1
00:00:00,000 --> 00:01:58,224
 

2
00:01:58,224 --> 00:02:00,715
How long have you
been standing there?

3
00:02:00,715 --> 00:02:00,760
 

4
00:02:00,760 --> 00:02:03,251
I've been watching you
the entire time.

5
00:02:03,251 --> 00:02:04,563
 

6
00:02:04,563 --> 00:02:07,031
You're a creepy guy.

7
00:02:07,031 --> 00:02:07,066
 

8
00:02:07,066 --> 00:02:11,526
I'm surprised you
really showed up.

9
00:02:11,526 --> 00:02:11,570
 

10
00:02:11,570 --> 00:02:14,562
Did you think it was
the idle talk of a drunk?

11
00:02:14,562 --> 00:02:14,607
 

12
00:02:14,607 --> 00:02:16,700
You can't blame me
if I did.

13
00:02:16,700 --> 00:02:17,877
 

14
00:02:17,877 --> 00:02:22,075
When you're stuck in a cellar,
smelling gunpowder for over 20 years...

15
00:02:22,075 --> 00:02:22,114
 

16
00:02:22,114 --> 00:02:25,106
...you stop caring
whether talk is true.

17
00:02:25,106 --> 00:02:26,085
 

18
00:02:26,085 --> 00:02:29,646
So tell me.
Who am I hunting?

19
00:02:29,646 --> 00:02:34,927
 

20
00:02:34,927 --> 00:02:36,895
I can feel the shivers!

21
00:02:36,895 --> 00:02:36,929
 

22
00:02:36,929 --> 00:02:41,161
Now I understand why I've
been doing this all this time.

23
00:02:41,161 --> 00:02:41,834
 

24
00:02:41,834 --> 00:02:46,498
Show our Master your gratitude
for taking you in.

25
00:02:46,498 --> 00:02:48,307
 

26
00:02:48,307 --> 00:02:50,707
Hey, I found you!

27
00:02:50,707 --> 00:02:50,743
 

28
00:02:50,743 --> 00:02:52,677
I've been looking for you
for a whole week!

29
00:02:52,677 --> 00:02:52,712
 

30
00:02:52,712 --> 00:02:57,308
You're almost never open because
shoes aren't the only things you sell.

31
00:02:57,308 --> 00:02:57,349
 

32
00:02:57,349 --> 00:02:58,680
Who knew?

33
00:02:58,680 --> 00:02:58,718
 

34
00:02:58,718 --> 00:03:00,811
You like to talk.

35
00:03:00,811 --> 00:03:00,853
 

36
00:03:00,853 --> 00:03:03,754
I hope you like
to talk about shoes.

37
00:03:03,754 --> 00:03:04,190
 

38
00:03:04,190 --> 00:03:05,623
Hey, wait!

39
00:03:05,623 --> 00:03:05,658
 

40
00:03:05,658 --> 00:03:08,058
There's something I want to know!
I'll abide by the rules.

41
00:03:08,058 --> 00:03:08,094
 

42
00:03:08,094 --> 00:03:11,291
I won't make any trouble.
Please check into it.

43
00:03:11,291 --> 00:03:27,713
 

44
00:03:27,713 --> 00:03:30,876
Isn't it lovely out today?

45
00:03:30,876 --> 00:03:30,916
 

46
00:03:30,916 --> 00:03:32,383
Oh, yes.

47
00:03:32,383 --> 00:03:33,352
 

48
00:03:33,352 --> 00:03:37,948
It makes you want to sit
here forever, doesn't it?

49
00:03:37,948 --> 00:03:37,990
 

50
00:03:37,990 --> 00:03:39,617
Oh, yes.

51
00:03:39,617 --> 00:03:39,658
 

52
00:03:39,658 --> 00:03:43,685
It makes you want to forget
all about work, doesn't it?

53
00:03:43,685 --> 00:03:43,729
 

54
00:03:43,729 --> 00:03:45,560
Not a chance.

55
00:03:45,560 --> 00:03:45,998
 

56
00:03:45,998 --> 00:03:47,488
Darn.

57
00:03:47,488 --> 00:03:54,807
 

58
00:03:54,807 --> 00:03:57,298
The sky is ridiculously blue.

59
00:03:57,298 --> 00:04:05,384
 

60
00:04:05,384 --> 00:04:08,080
There I go again.
It's stupid, isn't it?

61
00:04:08,080 --> 00:04:09,088
 

62
00:04:09,088 --> 00:04:12,854
I still keep thinking how
I'd like to show it to you...

63
00:04:12,854 --> 00:04:12,892
 

64
00:04:12,892 --> 00:04:15,554
...even though that's
no longer possible.

65
00:04:15,554 --> 00:04:22,401
 

66
00:04:22,401 --> 00:04:24,369
My gosh, I'm sorry!

67
00:04:24,369 --> 00:04:24,737
 

68
00:04:24,737 --> 00:04:26,432
Are you okay?

69
00:04:26,432 --> 00:04:30,075
 

70
00:04:30,075 --> 00:04:31,736
The deadly
Dodge Ball Head!

71
00:04:31,736 --> 00:04:31,777
 

72
00:04:31,777 --> 00:04:34,678
The simple technique of supporting
the ball with intense suction!

73
00:04:34,678 --> 00:04:34,713
 

74
00:04:34,713 --> 00:04:36,203
Try this at home, kids!

75
00:04:36,203 --> 00:04:38,751
 

76
00:04:38,751 --> 00:04:40,150
Hey, it's Mr. Vash!

77
00:04:40,150 --> 00:04:40,719
 

78
00:04:40,719 --> 00:04:42,778
- I'm scared!
- I'm sorry!

79
00:04:42,778 --> 00:04:44,790
 

80
00:04:44,790 --> 00:04:46,951
What is that man doing?

81
00:04:46,951 --> 00:04:57,503
 

82
00:04:57,503 --> 00:04:59,596
Aren't you glad, ma'am?

83
00:04:59,596 --> 00:05:00,806
 

84
00:05:00,806 --> 00:05:02,899
That he's back to
his usual self!

85
00:05:02,899 --> 00:05:03,876
 

86
00:05:03,876 --> 00:05:06,174
What are you talking about?!

87
00:05:06,174 --> 00:05:06,478
 

88
00:05:06,478 --> 00:05:09,003
All right, you guys!
Join me for ice cream!

89
00:05:09,003 --> 00:05:09,048
 

90
00:05:09,048 --> 00:05:10,675
- Are you treating?!
- Right on!

91
00:05:10,675 --> 00:05:11,817
 

92
00:05:11,817 --> 00:05:13,182
Get six.

93
00:05:13,182 --> 00:05:13,586
 

94
00:05:13,586 --> 00:05:16,316
But why six?
Isn't that one too many?

95
00:05:16,316 --> 00:05:17,790
 

96
00:05:17,790 --> 00:05:19,348
One is for her.

97
00:05:19,348 --> 00:05:22,328
 

98
00:05:22,328 --> 00:05:23,920
Here you go.

99
00:05:23,920 --> 00:05:25,264
 

100
00:05:25,264 --> 00:05:27,198
Won't you play with us?

101
00:05:27,198 --> 00:05:32,004
 

102
00:05:32,004 --> 00:05:33,494
Wait!

103
00:05:33,494 --> 00:05:37,476
 

104
00:05:37,476 --> 00:05:38,943
Alley-oop!

105
00:05:38,943 --> 00:05:45,084
 

106
00:05:45,084 --> 00:05:46,449
Whoa!

107
00:05:46,449 --> 00:05:46,485
 

108
00:05:46,485 --> 00:05:48,077
Hey, mister!
Over here!

109
00:05:48,077 --> 00:05:48,354
 

110
00:05:48,354 --> 00:05:49,844
Right!

111
00:05:49,844 --> 00:06:14,246
 

112
00:06:14,246 --> 00:06:16,146
<i>I've found you... </i>

113
00:06:16,146 --> 00:06:16,482
 

114
00:06:16,482 --> 00:06:18,507
<i>... Vash the Stampede. </i>

115
00:06:18,507 --> 00:06:19,852
 

116
00:06:19,852 --> 00:06:22,116
<i>Who are you? </i>

117
00:06:22,116 --> 00:06:23,856
 

118
00:06:23,856 --> 00:06:25,653
<i>Legato. </i>

119
00:06:25,653 --> 00:06:25,691
 

120
00:06:25,691 --> 00:06:27,625
<i>Legato Bluesummers. </i>

121
00:06:27,625 --> 00:06:30,963
 

122
00:06:30,963 --> 00:06:31,987
Mr. Vash...

123
00:06:31,987 --> 00:06:32,031
 

124
00:06:32,031 --> 00:06:33,396
Hum?

125
00:06:33,396 --> 00:06:33,565
 

126
00:06:33,565 --> 00:06:35,726
Uh, nothing!

127
00:06:35,726 --> 00:06:39,071
 

128
00:06:39,071 --> 00:06:40,698
Hey, lady! Hurry!

129
00:06:40,698 --> 00:06:40,739
 

130
00:06:40,739 --> 00:06:42,138
Coming!

131
00:06:42,138 --> 00:06:43,409
 

132
00:06:43,409 --> 00:06:46,401
<i>What was that</i>
<i>look on his face? </i>

133
00:06:46,401 --> 00:06:51,417
 

134
00:06:51,417 --> 00:06:53,408
<i>What are you after? </i>

135
00:06:53,408 --> 00:06:55,554
 

136
00:06:55,554 --> 00:06:56,919
<i>Your life. </i>

137
00:06:56,919 --> 00:06:59,925
 

138
00:06:59,925 --> 00:07:02,120
<i>Did I overdo that a little? </i>

139
00:07:02,120 --> 00:07:02,161
 

140
00:07:02,161 --> 00:07:04,857
<i>Actually, today I'm</i>
<i>only here as a messenger. </i>

141
00:07:04,857 --> 00:07:06,098
 

142
00:07:06,098 --> 00:07:09,090
<i>That's right. </i>
<i>I'm here to warn you. </i>

143
00:07:09,090 --> 00:07:11,170
 

144
00:07:11,170 --> 00:07:14,662
<i>Your life ends today. </i>

145
00:07:14,662 --> 00:07:15,107
 

146
00:07:15,107 --> 00:07:16,665
<i>What? </i>

147
00:07:16,665 --> 00:07:17,276
 

148
00:07:17,276 --> 00:07:19,107
<i>Do you think I'm lying? </i>

149
00:07:19,107 --> 00:07:34,460
 

150
00:07:34,460 --> 00:07:36,223
<i>I haven't given you</i>
<i>a gift yet, have I? </i>

151
00:07:36,223 --> 00:07:54,279
 

152
00:07:54,279 --> 00:07:56,941
<i>Your reaction was better</i>
<i>than I had hoped! </i>

153
00:07:56,941 --> 00:07:56,982
 

154
00:07:56,982 --> 00:07:58,506
<i>You're fun. </i>

155
00:07:58,506 --> 00:07:58,984
 

156
00:07:58,984 --> 00:08:02,818
<i>And to think I could kill</i>
<i>every man, woman, and child here... </i>

157
00:08:02,818 --> 00:08:02,855
 

158
00:08:02,855 --> 00:08:05,847
<i>... in the blink of an eye</i>
<i>if I wanted to. </i>

159
00:08:05,847 --> 00:08:08,627
 

160
00:08:08,627 --> 00:08:10,788
<i>Don't be in so</i>
<i>much of a hurry. </i>

161
00:08:10,788 --> 00:08:11,897
 

162
00:08:11,897 --> 00:08:14,388
<i>You still have</i>
<i>a little time left. </i>

163
00:08:14,388 --> 00:08:15,267
 

164
00:08:15,267 --> 00:08:16,529
<i>Or perhaps...? </i>

165
00:08:16,529 --> 00:08:17,269
 

166
00:08:17,269 --> 00:08:20,136
<i>I'll leave outsiders</i>
<i>out of it... </i>

167
00:08:20,136 --> 00:08:20,172
 

168
00:08:20,172 --> 00:08:22,163
<i>... would you like to draw? </i>

169
00:08:22,163 --> 00:08:33,752
 

170
00:08:33,752 --> 00:08:35,242
<i>Wise choice. </i>

171
00:08:35,242 --> 00:08:35,287
 

172
00:08:35,287 --> 00:08:38,017
<i>Oh, I almost forgot! This is</i>
<i>a little going-away present. </i>

173
00:08:38,017 --> 00:08:39,024
 

174
00:08:39,024 --> 00:08:42,516
<i>It contains a lesson from me. </i>
<i>I'll leave it here. </i>

175
00:08:42,516 --> 00:08:45,264
 

176
00:08:45,264 --> 00:08:46,754
Anybody!!

177
00:08:46,754 --> 00:08:47,166
 

178
00:08:47,166 --> 00:08:48,133
What?

179
00:08:48,133 --> 00:08:48,167
 

180
00:08:48,167 --> 00:08:50,328
That's the shoemaker's wife.

181
00:08:50,328 --> 00:08:52,204
 

182
00:08:52,204 --> 00:08:53,831
It... It's a murder!!

183
00:08:53,831 --> 00:08:53,872
 

184
00:08:53,872 --> 00:08:57,035
- Hey, calm down.
- Who's been murdered?!

185
00:08:57,035 --> 00:08:57,309
 

186
00:08:57,309 --> 00:08:58,298
My husband...

187
00:08:58,298 --> 00:08:58,343
 

188
00:08:58,343 --> 00:09:01,540
My husband is there,
but he won't talk!!

189
00:09:01,540 --> 00:09:02,347
 

190
00:09:02,347 --> 00:09:05,043
What are you talking about?
Explain it more clearly!

191
00:09:05,043 --> 00:09:05,884
 

192
00:09:05,884 --> 00:09:06,976
He what?

193
00:09:06,976 --> 00:09:07,019
 

194
00:09:07,019 --> 00:09:09,453
HE WON'T TALK!

195
00:09:09,453 --> 00:09:10,255
 

196
00:09:10,255 --> 00:09:13,782
He won't say a word!!
My husband...!!

197
00:09:13,782 --> 00:09:16,562
 

198
00:09:16,562 --> 00:09:19,053
He didn't do it!
He's innocent!!

199
00:09:19,053 --> 00:09:19,465
 

200
00:09:19,465 --> 00:09:24,300
Save it for the judge.
This isn't a courthouse.

201
00:09:24,300 --> 00:09:24,803
 

202
00:09:24,803 --> 00:09:29,433
Listen, we have witness testimony
that places him at the shoe store.

203
00:09:29,433 --> 00:09:29,475
 

204
00:09:29,475 --> 00:09:33,571
He was also closest when
the shoemaker's body was found.

205
00:09:33,571 --> 00:09:33,979
 

206
00:09:33,979 --> 00:09:39,178
What's more, I checked on him only
to find he's that Humanoid Typhoon.

207
00:09:39,178 --> 00:09:39,685
 

208
00:09:39,685 --> 00:09:42,586
Anyone in their right mind
would lock him up.

209
00:09:42,586 --> 00:09:43,055
 

210
00:09:43,055 --> 00:09:45,922
If I cut him loose and
he made off into the night...

211
00:09:45,922 --> 00:09:45,958
 

212
00:09:45,958 --> 00:09:49,086
...would you take the heat?

213
00:09:49,086 --> 00:09:58,337
 

214
00:09:58,337 --> 00:10:01,363
<i>This is a little going-away present. </i>
<i>I'll leave it here. </i>

215
00:10:01,363 --> 00:10:03,609
 

216
00:10:03,609 --> 00:10:07,010
<i>Your life ends today. </i>

217
00:10:07,010 --> 00:10:10,315
 

218
00:10:10,315 --> 00:10:12,476
<i>What is he after? </i>

219
00:10:12,476 --> 00:10:13,085
 

220
00:10:13,085 --> 00:10:15,679
<i>The $$60,000,000,000 reward? </i>

221
00:10:15,679 --> 00:10:15,721
 

222
00:10:15,721 --> 00:10:16,619
<i>No. </i>

223
00:10:16,619 --> 00:10:19,024
 

224
00:10:19,024 --> 00:10:20,616
Is it him?!

225
00:10:20,616 --> 00:10:29,601
 

226
00:10:29,601 --> 00:10:31,296
Hey, Vash!

227
00:10:31,296 --> 00:10:45,317
 

228
00:10:45,317 --> 00:10:46,875
Um, Mr. Vash?

229
00:10:46,875 --> 00:10:51,123
 

230
00:10:51,123 --> 00:10:52,647
W-What's wrong?

231
00:10:52,647 --> 00:10:55,127
 

232
00:10:55,127 --> 00:10:56,651
Oh, it's you.

233
00:10:56,651 --> 00:10:57,162
 

234
00:10:57,162 --> 00:10:58,424
Huh?

235
00:10:58,424 --> 00:10:58,463
 

236
00:10:58,463 --> 00:10:59,930
Mr. Vash?

237
00:10:59,930 --> 00:10:59,965
 

238
00:10:59,965 --> 00:11:03,867
I'm sorry, but will you please
stay here without a fuss tonight?

239
00:11:03,867 --> 00:11:05,137
 

240
00:11:05,137 --> 00:11:07,230
We'll come for you tomorrow.

241
00:11:07,230 --> 00:11:07,272
 

242
00:11:07,272 --> 00:11:08,705
Thank you...

243
00:11:08,705 --> 00:11:08,740
 

244
00:11:08,740 --> 00:11:10,367
...but don't try too hard.

245
00:11:10,367 --> 00:11:11,009
 

246
00:11:11,009 --> 00:11:14,103
But... you haven't done anything.

247
00:11:14,103 --> 00:11:15,314
 

248
00:11:15,314 --> 00:11:17,874
I want to be alone right now.

249
00:11:17,874 --> 00:11:21,186
 

250
00:11:21,186 --> 00:11:23,484
Um, Mr. Vash?

251
00:11:23,484 --> 00:11:23,522
 

252
00:11:23,522 --> 00:11:24,386
Yes?

253
00:11:24,386 --> 00:11:25,057
 

254
00:11:25,057 --> 00:11:26,388
Uh, actually...

255
00:11:26,388 --> 00:11:26,825
 

256
00:11:26,825 --> 00:11:28,918
...it's muffin!

257
00:11:28,918 --> 00:11:31,263
 

258
00:11:31,263 --> 00:11:33,128
What does that mean?

259
00:11:33,128 --> 00:11:33,165
 

260
00:11:33,165 --> 00:11:34,792
Absolutely muffin!

261
00:11:34,792 --> 00:11:50,849
 

262
00:11:50,849 --> 00:11:51,838
Something's coming!

263
00:11:51,838 --> 00:11:51,883
 

264
00:11:51,883 --> 00:11:52,577
What?

265
00:11:52,577 --> 00:12:04,129
 

266
00:12:04,129 --> 00:12:05,061
Get down!!!

267
00:12:05,061 --> 00:12:25,417
 

268
00:12:25,417 --> 00:12:26,406
Get down!!!

269
00:12:26,406 --> 00:12:46,238
 

270
00:12:46,238 --> 00:12:48,229
Thanks for showing me in!

271
00:12:48,229 --> 00:12:49,741
 

272
00:12:49,741 --> 00:12:52,403
Can you hear me,
Vash the Stampede?

273
00:12:52,403 --> 00:13:02,105
 

274
00:13:02,105 --> 00:13:04,005
Both of you, run!

275
00:13:04,005 --> 00:13:04,040
 

276
00:13:04,040 --> 00:13:05,405
What's going on?!

277
00:13:05,405 --> 00:13:05,575
 

278
00:13:05,575 --> 00:13:07,873
My enemy is coming!
Get out while you can!!

279
00:13:07,873 --> 00:13:08,311
 

280
00:13:08,311 --> 00:13:09,141
Hurry!!

281
00:13:09,141 --> 00:13:09,379
 

282
00:13:09,379 --> 00:13:12,871
What do you mean, enemy?
Is someone after you?!

283
00:13:12,871 --> 00:13:16,286
 

284
00:13:16,286 --> 00:13:17,617
That was simple.

285
00:13:17,617 --> 00:13:17,654
 

286
00:13:17,654 --> 00:13:20,555
Simple enough to make me think
I've been wasting my life.

287
00:13:20,555 --> 00:13:24,027
 

288
00:13:24,027 --> 00:13:25,688
Let go of him!

289
00:13:25,688 --> 00:13:25,729
 

290
00:13:25,729 --> 00:13:26,195
DON'T!

291
00:13:26,195 --> 00:13:30,166
 

292
00:13:30,166 --> 00:13:31,428
Ma'am!

293
00:13:31,428 --> 00:13:31,635
 

294
00:13:31,635 --> 00:13:32,932
You...

295
00:13:32,932 --> 00:13:35,705
 

296
00:13:35,705 --> 00:13:39,072
Do you know just
how long 20 years is?

297
00:13:39,072 --> 00:13:39,109
 

298
00:13:39,109 --> 00:13:43,136
Day in, day out, nothing but training.
It was like Hell itself!

299
00:13:43,136 --> 00:13:43,713
 

300
00:13:43,713 --> 00:13:47,205
But once I kill you,
those days will be over!

301
00:13:47,205 --> 00:13:47,484
 

302
00:13:47,484 --> 00:13:49,509
Five counts until the end!

303
00:13:49,509 --> 00:13:50,453
 

304
00:13:50,453 --> 00:13:51,943
Four!

305
00:13:51,943 --> 00:13:52,289
 

306
00:13:52,289 --> 00:13:53,449
Three!

307
00:13:53,449 --> 00:13:53,957
 

308
00:13:53,957 --> 00:13:55,447
Two!

309
00:13:55,447 --> 00:13:55,759
 

310
00:13:55,759 --> 00:13:56,453
One!!

311
00:13:56,453 --> 00:13:56,826
 

312
00:13:56,826 --> 00:13:57,724
Why you...!!

313
00:13:57,724 --> 00:14:08,972
 

314
00:14:08,972 --> 00:14:10,769
It's just like I was told!

315
00:14:10,769 --> 00:14:10,807
 

316
00:14:10,807 --> 00:14:12,775
He's a complete chicken shit!

317
00:14:12,775 --> 00:14:13,843
 

318
00:14:13,843 --> 00:14:16,505
Ma'am...
Pull yourself together, ma'am!

319
00:14:16,505 --> 00:14:16,947
 

320
00:14:16,947 --> 00:14:18,209
Th...

321
00:14:18,209 --> 00:14:18,248
 

322
00:14:18,248 --> 00:14:20,682
There's something wrong...
with him.

323
00:14:20,682 --> 00:14:20,717
 

324
00:14:20,717 --> 00:14:22,116
What?

325
00:14:22,116 --> 00:14:22,152
 

326
00:14:22,152 --> 00:14:24,052
Ever since this afternoon...

327
00:14:24,052 --> 00:14:24,421
 

328
00:14:24,421 --> 00:14:26,480
What?! What's happened?!

329
00:14:26,480 --> 00:14:26,523
 

330
00:14:26,523 --> 00:14:29,048
Someone attacked
the sheriff's office!

331
00:14:29,048 --> 00:14:29,459
 

332
00:14:29,459 --> 00:14:32,724
Who, friends of that guy
they jailed earlier?!

333
00:14:32,724 --> 00:14:32,762
 

334
00:14:32,762 --> 00:14:35,060
Run for your lives!!
Stay away from me!!

335
00:14:35,060 --> 00:14:35,432
 

336
00:14:35,432 --> 00:14:36,296
Let me through!!

337
00:14:36,296 --> 00:14:37,434
 

338
00:14:37,434 --> 00:14:40,028
Keep the way clear
in front of and behind me!

339
00:14:40,028 --> 00:14:40,070
 

340
00:14:40,070 --> 00:14:41,799
Get down on the ground
until I'm out of town!!

341
00:14:41,799 --> 00:14:43,306
 

342
00:14:43,306 --> 00:14:45,797
- It's him!
- Vash the Stampede!

343
00:14:45,797 --> 00:14:46,309
 

344
00:14:46,309 --> 00:14:47,799
I said, get down!

345
00:14:47,799 --> 00:14:51,748
 

346
00:14:51,748 --> 00:14:53,238
Sorry, grandpa!

347
00:14:53,238 --> 00:14:55,051
 

348
00:14:55,051 --> 00:14:56,484
No peeking!

349
00:14:56,484 --> 00:14:57,020
 

350
00:14:57,020 --> 00:15:01,457
Does he think he can keep it up
and still get away from me?!

351
00:15:01,457 --> 00:15:01,858
 

352
00:15:01,858 --> 00:15:04,019
Run! Run, or I'll shoot!!

353
00:15:04,019 --> 00:15:05,128
 

354
00:15:05,128 --> 00:15:06,493
Yeah, whatever.

355
00:15:06,493 --> 00:15:06,930
 

356
00:15:06,930 --> 00:15:07,988
Idiots!

357
00:15:07,988 --> 00:15:11,868
 

358
00:15:11,868 --> 00:15:14,769
Still stopping to help people?
That does it!

359
00:15:14,769 --> 00:15:14,804
 

360
00:15:14,804 --> 00:15:17,500
If you want to live,
use them as a shield!

361
00:15:17,500 --> 00:15:19,175
 

362
00:15:19,175 --> 00:15:22,008
Don't worry, you'll
stop twitching soon!

363
00:15:22,008 --> 00:15:22,412
 

364
00:15:22,412 --> 00:15:23,777
Damn it!

365
00:15:23,777 --> 00:15:35,258
 

366
00:15:35,258 --> 00:15:37,158
Go up with this town...

367
00:15:37,158 --> 00:15:37,193
 

368
00:15:37,193 --> 00:15:39,320
...Vash the Stampede!!

369
00:15:39,320 --> 00:16:42,492
 

370
00:16:42,492 --> 00:16:44,585
I did it. I did it!

371
00:16:44,585 --> 00:16:44,627
 

372
00:16:44,627 --> 00:16:46,618
He was nothing!

373
00:16:46,618 --> 00:16:46,663
 

374
00:16:46,663 --> 00:16:49,894
Is that all there was
to the legendary outlaw?!

375
00:16:49,894 --> 00:16:49,933
 

376
00:16:49,933 --> 00:16:53,130
Now... Now I'm free!

377
00:16:53,130 --> 00:16:53,169
 

378
00:16:53,169 --> 00:16:55,865
Now I can live
the way I want to live!!

379
00:16:55,865 --> 00:17:26,703
 

380
00:17:26,703 --> 00:17:30,400
<i>It's like... It's like</i>
<i>I'm having a nightmare... </i>

381
00:17:30,400 --> 00:17:30,774
 

382
00:17:30,774 --> 00:17:32,901
<i>Those eyes... </i>

383
00:17:32,901 --> 00:17:34,244
 

384
00:17:34,244 --> 00:17:36,576
<i>... it's like looking into</i>
<i>the eyes of the diablo! </i>

385
00:17:36,576 --> 00:17:50,693
 

386
00:17:50,693 --> 00:17:53,025
He did go this way, didn't he?

387
00:17:53,025 --> 00:17:53,396
 

388
00:17:53,396 --> 00:17:54,886
Yes.

389
00:17:54,886 --> 00:17:56,800
 

390
00:17:56,800 --> 00:17:58,461
Mr. Vash!

391
00:17:58,461 --> 00:18:02,872
 

392
00:18:02,872 --> 00:18:04,305
STAY BACK!

393
00:18:04,305 --> 00:18:06,643
 

394
00:18:06,643 --> 00:18:08,304
Stay away from me.

395
00:18:08,304 --> 00:18:14,284
 

396
00:18:14,284 --> 00:18:17,811
That's not him...
That's not the man I know...

397
00:18:17,811 --> 00:18:19,956
 

398
00:18:19,956 --> 00:18:21,446
We can't let him go...

399
00:18:21,446 --> 00:18:22,425
 

400
00:18:22,425 --> 00:18:25,792
If we do,
he'll never come back!

401
00:18:25,792 --> 00:18:26,296
 

402
00:18:26,296 --> 00:18:28,389
I don't think
we can stop him.

403
00:18:28,389 --> 00:18:29,232
 

404
00:18:29,232 --> 00:18:32,724
I don't think anyone
can stop him right now.

405
00:18:32,724 --> 00:18:36,472
 

406
00:18:36,472 --> 00:18:39,236
I can't believe
that sharpshooting.

407
00:18:39,236 --> 00:18:39,275
 

408
00:18:39,275 --> 00:18:42,767
Isn't he supposed to be so wimpy,
he can't kill anyone?

409
00:18:42,767 --> 00:18:42,812
 

410
00:18:42,812 --> 00:18:47,476
He was like the Devil himself.
He's shown what he really is...

411
00:18:47,476 --> 00:18:48,918
 

412
00:18:48,918 --> 00:18:51,853
...but I still
have to kill him!

413
00:18:51,853 --> 00:18:52,922
 

414
00:18:52,922 --> 00:18:54,753
Wh-What do you want?

415
00:18:54,753 --> 00:18:54,791
 

416
00:18:54,791 --> 00:18:56,884
I need to use your safe.
Open it.

417
00:18:56,884 --> 00:18:56,926
 

418
00:18:56,926 --> 00:18:57,858
I...

419
00:18:57,858 --> 00:18:58,761
 

420
00:18:58,761 --> 00:19:00,592
Hurry! There's no time!!

421
00:19:00,592 --> 00:19:05,768
 

422
00:19:05,768 --> 00:19:07,599
<i>Two shots left. </i>

423
00:19:07,599 --> 00:19:07,971
 

424
00:19:07,971 --> 00:19:09,370
<i>Damn! </i>

425
00:19:09,370 --> 00:19:11,341
 

426
00:19:11,341 --> 00:19:15,175
I see your plan. You're going
to use the big safe as a shield.

427
00:19:15,175 --> 00:19:15,745
 

428
00:19:15,745 --> 00:19:17,440
I'll smash you
into smithereens!

429
00:19:17,440 --> 00:19:21,818
 

430
00:19:21,818 --> 00:19:23,809
Along with that
vault door!!

431
00:19:23,809 --> 00:19:28,791
 

432
00:19:28,791 --> 00:19:29,985
What?!

433
00:19:29,985 --> 00:19:38,568
 

434
00:19:38,568 --> 00:19:40,229
You have no more bullets!

435
00:19:40,229 --> 00:19:49,145
 

436
00:19:49,145 --> 00:19:52,842
<i>A hidden gun?! </i>
<i>Why didn't he use it before? </i>

437
00:19:52,842 --> 00:19:54,017
 

438
00:19:54,017 --> 00:19:56,110
<i>He could have shot me then. </i>

439
00:19:56,110 --> 00:19:57,620
 

440
00:19:57,620 --> 00:20:01,386
You'll pay...
You'll pay for this!

441
00:20:01,386 --> 00:20:06,496
 

442
00:20:06,496 --> 00:20:08,361
People are dead.

443
00:20:08,361 --> 00:20:08,398
 

444
00:20:08,398 --> 00:20:10,093
They're dead.

445
00:20:10,093 --> 00:20:10,433
 

446
00:20:10,433 --> 00:20:11,764
So what?!

447
00:20:11,764 --> 00:20:16,205
 

448
00:20:16,205 --> 00:20:18,469
People are dead!

449
00:20:18,469 --> 00:20:18,508
 

450
00:20:18,508 --> 00:20:19,998
THEY'RE DEAD!

451
00:20:19,998 --> 00:20:22,211
 

452
00:20:22,211 --> 00:20:24,202
You killed them!

453
00:20:24,202 --> 00:20:27,417
 

454
00:20:27,417 --> 00:20:29,544
You die with them!!

455
00:20:29,544 --> 00:20:30,053
 

456
00:20:30,053 --> 00:20:32,613
Stop... Don't kill me...

457
00:20:32,613 --> 00:20:33,523
 

458
00:20:33,523 --> 00:20:34,956
Please...

459
00:20:34,956 --> 00:20:34,991
 

460
00:20:34,991 --> 00:20:36,549
...don't kill me!

461
00:20:36,549 --> 00:20:37,193
 

462
00:20:37,193 --> 00:20:38,524
No...

463
00:20:38,524 --> 00:20:38,561
 

464
00:20:38,561 --> 00:20:40,620
I don't wanna die!!

465
00:20:40,620 --> 00:20:51,207
 

466
00:20:51,207 --> 00:20:52,731
<i>Are you awake now? </i>

467
00:20:52,731 --> 00:20:55,845
 

468
00:20:55,845 --> 00:20:58,507
<i>I was dreaming... </i>

469
00:20:58,507 --> 00:20:58,548
 

470
00:20:58,548 --> 00:21:03,178
<i>... Rem. Everything</i>
<i>was so horribly dry... </i>

471
00:21:03,178 --> 00:21:04,153
 

472
00:21:04,153 --> 00:21:06,212
<i>... even people's hearts. </i>

473
00:21:06,212 --> 00:21:06,990
 

474
00:21:06,990 --> 00:21:11,950
<i>As I watched the people</i>
<i>who lived there from far away... </i>

475
00:21:11,950 --> 00:21:11,995
 

476
00:21:11,995 --> 00:21:17,023
<i>... I kept wondering</i>
<i>why they went on living. </i>

477
00:21:17,023 --> 00:21:21,137
 

478
00:21:21,137 --> 00:21:22,263
<i>Why are you laughing? </i>

479
00:21:22,263 --> 00:21:23,006
 

480
00:21:23,006 --> 00:21:26,703
<i>You're so serious, </i>
<i>even when you're dreaming. </i>

481
00:21:26,703 --> 00:21:27,477
 

482
00:21:27,477 --> 00:21:31,880
<i>You'll turn into an old man</i>
<i>while you're pondering like that! </i>

483
00:21:31,880 --> 00:21:32,782
 

484
00:21:32,782 --> 00:21:37,947
<i>As for me, I'm excited that the ticket</i>
<i>I was handed at birth is blank. </i>

485
00:21:37,947 --> 00:21:39,022
 

486
00:21:39,022 --> 00:21:42,583
<i>Just going over all</i>
<i>the possibilities... </i>

487
00:21:42,583 --> 00:21:45,194
 

488
00:21:45,194 --> 00:21:47,526
<i>... is all I can do. </i>

489
00:21:47,526 --> 00:21:49,165
 

490
00:21:49,165 --> 00:21:51,565
<i>So... </i>

491
00:21:51,565 --> 00:21:51,601
 

492
00:21:51,601 --> 00:21:54,468
<i>... on the first evening... </i>

493
00:21:54,468 --> 00:21:54,504
 

494
00:21:54,504 --> 00:21:57,029
<i>... a pebble from somewhere... </i>

495
00:21:57,029 --> 00:21:57,273
 

496
00:21:57,273 --> 00:22:01,073
<i>... falls upon the world. </i>

497
00:22:01,073 --> 00:22:06,282
 

498
00:22:06,282 --> 00:22:08,443
<i>This is all I can do! </i>

499
00:22:08,443 --> 00:22:08,985
 

500
00:22:08,985 --> 00:22:12,079
<i>... on the second evening... </i>

501
00:22:12,079 --> 00:22:15,258
 

502
00:22:15,258 --> 00:22:17,021
Mr. Vash...

503
00:22:17,021 --> 00:22:20,196
 

504
00:22:20,196 --> 00:22:22,061
<i>lf... </i>

505
00:22:22,061 --> 00:22:22,098
 

506
00:22:22,098 --> 00:22:24,157
<i>If I shot him now... </i>

507
00:22:24,157 --> 00:22:24,200
 

508
00:22:24,200 --> 00:22:26,031
<i>... you really would die. </i>

509
00:22:26,031 --> 00:22:33,643
 

510
00:22:33,643 --> 00:22:35,838
<i>It would be wrong</i>
<i>to shoot him, right?! </i>
