1
00:01:11,653 --> 00:01:12,653
قرووب ماستر أنمي يقدم لكم

2
00:01:12,654 --> 00:01:13,654
تراجين

3
00:01:12,654 --> 00:01:18,156
تحت السماء الزرقاء الواسعة

4
00:01:18,511 --> 00:01:21,322
قبل 130 سنة

5
00:01:26,129 --> 00:01:26,910
فاش

6
00:01:28,485 --> 00:01:29,495
فاش

7
00:01:32,481 --> 00:01:34,787
يمكن ان تقف فاش, استعد للذهاب

8
00:01:36,843 --> 00:01:40,585
لا تفعل هذا فقط انا وانت هنا

9
00:01:41,268 --> 00:01:42,712
يجب ان نكون اخوة
ما المسألة؟ ألسنا نحن إخوة ؟

10
00:01:46,797 --> 00:01:48,986
هم جميعا مقتولون بسببك ؟

11
00:01:51,226 --> 00:01:52,491
رم والطاقم

12
00:01:53,634 --> 00:01:54,791
لقد قتلتهم جميعا

13
00:01:57,054 --> 00:01:59,344
نعم, كان ذلك رائع

14
00:02:00,102 --> 00:02:05,509
ماعدا أولئك اللذين نجو بسبب رم

15
00:02:05,510 --> 00:02:06,510
{an5}تمت الترجمة بواسطة
Master-Anime
{\an5}

16
00:03:26,046 --> 00:03:28,321
الذين يقرن بالمائة باقون على قيد الحياه

17
00:03:28,526 --> 00:03:29,595
رائع

18
00:03:31,046 --> 00:03:36,404
الى اين تذهب ؟

19
00:03:40,166 --> 00:03:41,724
ليس هناك فائدة ببقائنا هنا

20
00:03:42,766 --> 00:03:44,757
هل تريد المجيء ؟

21
00:03:44,966 --> 00:03:46,240
أو انك تفضل أن تستمر بالبكاء هنا ؟

22
00:03:46,446 --> 00:03:49,756
أي مكان حار وجاف

23
00:03:54,006 --> 00:03:58,158
هي بيئة صعبة جداً

24
00:03:58,366 --> 00:04:01,722
أولئك الأغبياء لن يكونوا قادرين على البقاء هنا طويلاً

25
00:04:01,926 --> 00:04:03,564
طالما ان النباتات مازالت تنتج سيكون هناك طرق

26
00:04:04,006 --> 00:04:05,644
حقا ؟

27
00:04:05,846 --> 00:04:09,964
...اذا الاثنان اختلفوا لن يبقوا, ثم هم بالتأكيد لن

28
00:04:10,166 --> 00:04:14,284
أسمع
نداءات خوف إخوتنا.

29
00:04:14,766 --> 00:04:17,678
أسمع صوت صراخ... شعبنا

30
00:04:17,886 --> 00:04:21,799
إشعر بألم موت الاصدقاء

31
00:04:36,086 --> 00:04:37,838
هل ذلك السبب الذي يجعلك تقتل البشر ؟

32
00:04:38,046 --> 00:04:41,834
هذا صحيح, إنقاذ الفراشه يجب عليك قتل جميع العناكب

33
00:04:45,006 --> 00:04:45,961
ذلك سبب شريف جداً

34
00:04:47,046 --> 00:04:50,402
قتل الجميع. تذكر ذلك!

35
00:05:06,566 --> 00:05:07,965
نعم. له أحد...
نعم . هو الواحد

36
00:05:09,566 --> 00:05:11,238
...ليم

37
00:05:11,446 --> 00:05:15,155
لا احد يمتك الحق لأخذ الحياة الاخرى

38
00:05:45,206 --> 00:05:48,482
فاش

39
00:05:48,686 --> 00:05:53,476
دعنا نذهب

40
00:05:53,686 --> 00:05:55,278
تلك الطبيعة الأساسية للمخلوقات المعروفة بالبشر

41
00:06:00,926 --> 00:06:02,598
الطمع, والعدوانية

42
00:06:04,406 --> 00:06:05,361
شكل ناقص من الحياه

43
00:06:08,366 --> 00:06:10,596
هم لا يفهمون أي شيء مطلقاً

44
00:06:10,806 --> 00:06:13,684
ماذا ؟ ماذا تفعل ؟

45
00:06:15,286 --> 00:06:17,004
ماذا تفعل ؟

46
00:06:19,486 --> 00:06:22,956
نحن أذكياء

47
00:06:23,846 --> 00:06:24,881
نحن ليس من الضروري أن نطيع أوامر الآخرين

48
00:06:26,566 --> 00:06:29,922
ماذا...؟

49
00:06:30,126 --> 00:06:31,559
وجدناه أخيراً

50
00:06:31,766 --> 00:06:35,076
The damage doesn't seem to be too bad

51
00:06:35,286 --> 00:06:37,561
يمكن ان يكون صالح للاستخدام

52
00:06:37,766 --> 00:06:38,835
ما الذي تفكر فيه ؟

53
00:06:39,046 --> 00:06:42,402
فقط سأسترجع الشيء الذي نسيته

54
00:06:43,326 --> 00:06:47,558
انا ذاهب للداخل لاتفحصه

55
00:06:47,766 --> 00:06:49,119
قد يستغرق بعض الوقت, إنتظرني

56
00:06:50,726 --> 00:06:53,194
السكاكين

57
00:06:55,046 --> 00:06:56,274
من الصعب ان تكون وحيدا, أنا لا أريد ان اكون وحيداً

58
00:06:57,526 --> 00:06:59,517
...من يستطيع

59
00:07:09,566 --> 00:07:13,525
!السكاكين

60
00:07:13,726 --> 00:07:16,081
انه يعمل

61
00:07:16,286 --> 00:07:19,562
السكاكين

62
00:07:20,446 --> 00:07:24,564
هاي, الى اين انت ذاهب ؟

63
00:07:24,766 --> 00:07:26,802
إنتاج الكهرباء. جيد بما فيه الكفاية 13%
13% من إنتاج الكهرباء جيد بما فيه الكفاية

64
00:07:27,646 --> 00:07:30,558
!ها..ما هذا ؟

65
00:07:36,686 --> 00:07:38,597
أخونا

66
00:07:51,206 --> 00:07:55,085
هذا لك

67
00:07:55,286 --> 00:07:59,040
نحن نستعمل هذه للتخلص من أولئك البشر

68
00:08:01,446 --> 00:08:03,596
!أي...أنا لا أستطيع عمل ذلك

69
00:08:03,597 --> 00:08:04,597
{an5}تمت الترجمة بواسطة
Master-Anime
{\an5}

70
00:08:03,806 --> 00:08:06,718
!انت يجب ان

71
00:08:06,926 --> 00:08:09,315
!لا

72
00:08:09,526 --> 00:08:12,962
ثم لماذا تتبعني ؟

73
00:08:13,366 --> 00:08:16,836
لانك ليس بالإمكانك عمل اي شيء لوحدك

74
00:08:17,046 --> 00:08:20,277
الان أنظر هناك

75
00:08:20,486 --> 00:08:23,205
!آه..لا

76
00:08:24,686 --> 00:08:25,641
كانت 10 سنوات ,انت كا زلت غاضب علي او معي

77
00:08:27,606 --> 00:08:30,882
عن تلك المرأة من انقاذ العديد من
هذه الديدان العديمة القيمة؟

78
00:08:39,126 --> 00:08:42,721
أنا لن أتركك تقتل اي احد او اوحد ثانيةً

79
00:08:43,126 --> 00:08:46,198
هاي, لا يحصل على مرتبك
يا, لا يحصل خلط

80
00:08:48,046 --> 00:08:51,755
السلاح لم يفترض لكي يشار في اتجاهي

81
00:08:54,046 --> 00:08:56,799
كل شخص حي...هم أحياء

82
00:09:01,206 --> 00:09:04,164
رم وانا وعدت

83
00:09:07,366 --> 00:09:11,803
...الإثنان منا هنا

84
00:09:21,606 --> 00:09:23,801
رم

85
00:09:28,886 --> 00:09:29,955
نعم نحن سنخترع عدن لك وانا
نعم, عندما عدن لاقامة فأنت وانا

86
00:09:43,366 --> 00:09:46,802
أنت لا تستطيع عمل ذلك

87
00:09:49,446 --> 00:09:52,199
أنت لا تستطيع

88
00:09:52,406 --> 00:09:54,158
!!أنت لا تستطيع

89
00:09:57,686 --> 00:09:59,916
...سـ

90
00:10:06,166 --> 00:10:07,121
...ساقي

91
00:10:10,966 --> 00:10:14,322
!يآذيني

92
00:10:15,406 --> 00:10:17,317
كيف أشعر بالألم ؟

93
00:10:17,966 --> 00:10:20,639
أطلقت؟ ضربتني ؟

94
00:10:20,846 --> 00:10:24,316
!أطلقت النار علي في الحقيقة

95
00:10:25,046 --> 00:10:28,277
!فاش...إنتظر

96
00:10:28,486 --> 00:10:32,320
رم

97
00:10:33,086 --> 00:10:37,238
أين أنا ؟

98
00:10:37,446 --> 00:10:40,324
هذا الرجل..كان حبيب رم

99
00:10:57,366 --> 00:10:59,197
!هو مازال حي

100
00:10:59,886 --> 00:11:02,684
أريد إخباره عن ليم

101
00:11:02,886 --> 00:11:06,765
!هاي, فاش

102
00:11:16,326 --> 00:11:18,362
وبهذه الطريقة أنت لا تملك اي صلات الى ليم أكثر

103
00:11:21,366 --> 00:11:25,405
...!ذلك هو السبب ؟

104
00:11:47,726 --> 00:11:50,160
ماذا تعلمت في السنوات الـ100 الأخيرة ؟

105
00:11:50,366 --> 00:11:53,085
انت لا تستطيع إستعمال الندوب التي على جسمك

106
00:11:53,686 --> 00:11:55,358
انت مثل النفايات العديمة القيمة / الفائدة

107
00:11:55,566 --> 00:11:58,034
!أنت مخطئ, كل شخص حي, هم أحياء

108
00:12:00,406 --> 00:12:04,638
ليس هناك استعمال فقط أن يكون قادر على الصراخ او الصيحة

109
00:12:10,286 --> 00:12:11,765
أنت ما زلت طفلاً صغيراً يعرف فقط كيف يبكي

110
00:12:11,966 --> 00:12:17,484
ذلك الضوء...
او
هذا صحيح...

111
00:12:21,046 --> 00:12:22,320
تلك هي القوة التي انا وانت نملكها

112
00:12:22,526 --> 00:12:26,565
نعم...واضح كل النفايات

113
00:12:32,766 --> 00:12:33,801
أنت تستهدفني ثانيةً ؟

114
00:12:33,802 --> 00:12:34,802
{an5}تمت الترجمة بواسطة
Master-Anime
{\an5}

115
00:12:34,406 --> 00:12:36,681
!أنت ما زلت تحاول استهدافي, فاش ؟

116
00:12:37,286 --> 00:12:38,560
اجعل فاش يعاني

117
00:12:39,086 --> 00:12:43,204
نوع من المعاناة بأنه لا يستطيع التحمل

118
00:12:59,646 --> 00:13:02,683
أفهم, مثل الألم في هذه اليد

119
00:13:06,686 --> 00:13:10,645
سأحطمك سوية مع هذه المدينة, فاش, والاندفاع او الذعر

120
00:13:11,206 --> 00:13:12,798
أنت ساذج جداً, إذا أنا كنت جدي جداً او خطير

121
00:13:13,286 --> 00:13:14,435
ان ستكون ثلاث مرات ميت, أنتهيت

122
00:13:16,926 --> 00:13:21,204
هل انت عملت هذا ؟

123
00:13:26,206 --> 00:13:29,198
كيف ضجيجاً, حتى إذا ما فعلت ياجبان ؟

124
00:13:51,246 --> 00:13:54,795
أعطيني أفضل طلقاتك ( ما لديك )

125
00:13:57,806 --> 00:14:00,274
أنا لن أتراجع, دعنا نبدأ

126
00:17:05,166 --> 00:17:06,235
!أركض

127
00:17:08,926 --> 00:17:11,998
!ماذا ؟ ما هو ميك ؟

128
00:17:12,726 --> 00:17:15,604
!براد...براد

129
00:17:17,846 --> 00:17:19,757
لماذا ضربت ؟

130
00:17:21,446 --> 00:17:23,198
ما كان لدي إختيارخيار آخر

131
00:17:25,446 --> 00:17:30,156
ما كان لدي إختيارخيار آخر

132
00:17:30,366 --> 00:17:32,721
أساليب حياتنا بعيدة جداً على حده

133
00:17:36,166 --> 00:17:39,715
هناك آخر

134
00:19:05,046 --> 00:19:07,196
أخفقت في إنقاذ خصمي ثانيةً

135
00:19:09,566 --> 00:19:12,319
أنت ستنجح في المرة القادمة

136
00:20:54,926 --> 00:20:56,598
إسحب الزناد...أتخذ قرارك

137
00:20:58,006 --> 00:20:59,837
كانت متعة الحيه مثل الإنسان؟
هل كانت متعة العيش كإنسان ؟

138
00:21:00,566 --> 00:21:01,601
نعم أنه عظيم

139
00:21:13,846 --> 00:21:17,998
ألغوا بعضهم البعض

140
00:21:25,726 --> 00:21:28,877
وليس لاستخدام هذه الطريقة

141
00:21:29,086 --> 00:21:33,284
ليس هناك معنى اذا لم يستخدم مثل هذا

142
00:22:07,166 --> 00:22:11,318
هو متأخر جداً

143
00:22:11,766 --> 00:22:15,918
ذلك لأنك تعمل فعلا اختيارك

144
00:22:15,919 --> 00:22:16,919
جميع الحقوق محفوظة لدى موقع ماستر أنمي

145
00:22:16,920 --> 00:22:17,920
http://www.master-anime.net

