميعاً

154
00:08:32,517 --> 00:08:37,950
تتحدّث محطاته الإذاعيّة عن
حرب نهائيّة لإبادة الصراصير

155
00:08:40,618 --> 00:08:43,584
لا يمكنه أن يتعافى

156
00:08:47,950 --> 00:08:50,017
أنا آسف

157
00:08:53,583 --> 00:08:55,351
كيف كان يومك الأوّل بالمدرسة؟

158
00:08:56,418 --> 00:08:58,051
لم أتبوّل قطّ بصندوق الرمل

159
00:08:58,117 --> 00:08:59,750
كيف كان الأمر مع (كادي)؟

160
00:08:59,817 --> 00:09:02,217
عمّ خلتني أتحدّث؟

161
00:09:02,284 --> 00:09:05,151
لم تستعمل الثوم

162
00:09:05,217 --> 00:09:07,784
ولم تستعمله ليلة البارحة كذلك

163
00:09:07,850 --> 00:09:10,017
نستعمل الثوم دائماً مع الدجاج

164
00:09:10,084 --> 00:09:11,318
مذاقها جيّد هكذا

165
00:09:11,384 --> 00:09:13,284
يبدو أنّك تفقد حاسة الشمّ

166
00:09:13,351 --> 00:09:16,750
أعتقد أنّك تفقد حاسة عقلك

167
00:09:16,817 --> 00:09:18,351
يمكنني تفقّد ذلك الآن
إن قمتَ بسحب إصبعي

168
00:09:18,418 --> 00:09:21,550
...لا، إنّه

169
00:09:24,351 --> 00:09:28,318
هل تقوم باختراع لغز طبيّ ضخم هنا؟
...لأنّك إن كنتَ تتخيّل الأشياء مجدّداً

170
00:09:28,384 --> 00:09:31,017
لم تكن ترتدي حذائك
ليلة البارحة كذلك

171
00:09:33,251 --> 00:09:36,284
...أجل، الحذاء والثوم

172
00:09:36,351 --> 00:09:38,117
(أنا مصّاص الدماء (سوكي

173
00:09:46,684 --> 00:09:50,017
أخبرتُك أن تصلح ذلك الصدى

174
00:09:50,084 --> 00:09:52,550
إنّ جاري بالطابق السفلي
بعد انتقالك إلى هنا

175
00:09:52,617 --> 00:09:55,617
بدأ يشكو من الضجة الزائدة
ورائحة الطهي

176
00:09:55,684 --> 00:09:56,817
ما اسمه؟

177
00:09:56,884 --> 00:09:59,184
لا أريدك أن تزيد الأمر سوءاً

178
00:09:59,251 --> 00:10:02,318
،لديه ملكيّة مشتركة معي
وأنا أحاول تجديد الحديقة الخلفيّة

179
00:10:02,384 --> 00:10:05,617
لقد علّمني الرداء الأبيض الكثير
من مهارات التعامل والتواصل

180
00:10:05,684 --> 00:10:08,051
إنّه ليس وغداً صرفاً فحسب

181
00:10:08,117 --> 00:10:12,184
بل بطل حرب تلّقى وساماً
(وفقد ذراعاً في (فيتنام

182
00:10:12,251 --> 00:10:14,384
أعني، لا مجال للربح مع ذلك الرجل

183
00:10:15,662 --> 00:10:17,217
...مهارة التواصل الأولى

184
00:10:17,284 --> 00:10:19,084
التجنّب التامّ

185
00:10:19,151 --> 00:10:21,784
أأنتَ سعيد؟

186
00:10:21,850 --> 00:10:22,917
الجميلة تتصل؟

187
00:10:22,984 --> 00:10:24,684
أمهليني 20 دقيقة لئلا أستحم

188
00:10:24,750 --> 00:10:26,251
يتعرّض المريض لنوبة قلبيّة

189
00:10:26,318 --> 00:10:27,418
قناع عند 15 لتراً

190
00:10:27,483 --> 00:10:28,884
خلتُك فقط تريد أن تعلم

191
00:10:37,084 --> 00:10:38,784
(حمّى (لاسا

192
00:10:39,850 --> 00:10:43,184
لقد غضبتَ لأنّني تكتمتُ الأمر
آخر مرّة لذا أقولها الآن منذ البداية

193
00:10:43,250 --> 00:10:45,351
لقد استقرّت حالته

194
00:10:45,417 --> 00:10:47,883
لذا 40 مليلتراً من الريبافيرين

195
00:10:47,950 --> 00:10:49,417
(ونعود جميعاً للمنزل قبل برنامج (آلين

196
00:10:49,484 --> 00:10:51,950
(راجعتُ ذلك، لا توجد حمّى (لاسا
(في بلاد (ديبالا

197
00:10:52,017 --> 00:10:55,818
لقد اختفى الطفح
وهذا يستبعد نظريتك للديوكسين

198
00:10:55,883 --> 00:10:59,250
لديه حمّى خفيفة والتي بإمكاننا
إضافتها إلى القلب والتقرّح الرئويّ

199
00:10:59,317 --> 00:11:00,484
فيروس (إيبولا)؟ (ماربورغ)؟

200
00:11:00,551 --> 00:11:02,351
فترة حضانتها طويلة للغاية

201
00:11:02,417 --> 00:11:05,217
أجل؟ -
أليس من عادة الناس أن يسافروا؟ -

202
00:11:05,284 --> 00:11:09,651
إلى أماكن تنتشر فيها، الحمّى التي
نشأت في مدينة (لاسا) النيجيريّة؟

203
00:11:09,718 --> 00:11:11,950
لقد سافر إلى ثلاثة بلدان مختلفة
خلال العامين المنصرمين

204
00:11:12,017 --> 00:11:15,451
(هنا و(زيمبابوي) و(شرم الشيخ) في (مصر
ولا وجود لحمّى (لاسا) هناك أيضاً

205
00:11:16,818 --> 00:11:17,784
مجدّداً

206
00:11:17,850 --> 00:11:19,217
داء المثقبيّات؟

207
00:11:19,284 --> 00:11:21,384
لا اضطرابات بالنوم

208
00:11:21,451 --> 00:11:23,718
،لكنّها تناسب الأعراض تماماً
...وهي الأكثر جغرافيّاً

209
00:11:23,784 --> 00:11:24,751
ماذا؟

210
00:11:24,818 --> 00:11:27,684
زيارة (مصر) كانت
لأجل اجتماع الاتحاد الأفريقيّ

211
00:11:27,751 --> 00:11:30,417
حيث كان حسبما أظنّ
يقابل فيها أناسا من أفريقيا

212
00:11:30,484 --> 00:11:32,517
(والتي تتضمن (ليبيريا

213
00:11:32,584 --> 00:11:33,883
والتي أرسلت بعض
من أعضاء وزارتها الخارجيّة

214
00:11:33,950 --> 00:11:37,017
والتي تفشّى فيها أيضاً
داء سعفة الأرفاغ

215
00:11:37,084 --> 00:11:39,284
لا، مهلاً
ليس سعفة الأرفاغ

216
00:11:39,351 --> 00:11:40,417
(حمّى (لاسا

217
00:11:42,617 --> 00:11:44,317
سأباشر بالريبافيرين

218
00:11:45,784 --> 00:11:47,284
لقد قلتُها منذ البداية

219
00:11:47,351 --> 00:11:51,684
شيء رائع استعادة شمل
الفريق القديم مجدّداً، صحيح؟

220
00:11:55,850 --> 00:11:58,850
بالأمس كان التسمّم
(واليوم حمّى (لاسا

221
00:11:58,917 --> 00:12:00,451
...لعلّ اختصاصيّ

222
00:12:00,517 --> 00:12:01,284
!(جوزيف)

223
00:12:01,351 --> 00:12:04,451
دعه وشأنه

224
00:12:04,517 --> 00:12:08,684
يعلم هؤلاء القوم ما يفعلونه

225
00:12:08,751 --> 00:12:10,117
هل أنتَ متزوج أيّها الطبيب؟

226
00:12:10,184 --> 00:12:11,751
لا

227
00:12:11,818 --> 00:12:14,484
ألديك خليلة؟

228
00:12:14,551 --> 00:12:15,684
أجل

229
00:12:15,751 --> 00:12:22,050
،بالحكم على إجابتك المتردّدة
والتعبيرات المعقّدة على وجهها

230
00:12:22,117 --> 00:12:25,917
أعتقد بأنّها تلك الواقفة في الرواق

231
00:12:31,651 --> 00:12:34,651
(تلّقيتُ اتّصالاً من قسم (دوغلاس
بمشفى (برينستون) العام

232
00:12:34,718 --> 00:12:36,818
يريدون منّي إجراء مقابلة معهم

233
00:12:36,883 --> 00:12:40,017
،والغريب بالأمر أنّني هاتفتُهم الأسبوع الماضي
فأجابوا بأنّه ليس لديهم أماكن شاغرة

234
00:12:40,084 --> 00:12:41,850
لذا لم أرسل سيرتي الذاتيّة

235
00:12:41,917 --> 00:12:44,184
يدين لي (دوجلاس) بمعروف

236
00:12:44,250 --> 00:12:45,950
يرسل الأغلبية الشوكولاته

237
00:12:46,017 --> 00:12:48,117
كنتُ لأقف خارج شقتكِ طوال الليل

238
00:12:48,184 --> 00:12:51,451
حاملاً صندوق الموسيقى لولا أنّكِ
أخبرتِني بكرهكِ لموسيقى الثمانينات

239
00:12:57,166 --> 00:13:02,150
،بخصوص العشاء
أنا متفرّغة ليلة الغد

240
00:13:24,384 --> 00:13:26,784
كنتُ أتساءل عن ماهية تلك الضجة

241
00:13:26,850 --> 00:13:28,150
إنّه العكاز اللعين

242
00:13:28,217 --> 00:13:29,684
(وأنا (غريغ

243
00:13:29,751 --> 00:13:33,883
وأنا لا أستطيع النوم بسبب
نقرك بهذا الشيء في الأنحاء

244
00:13:33,950 --> 00:13:36,883
لستُ تقصد في الواقع
أنّني أمتلك عكازاً صاخباً؟

245
00:13:36,950 --> 00:13:39,983
وهل هذا صعب عليك لتدركه؟

246
00:13:40,050 --> 00:13:43,284
فقط فكرة أنّ نهايتها بها غطاء
مطاطيّ وليس حذاءاً نقريّاً

247
00:13:43,351 --> 00:13:45,184
والآن أنتَ تتمازح معي

248
00:13:45,250 --> 00:13:48,384
حسناً، لقد بدأنا بشكل سيء

249
00:13:48,451 --> 00:13:53,017
أعتذر على الضجة وسنحاول
...إيجاد طريقة لنكون أكثر هدوءاً

250
00:13:53,084 --> 00:13:55,451
وألف شيء آخر لا أبالي بأمره

251
00:13:55,517 --> 00:13:58,850
،والآن فلتخفض الضجة
أو أنّنا سنواجه مشاكل

252
00:14:04,250 --> 00:14:06,250
عجباً

253
00:14:09,883 --> 00:14:11,184
هل استدعيتني؟

254
00:14:11,250 --> 00:14:12,584
(هذه (آما

255
00:14:14,818 --> 00:14:16,718
،إنّها من نفس بلدي
لكنّها تعيش هنا الآن

256
00:14:16,784 --> 00:14:18,718
نود منكِ استخدام دمها

257
00:14:18,784 --> 00:14:20,718
لأجل ماذا؟

258
00:14:20,784 --> 00:14:23,184
(لقد تعافت من حمّى (لاسا
منذ عامين

259
00:14:23,250 --> 00:14:27,818
وقد نصحنا وزير الصحة بأنّ البلازما

260
00:14:27,883 --> 00:14:32,117
من شخص يحمل الأجسام المضادّة
ستكون أكثر فعاليةً من الريبافيرين

261
00:14:32,184 --> 00:14:33,617
وهذه موافقة موقّعة بذلك

262
00:14:33,684 --> 00:14:36,883
فهلاّ أخذتِ دمها من فضلكِ؟

263
00:14:40,250 --> 00:14:41,917
لا

264
00:14:41,983 --> 00:14:43,883
أريد القيام بذلك

265
00:14:43,950 --> 00:14:48,084
تدركين أنّنا سنستخدم دمكِ
(لمعالجة الرئيس (ديبالا

266
00:14:48,150 --> 00:14:49,551
أعلم

267
00:14:49,617 --> 00:14:51,317
هل أنتِ من قوم سيتيبي؟

268
00:14:51,384 --> 00:14:52,883
أنا سيتيبية

269
00:14:52,950 --> 00:14:55,917
هل هدّدوكِ بطريقة ما؟
بأفراد عائلتكِ في الوطن؟

270
00:14:55,983 --> 00:14:57,784
أرجوكِ دعيني أعطيه دمي

271
00:14:57,850 --> 00:14:58,718
أرجوكِ

272
00:15:00,917 --> 00:15:02,250
افعلي ذلك

273
00:15:02,317 --> 00:15:04,517
إنّها مُكرَهةٌ

274
00:15:04,584 --> 00:15:10,451
لو كانت كذلك، فأنا أفضّل وخزة إبرة
في ضميري على موت أفراد عائلتها

275
00:15:37,317 --> 00:15:39,017
!يا هذا

276
00:15:39,084 --> 00:15:41,184
!لا تدعوه يدخل إلى هناك

277
00:15:51,718 --> 00:15:52,950
!هذا يكفي
لقد تمكنّا منه

278
00:15:55,983 --> 00:15:58,217
هل أنتَ بخير؟

279
00:15:58,284 --> 00:15:59,818
مَن هذا الرجل؟

280
00:16:06,819 --> 00:16:07,819
هل أصابه؟

281
00:16:08,820 --> 00:16:09,820
لا

282
00:16:15,217 --> 00:16:16,118
أنتَ بحاجة لمحامي

283
00:16:16,183 --> 00:16:18,851
يمكنك الحصول على موعد محاكمة

284
00:16:18,917 --> 00:16:20,051
بإمكانهم مساعدتك

285
00:16:20,118 --> 00:16:22,484
لا يمكن لأحد مساعدتي

286
00:16:22,550 --> 00:16:26,384
لقد ارتكبتَ عملاً أحمقاً وفظيعاً

287
00:16:26,450 --> 00:16:28,417
لكن بالنظر لظروف زوجتك

288
00:16:28,484 --> 00:16:33,617
تستطيع الحصول على حكم مُخفّف

289
00:16:33,684 --> 00:16:36,283
هي لم تكن زوجتي

290
00:16:38,450 --> 00:16:39,517
مَن كانت إذن؟

291
00:16:39,584 --> 00:16:43,150
لم يخبرونا باسمها قط

292
00:16:47,317 --> 00:16:54,018
...ما أجبرنا رجاله على فعله بتلك المرأة

293
00:16:54,084 --> 00:17:00,917
سيقوم هو بفعله الآن
مع كلّ السيتيبيين

294
00:17:03,118 --> 00:17:03,984
كان من الممكن أن تُقتل

295
00:17:04,051 --> 00:17:07,350
لم يكن ليؤذيني -
لقد أطلق مسدّساً داخل المشفى -

296
00:17:09,417 --> 00:17:11,217
تعالي هنا

297
00:17:15,817 --> 00:17:17,684
لعلّك في المرّة القادمة
لا تصرخ بذلك التحذير

298
00:17:22,917 --> 00:17:25,917
العين الدامية كانت بسبب عقدة لميفاويّة
متضخّمة تعترض الوريد الشبكيّ

299
00:17:25,984 --> 00:17:27,784
قمنا بإعادة السريان الدمويّ

300
00:17:27,851 --> 00:17:29,018
لكن هذا يعني أنّ علينا إضافة
المشكلة الليمفاويّة

301
00:17:29,084 --> 00:17:31,884
للقلب والرئتين والحمّى المرتفعة

302
00:17:32,951 --> 00:17:36,051
سأكتفي بالجلوس هنا صامتاً

303
00:17:36,118 --> 00:17:38,250
لماذا؟

304
00:17:38,300 --> 00:17:42,151
أشعر أنّني كنتُ أفسد عليك سلطتك
دون قصد لذا سأكتفي فقط بالمراقبة

305
00:17:42,217 --> 00:17:45,483
ولن أتفوّه ببنت شفة

306
00:17:45,550 --> 00:17:47,884
قد يشير القلب إلى الساركويد

307
00:17:53,750 --> 00:17:59,717
أعتقد أنّ الأشعة السينيّة تشير لعدم
وجود تضخّم بالعقد الليمفاويّة النقريّة

308
00:17:59,784 --> 00:18:00,717
مما يستبعد ذلك

309
00:18:02,784 --> 00:18:03,817
المكورات الذهبيّة؟

310
00:18:05,684 --> 00:18:07,151
كلّا

311
00:18:07,217 --> 00:18:11,251
...لأنّه

312
00:18:11,318 --> 00:18:15,650
يدّخن؟

313
00:18:15,717 --> 00:18:19,550
إنّه يقصد ميزان الحرارة
وأنّ الحمّى ليست بهذا الإرتفاع

314
00:18:19,617 --> 00:18:22,251
نوع آخر من العدوى

315
00:18:22,318 --> 00:18:23,117
إنّه مخطىء

316
00:18:23,184 --> 00:18:26,951
الحمّى قد تضلّلنا إلى التفكير بالعدوى

317
00:18:27,017 --> 00:18:28,384
تحدّث

318
00:18:32,917 --> 00:18:34,483
يتناسب كلّ هذا مع الليمفوما

319
00:18:40,850 --> 00:18:43,750
أريدكِ أن تباعدي بين ساقيكِ
"حتّى أستطيع تشكيل حرف "إتش

320
00:18:43,817 --> 00:18:46,184
لا يمكن أن تكون ليمفوما

321
00:18:46,251 --> 00:18:48,684
معدّلات نازعة الهيدروجين طبيعيّة

322
00:18:48,750 --> 00:18:52,450
وظائف كبده سليمة
مما يغطّي على المعدّلات المرتفعة

323
00:18:52,517 --> 00:18:56,951
أجريا خزعة للعقدة الليمفاويّة
وتفقّداها

324
00:18:57,017 --> 00:18:58,617
هذا يبدو منطقيّاً

325
00:18:58,684 --> 00:19:01,418
أعتقد أنّك لا تحتاجني

326
00:19:03,284 --> 00:19:04,817
بالمناسبة

327
00:19:04,884 --> 00:19:08,750
لعلّك ترغب في إسدال الستائر
فالإضاءة قوية قليلاً هنا

328
00:19:16,321 --> 00:19:17,120
"!!ليمفوما، يا للمفاجأة"

329
00:19:17,550 --> 00:19:20,684
إنّها مصادفة جامحة
أن تتصّور أنّك وغد وقح

330
00:19:20,750 --> 00:19:22,384
بحقك، امنحني فوائد الشك

331
00:19:22,450 --> 00:19:24,051
أنتَ مَن قال أنّه أحمق
وأنا بالكاد تحدّثتُ

332
00:19:24,117 --> 00:19:25,483
!لكنّك تحدّثتَ

333
00:19:28,084 --> 00:19:32,650
جلّ ما أردتُه هو ارتشاف قهوة الصباح
بالقرب من نافورة مياه هادئة

334
00:19:32,717 --> 00:19:35,951
(يمكنك ارتشاف متلازمة (كورفوازييه

335
00:19:36,017 --> 00:19:37,650
بالقرب من نسخة طبق الأصل
عن حديقة الفتى اللعوب

336
00:19:37,717 --> 00:19:39,684
إذا أخبرتَه بما لديك ضدّه

337
00:19:39,750 --> 00:19:41,151
ليس لديّ شيء ضدّه

338
00:19:41,217 --> 00:19:42,550
ولا أريد أيّ شيء ضدّه

339
00:19:42,617 --> 00:19:44,750
إنّ أقرب مكان إلى (فيتنام) يقصده

340
00:19:44,817 --> 00:19:48,284
"ليطلب وجبة "مي كروب
من ذلك المحل عند الزاوية

341
00:19:48,351 --> 00:19:49,850
(مي كروب" تأتي من (تايلاند"

342
00:19:49,917 --> 00:19:51,217
بالضبط

343
00:19:51,284 --> 00:19:52,251
ما الذي فعلتَه؟

344
00:19:52,318 --> 00:19:53,684
لماذا تظن أنّه يدّعي ذلك؟

345
00:19:53,750 --> 00:19:55,550
لقد رأيتُ بريده -
هل قمتَ باقتحامه؟ -

346
00:19:55,617 --> 00:19:57,450
لا، لقد كان يحمله

347
00:19:57,517 --> 00:19:59,051
تأمين طبيّ خاصّ

348
00:19:59,117 --> 00:20:01,684
وليس تابعاً للشؤون الاجتماعيّة

349
00:20:01,750 --> 00:20:05,184
بجانب، لا بدّ وأنّه بمطلع الخمسينات
(وهذا أصغر من أن يكون قد قصد (فيتنام

350
00:20:05,251 --> 00:20:06,284
لذا امعنتُ البحث

351
00:20:06,351 --> 00:20:07,251
قمتَ باقتحامه

352
00:20:07,318 --> 00:20:09,217
عبر الانترنت

353
00:20:09,284 --> 00:20:11,284
(لا مرجع له بأيّ من سجلّات (فيتنام

354
00:20:11,351 --> 00:20:13,251
لمَ قد يدّعي بأنّه محارب قديم؟

355
00:20:13,318 --> 00:20:15,217
انظر فقط إلى كيفية تصرّفك

356
00:20:15,284 --> 00:20:18,251
كان الناس يتجنبون التصادم
مع هذا الوغد لأعوام

357
00:20:18,318 --> 00:20:21,550
عادةً كنّا سنخبر الرجل الأبتر
بأن يتخلّص من حياته

358
00:20:21,617 --> 00:20:23,084
،يحصل الضحايا على الشفقة
بينما الأبطال على المداهنة

359
00:20:23,151 --> 00:20:24,184
وهذا أفضل بكثير

360
00:20:24,251 --> 00:20:27,418
شكراً لمحاولتك مساعدتي بأمر جاري
والآن انسَ موضوع (فيتنام) هذا

361
00:20:27,483 --> 00:20:29,151
بإمكاني إثبات ذلك

362
00:20:29,217 --> 00:20:32,251
لكنّك لن تفعل، لأنّك ستكون
مشغولاً بكتابة خطاب اعتذار له

363
00:20:32,318 --> 00:20:36,717
وتتركه عند عتبة بابه
دون أن تطرقه عليه

364
00:20:36,784 --> 00:20:37,850
لم أفعل له شيئاً
الرجل وغد تماماً

365
00:20:37,917 --> 00:20:39,051
وهو بيت القصيد

366
00:20:39,117 --> 00:20:41,750
من السهل أن تكون لطيفاً
مع مَن تحبّهم

367
00:20:41,817 --> 00:20:43,418
لكن أن تكون لطيفاً مع مَن تكرههم

368
00:20:43,483 --> 00:20:44,617
تلك هي المهارة

369
00:20:44,684 --> 00:20:46,483
افعل ذلك

370
00:20:50,784 --> 00:20:52,850
شكراً لإنقاذك حياتي

371
00:20:52,917 --> 00:20:55,684
الرجل الذي حاول قتلك

372
00:20:55,750 --> 00:20:57,884
قال أنّك كنتَ تخطّط لمذبحة

373
00:21:01,583 --> 00:21:04,884
السيتيبيون هم أبناء شعبي

374
00:21:04,951 --> 00:21:09,017
إنّني أخوض حرب عصابات

375
00:21:09,084 --> 00:21:11,483
بطريقة تُعرف بالإبادة الجماعيّة

376
00:21:11,550 --> 00:21:17,418
قبل عشرين عاماً، سيطر الثوار
السيتيبيون على كامل الجنوب

377
00:21:17,483 --> 00:21:20,483
وقاموا بذبح عشرات الآلاف

378
00:21:20,550 --> 00:21:22,617
وسيسعدهم القيام بذلك مجدّداً

379
00:21:22,684 --> 00:21:25,717
إنّني أحاول فرض النظام

380
00:21:25,784 --> 00:21:29,251
إنّني أحاول منع الإبادة الجماعيّة

381
00:21:29,318 --> 00:21:30,517
الإبادة الجماعيّة

382
00:21:30,583 --> 00:21:33,884
ولدي

383
00:21:33,951 --> 00:21:35,151
الأصغر

384
00:21:35,217 --> 00:21:37,184
إنّه طالب هنا

385
00:21:37,251 --> 00:21:42,750
لم يتحدّث إليّ منذ أعوام
بسبب ما يقرأه في صحفكم

386
00:21:42,817 --> 00:21:44,984
لكن ما يقرأه ليس صحيحاً

387
00:21:45,051 --> 00:21:46,951
ماذا عن عصبتك للشباب؟

388
00:21:52,917 --> 00:21:58,483
بذلك كنتُ مخطئاً

389
00:21:58,550 --> 00:22:03,884
قمتُ بتوظيف رجال دفعتهم
حماستهم إلى تجاوز الحدود

390
00:22:03,951 --> 00:22:06,483
وكان هناك سوء معاملة

391
00:22:06,550 --> 00:22:12,284
ولكن لن يحدث هذا مجدّداً

392
00:22:57,318 --> 00:22:59,617
مرحباً؟

393
00:23:31,517 --> 00:23:32,917
كيف تسير الأمور؟

394
00:23:32,984 --> 00:23:34,684
النواة تبدو طبيعيّة

395
00:23:34,750 --> 00:23:36,318
كيف تسير الأمور معكِ؟

396
00:23:36,384 --> 00:23:39,418
لقد أقلقني مزاحكِ حول ترك
(ذلك الرجل يقتل (ديبالا

397
00:23:39,483 --> 00:23:42,284
لم أكن أمزح

398
00:23:42,351 --> 00:23:43,917
لا يمكنك تمنّي الموت لأحد

399
00:23:43,984 --> 00:23:45,351
وخصوصاً مريضك

400
00:23:45,418 --> 00:23:47,318
...من الطبيعي أن أشعر

401
00:23:47,384 --> 00:23:48,917
لا، هذا ليس طبيعيّ بالمرّة

402
00:23:48,984 --> 00:23:52,217
فقط المضطربون عقليّاً بإمكانهم قتل
الآخرين دون أن يكتنفهم أيّ شعور بالذنب

403
00:23:52,284 --> 00:23:53,583
ليس إذا كان مُبرّراً
انظر لهؤلاء الجنود

404
00:23:53,650 --> 00:23:55,318
حتّى لو كان مُبرّراً

405
00:23:55,384 --> 00:23:58,884
هل أحاول قتل المريض؟
بالطبع لا

406
00:23:58,951 --> 00:24:01,951
لكن إذا مات، هل يُفترض بي التظاهر
بأنّ هذا لن يكون أفضل للعالم؟

407
00:24:03,951 --> 00:24:05,483
الخلايا متمايزة بصورة منظمة

408
00:24:05,550 --> 00:24:08,550
ليست ليمفوما

409
00:24:10,650 --> 00:24:14,583
خلتُ أنّني اكتشفتُ الرائحة
الحلوة السقيمة لشراب القيقب

410
00:24:14,650 --> 00:24:16,784
والطب المؤمم

411
00:24:16,850 --> 00:24:19,384
...رائحتها تشبه

412
00:24:19,450 --> 00:24:21,650
النصر

413
00:24:21,717 --> 00:24:25,817
العلم الكبير داخل منزلك
دفعني للحديث مع مدّبرة منزلك

414
00:24:25,884 --> 00:24:27,917
اتضح أنّك أحد مواطني
الشمال الأبيض العظيم

415
00:24:27,984 --> 00:24:29,517
هل اقتحمتَ شقتي؟

416
00:24:29,583 --> 00:24:31,051
عمليّاً، لا

417
00:24:31,117 --> 00:24:34,550
حسناً، عمليّاً أجل
لكن لخطوتين

418
00:24:34,617 --> 00:24:36,217
...بالكاد -
ستذهب إلى السجن -

419
00:24:36,284 --> 00:24:37,617
على ذكر ذلك

420
00:24:37,684 --> 00:24:41,418
أتدري ما الذي قد يسجنك لستة
أشهر ويغرمك 100 ألف دولار؟

421
00:24:41,483 --> 00:24:43,784
الادعاء كذباً أنّك ربحتَ
(ميدالية من (فيتنام

422
00:24:43,850 --> 00:24:45,583
أتظن أنّني أدّعي ذلك؟

423
00:24:45,650 --> 00:24:48,750
لم ترسل (كندا) قوات للقتال
في (فيتنام) أيّها الأحمق

424
00:24:51,717 --> 00:24:56,384
بل أرسلوا قوات
لدعم اتفاقية السلام عام 73

425
00:24:56,450 --> 00:25:01,051
وهناك حاولتُ إنقاذ فتى في الـ12
من عمره خطا داخل حقل ألغام

426
00:25:01,117 --> 00:25:03,917
وبعد مرور 36 عاماً، لا تمرّ لحظة
واحدة دون أن أشعر بالألم في يدي

427
00:25:03,984 --> 00:25:07,384
وكأنّني ما أزال ممسكاً بذلك الفتى
على الرغم من أن يدي ليست موجودة

428
00:25:07,450 --> 00:25:10,951
لذا، لا
لستُ أدّعي ذلك

429
00:25:17,583 --> 00:25:19,184
وفي موضوع متّصل

430
00:25:20,185 --> 00:25:21,185
لتحيا أوراق القيقب

431
00:25:28,684 --> 00:25:30,917
هل حصلتم على نتائج الخزعة؟

432
00:25:30,984 --> 00:25:32,551
هل هي الليمفوما؟

433
00:25:32,552 --> 00:25:33,452
لا

434
00:25:33,517 --> 00:25:35,184
لذا علينا المتابعة

435
00:25:35,251 --> 00:25:38,284
عدوى، ربّما مرض ذاتيّ المناعة

436
00:25:38,351 --> 00:25:39,551
هل حصلتم على نتائج الخزعة؟

437
00:25:39,618 --> 00:25:42,251
أجل، لقد أخبرتُك للتوّ

438
00:25:42,317 --> 00:25:44,618
هل هي الليمفوما؟

439
00:25:47,917 --> 00:25:50,184
كاميرون) و(تشايس)؟)

440
00:25:50,251 --> 00:25:52,217
كلاهما يعشق التشخيص

441
00:25:52,284 --> 00:25:55,251
وأعتقد أنّهما يحبّان
مشاهدة (هاوس) وهو يعذبني

442
00:25:55,317 --> 00:26:00,783
على كل حال، شكراً لتفهمّكِ
بخصوص الوظيفة

443
00:26:00,850 --> 00:26:03,883
كان لديّ بديلان بغيضان

444
00:26:06,584 --> 00:26:07,551
كان هناك بديلاً ثالثاً

445
00:26:07,618 --> 00:26:08,850
وما هو؟

446
00:26:08,917 --> 00:26:11,284
كان بوسعك التنحي جانباً

447
00:26:11,351 --> 00:26:14,317
كان ليفقد كلانا عمله حينئذٍ

448
00:26:14,384 --> 00:26:16,984
(كان بوسعك أن تطلب من (كاميرون
أو (تشايس) أن يشغلا مكانك

449
00:26:17,050 --> 00:26:18,251
لم يكونا ليرغبا بذلك

450
00:26:18,317 --> 00:26:20,317
لقد قلتَ للتوّ أنّهما يعشقان التشخيص

451
00:26:22,750 --> 00:26:23,750
أتريدين العودة في الوقت المناسب؟

452
00:26:23,817 --> 00:26:26,950
أريد لعلاقتنا أن تنجح

453
00:26:27,017 --> 00:26:33,217
أريد أن أفهمك
أعني، تعرف كيف جعلتني أشعر

454
00:26:33,284 --> 00:26:34,750
لو أمكنك القيام بذلك ثانيةً

455
00:26:37,184 --> 00:26:38,618
لقد اتخذتُ القرار الصائب

456
00:26:52,351 --> 00:26:55,917
أحتاج لرأيكِ الطبيّ الموثق

457
00:26:55,984 --> 00:26:59,050
هل الرئيس قادر على التفكير بوضوح؟

458
00:26:59,117 --> 00:27:02,783
،من الواضح لا
في الوقت الراهن

459
00:27:02,850 --> 00:27:04,618
وهل سيتمكّن من ذلك؟

460
00:27:04,684 --> 00:27:08,917
...أعتقد أنّ

461
00:27:08,984 --> 00:27:13,417
،العصبونات لا تستعيد نموها
وأنّ حالته تتدهور بالفعل

462
00:27:13,484 --> 00:27:14,684
،أيّ شيءٍ يخبرك به
أيّ أمرٍ يصدره لك

463
00:27:14,750 --> 00:27:20,084
كيف عساك أن تعرف أنّها ليست مجرّد
أوهام عجوز مريض مجنون يحتضر؟

464
00:27:31,451 --> 00:27:33,750
لقد بدأت الحمّى بالارتفاع

465
00:27:35,684 --> 00:27:37,950
إنّه تصلب الجلد

466
00:27:39,351 --> 00:27:41,783
أليست لديك طريقة مرواغة
لتخبرني بذلك هذه المرّة؟

467
00:27:41,850 --> 00:27:43,750
المريض يحتضر

468
00:27:43,817 --> 00:27:44,783
لقد انتهيتُ من المراوغة

469
00:27:44,850 --> 00:27:48,517
انظر إلى جلده، إنّه مشدود بالنسبة
لرجل في الـ57 من عمره

470
00:27:48,584 --> 00:27:49,783
استناداً إلى صورة دخوله؟

471
00:27:49,850 --> 00:27:51,217
قليل من الموضوعية

472
00:27:51,284 --> 00:27:52,917
تشير الحمّى إلى عدوى

473
00:27:52,984 --> 00:27:55,251
والآن لديه عقيدات على أصابعه
إنّه داء الفطار البرعميّ

474
00:27:55,317 --> 00:27:56,917
عقيدات؟

475
00:27:56,984 --> 00:27:59,184
وتدعو الجلد المشدود قليل الموضوعيّة؟

476
00:27:59,251 --> 00:28:00,551
(أنا مع (فورمان

477
00:28:00,618 --> 00:28:02,351
كنّا لنرى تجمعات فطريّة
في المسح الطبقيّ للرأس

478
00:28:02,417 --> 00:28:03,850
الآفات الفطريّة قد لا تُلاحظ

479
00:28:03,917 --> 00:28:07,117
،يمكننا حسم الأمر عبر إجراء اختبار
مضادات الجسيم المركزيّ ستشير إلى تصلب الجلد

480
00:28:07,184 --> 00:28:08,451
تشير إليه لكن لا تثبته

481
00:28:08,517 --> 00:28:10,783
وحرارته مرتفعة للغاية
علينا معالجته في الحال

482
00:28:10,850 --> 00:28:13,783
،إذا أخطأنا في علاجه
عندها سنعجّل من تطور المرض

483
00:28:13,850 --> 00:28:15,084
أنتِ متفقة معي بشأن تصلب الجلد

484
00:28:15,150 --> 00:28:18,817
أعتقد أنّني لا أكترث كفايةً لحال المريض
لأضيع وقتي في محاولة إقناع أحدهم

485
00:28:18,883 --> 00:28:21,017
فهمنا الأمر، لا تحبين الرجل
ولم ترغبي بالعمل بتلك الحالة

486
00:28:21,084 --> 00:28:23,084
ورغم ذلك ما زلتِ هنا

487
00:28:23,150 --> 00:28:25,651
فلمَ لا تتخذين موقفاً؟
إما أن تفعلي شيئاً أو تصمتي

488
00:28:25,718 --> 00:28:28,117
عالجه من الفُطار إذا أردتَ

489
00:28:29,351 --> 00:28:31,584
...سأجلب (كادي)، يمكنني إقناعها

490
00:28:31,651 --> 00:28:32,850
هذه ليست ديموقراطية

491
00:28:32,917 --> 00:28:34,317
لا أبالي بمَن تجلبه

492
00:28:34,384 --> 00:28:37,184
،على الأقل بالوقت الراهن
هذا يعتبر قسمي

493
00:28:37,251 --> 00:28:38,817
سنعالجه من الفُطار

494
00:28:38,883 --> 00:28:40,284
باشرا معه بالأمفوتريسين بي

495
00:28:50,850 --> 00:28:52,850
...إذا حقنتِ وريدي بفقاعة هواء

496
00:28:52,917 --> 00:28:54,451
ماذا تفعل؟

497
00:28:54,517 --> 00:28:57,050
سأعاني نوبة قلبيّة أخرى
ولن يعلم أحد

498
00:28:57,117 --> 00:28:58,718
أفلتها

499
00:28:58,783 --> 00:29:02,551
تخبرين العقيد بأنّني عجوز مريض
يحتضر لا يمكن الوثوق به

500
00:29:02,618 --> 00:29:04,317
...لم أقل

501
00:29:04,384 --> 00:29:08,117
كنتِ تحاولين وضع سلاح
بين يديه وتوجهينه نحو رأسي

502
00:29:08,184 --> 00:29:10,451
والسلاح الآن بين يديكِ

503
00:29:10,517 --> 00:29:13,351
هذا اختلاف عمليّ وليس أخلاقيّ

504
00:29:13,417 --> 00:29:15,317
،إذا أردتِ موتي
فاسحبي الزناد فحسب

505
00:29:17,584 --> 00:29:21,217
ليس الأمر بهذه السهولة حينما
يتعين عليكِ القيام به بنفسكِ

506
00:29:34,817 --> 00:29:35,883
(أليسون)

507
00:29:47,817 --> 00:29:52,050
أعتقد أنّني لم أردك ميتاً

508
00:29:55,117 --> 00:29:59,783
،إذا لمستَ زوجتي مجدّداً
فسأطرحك أرضاً بالشارع

509
00:29:59,850 --> 00:30:00,883
ولن أبالي لحقيقة أمرك

510
00:30:00,950 --> 00:30:03,251
لقد أسديتُها معروفاً

511
00:30:03,317 --> 00:30:05,184
أريتُها شخصيتها الحقيقيّة

512
00:30:05,251 --> 00:30:07,984
إنّها أفضل منك بالتأكيد

513
00:30:08,050 --> 00:30:10,950
إنّها أضعف من أن تتصرّف
وفق معتقداتها

514
00:30:11,017 --> 00:30:12,351
لكن هذا ليس ذنبها

515
00:30:12,417 --> 00:30:14,384
معظم الناس هكذا

516
00:30:14,451 --> 00:30:16,750
حتّى مستشاري الخاصّ

517
00:30:16,817 --> 00:30:19,417
وعقيدي

518
00:30:19,484 --> 00:30:25,517
كلّ ما يفعلونه هو التفاوض
والتجادل وتوقيع المعاهدات

519
00:30:25,584 --> 00:30:27,150
إنّهم جبناء

520
00:30:27,217 --> 00:30:31,783
ومعظم الوقت نحن محاطون
...بالقتلة والخونة والحثالة

521
00:30:31,850 --> 00:30:33,017
والصراصير؟

522
00:30:35,883 --> 00:30:37,883
ماذا ستفعل حيالهم؟

523
00:30:37,950 --> 00:30:41,084
ما هو العدو بالنسبة لك؟

524
00:30:41,150 --> 00:30:45,451
طبيب يصغرك سناً ينازعك وظيفتك؟

525
00:30:45,517 --> 00:30:50,984
في عالمي، يتواجد الخطر
وإراقة الدماء والموت

526
00:30:51,050 --> 00:30:53,284
وهذا ما يجعلك رجلاً

527
00:30:53,351 --> 00:30:55,783
والرجال هم من يصنعون القرارات

528
00:30:55,850 --> 00:31:02,484
وقرارك هو أن ترسل فرقاً من الأطفال
المخبولين الثملين لذبح شعب بأسره؟

529
00:31:02,551 --> 00:31:05,917
لا تسألني أسئلةً
لا ترغب في معرفة إجابتها

530
00:31:05,984 --> 00:31:06,950
لقد أنقذتُ حياتك

531
00:31:07,017 --> 00:31:09,950
...أستحق معرفة ما تخطّط له

532
00:31:10,017 --> 00:31:13,651
أيّ ما يتطّلبه الأمر لحماية بلادي

533
00:31:22,800 --> 00:31:24,218
قمتَ باقتحام شقته؟

534
00:31:24,284 --> 00:31:27,750
لم أقتحمها

535
00:31:27,817 --> 00:31:29,450
أتمنى لو أصدّقك

536
00:31:29,517 --> 00:31:31,117
يمكنني إصلاح ذلك

537
00:31:31,184 --> 00:31:32,218
لقد فعلتُ سلفاً

538
00:31:34,051 --> 00:31:35,151
كان سيقوم بتوجيه شكوى

539
00:31:35,218 --> 00:31:38,318
لكنّي وعدتُه أنّك سوف ترحل

540
00:31:40,951 --> 00:31:42,617
هل تقوم بطردي؟

541
00:31:42,684 --> 00:31:47,851
سأشرح الأمر لطبيبك النفسيّ
لكن... أجل

542
00:31:47,917 --> 00:31:51,817
عليك الرحيل لمكانٍ آخر

543
00:31:51,884 --> 00:31:56,550
،هاوس)، أعرف أنّه عندما تسوء معك الأمور)
عادةً ما يجعلك هذا أكثر إصراراً وتتورط أكثر

544
00:31:56,617 --> 00:32:00,284
لكن هنا
قد تذهب إلى السجن

545
00:32:00,350 --> 00:32:04,884
وأنا أعتقد بكلّ صدق أنّك قد تغيّرتَ
لتعلم أنّ هذا هو الصواب

546
00:32:11,284 --> 00:32:16,251
نحتاج لعينة دم، يجب أن نجري
اختبار مضادات الجسيم المركزيّ

547
00:32:16,318 --> 00:32:18,617
سيظهر ذلك أنّ (هاوس) محق
وأنّه تصلب الجلد

548
00:32:18,684 --> 00:32:20,684
لماذا تفعلين هذا الآن؟

549
00:32:20,700 --> 00:32:26,450
لأنّني لم أرد أن أقتله
ولأنّك محق

550
00:32:26,517 --> 00:32:28,318
يجب عليّ أن اتخذ موقفاً

551
00:32:28,383 --> 00:32:29,917
لذا سأفعل ما بوسعي لأبقيه حياً

552
00:32:32,917 --> 00:32:36,084
سأحضر لكِ الدم

553
00:32:36,151 --> 00:32:39,218
إيجابيّ للأجسام المضادّة
لمضادات الجسيم المركزيّ

554
00:32:39,284 --> 00:32:42,318
يجدر بنا إيقاف المضاد الفطريّ
وتحويله إلى الستيرويدات فوراً

555
00:32:42,383 --> 00:32:45,851
لقد أخبرتُكما سلفاً، هذا فقط يدّل
على تصلب الجلد لكن لا يثبته

556
00:32:45,917 --> 00:32:47,517
هل ستقوم بتجاهل الاختبار؟

557
00:32:47,584 --> 00:32:49,750
ما زال الفُطار مناسباً أكثر

558
00:32:49,817 --> 00:32:52,117
أعلم أنّه ليس حاسماً، لكن عندما
...نضيفه إلى كلّ القرائن الأخرى

559
00:32:52,184 --> 00:32:53,984
لقد اتخذتُ قراري

560
00:33:01,383 --> 00:33:03,318
(هل أخبرتَ (ثلاثة عشر
أنّك كنت مخطئاً بطردها؟

561
00:33:03,383 --> 00:33:05,350
وما علاقة ذلك بالأمر؟

562
00:33:05,417 --> 00:33:09,684
لقد عملتُ معك كفايةً
لأعرف أنّك صاحب منطق

563
00:33:09,750 --> 00:33:12,517
ويمكنك عادةً الاعتراف
عندما تكون مخطئاً

564
00:33:12,584 --> 00:33:14,784
لكن ثمّة جزء عميق بداخلك

565
00:33:14,851 --> 00:33:18,784
عندما تكتشف أنّك كنتَ مخطئا
بشأن أهم ما تتخذه من قرارات

566
00:33:18,851 --> 00:33:22,318
تصبح متزعزعاً ومتزمتاً

567
00:33:22,383 --> 00:33:24,218
،إن كنتَ ترغب بإفساد علاقاتك
فهذا من حقك

568
00:33:24,284 --> 00:33:26,251
،لكن عندما تفسد هذا
سيموت مريضنا حينها

569
00:33:32,951 --> 00:33:34,017
حولّيه إلى الستيرويد

570
00:33:44,584 --> 00:33:49,151
مرحباً يا عزيزي

571
00:33:49,218 --> 00:33:51,318
كيف كان يومك؟

572
00:33:54,717 --> 00:33:56,318
عمتَ صباحاً

573
00:33:58,218 --> 00:34:01,417
أوّلاً، هذا ذنبي

574
00:34:01,483 --> 00:34:04,717
لقد مررتُ بالكثير من الأمور مؤخراً

575
00:34:04,784 --> 00:34:09,884
لا أريد إصابتك بالضجر لذا باختصار
أنا فعلاً أحاول القيام بأمر ما

576
00:34:09,951 --> 00:34:13,884
وهذا يعتبر إخفاق واضح

577
00:34:13,951 --> 00:34:19,218
،لكن لنكن عادلين
لقد قمتَ حقاً بتصعيب الأمور

578
00:34:19,284 --> 00:34:21,517
ألم وهميّ في ذراعك المفقودة؟

579
00:34:23,383 --> 00:34:26,417
خمسة أنواع مختلفة من المسكّنات
في خزانة الأدوية لديك

580
00:34:26,483 --> 00:34:31,650
ولأجل هذا وجد صندوق
الخداع العصبيّ السحريّ

581
00:34:34,084 --> 00:34:35,517
سيكون هذا أسهل بكثير

582
00:34:35,584 --> 00:34:38,051
إن قمتَ بفعل ما يأمرك به
المجنون الذي قيدك

583
00:34:43,383 --> 00:34:46,650
ضع يدك هنا
ضع يدك هنا

584
00:34:50,516 --> 00:34:51,739
والآن انظر إلى هذا

585
00:34:51,800 --> 00:34:54,318
إنّها مرآة سحريّة

586
00:34:54,383 --> 00:34:57,117
ذراعك قد عادت

587
00:34:57,184 --> 00:35:00,218
والآن اقبض كفيك في نفس الوقت

588
00:35:00,284 --> 00:35:02,350
اقبض بإحكام

589
00:35:09,017 --> 00:35:11,684
إن كنتَ تؤمن بالرب

590
00:35:11,750 --> 00:35:13,383
فصلِ لأجل أن ينجح هذا

591
00:35:15,617 --> 00:35:17,784
لعلّك أيضا تريد أن تسأله
لماذا فجّر لك ذراعاً

592
00:35:19,650 --> 00:35:21,084
جاهز؟

593
00:35:22,717 --> 00:35:23,884
أفلتها الآن

594
00:35:36,817 --> 00:35:39,151
!يا إلهي

595
00:35:39,218 --> 00:35:41,117
لقد تلاشى

596
00:35:41,184 --> 00:35:45,784
،لمدة 36 عاماً
عانيتُ من الألم وأخيراً اختفى

597
00:35:45,851 --> 00:35:48,350
!يا إلهي

598
00:35:55,417 --> 00:35:56,884
شكراً لك

599
00:35:58,784 --> 00:36:00,917
إشباع الأكسجين انخفض إلى 88

600
00:36:00,984 --> 00:36:02,017
أدخل إلى الجذع القصبيّ الرئيسيّ

601
00:36:02,084 --> 00:36:03,584
إلى الفص الأيمن العلويّ

602
00:36:03,650 --> 00:36:05,051
أخرجوهم من هنا

603
00:36:05,117 --> 00:36:06,184
!لا -
توقّف -

604
00:36:06,251 --> 00:36:07,584
نزف

605
00:36:07,650 --> 00:36:09,284
سأقوم بالكي

606
00:36:10,851 --> 00:36:11,817
هل تمكنتَ منها؟ -
أجل -

607
00:36:17,851 --> 00:36:19,284
!أحضري الصادمات

608
00:36:19,350 --> 00:36:20,350
سأدخل ثانيةً

609
00:36:20,400 --> 00:36:22,650
ماذا يحدث؟ -
إنّه ينزف داخل رئتيه -

610
00:36:22,717 --> 00:36:24,017
شحن

611
00:36:24,084 --> 00:36:24,500
نزف آخر

612
00:36:24,510 --> 00:36:25,884
أستطيع معالجته -
توقّف -

613
00:36:25,951 --> 00:36:28,483
ثمّة واحد ثالث

614
00:36:28,550 --> 00:36:31,017
ربّاه، يوجد الكثير

615
00:36:32,784 --> 00:36:34,051
اصدميه

616
00:36:34,117 --> 00:36:35,617
تفريغ

617
00:36:38,817 --> 00:36:39,550
شحن... تفريغ

618
00:37:29,351 --> 00:37:33,351
،إن كنتَ ترغب بالانهيار والبكاء
فهذا الكرسي أكثر راحة

619
00:37:33,417 --> 00:37:37,017
لقد قمتَ بتبديل الدواء

620
00:37:37,050 --> 00:37:39,917
،خلتُ أنّني كنتُ مخطئاً
لذا قمتَ بإيقاف المضادّ الفطريّ

621
00:37:40,017 --> 00:37:42,384
وباشرتُ معه بالستيرويد كما قلتُ

622
00:37:42,451 --> 00:37:43,684
تعلم ما يعنيه ذلك

623
00:37:43,751 --> 00:37:47,184
كنتُ متأخّراً للغاية

624
00:37:47,250 --> 00:37:49,050
أو أنّني كنتُ محقاً من البداية

625
00:37:52,050 --> 00:37:59,551
إذن إما أنّك قتلتَه بعدم الثقة برأيك

626
00:37:59,617 --> 00:38:02,883
أو أنّك قتلته بتمسكك الزائد
عن الحد برأيك

627
00:38:02,950 --> 00:38:05,950
إن كنتَ تشبهني حقاً
وبالمناسبة، أنتَ كذلك

628
00:38:05,983 --> 00:38:08,584
فعليك معرفة أيهما

629
00:38:08,651 --> 00:38:11,284
إنّه تحت الحراسة المشدّدة بالمشرحة

630
00:38:11,384 --> 00:38:13,584
تريد حكومته من أطبائها
أن يقوموا بتشريح الجثة

631
00:38:13,651 --> 00:38:17,117
سيأخذون جثته غداً

632
00:38:17,184 --> 00:38:21,284
هناك سبب لقيامي بتوظيفك

633
00:38:21,384 --> 00:38:25,050
كنتَ تعرف ماذا عليك فعله
حيال الأبواب الموصدة

634
00:38:33,150 --> 00:38:35,617
لقد نزلتُ إلى المشرحة لأعيد
إجراء اختبار الأجسام المضادة

635
00:38:35,684 --> 00:38:37,983
لقد أجريناه مرتين

636
00:38:38,050 --> 00:38:40,184
اتضح أنّني لن أستطيع الدخول

637
00:38:40,284 --> 00:38:41,751
لديهم حارس مسلّح

638
00:38:41,818 --> 00:38:43,684
لكنّي رأيتُ هذا

639
00:38:48,451 --> 00:38:51,150
إنّها استمارة دخول للمشرحة

640
00:38:51,217 --> 00:38:52,351
وعليها توقيعك

641
00:38:52,417 --> 00:38:57,017
الـ9:45 صباح اليوم
ذلك قبل أن تقوما بإجراء الاختبار

642
00:38:57,084 --> 00:39:00,017
ماذا كنتَ تفعل هناك؟

643
00:39:00,084 --> 00:39:03,950
متابعة حالة سريريّة -
أيّ حالة؟ -

644
00:39:04,017 --> 00:39:05,250
هل تعتقد أنّ هذا مهم حقاً

645
00:39:05,317 --> 00:39:09,617
أحد المرضى بالمشرحة كان امرأة
بعمر السبعين تعاني من تصلب الجلد

646
00:39:09,684 --> 00:39:12,850
(أنتَ و(كاميرون

647
00:39:12,917 --> 00:39:16,117
،إن قمتَما بأخذ الدم من تلك المرأة
يمكنكما عندها العبث بنتائج الاختبار

648
00:39:16,184 --> 00:39:17,718
وبالتالي نعالج (ديبالا) من المرض الخطأ

649
00:39:21,751 --> 00:39:23,017
كاميرون) لا علاقة لها بالأمر)

650
00:39:24,718 --> 00:39:26,050
أيّها الوغد

651
00:39:26,117 --> 00:39:29,584
كان سيقوم بقتل السيتيبيين

652
00:39:29,651 --> 00:39:30,917
حتّى آخر رمقٍ منهم

653
00:39:30,983 --> 00:39:33,217
لا أبالي لما كان سيفعله

654
00:39:33,284 --> 00:39:35,917
لقد أتى إلينا ووضع حياته بين أيدينا

655
00:39:35,983 --> 00:39:39,784
...كلّ الخير الذي فعلناه

656
00:39:39,850 --> 00:39:41,983
...كلّ حياة قمنا بإنقاذها

657
00:39:42,050 --> 00:39:47,351
كانت لن تعني شيئاً إذا قمنا بإعادته
ليقتل مئات الآلاف من الناس

658
00:39:47,417 --> 00:39:50,084
انظر إلى الأخبار

659
00:39:50,150 --> 00:39:51,651
يسيطر المعتدلون على الأمر

660
00:39:51,718 --> 00:39:55,484
هناك أمل بمحادثات السلام

661
00:39:55,551 --> 00:39:58,818
إذا أخبرتَ العالم
بأنّني زيفتُ ذلك الاختبار

662
00:39:58,883 --> 00:40:01,517
سيغدو (ديبالا) شهيداً

663
00:40:01,584 --> 00:40:02,484
وستبدأ المجازر

664
00:40:02,551 --> 00:40:06,551
،وإذا تسترتُ على هذا
فسأصبح شريكك في الجرم

665
00:40:06,617 --> 00:40:09,551
هل تحسب أنّ بوسعك
إشراكي في هذا؟

666
00:40:15,983 --> 00:40:21,684
،إن كانت الشرطة ستأتي لأجلي
...فأرجو أن تحذّرني

667
00:40:21,751 --> 00:40:23,751
حتّى أستطيع إخبار زوجتي أوّلاً

668
00:40:32,050 --> 00:40:35,484
...(تشايس)

669
00:40:35,551 --> 00:40:40,784
هل تظن حقاً أنّ بإمكانك قتل
إنسان من دون عواقب عليك؟

670
00:40:45,784 --> 00:40:48,217
لا

671
00:40:51,184 --> 00:40:55,150
تتواجد أغلب القواطير الأمريكيّة"
"في الولايات الجنوبيّة الشرقيّة

672
00:40:55,217 --> 00:40:57,351
لقد اتّصل جاري

673
00:40:57,417 --> 00:40:59,117
...وقد بدا

674
00:40:59,184 --> 00:41:00,584
سعيداً

675
00:41:00,651 --> 00:41:02,584
"(وغرب الجزء الجنوبيّ من (تكساس"

676
00:41:02,651 --> 00:41:03,784
هذا رائع

677
00:41:03,850 --> 00:41:07,517
،والأروع من ذلك
أنّه موافق على توسيع الحديقة

678
00:41:09,784 --> 00:41:15,284
،والأكثر روعة من ذلك
أنّه لن يقوم بتوجيه شكوى

679
00:41:15,300 --> 00:41:17,284
حتى لو لم تنتقل من هنا

680
00:41:17,351 --> 00:41:20,084
ماذا فعلتَ به؟

681
00:41:20,150 --> 00:41:24,917
كنتُ لطيفاً

682
00:41:24,983 --> 00:41:28,284
أترغب حقاً بالمعرفة؟

683
00:41:28,351 --> 00:41:30,850
...أعتقد

684
00:41:30,917 --> 00:41:34,718
أنّني أرغب بمنحك فوائد الشك

685
00:41:34,784 --> 00:41:41,784
فريسة القاطور الأساسيّة هي الحيوانات"
"...الصغيرة التي بمقدوره قتلها والتهامها

686
00:42:53,500 --> 00:42:57,000
(ترجمة: د.(أحمد عبد الوهّاب
Ahmedawh@yahoo.com

687
00:42:57,010 --> 00:43:01,000
تعديل التوقيت بواسطة
MasterSir

