1
00:00:05,595 --> 00:00:08,010
ايميلى ) هذه المكالمات لك من )
( شون ماكلستر )

2
00:00:08,085 --> 00:00:11,370
وردتنى عن طريق الخطأ
بدا مهما للغاية

3
00:00:11,438 --> 00:00:12,805
( شون )

4
00:00:12,873 --> 00:00:15,808
كنت سأرد على اتصالك
لقد انشغلت بقضية فقط

5
00:00:15,876 --> 00:00:19,078
ايان دويل )، اختفى من )
السجن

6
00:00:19,146 --> 00:00:20,212
الانتربول لا يستطيع ايجاده

7
00:00:20,280 --> 00:00:21,447
هل انا فى خطر ؟

8
00:00:21,515 --> 00:00:22,548
كلنا كذلك

9
00:00:22,616 --> 00:00:25,117
شون ) يعتقد اننا جميعا فى )
خطر

10
00:00:25,185 --> 00:00:29,622
لكنى كنت الشخص الوحيد على اتصال
شخصى معه

11
00:00:29,689 --> 00:00:31,557
( حسب معرفة ( دويل

12
00:00:31,625 --> 00:00:33,959
لورين رينلدز ) ماتت فى حادث سيارة )

13
00:00:34,027 --> 00:00:35,761
انتى ميتة و نحن جميعا بخير

14
00:00:35,829 --> 00:00:37,096
ارغب فى سماعك تقولينها

15
00:00:37,147 --> 00:00:38,864
لورين رينولدز ) ماتت )

16
00:00:39,866 --> 00:00:40,900
مع السلامة

17
00:00:40,967 --> 00:00:42,201
( من هى ( لورين رينلدز

18
00:00:50,877 --> 00:00:51,977
انها لديهم

19
00:00:52,045 --> 00:00:53,946
القى الهاتف ، انزل على
الارض ، الان

20
00:00:58,502 --> 00:01:00,152
سيا) ؟) -
لقد ذهب -

21
00:01:00,220 --> 00:01:01,720
(لقد توفي (جيريمي

22
00:01:01,788 --> 00:01:04,507
لكم من الوقت ونحن نتحدث ؟

23
00:01:04,591 --> 00:01:06,125
عليك أن تخرجي من ذلك المكان

24
00:01:06,193 --> 00:01:07,526
ياالهي

25
00:01:07,594 --> 00:01:09,028
انه ( دويل )، أليس كذلك ؟

26
00:01:09,096 --> 00:01:11,013
ارمي الهاتف , و عودي الى الوطن بسلام

27
00:01:19,106 --> 00:01:21,040
برينتس )، ماذا يحدث معك ؟ )

28
00:01:21,108 --> 00:01:23,342
لقد كنت اراقبك فى اليومين الماضيين

29
00:01:23,410 --> 00:01:24,245
و من الواضح ان شيئا ما يزعجك ؟

30
00:01:24,440 --> 00:01:28,209
ديريك )، لأنى احبك،سأطلب منك )
الا تفعل هذا

31
00:05:21,731 --> 00:05:24,068
لقد بدأت الظن انك لن
تأتى

32
00:05:24,150 --> 00:05:27,019
بعد ما حدث ل(جيرمى )، لقد
كنت خائفة

33
00:05:27,070 --> 00:05:31,573
سيا )، انا اسفة انك لن تتواجدى )
فى جنازته، انها اليوم، أليس كذلك ؟

34
00:05:31,658 --> 00:05:34,693
حسنا، هذه هى مشكلة الزواج
من شخص من فريقك

35
00:05:34,744 --> 00:05:37,229
احداكما هو الهدف و الاخر كذلك
انا افهم الامر

36
00:05:37,280 --> 00:05:39,531
مرحبا، عزيزتى

37
00:05:39,582 --> 00:05:42,701
حسنا، لنقم بالامر بسرعة لقد
تأخرت فى الغذاء

38
00:05:42,769 --> 00:05:44,870
كم مرة يجب ان اخبرك ؟

39
00:05:44,938 --> 00:05:47,539
انا لا اسرع فى اى شىء

40
00:05:47,590 --> 00:05:48,874
لا اعرف

41
00:05:48,942 --> 00:05:52,378
ماذا عن الوقت عندما انكشف
غطائى فى براج ؟

42
00:05:52,445 --> 00:05:54,947
لقد قضيت على هذا الحارس
قبل ان اتمكن من سحب سلاحى

43
00:05:55,014 --> 00:05:57,099
( لقد انقذت حياتى، ( كلايد

44
00:05:57,183 --> 00:06:00,386
انا متفاجىء من تذكرك للاشخاص
القلائل من ايام الانتربول

45
00:06:00,453 --> 00:06:03,305
الان و انتى محللة انيقة فى الاف بى اى

46
00:06:03,390 --> 00:06:05,140
ماذا جرى لتحديد موقع ( دويل ) ؟

47
00:06:05,225 --> 00:06:08,811
فقط كل وكالة فى النصف الشمالى
من الكرة الارضية تبحث عنه

48
00:06:08,895 --> 00:06:10,329
ماذا نفعل لايجاده ؟

49
00:06:10,363 --> 00:06:15,300
اتصالاتى تتببعت احدى اسماء
دويل ) المستعارة )

50
00:06:15,368 --> 00:06:17,319
تغادر فرنسا فى اليوم التالى
( لمقتل ( جيرمى

51
00:06:17,404 --> 00:06:19,655
لقد اخذ رحلة تجارية لبكين

52
00:06:19,739 --> 00:06:21,440
ثم انعطف عائدا على متن
قطار لبرلين

53
00:06:21,491 --> 00:06:25,744
لكن عندما تم اعتراضه كان
قد ذهب بالفعل

54
00:06:25,812 --> 00:06:29,081
لقد ارسل لى ازهارا، فأعتقد انه من
الآمن الاعتقاد بأنه قادم لهنا

55
00:06:29,132 --> 00:06:31,116
لماذا يفعل هذا ؟

56
00:06:31,167 --> 00:06:33,669
ماذا تعتقدين ؟
لقد قمنا بسجنه ؟

57
00:06:37,390 --> 00:06:39,892
نداء العمل ؟

58
00:06:41,895 --> 00:06:43,962
اعلم ما تفكرين به

59
00:06:44,030 --> 00:06:46,432
قطعا لا

60
00:06:46,499 --> 00:06:48,300
فريقك ليس تحت القسم

61
00:06:48,368 --> 00:06:49,935
ليس لديهم ترخيص

62
00:06:50,003 --> 00:06:50,936
يمكنهم المساعدة

63
00:06:51,004 --> 00:06:52,271
كيف ؟

64
00:06:52,338 --> 00:06:54,506
( نحن حتى لا نعرف اين ( دويل

65
00:06:54,574 --> 00:06:57,242
توريطهم فى هذه المرحلة سيكون
سابق لأوانه

66
00:06:57,310 --> 00:06:58,911
و عمل متهور
( اتركى الامر لى و ( سيا

67
00:06:58,978 --> 00:07:00,446
انتى اذهبى كونى مع فريقك

68
00:07:00,497 --> 00:07:03,816
حتى و هو يختبىء ( دويل ) لا
يستطيع مفاومة التبذير، تتبع المال

69
00:07:03,883 --> 00:07:05,818
سوف اجده، عزيزتى

70
00:07:05,885 --> 00:07:07,286
ثقى بى

71
00:07:07,337 --> 00:07:10,539
انا لا اثق بأحد بعد الان

72
00:07:18,381 --> 00:07:20,332
- المرور، انا اسفة
 لنبدأ -

73
00:07:20,383 --> 00:07:24,002
( حسنا، ذا ال 10 سنوات ( سامى سباركس
من لافايت باريش، لوزيانا

74
00:07:24,070 --> 00:07:26,438
ظهر فى المدرسة الابتدائية هذا
الصباح مغطى بالدماء

75
00:07:26,506 --> 00:07:28,190
عندما وصلت الشرطة الى منزله

76
00:07:28,274 --> 00:07:30,809
وجدوا ان والديه، ( تشارلى ) و
اليسون سباركس ) مفقودين )

77
00:07:30,860 --> 00:07:33,312
حسنا، الطب الشرعى يشير الى انه
على الاقل احدهما جريح

78
00:07:33,363 --> 00:07:34,980
و بالنظر اليه يبدو خطير للغاية

79
00:07:35,048 --> 00:07:36,281
هل تم تقديم طلب فدية ؟

80
00:07:36,349 --> 00:07:38,016
لم يكن هناك اى نوع من انواع الاتصال

81
00:07:38,067 --> 00:07:39,568
اذا لماذا طلبوا وحدة تحليل السلوك ؟

82
00:07:39,652 --> 00:07:41,753
نيو ارولانز تأمل ان نكون قادرين
( على استجواب ( سامى

83
00:07:41,821 --> 00:07:43,355
لا احد تحدث مع الشاهد بعد ؟

84
00:07:43,406 --> 00:07:45,524
انا لا افهم، اذا كان ( سامى ) مغطى
بالدماء

85
00:07:45,575 --> 00:07:47,692
فتوجد فرصة جيدة فى تعرفه
على المجرم

86
00:07:47,744 --> 00:07:49,862
سامى ) مصاب بالتوحد )
جعله يخبرنا بما حدث

87
00:07:49,929 --> 00:07:51,213
لن يكون سهلا

88
00:08:15,655 --> 00:08:19,657
<font color=#00ffff> Criminal Minds </font>
<font color=#ffff00>Coda</font>

89
00:08:19,682 --> 00:08:23,482
menmen ترجمة
حصريا لمنتدى المسلسلات الاجنبية المترجمة 
www.startimes.com

90
00:08:26,931 --> 00:08:29,866
غدا، انت تعد نفسك انه "
سيكون مختلف

91
00:08:30,494 --> 00:08:34,597
لكن غالبا ما يكون الغد هو
" تكرار لليوم

92
00:08:34,664 --> 00:08:37,833
( الكاتب ( جيمس تى ماكرتى

93
00:08:37,884 --> 00:08:40,536
اهذه هى حيث حلقوا حول
كشك الهاتف ؟

94
00:08:40,604 --> 00:08:42,855
اولا، انه كشك للشرطة
و ليس كشك هاتف

95
00:08:42,939 --> 00:08:45,274
ثانيا، د.( هو ) بدأ منذ ربع قرن

96
00:08:45,342 --> 00:08:47,443
قبل ان يذهب ( بيل ) و
تيد ) فى مغامرتهما )

97
00:08:47,511 --> 00:08:49,845
فحقا، انهم ينبغى ان يدعوها
" مراوغة تيد و بيل الممتازة "

98
00:08:49,896 --> 00:08:52,214
اعنى، على الاقل -
انا حقا اسفة -

99
00:08:52,282 --> 00:08:54,617
على ماذا ؟ -
السؤال -

100
00:08:55,902 --> 00:08:58,554
صباح الخير، ايها الملائكة
معلومات جديدة

101
00:08:58,622 --> 00:09:01,690
الدماء من مسرح الجريمة طابقت
( تشارلى سباركس )

102
00:09:01,758 --> 00:09:03,692
فنستطيع الافتراض انه هو
الطرف الجريح

103
00:09:03,760 --> 00:09:06,028
حسنا، اغلفة الرصاص عند الباب
تفول انه تم اطلاق الرصاص عليه

104
00:09:06,096 --> 00:09:07,696
هل نحن ننظر الى سرقة انتهت
بشكل سىء ؟

105
00:09:07,764 --> 00:09:10,366
لا يوجد سارق سيقتحم مسكن
عائلة

106
00:09:10,434 --> 00:09:13,702
قبل بدء المدرسة و لا يتوقع ان
يجد احدا فى المنزل

107
00:09:13,770 --> 00:09:15,237
لا، اعتقد انه جاء من اجل
( تشارلى ) و ( أليسون سباركس )

108
00:09:15,305 --> 00:09:16,405
لقد خطط للاختطاف

109
00:09:16,473 --> 00:09:18,073
ثم الدخول للمنزل

110
00:09:18,141 --> 00:09:20,242
لكن مسرح الجريمة غير منظم

111
00:09:20,310 --> 00:09:22,445
هو لم يفكر بالامر مليا

112
00:09:22,512 --> 00:09:24,897
اكره ان اقول هذا، لكن هل من
الممكن ان يكون ( سامى ) هو الجانى ؟

113
00:09:24,981 --> 00:09:26,282
لا اعتقد هذا

114
00:09:26,349 --> 00:09:28,784
ما هو الدافع الاول للاختطاف ؟

115
00:09:28,852 --> 00:09:30,419
مكسب مالى

116
00:09:30,487 --> 00:09:31,787
نعم، حسنا، لو كان هذا هو الوضع

117
00:09:31,855 --> 00:09:33,756
لقد اختاروا شجرة المال الخطأ

118
00:09:33,824 --> 00:09:36,408
العائلة تدير محل للموسيقى تملكه
عائلة سباركس

119
00:09:36,493 --> 00:09:38,060
منذ سنة 1940 لكن العمل
فى هبوط

120
00:09:38,128 --> 00:09:40,863
و قرض على المنزل هو الشىء الوحيد
الذى يبقى المحل واقفا على قدميه

121
00:09:40,931 --> 00:09:43,032
لابد ان الجانى قام بأبحاثه

122
00:09:43,099 --> 00:09:44,433
حسنا، ربما فعل

123
00:09:44,501 --> 00:09:47,102
هذه المنطقة مدمرة بسبب
تسرب النفط

124
00:09:47,170 --> 00:09:49,672
القليل من المال هنا يقطع شوطا طويلا

125
00:10:05,689 --> 00:10:08,724
الانطباع الاول
هذا رجل فى مهمة

126
00:10:08,775 --> 00:10:10,776
هو لم يسرق غرض غالى واحد

127
00:10:10,861 --> 00:10:12,261
من اى من هذه الغرف

128
00:10:12,312 --> 00:10:14,330
لقد اتى لأجل الوالدين بدون شك

129
00:10:17,150 --> 00:10:20,119
لا دليل على الدخول عنوة

130
00:10:20,203 --> 00:10:22,121
عائلة ( سباركس ) على الاغلب
( تعرفه، ( هوتش

131
00:10:22,205 --> 00:10:24,139
الا اذا كان الباب غير مغلق

132
00:10:24,207 --> 00:10:26,642
انا اشك فى هذا بشدة، انظر
الى نمط الدماء

133
00:10:26,710 --> 00:10:28,978
تم اطلاق الرصاص على ( تشارلى ) بينما
هو متجهه نحو الباب

134
00:10:29,045 --> 00:10:30,145
حسنا، كيف استنتجت هذا ؟

135
00:10:30,213 --> 00:10:31,413
بسبب برك الدماء

136
00:10:31,464 --> 00:10:32,748
انها منفصلة بخطوات بعيدة

137
00:10:32,799 --> 00:10:36,418
مما يعنى انه كان يتحرك مسرعا
اذا فقد كان يجرى

138
00:10:36,486 --> 00:10:38,320
و كلما تقترب من الباب، كلما
تزداد الدماء

139
00:10:38,388 --> 00:10:39,588
اذا فقد تم اطلاق النار عليه هنا

140
00:10:39,656 --> 00:10:41,790
مد يده لجرحه بشكل غريزى

141
00:10:41,858 --> 00:10:44,810
ثم حاول الامساك بالبيانو ليمنع سقوطه

142
00:10:44,895 --> 00:10:47,830
اترى، البصمات تتجه للاعلى، بأتجاه الباب

143
00:10:47,898 --> 00:10:50,132
بنفس الطريقة عندما تم اطلاق الرصاص عيه

144
00:10:50,200 --> 00:10:53,669
تم مقاطعة ( أليسون ) بينما هى
تعد غذاء ( سامى ) فى المطبخ

145
00:10:53,737 --> 00:10:55,137
لانها سمعت جرس الباب

146
00:10:55,188 --> 00:10:57,273
فهى تقترب من الباب

147
00:10:57,324 --> 00:11:00,543
تفتحه لتجد مسدس مصوب الى وجهها

148
00:11:00,610 --> 00:11:01,944
فتصرخ

149
00:11:02,012 --> 00:11:04,847
مما يجلب ( تشارلى ) مسرعا نازلا
السلالم محاولا المساعدة

150
00:11:04,915 --> 00:11:06,849
لكن الجانى يطلق النار على ( تشارلى ) لانه
لن يتراجع

151
00:11:06,917 --> 00:11:08,951
تشارلى ) يصاب بشدة )

152
00:11:09,019 --> 00:11:11,820
لماذا يستغرق الجانى الوقت فى جره
خارج المنزل

153
00:11:11,888 --> 00:11:14,423
مدركا انه يترك شاهد ذو 10 اعوام
فى المنزل وحده ؟

154
00:11:14,491 --> 00:11:16,292
لابد ان الجانى يعرف العائلة بشكل
جيد كفاية

155
00:11:16,359 --> 00:11:19,061
ليدرك ان ( سامى ) لن يكون
قادرا مطلقا على اعطاء هويته

156
00:11:28,371 --> 00:11:29,605
( هاى، ( سامى

157
00:11:29,673 --> 00:11:32,508
( انا د.( سبنسر ريد

158
00:11:32,576 --> 00:11:35,044
ماذا ترسم ؟

159
00:11:39,449 --> 00:11:41,200
! يا الهى

160
00:11:42,452 --> 00:11:46,589
بعض الاطفال المصابين بالتوحد
لا يتعاملون بشكل جيد مع اللمس

161
00:11:50,093 --> 00:11:52,328
من المحتمل ان مشاهدة
اختطاف والديه

162
00:11:52,395 --> 00:11:54,463
دفعه لارهاق عاطفى و هو انغلق

163
00:11:54,531 --> 00:11:57,566
انظر الى هذا 

164
00:11:57,634 --> 00:12:00,035
هل يحاول اخبارنا شىء ما ؟

165
00:12:02,172 --> 00:12:04,056
( سامى )

166
00:12:04,140 --> 00:12:07,376
نحن نبحث عن والدك و والدتك 

167
00:12:07,444 --> 00:12:10,245
هل قام " ال " بأخذهم ؟

168
00:12:21,691 --> 00:12:23,125
( جارسيا ) -
نعم، سيدى -

169
00:12:23,193 --> 00:12:24,443
اريدك ان تقومى بعمل لائحة 

170
00:12:24,527 --> 00:12:27,963
( بكل المرتبطين بعائلة ( سباركس 

171
00:12:28,031 --> 00:12:31,300
مركزة على كل من يبدأ اسمه 
الاول او الاخير 

172
00:12:31,368 --> 00:12:33,869
" بحرف " ال

173
00:12:39,376 --> 00:12:40,793
حسنا، يبدو انهم كانوا منفتحين 

174
00:12:40,877 --> 00:12:43,295
لوسائل متعددة فى الدفع 

175
00:12:43,380 --> 00:12:46,615
هناك بعض الاعمال لحشد 
مجموعة من الاطفال 

176
00:12:46,683 --> 00:12:48,484
و خدمات تنظيف للالواح الموسيقية 

177
00:12:48,551 --> 00:12:52,254
لابد ان المقايضة شعبية فى منطقة 
تعانى من ضائقة مالية بهذا الشكل 

178
00:12:52,305 --> 00:12:54,923
لديهم مراقبة بالفيديو، و هو خبر جيد 

179
00:12:54,991 --> 00:12:57,426
هل تظنى ان الجانى كان هنا ؟

180
00:12:57,494 --> 00:13:00,262
محتمل، فهؤلاء الرجال يفضلون 
معرفة اهدافهم قبل الاختطاف 

181
00:13:00,330 --> 00:13:02,865
انهم يعتمدون على حقيقة ان الضحايا 
لا يرونهم قادمين مطلقا 

182
00:13:02,932 --> 00:13:04,767
هناك الكثير لا يدرسونه فى الاكاديمية 

183
00:13:04,834 --> 00:13:06,251
الخبرة تتكفل بالباقى 

184
00:13:06,319 --> 00:13:08,203
( لنرسل هذه الاشرطة ل( جارسيا 

185
00:13:10,940 --> 00:13:13,275
حسنا، بدون شك هذا الطفل 
يحب الرسم 

186
00:13:13,326 --> 00:13:15,544
لكنى غير قادم على فهم ما يرسمه 

187
00:13:15,612 --> 00:13:18,613
هذا كلب 

188
00:13:18,665 --> 00:13:22,284
كيف يمكنك ان تعرف ان 
هذا يشبه الكلب ؟

189
00:13:22,352 --> 00:13:25,654
انا لا اعرف، ربما الاب هو من يعرف 

190
00:13:25,722 --> 00:13:28,657
حسنا، انا لا ارى كلب فى 
الخارج، اترى انت ؟

191
00:13:28,725 --> 00:13:31,944
انهم يستخدمون هذا للعلاج المهنى
لكنهم ناعمون 

192
00:13:32,012 --> 00:13:34,229
هذه الاشياء غالية، ايضا 

193
00:13:34,297 --> 00:13:35,864
هذا هو المفضل 

194
00:13:39,853 --> 00:13:41,803
اعتقد اننا يجب انا نعطى 
( هذا ل( ريد 

195
00:13:41,855 --> 00:13:44,573
ربما يكون قادر على استخدامه 
( للتواصل مع ( سامى 

196
00:13:45,825 --> 00:13:47,109
انظر لرسوماته 

197
00:13:47,160 --> 00:13:49,995
( مؤكد ان هذا هو مكتب ( سامى 

198
00:13:50,080 --> 00:13:52,481
أليسون ) و ( تشارلى ) خرجا عن )
طريقهم 

199
00:13:52,532 --> 00:13:55,184
( لملائمة حالة ( سامى 

200
00:13:55,251 --> 00:13:58,153
من المؤكد ان اتى هنا 
يوميا بعد المدرسة 

201
00:13:58,221 --> 00:13:59,588
اذن هو كان لاعبا اساسيا 

202
00:13:59,656 --> 00:14:01,924
ليس فقط فى المحل لكن فى المجتمع 

203
00:14:01,991 --> 00:14:04,159
لا عجب ان عائلة ( سباركس ) احتاجت 
لاخذ قرض 

204
00:14:04,227 --> 00:14:06,762
لقد وضعوا كل اموالهم لمساعدة ابنهم 

205
00:14:06,830 --> 00:14:08,897
والدان متفانينان 

206
00:14:08,965 --> 00:14:10,733
ماذا يحدث ل( سامى ) لو لم 
نستطع ايجادهم ؟

207
00:14:10,800 --> 00:14:12,601
جارسيا ) تبحث عن الاقرباء الان )

208
00:14:12,669 --> 00:14:14,336
لو لم تستطع ايجاد احد 

209
00:14:14,404 --> 00:14:16,538
فسيتم تسليمه للولاية 

210
00:14:16,606 --> 00:14:19,675
و سيتم وضعه فى مركز رعاية 
ذوى الاحتياجات الخاصة 

211
00:14:19,743 --> 00:14:21,543
لنتأكد الا يحدث هذا 

212
00:14:24,230 --> 00:14:26,782
نحن حقا لا نملك موارد خاصة  

213
00:14:26,849 --> 00:14:28,951
( لملائمة اطفال ك( سامى 

214
00:14:29,018 --> 00:14:31,286
اذا هو كأى شخص اخر 

215
00:14:31,354 --> 00:14:33,455
هل يستطيع ادراك الامر ؟

216
00:14:33,523 --> 00:14:34,957
ليس كليا 

217
00:14:35,024 --> 00:14:36,458
انت تعلم، لقد فعلت ما بوسعى 

218
00:14:36,526 --> 00:14:38,460
للبحث عن وسائل تعليم بديلة 

219
00:14:38,528 --> 00:14:40,462
لكن يوجد القليل مما اقدر على فعله 

220
00:14:40,530 --> 00:14:42,798
الاطفال المصابين بالتوحد فى العادة 
يفكرون بطريقة منطقية للغاية 

221
00:14:42,865 --> 00:14:44,133
عقلهم قادر على اختيار الانماط 

222
00:14:44,200 --> 00:14:46,385
التى نحن فى العادة لا نستطيع تمييزها 

223
00:14:46,469 --> 00:14:49,338
نعم، هذا صحيح لقد وجدت ان هذا 
التكرار و الروتين 

224
00:14:49,405 --> 00:14:50,973
هم المفتاح للوصول اليه 

225
00:14:51,040 --> 00:14:53,008
انت تعرف، هذا منطقى، التكرار يشكل 
انماطا فى العقل 

226
00:14:53,076 --> 00:14:56,411
و كلما تكررت هذه الانماط، تشكل 
تأثير مهدىء على الطفل 

227
00:14:56,479 --> 00:14:58,747
مما يسمح بحفظ المعلومات الجديدة 

228
00:14:58,815 --> 00:15:00,415
انا واثق ان والدى ( سامى ) فهموا 
هذا ايضا 

229
00:15:00,483 --> 00:15:03,235
والديه على الاغلب ابقوه على جدول
 يومى دقيق

230
00:15:03,319 --> 00:15:04,353
اه، تقريبا على مدار الساعة 

231
00:15:04,404 --> 00:15:05,754
هذه هى الطريقة التى كان 
سامى ) قادرا على المشى )

232
00:15:05,822 --> 00:15:07,422
من المنزل للمدرسة الامس 

233
00:15:07,490 --> 00:15:08,991
لقد حفظ الطريق 

234
00:15:09,058 --> 00:15:10,576
  نعم، انها 7:45 الوقت الذى 
يذهب فيه للمدرسة 

235
00:15:10,660 --> 00:15:12,077
انه ليس بحاجة لانتظار والدته
او والده 

236
00:15:12,162 --> 00:15:14,363
هو التقط سلة غذاء فارغة و توجه 
الى هنا 

237
00:15:14,430 --> 00:15:16,765
لو كان ( سامى ) يعيش وفقا 
لروتين صارم 

238
00:15:16,833 --> 00:15:18,867
هذا يعنى ان ( تشارلى ) و 
أليسون ) عاشا وفقه، ايضا )

239
00:15:18,918 --> 00:15:22,204
مما يجعلهم اهداف اسهل 

240
00:15:22,255 --> 00:15:24,756
انا لست متأكد كيف سنصل اليه 

241
00:15:24,841 --> 00:15:28,243
مدرسة ( سامى ) تقول انه لم يكن 
قادر مطلقا على رد عناق والدته 

242
00:15:28,311 --> 00:15:29,595
جارسيا )، ماذا لديكى ؟ )

243
00:15:29,679 --> 00:15:31,263
اتمنى ان اكون قادرة على مساعدتكم 
بشكل افضل 

244
00:15:31,347 --> 00:15:34,216
لو كان الامر متعلق بالمال، سيكون 
الامر اسهل بكثير 

245
00:15:34,250 --> 00:15:36,185
بالنسبة لى ان اعطيكم لائحة 
من الاشخاص الذين لم يحتاجونه 

246
00:15:36,252 --> 00:15:38,987
و على الاغلب كنت انقذت 
غابة فى هذه الاثناء 

247
00:15:39,055 --> 00:15:41,456
نظرا للتسرب، الصيادون و الصناعات 
المرتبطة بالصيد 

248
00:15:41,524 --> 00:15:43,058
هى الاكثر خسارة 

249
00:15:43,109 --> 00:15:45,327
شريف، هل كان معروفا حصول عائلة 
سباركس ) على القرض ؟ )

250
00:15:45,395 --> 00:15:48,096
انا اعلم، قرض هنا اشبه بالفوز باليانصيب 

251
00:15:48,164 --> 00:15:49,164
اذا فلماذا لا يوجد طلب فدية ؟

252
00:15:49,232 --> 00:15:50,966
ربما ظن الجانى انا بامكانه الحصول 
على المال 

253
00:15:51,034 --> 00:15:52,985
من المصدر مباشرة، بدون وسيط 

254
00:15:53,069 --> 00:15:54,469
انت تعتقد انه سيستخدم احدى 
الوالدين كوسيلة ضغط 

255
00:15:54,537 --> 00:15:56,371
ليجعل الاخر يقوم باخلاء الحساب 

256
00:15:56,439 --> 00:15:59,441
لقد اطلق الرصاص على ( تشارلى ) بالفعل 
فلن يكون التلاعب ب( أليسون ) صعبا 

257
00:15:59,492 --> 00:16:02,411
لجعلها تفعل ما يريده لو عرض مساعدة 
طبية فى المقابل 

258
00:16:02,478 --> 00:16:03,962
اعتقد انه فعل لتوه -
ماذا لديكى ؟ -

259
00:16:04,047 --> 00:16:06,381
لقد قمت بتجميد حسابات عائلة 
سباركس ) اليوم مبكرا )

260
00:16:06,449 --> 00:16:08,950
لكن شخصا ما فى فرع باسيد 

261
00:16:09,002 --> 00:16:12,054
استطاع سحب 10,000 دولار من 
حساب ادخار مشترك 

262
00:16:12,121 --> 00:16:13,822
اتصلى بالفرع، لو كانوا لا يزالون هناك 
لا تتدعيهم يذهبون 

263
00:16:13,890 --> 00:16:15,424
حسنا، على الاغلب نحن متأخرين للغاية 

264
00:16:15,475 --> 00:16:17,259
لو حصل الجانى على ما يريده 

265
00:16:17,327 --> 00:16:19,995
( فقد انتهت فائدة والدى ( سامى 

266
00:16:32,325 --> 00:16:33,942
حسنا، هل حصلتى عليه ؟

267
00:16:33,993 --> 00:16:35,944
لم استطع الحصول على كل شىء 

268
00:16:36,012 --> 00:16:36,979
ما المبلغ الذذى حصلتى عليه ؟

269
00:16:37,046 --> 00:16:37,979
10,000

270
00:16:38,031 --> 00:16:39,948
ماذا ؟ 10,000 ؟

271
00:16:39,999 --> 00:16:41,283
هذا ليس كافى 

272
00:16:41,334 --> 00:16:44,019
لقد نفذت ما قلته بالظبط 
لم اقل اى شىء 

273
00:16:44,087 --> 00:16:45,854
( ارجوك، احتاج للعودة ل( سامى 

274
00:16:45,922 --> 00:16:47,589
الرب يعلم اين هو الان 

275
00:16:47,657 --> 00:16:49,024
( انا لا استطيع فعل هذا، ( الى 

276
00:16:49,092 --> 00:16:51,009
و ( تشارلى )، ( تشارلى ) مصاب 
انه بحاجة لطبيب 

277
00:16:51,094 --> 00:16:53,962
لا، ما يحتاجه هو زوجة تبدى اهتمام افضل 

278
00:16:54,030 --> 00:16:55,297
( انا لن اخبرك ابدا اين ( تشارلى 

279
00:16:55,365 --> 00:16:56,965
لو لم تحصلى على مالى 

280
00:16:57,016 --> 00:16:58,600
....لقد قلت لو حصلت لم -
! اسكتى -

281
00:16:58,668 --> 00:17:02,371
( او ستجلسين هنا بينما ينزف ( تشارلى 
حتى الموت 

282
00:17:02,438 --> 00:17:04,940
و لن ترى ( سامى ) مرة ثانية ابدا 

283
00:17:11,052 --> 00:17:12,319
لقد تم تجميد الحساب 

284
00:17:12,386 --> 00:17:14,037
كيف اخذت المال ؟

285
00:17:14,122 --> 00:17:15,539
نحن نتبع نظام قديم 

286
00:17:15,623 --> 00:17:17,207
يتم تجديده كل ليلة بعد منتصف الليل 

287
00:17:17,291 --> 00:17:18,558
حسنا، ما مقدار ما ارادته 

288
00:17:18,626 --> 00:17:20,527
حسنا، لقد ارادت اغلاق حسابها 

289
00:17:20,595 --> 00:17:23,296
لكنى اخبرتها انى لن اكون قادرة على 
اعطائها كل شىء اليوم 

290
00:17:23,364 --> 00:17:24,664
نحن لا نستطيع تحمله 

291
00:17:24,732 --> 00:17:26,867
ما مقدرا كل شىء ؟

292
00:17:29,370 --> 00:17:33,006
42,176.41$ 

293
00:17:33,074 --> 00:17:34,975
و البنك ليس لديه هذا فى المكان 

294
00:17:35,042 --> 00:17:36,209
ليس بعد الان 

295
00:17:36,277 --> 00:17:37,978
سيدة ( سباركس ) ليست اول عميل 

296
00:17:38,045 --> 00:17:39,446
ينظر فى اغلاق حسابه 

297
00:17:39,514 --> 00:17:42,349
هل نستطيع القاء نظرة على 
لقطات المراقبة لديكم ؟

298
00:17:45,720 --> 00:17:49,206
لا اشارة للجانى 

299
00:17:49,290 --> 00:17:50,707
هى لا تنظر خلف كتفها 

300
00:17:50,792 --> 00:17:53,193
هى لا تحاول تحذيرك او اى 
شخص اخر فى البنك ؟

301
00:17:53,261 --> 00:17:54,995
لا 

302
00:17:55,062 --> 00:17:56,196
ماذا قالت لك عندما اخبرتيها 

303
00:17:56,264 --> 00:17:57,330
انك غير قادرة على اعطائها 
كامل المبلغ ؟

304
00:17:57,398 --> 00:17:59,399
لقد اخبرتها انى استطيع 
اعطائها 10,000 الان 

305
00:17:59,467 --> 00:18:02,235
و الباقى خلال يومان لكنها بدت 
هستيرية 

306
00:18:02,303 --> 00:18:05,138
و واصلت القول ان هذا غير كافى 

307
00:18:05,206 --> 00:18:07,040
هل اخبرتك لماذا احتاجت المال ؟

308
00:18:07,108 --> 00:18:09,609
لقد سألت عما تستطيع اخذه و غادرت 

309
00:18:09,677 --> 00:18:12,879
الجانى على الاغلب يبقى ( تشارلى ) فى 
مكان اخر 

310
00:18:12,947 --> 00:18:14,548
مما يعنى انه قد يكون لا يزال 
على قيد الحياة 

311
00:18:30,631 --> 00:18:33,233
لقد بحثت عن كل " ال " استطعت 
ايجاده، او التفكير فيه 

312
00:18:33,284 --> 00:18:35,535
او اختلاقه فى رأسى السحرية العملاقة 
و لا شىء ظهر 

313
00:18:35,586 --> 00:18:38,088
لقد بحثت حتى عن الرقم 50 
( فى حالة كون ( سامى 

314
00:18:38,172 --> 00:18:41,208
يميل نوعا ما الى الارقام الرومانية 
لا نتيجة 

315
00:18:41,275 --> 00:18:43,243
اى حظ فى ايجاد اى قريب ل( سامى ) ؟ 

316
00:18:43,311 --> 00:18:45,879
الاسم فقط، ( تشارلى ) لديه اخت 

317
00:18:45,930 --> 00:18:49,249
تدعى ( أليزابيث ) اخر تقرير عنها 

318
00:18:49,317 --> 00:18:52,102
انها تقيم فى مونت بالفيو ، تيهاس 

319
00:18:52,186 --> 00:18:54,054
لكنها لا ترد على المكالمات او الايميل 

320
00:18:54,105 --> 00:18:56,223
أليزابيث ) حرف " ال " قد يرمز )
( الى ( ليز ) او ( ليزيا 

321
00:18:56,290 --> 00:18:57,791
جارسيا )، نحتاجك ان تجديها و بسرعة )

322
00:18:57,859 --> 00:19:00,093
سأتحرك بمنتهى السرعة، فالارض 
ستتحرك عكس عقارب الساعة 

323
00:19:00,111 --> 00:19:02,529
و الوقت سيعود للخلف 

324
00:19:02,596 --> 00:19:05,265
حسنا، اذا الجانى لديه الذى يحتاجه 

325
00:19:05,333 --> 00:19:06,433
لماذا لم يطلق سراح 
عائلة ( سباركس ) ؟

326
00:19:06,500 --> 00:19:07,767
لابد انه يبقيهم لسبب 

327
00:19:07,818 --> 00:19:09,369
ربما لدينا السبب لهذا 

328
00:19:09,437 --> 00:19:13,173
أليسون ) حاولت سحب 40,000 دولار )
من فرع باسيد 

329
00:19:13,241 --> 00:19:14,641
لكنها حصلت على 10,000 فقط 

330
00:19:14,709 --> 00:19:16,877
اذا هو ربما يبقيهم حتى يحصل على 
المال الذى يحتاجه 

331
00:19:16,944 --> 00:19:19,445
اعتقد ان الامر اكبر من هذا، اعتقد انه 
بحاجة لمبلغ محدد 

332
00:19:19,497 --> 00:19:23,483
أليسون ) استمرت فى اخبار مدير )
البنك ان 10 الاف غير كافيين 

333
00:19:23,551 --> 00:19:25,252
هذا يخبرنى انه كم سيكون كافى 

334
00:19:25,319 --> 00:19:27,153
نحن نعتقد ان الرجل المنشود 

335
00:19:27,221 --> 00:19:29,806
فى خطر خسارة منزل، ملكية، او 
عمل 

336
00:19:29,891 --> 00:19:31,474
هذا حال اغلب المنطقة 

337
00:19:31,559 --> 00:19:33,960
نحن نريد التركيز على المواطنين 
اصحاب العائلات الكبيرة 

338
00:19:34,028 --> 00:19:35,495
الاسر ذات الدخل الواحد 

339
00:19:35,563 --> 00:19:38,665
اى شخص لديه التزامات مالية للاخرين 

340
00:19:38,733 --> 00:19:41,301
هذه المسئولية هى ما دفعته لهذا التصرف 

341
00:19:41,369 --> 00:19:43,570
الان، ليس لديه اى نوايا لايذاء ضحاياه 

342
00:19:43,638 --> 00:19:45,605
بالنسبة له، اختطاف ( تشارلى ) و 
( أليسون سباركس )

343
00:19:45,673 --> 00:19:47,741
كان مؤسف لكن ضرورة لتأدية الغرض 

344
00:19:47,808 --> 00:19:50,243
هذه المنطقة دمرت بأنسكاب النفط 
فى الصيف الماضى 

345
00:19:50,311 --> 00:19:53,079
فأبحثوا عن الصيادين و اصحاب القوارب 

346
00:19:53,147 --> 00:19:55,498
او اى شخص اعتاد العمل فى المجالات 
السياحية  

347
00:19:55,583 --> 00:19:59,819
و قارنوا هذه اللائحة بالاشخاص الذين 
يعملون بدوام جزئى 

348
00:19:59,870 --> 00:20:02,188
هذا الجانى لم يبدأ بالابتزاز
لقد تم دفعه لهذا

349
00:20:02,256 --> 00:20:06,059
هذا الرجل يشعر بالتزام قوى
تجاه من يعيلهم

350
00:20:06,127 --> 00:20:09,596
لدرجة انه على استعداد لخطف
و سرقة أناس يعرفهم

351
00:20:09,664 --> 00:20:12,098
قد يكون فى مرحلة فقدان
شخص قريب له

352
00:20:12,166 --> 00:20:13,400
او فقده بالفعل

353
00:20:13,467 --> 00:20:16,536
انظروا الى تسجيلات الطلاق الحديثة ،
قضايا حضانة الاطفال

354
00:20:16,604 --> 00:20:18,504
الجانى ذهب الى بنك فى
الدائرة المجاورة

355
00:20:18,556 --> 00:20:21,024
هذا يخبرنا انه يمتلك و سيلة
التنقل الخاصة به

356
00:20:21,108 --> 00:20:23,810
و هو مدرك لتدخل الاف بى اى
فى هذه القضية

357
00:20:23,878 --> 00:20:26,896
الان اصبح يدرك انه تم تجميد
( حسابات ( سباركس

358
00:20:26,981 --> 00:20:28,898
فسوف يبحث عن سبل بديلة

359
00:20:28,983 --> 00:20:30,683
للحصول على بقية المال الذى
يحتاجه

360
00:20:30,735 --> 00:20:32,018
فلتفحصوا البنوك، محلات الرهن

361
00:20:32,086 --> 00:20:35,488
اى مكان يوفر المال السريع مع
الحد الادنى من الاسئلة

362
00:20:35,539 --> 00:20:37,090
شكرا جزيلا

363
00:20:52,707 --> 00:20:54,641
لقد كان مشغولا

364
00:20:54,708 --> 00:20:55,642
ما هؤلاء ؟

365
00:20:55,710 --> 00:20:56,977
ليس لدينا فكرة

366
00:20:57,044 --> 00:20:58,845
اننا نحاول إيجاد عمته الان

367
00:20:58,896 --> 00:21:00,347
لكننا نأمل انه ربما فى الوقت
الحالى

368
00:21:00,414 --> 00:21:01,881
قد تكونين قادرة على مساعدتنا
للنفاذ اليه

369
00:21:01,949 --> 00:21:04,384
حسنا، سأحاول، لكن حتى
من قبل ان يحدث هذا

370
00:21:04,435 --> 00:21:06,319
سامى ) لم يكن يتحدث كثيرا )

371
00:21:12,927 --> 00:21:14,327
ما هذا ؟

372
00:21:14,395 --> 00:21:17,364
هذا يساعد بعض الاطفال المصابين
بالتوحد يتعلمون الروتين

373
00:21:17,431 --> 00:21:20,066
حافلة المدرسة تغادر فى 2:15

374
00:21:20,117 --> 00:21:22,902
سامى)، ما هذا ؟ )

375
00:21:28,175 --> 00:21:30,794
حسنا، حسنا

376
00:21:32,747 --> 00:21:34,764
هل لديكى ايه فكرة عما قد
ترمز اليه " ال " ؟

377
00:21:34,849 --> 00:21:36,933
لا فكرة لدى
( سامى )

378
00:21:37,018 --> 00:21:39,386
سامى )، انت فى امان )
( انها انا، سيدة ( روجرز

379
00:21:39,437 --> 00:21:42,856
( انا هنا، انا هنا ،( سامى
انت فى امان

380
00:21:42,923 --> 00:21:45,608
( سامى )

381
00:21:46,627 --> 00:21:48,294
( سامى )

382
00:21:52,199 --> 00:21:54,534
انا لم ارى هذا مطلقا
لا اعرف ما هذا

383
00:21:54,602 --> 00:21:55,869
هل يحاول ان يطبع ؟

384
00:21:55,936 --> 00:21:56,903
لا اعتقد هذا

385
00:21:56,971 --> 00:21:58,571
اعتقد انه يحاول ان يعزف
شيئا ما

386
00:21:58,639 --> 00:22:00,040
هل تستطيع احضار لوحة
مفاتيح لهنا ؟

387
00:22:00,107 --> 00:22:01,241
يوجد بيانو فى منزله

388
00:22:01,308 --> 00:22:02,709
أتريد ان تأخد طفل عمره 10
سنوات

389
00:22:02,777 --> 00:22:05,812
لمسرح جريمة حيث تم اطلاق
النار على والده ؟

390
00:22:05,880 --> 00:22:07,313
سامى ) يحاول اخبارنا بشىء ما )

391
00:22:07,381 --> 00:22:09,315
اعتقد انه من المهم ان نحاول
فهمه

392
00:22:09,383 --> 00:22:12,585
حسنا، من يقرر اذا كان الاذى الذى
( سيلحق ب( سامى

393
00:22:12,636 --> 00:22:15,088
يستحق ايا كانت المعلومات
التى ربما تجدوها او ربما لا

394
00:22:15,139 --> 00:22:16,689
بهذا العمل ؟

395
00:22:16,757 --> 00:22:18,625
انه طفل، و انا لا اعتقد انك
من تقرر

396
00:22:18,692 --> 00:22:19,959
الافضل بالنسبة له

397
00:22:20,010 --> 00:22:22,695
( الجميع، هذه ( ليزا سباركس

398
00:22:22,763 --> 00:22:24,481
( عمة ( سامى

399
00:22:28,853 --> 00:22:30,487
! النجدة

400
00:22:31,655 --> 00:22:33,106
لا تفعلى هذا

401
00:22:37,644 --> 00:22:39,412
هل انتى بخير ؟

402
00:22:39,480 --> 00:22:42,315
الى )، لقد اجبرتينى ان افعل )
هذا

403
00:22:42,383 --> 00:22:44,617
انا اسف، انا لم ارغب بأن افعل هذا
هل انتى بخير ؟

404
00:22:44,685 --> 00:22:47,253
لماذا تفعل هذا ؟

405
00:22:47,321 --> 00:22:49,756
ليس لدى خيار
لابد ان اخذ الاولاد ثانية

406
00:22:49,824 --> 00:22:52,125
هذا لا يمكن ان يساعدك
فى استعادتهم

407
00:22:52,176 --> 00:22:53,259
لا تقولى هذا

408
00:22:53,327 --> 00:22:56,346
لا يزال امامى يومان
لأثبات انى لائق

409
00:22:56,430 --> 00:22:58,565
لائق ؟ فقط دعنى ارحل

410
00:22:58,632 --> 00:22:59,732
ارجوك

411
00:22:59,800 --> 00:23:01,401
سأفعل

412
00:23:02,970 --> 00:23:05,438
لكن لابد ان تقومى بشىء
من اجلى اولا

413
00:23:09,276 --> 00:23:12,862
لا ازال لا افهم لماذا يجب ان
تأخذه الى هذا المكان ثانية

414
00:23:12,947 --> 00:23:15,215
سامى )، كان يعزف على البيانو )
عندما تم اختطاف والديه

415
00:23:15,282 --> 00:23:17,083
لذا اخذه الى هذا المكان
بالتحديد

416
00:23:17,151 --> 00:23:19,486
ربما يثير رد فعل هام

417
00:23:19,553 --> 00:23:21,421
لا، لكنه هش، يمكن ان
يسبب هذا المزيد من الجراح له

418
00:23:21,489 --> 00:23:23,423
انا لست متأكدة مما يفترض
بى ان افعله هنا

419
00:23:23,491 --> 00:23:25,725
(انتى الوصية القانونية ل(سامى
الان

420
00:23:25,793 --> 00:23:26,910
القرار يعود اليكى

421
00:23:26,994 --> 00:23:29,329
لا، انه يعرفها بالكاد

422
00:23:29,396 --> 00:23:30,830
لايزا )، صحيح ؟ )
مما نعرفه

423
00:23:30,881 --> 00:23:32,432
( قد تكون هى ال( ال
التى يخاف منها

424
00:23:32,500 --> 00:23:34,167
سامى ) رأى عمته و لم )
يبدى رد فعل

425
00:23:34,235 --> 00:23:37,170
لو كانت هى المختطفة لكنا
شاهدنا استجابة

426
00:23:37,238 --> 00:23:38,588
لا يمكن لك ان تكون متأكد
من هذا، انه مصدوم

427
00:23:38,672 --> 00:23:40,607
اننا نفحص خلفيتها الان

428
00:23:40,674 --> 00:23:42,275
خلفيتى ؟

429
00:23:42,343 --> 00:23:44,260
انه مجرد اجراء تقليدى

430
00:23:44,345 --> 00:23:46,212
لكن لابد ان تقررى

431
00:23:46,280 --> 00:23:49,849
ماذا تريدين منا فعله ؟

432
00:23:54,355 --> 00:23:58,358
انا اسف، ( الى )، انا
لم اقصد ايذاء ( تشارلى ) ابدا

433
00:23:58,409 --> 00:24:01,361
لماذا لم تقم بسؤالنا عن المال
فحسب ؟

434
00:24:01,428 --> 00:24:04,063
لو كنت فى مشكلة، كنا
ساعدناك

435
00:24:04,114 --> 00:24:07,733
لم اقدر،(الى )، انتى
....لديكى ( سامى ) و كل شىء و انا

436
00:24:07,785 --> 00:24:09,802
انا لدى هذا
يوما ما سيكون لديكى هذا

437
00:24:09,870 --> 00:24:12,739
ارجوك، فقط دعنا نرحل، احتاج
ان اعود لابنى ثانية

438
00:24:12,806 --> 00:24:14,073
سأفعل

439
00:24:14,124 --> 00:24:16,259
لكن لابد ان اقيدك اولا

440
00:24:16,343 --> 00:24:17,410
ماذا ؟

441
00:24:17,478 --> 00:24:18,578
سأخذ اولادى

442
00:24:18,629 --> 00:24:19,745
سأقوم بعبور الولاية

443
00:24:19,797 --> 00:24:21,714
بعدها سأتصل ب 911 و
اخبرهم

444
00:24:21,782 --> 00:24:24,551
اين انتى و تشارلى و هم سيأتون
لأخذك، اعدك

445
00:24:24,618 --> 00:24:26,386
تشارلى ) لا يملك هذا الوقت )

446
00:24:26,437 --> 00:24:27,720
انه يحتاج الى طبيب

447
00:24:27,788 --> 00:24:29,322
سيكون بخير، اعدك

448
00:24:36,113 --> 00:24:37,597
تشارلى ) ؟ )

449
00:24:37,648 --> 00:24:40,933
تشارلى ) ! ( تشارلى ) ؟ ( تشارلى ) ؟ )

450
00:24:40,985 --> 00:24:42,969
اوه، لا

451
00:24:43,037 --> 00:24:43,970
( تشارلى )

452
00:24:44,038 --> 00:24:46,706
( لا..... ( تشارلى

453
00:25:01,818 --> 00:25:05,521
هاى، مالك المتجر اعطى
أليسون سباركس ) 25 الفا )

454
00:25:05,589 --> 00:25:07,590
هى ارادت 30 لكن المالك رفض

455
00:25:07,657 --> 00:25:09,692
اخذت 25 من هنا، 10 من البنك

456
00:25:09,759 --> 00:25:12,361
لقد وصل الى 35، لكنه يريد 40

457
00:25:12,429 --> 00:25:14,063
لماذا هذا الرقم مميز ؟

458
00:25:14,130 --> 00:25:16,966
يجب ان نتصل ب( جارسيا ) و
نجعلها تتفحص هذه الارقام مع اللائحة

459
00:25:17,017 --> 00:25:18,701
لتجمع بين السكان المحليين
و الرهن

460
00:25:18,768 --> 00:25:20,469
لنرى لو كان شىء سيتوافق

461
00:25:20,537 --> 00:25:22,271
حسنا، سأتصل بها على الفور

462
00:25:24,691 --> 00:25:26,108
( سيفر )

463
00:25:33,516 --> 00:25:35,183
حسنا، ماذا تصنع بهذا ؟

464
00:25:35,235 --> 00:25:38,187
يبدو انه تم استخدامه كسلاح

465
00:25:38,255 --> 00:25:40,289
اراهن انه ينتمى الى رجلنا المنشود

466
00:25:40,357 --> 00:25:43,192
اترين كيف هى صدئة فى نهاية
الخطاف ؟

467
00:25:43,260 --> 00:25:44,860
اعطنى تلميحا

468
00:25:44,928 --> 00:25:46,395
انها خدعة صياد قديم

469
00:25:46,463 --> 00:25:48,564
يمكنك استخدام العتلة لصيد
السلطعون

470
00:25:48,632 --> 00:25:50,049
و صيد الروبيان من البحر

471
00:25:50,133 --> 00:25:51,884
انها غالبا شائعة جدا هنا

472
00:25:51,968 --> 00:25:54,670
نعم، لكن خارج نفس المحل الذى شوهدت
فيه ( أليسون سباركس ) للمرة الاخيرة ؟

473
00:25:54,738 --> 00:25:57,223
الجانى صياد بدون شك

474
00:25:57,307 --> 00:25:58,891
لقد وجدناه

475
00:25:58,975 --> 00:26:00,226
اين ؟

476
00:26:00,310 --> 00:26:02,678
انه متجهه للعاصمة سنقابلك
هناك

477
00:26:02,729 --> 00:26:03,846
هل نحن متأكدين انه هو ؟

478
00:26:03,897 --> 00:26:05,213
انه دويل، حسنا

479
00:26:05,265 --> 00:26:06,582
انا انظر اليه الان

480
00:26:06,650 --> 00:26:08,584
هو استأجر طائرة خاصة

481
00:26:08,652 --> 00:26:11,086
كيف تخطى الفحص الامنى ؟

482
00:26:11,154 --> 00:26:14,023
استخدم اسم مستعار
( تشاك مورى )

483
00:26:14,074 --> 00:26:15,257
أليس هذا

484
00:26:15,325 --> 00:26:17,243
نعم، اسم كلبه الوولف

485
00:26:17,327 --> 00:26:19,395
انه يصطادنا، انه يريدنا
ان نعرف انه هنا

486
00:26:19,462 --> 00:26:20,829
الرسالة وصلت

487
00:26:20,897 --> 00:26:23,832
دعى هذا النذل يأتى لنا

488
00:26:39,015 --> 00:26:42,301
متى كانت اخر مرة رأيتيه فيها ؟

489
00:26:42,419 --> 00:26:44,720
فى عيد مولده الخامس

490
00:26:44,788 --> 00:26:46,522
منذ 5 سنوات

491
00:26:46,590 --> 00:26:49,591
انا و ( تشارلى ) خضنا شجارنا
انتهى بشكل سىء

492
00:26:49,643 --> 00:26:52,294
انا لم ارى احدا منهم منذ
هذا الوقت

493
00:26:52,362 --> 00:26:53,762
هل تعتقد ان ( تشارلى ) سيكون
على ما يرام ؟

494
00:26:53,830 --> 00:26:55,064
انا متفائل

495
00:26:55,131 --> 00:26:58,367
سامى )، أتمانع اذا جلست )
هنا ؟

496
00:27:12,916 --> 00:27:16,835
( وااو ، لقد تفوقت على ( سامى

497
00:27:19,356 --> 00:27:21,590
انا لم اعرف انك تستطيع
( العزف، ( ريد

498
00:27:21,658 --> 00:27:25,794
انا لا استطيع، حسنا، انا لم اعزف اطلاقا
من قبل، لكن الامر اساسا كله رياضيات

499
00:27:25,862 --> 00:27:30,666
سامى ) ما رأيك بأن تعزف )
....هذه النغمة

500
00:27:32,168 --> 00:27:33,268
.....لنعم

501
00:27:33,336 --> 00:27:36,105
......و هذه النغمة

502
00:27:36,172 --> 00:27:37,439
.....من اجل لا

503
00:27:37,507 --> 00:27:40,976
أيبدو هذا شيئا تقدر
على فعله ؟

504
00:27:42,479 --> 00:27:43,746
نعم، بالظبط

505
00:27:43,813 --> 00:27:45,147
هكذا بالضبط

506
00:27:45,198 --> 00:27:48,584
الان، ( سامى ) هل تتذكر

507
00:27:48,652 --> 00:27:52,254
عندما اتى الرجل و اخذ و الديك
بعيدا ؟

508
00:28:10,607 --> 00:28:12,307
سامى )، انا لا افهم )

509
00:28:12,375 --> 00:28:15,944
هل تعنى هذه الاغنية شيئا
بالنسبة لك ؟

510
00:28:53,349 --> 00:28:55,934
لقد تحققت من " ال " بالنسبة
ل( لايزا ) و لا يوجد شىء يثير الشبهة

511
00:28:56,019 --> 00:28:57,269
تم التحقق من قصتها

512
00:28:57,353 --> 00:28:58,887
ماذا عن السجلات المالية
المحلية ؟

513
00:28:58,938 --> 00:29:01,457
لقد قمت بالتحقق من

514
00:29:01,524 --> 00:29:03,942
كل الصيادين المرخصين الحاليين و
السابقين

515
00:29:04,027 --> 00:29:07,062
صيادو السلطعون، صيادو الروبيان، اصدقاء
من بوسيدون

516
00:29:07,130 --> 00:29:08,197
سمى ما شئتى

517
00:29:08,248 --> 00:29:10,566
بسجلات مالية تظهر تخلف
عن دفع الديون

518
00:29:10,633 --> 00:29:11,900
مجموعها يفوق 35 الف

519
00:29:11,951 --> 00:29:13,235
حسنا، ماذا وجدتى ؟

520
00:29:13,286 --> 00:29:15,921
127 اسم ، اعرف

521
00:29:16,005 --> 00:29:17,756
لا تطلقى النار على الرسول

522
00:29:17,841 --> 00:29:19,758
فقط اخبرينى كيف نقللهم

523
00:29:19,843 --> 00:29:22,244
هل كل ال127 لديهم اطفال ؟

524
00:29:22,312 --> 00:29:24,379
لا، لكن 76 لديهم

525
00:29:24,447 --> 00:29:26,765
حسنا، كم منهم لديهم منازل
مرهونة

526
00:29:26,850 --> 00:29:29,768
مع الديون الاخرى التى ربما
لم تضعهم فى الشارع بعد ؟

527
00:29:30,854 --> 00:29:32,554
انتى جيدة جدا

528
00:29:32,622 --> 00:29:34,606
نحن رسميا خفضنا العدد ل 24

529
00:29:34,691 --> 00:29:35,924
ارسلى لى هذه الملفات

530
00:29:35,992 --> 00:29:38,644
فى منتهى السرعة، عزيزتى

531
00:29:43,466 --> 00:29:45,701
كل شىء بخير ؟

532
00:29:45,769 --> 00:29:48,937
انا غريبة فى منزل اخى

533
00:29:49,005 --> 00:29:53,108
ابن اخى لا يعرفنى

534
00:29:53,176 --> 00:29:55,010
و بعدها اجد هذا

535
00:29:56,713 --> 00:29:58,947
تشارلى ) اخبر ( سامى ) عنى )

536
00:29:59,015 --> 00:30:01,884
لطالما افترضت انه لن يعرف
ابدا من انا

537
00:30:03,353 --> 00:30:07,122
اتمانعين سؤالى عن ماذا
كان الشجار ؟

538
00:30:07,190 --> 00:30:11,627
لقد كنت انا من اشبهت فى
اصابة ( سامى ) بالتوحد

539
00:30:11,694 --> 00:30:13,128
تشارلى ) لم يرى هذا )

540
00:30:13,179 --> 00:30:15,764
كان فى غاية الاستياء ،
فقام بطردى

541
00:30:15,832 --> 00:30:17,499
كيف عرفتى ؟

542
00:30:17,567 --> 00:30:21,019
لقد كان .... مختلف

543
00:30:21,104 --> 00:30:23,005
فقمت ببعض الابحاث

544
00:30:23,072 --> 00:30:25,040
تشارلى ) كان اعمى )

545
00:30:25,108 --> 00:30:28,143
رفض تقبل ما وجدته

546
00:30:28,211 --> 00:30:29,978
لقد كان خائف

547
00:30:30,046 --> 00:30:33,048
اى اب سيكون هكذا

548
00:30:33,116 --> 00:30:35,984
تعليم ابنه لن يكون

549
00:30:36,052 --> 00:30:38,687
سهلا كما كان بالنسبة له

550
00:30:38,755 --> 00:30:41,690
يبدو انك تتحدث عن خبرة

551
00:30:57,240 --> 00:31:01,026
ريد )، ألقى نظرة على هذا )

552
00:31:01,110 --> 00:31:02,677
ماذا، على كتاب ( سامى ) ؟

553
00:31:02,729 --> 00:31:05,614
ليس مجرد كتاب
انه روتينه

554
00:31:05,682 --> 00:31:08,116
الاستحمام، غسيل الاسنان، اللبس

555
00:31:08,184 --> 00:31:10,485
حياته بأكملها مخططة بنظام

556
00:31:10,553 --> 00:31:12,487
ربما نستطيع معرفة اين
قابل ( سامى ) الجانى

557
00:31:12,555 --> 00:31:14,790
لقد فهم الامر بالفعل

558
00:31:17,527 --> 00:31:20,229
سامى ) يرى حياته فى الصور )

559
00:31:20,296 --> 00:31:22,130
لقد كان يحاول التحدث معنا

560
00:31:22,198 --> 00:31:24,132
لكنه لا يعرف سوى التواصل عن
طريق الرموز

561
00:31:24,200 --> 00:31:26,752
انظر، انها لهجته

562
00:31:28,371 --> 00:31:29,738
مرساة

563
00:31:29,806 --> 00:31:31,723
تشبه جوربى

564
00:31:33,209 --> 00:31:36,678
و هذا نعل حذائك

565
00:31:36,729 --> 00:31:39,548
ماذا تعنى " ال " ؟

566
00:31:39,616 --> 00:31:40,882
" انها ليست " ال

567
00:31:40,934 --> 00:31:42,451
انها وقتا

568
00:31:42,518 --> 00:31:44,586
الساعة الثالثة انها الوقت الذى
يريدنا ( سامى ) ان نعرفه

569
00:31:44,654 --> 00:31:46,221
الوقت الذى قابل فيه الجانى

570
00:31:46,289 --> 00:31:47,773
اين كان فى الساعة 3:00 ؟

571
00:31:47,857 --> 00:31:50,192
2:30، متجر الموسيقى

572
00:31:50,260 --> 00:31:52,928
انه يذهب هناك كل يوم
بعد المدرسة

573
00:31:52,996 --> 00:31:55,747
و هو لا يغادر حتى يغلق
المتجر الساعة 6:00

574
00:31:55,832 --> 00:31:58,066
هاى، ( سامى ) انها تقريبا الثالثة

575
00:31:58,134 --> 00:32:01,470
هل يوجد مكان ما لابد
ان تكون به ؟

576
00:32:01,537 --> 00:32:04,139
لابد ان اكون بالمتجر

577
00:32:12,015 --> 00:32:14,132
لا، لا، اتركيه يذهب

578
00:32:15,635 --> 00:32:19,605
هوتش )، اعتقد اننا وجدنا شيئا )

579
00:32:26,262 --> 00:32:28,864
مورجان )، نحتاج للأسراع حتى )
الساعة 3:00

580
00:32:28,931 --> 00:32:32,167
لو كنت محق، فالجانى موجود
فى مكان ما على الشريط

581
00:32:35,655 --> 00:32:39,241
ريد )، ها هو ( سامى ) عندما )
دخل المتجر

582
00:32:39,309 --> 00:32:41,376
لقد غيروا الموسيقى، لماذا
سيفعلون هذا ؟

583
00:32:41,444 --> 00:32:42,978
( لأجل ( سامى

584
00:32:43,046 --> 00:32:46,781
الموسيقى الكلاسيكية ربما اكثر
راحة من موسيقى الروك

585
00:32:46,833 --> 00:32:48,984
حسنا، انها 3:00

586
00:32:59,662 --> 00:33:01,430
انها الاغنية

587
00:33:01,481 --> 00:33:04,933
لقد كان ( سامى ) يحاول اخبارنا
من اخذ والديه منذ البداية

588
00:33:05,001 --> 00:33:08,437
فى الساعة 3:00، تعزف الاغنية، نفس
الاغنية كل يوم فى نفس التوقيت

589
00:33:08,504 --> 00:33:10,572
لأن ( تشارلى سباركس ) يضع
السى دى فى الساعة 2:30

590
00:33:10,640 --> 00:33:12,574
( عندما يصل ( سامى
سامى ) لايتأخر اطلاقا )

591
00:33:12,642 --> 00:33:14,910
لأن سامى يلتزم بجدول، روتين

592
00:33:14,977 --> 00:33:16,811
30 دقيقة بعدها

593
00:33:16,863 --> 00:33:18,313
يصل هذا الرجل

594
00:33:18,364 --> 00:33:20,549
عامل توصيل بروتين خاص به

595
00:33:20,616 --> 00:33:23,452
نحتاج لمعرفة من هذا الرجل
لأنه هو المجرم

596
00:33:32,235 --> 00:33:34,336
صياد سابق تحول الى عامل
نوصيل بدوام جزئى

597
00:33:34,365 --> 00:33:37,267
مثقل بديون اكثر مما يستطيع هو
و ابنائه المأخوذين منه تحملها

598
00:33:37,335 --> 00:33:39,936
بما فى ذلك رهن منزلى و
قرض على القارب

599
00:33:40,004 --> 00:33:41,838
لماذا لم تخبرينى اننا نبحث
( عن ( بيل طوماس

600
00:33:41,889 --> 00:33:43,506
فى 1024 الموند افانو ؟

601
00:33:43,574 --> 00:33:44,558
ماذا عن قاربه ؟

602
00:33:44,642 --> 00:33:46,542
راسية فى حوض السفن

603
00:33:46,594 --> 00:33:48,111
نحن اقرب للمنزل

604
00:33:48,179 --> 00:33:50,230
حسنا، سنأخذ نحن القارب
هيا بنا

605
00:34:03,560 --> 00:34:04,561
! اف بى اى

606
00:34:16,540 --> 00:34:18,341
مورجان )، انه ليس هنا )

607
00:34:18,409 --> 00:34:19,793
اعلم، ( هوتش ) لقد حصلنا
عليه

608
00:34:24,282 --> 00:34:25,515
( بيل طوماس )

609
00:34:25,583 --> 00:34:27,583
! نحن من الاف بى اى

610
00:34:27,635 --> 00:34:30,103
! سلم نفسك
المركب محاصرة

611
00:34:30,187 --> 00:34:33,857
نحن لا نريد ان يتأذى شخص
( اخر، ( بيل

612
00:34:33,925 --> 00:34:37,394
! سلم نفسك

613
00:34:43,367 --> 00:34:44,401
حسنا، اسمع

614
00:34:44,452 --> 00:34:46,736
سنتحرك حالما تتخذ قوات التدخل
مواقعها

615
00:34:46,787 --> 00:34:48,371
ماذا يحدث هناك ؟

616
00:34:51,659 --> 00:34:54,010
هل سترد ؟

617
00:34:54,078 --> 00:34:55,946
( لابد ان افعل، ( الى

618
00:34:56,013 --> 00:34:57,814
حلم

619
00:34:59,016 --> 00:35:00,417
ليس حلما كبيرا

620
00:35:00,468 --> 00:35:03,019
لقد كان حلمى

621
00:35:03,087 --> 00:35:04,621
ان اضع طعاما على الطاولة

622
00:35:04,689 --> 00:35:07,357
لدى عائلة

623
00:35:07,425 --> 00:35:10,660
احبونى

624
00:35:10,728 --> 00:35:13,346
لقد كان هو حلمى

625
00:35:23,157 --> 00:35:25,442
هاك

626
00:35:26,661 --> 00:35:27,610
خذى هذا

627
00:35:27,662 --> 00:35:29,045
ماذا تفعل ؟

628
00:35:29,113 --> 00:35:32,582
لا استطيع رعاية اولادى
اذا ذهبت للسجن

629
00:35:39,056 --> 00:35:40,991
بيل )، لا استطيع )

630
00:35:41,058 --> 00:35:44,594
لو فعلتها بنفسى، لن يدفعوا
تأمينى على الحياة

631
00:35:44,662 --> 00:35:46,429
افعليها فحسب

632
00:35:54,555 --> 00:35:56,356
لا

633
00:35:56,440 --> 00:35:58,441
انا لست مثلك

634
00:35:58,509 --> 00:36:01,945
انا اعرف الفارق بين
الصواب و الخطأ

635
00:36:02,013 --> 00:36:03,613
ستفعلين، اللعنة

636
00:36:03,680 --> 00:36:07,534
ستفعلينها، انظرى لكل ما
اخذته منكى

637
00:36:07,618 --> 00:36:09,719
تشارلى )، لقد ذهب )
انه لن يعود مطلقا

638
00:36:09,787 --> 00:36:11,454
هل تفهمين هذا ؟

639
00:36:11,522 --> 00:36:14,991
ستكونين وحيدة فى حفل
( تخرج ( سامى

640
00:36:15,059 --> 00:36:17,293
لن يسمع صوت اباه اطلاقا

641
00:36:17,361 --> 00:36:20,363
او حتى يتذكر كيف يبدو -
توقف -

642
00:36:20,431 --> 00:36:22,132
تشارلى ) لن يقرأ )
لكى فى السرير

643
00:36:22,199 --> 00:36:23,666
لقد اخبرنى بذلك، ألم يفعل ؟

644
00:36:23,734 --> 00:36:25,335
انه لن يقبلك

645
00:36:25,386 --> 00:36:26,469
توقف

646
00:36:26,537 --> 00:36:28,371
لن تشعرى ابدا بلمسته ثانية

647
00:36:28,422 --> 00:36:30,390
( سوف تتقدمين فى العمر وحيدة، ( الى

648
00:36:30,474 --> 00:36:33,259
وحدك

649
00:36:36,013 --> 00:36:38,181
حلمك قد انتهى

650
00:36:42,653 --> 00:36:44,738
! تحركوا

651
00:37:08,295 --> 00:37:11,648
سيدتى، سيدتى، هل تأذيتى ؟

652
00:40:03,887 --> 00:40:06,489
اعلم انك كنت تراقبنى

653
00:40:06,557 --> 00:40:08,124
ما هو المصطلح ؟

654
00:40:08,192 --> 00:40:12,812
ابقى اصدقاءك قربك، ابقى
اعداءك تحت المراقبة

655
00:40:12,896 --> 00:40:14,614
لقد كنت هنا لساعتين

656
00:40:14,698 --> 00:40:17,667
من المفترض انك تعرف افضل
من ان تجعل سيدة تنتظر

657
00:40:17,735 --> 00:40:19,836
يبدو نفاقا

658
00:40:19,903 --> 00:40:22,272
نظرا لكونى اضطريت الى الانتظار
ل 7 سنوات

659
00:40:32,349 --> 00:40:33,683
مرحبا، ايان

660
00:40:33,751 --> 00:40:35,351
مرحبا، لورين

661
00:40:35,419 --> 00:40:40,123
اه، انتظرى، ( لورين رينولدز ) ماتت
فى حادث سيارة، أليس كذلك ؟

662
00:40:40,190 --> 00:40:42,292
ماذا تريد ؟

663
00:40:42,359 --> 00:40:44,727
انتى

664
00:40:44,795 --> 00:40:47,430
اه، ليس اليوم، لا تقلقى
بهذا الشأن

665
00:40:47,498 --> 00:40:49,432
لكن قريبا

666
00:40:51,702 --> 00:40:55,305
لدى غلوك موجه بين قدميك

667
00:40:55,372 --> 00:40:56,806
ماذا يمنعنى من اخذك

668
00:40:56,874 --> 00:40:59,175
و الصغير الان ؟

669
00:40:59,243 --> 00:41:01,744
انكِ لن تستطيعى الوصول لسيارتك
ابدا، وانتِ تعرفين هذا

670
00:41:01,812 --> 00:41:05,648
( اخبرينى، هل تعلم المحبوبة ( بينولوبى

671
00:41:05,716 --> 00:41:06,983
حقيقتك ؟

672
00:41:07,051 --> 00:41:11,387
او هى مشغولة للغاية بمشاهدة
الافلام مع ( ديريك ) لتهتم ؟

673
00:41:11,455 --> 00:41:14,657
ها انتى ذا، لوحدك تماما

674
00:41:14,725 --> 00:41:17,760
بينما ( ارون ) جالس فى المنزل
مع ابنه

675
00:41:17,828 --> 00:41:20,897
( و لماذا لم يدعوك ( ديف ) و ( اشلى
للعبتهما الليلة

676
00:41:20,964 --> 00:41:25,735
ربما ظنا انكِ ستكونين فى
( المترو بصحبة د.( ريد

677
00:41:27,071 --> 00:41:29,872
اه، انه لديه بعض الهوس

678
00:41:29,940 --> 00:41:33,609
اقترب من فريقى و سأقضى عليك

679
00:41:33,677 --> 00:41:36,245
ليس لدى خلاف معهم

680
00:41:36,313 --> 00:41:38,815
الى متى سيبقى الوضع هكذا

681
00:41:38,882 --> 00:41:42,285
هذا يتوقف كليا عليكِ

682
00:41:42,353 --> 00:41:44,120
انهم ابرياء

683
00:41:44,188 --> 00:41:45,455
انتى لا

684
00:41:45,522 --> 00:41:47,290
لقد كنت اؤدى عملى

685
00:41:47,358 --> 00:41:50,259
اعتقد انكِ فعلتى ما
هو اكثر بقليل

686
00:41:50,327 --> 00:41:53,329
لقد اخذتى الشىء الوحيد الهام
بالنسبة لى

687
00:41:53,397 --> 00:41:57,266
فسأقوم بأخذ الشىء الوحيد الهام
بالنسبة لكى

688
00:41:57,334 --> 00:41:59,302
حياتك

689
00:42:05,142 --> 00:42:07,977
هونور دى بلازك ) قال مرة )

690
00:42:08,045 --> 00:42:12,482
معظم الاشخاص ذو الافعال "
يميلون للأيمان بالقدر

691
00:42:12,549 --> 00:42:15,551
و معظم الافكار تعتقد فى
" العناية الالهية

692
00:42:17,755 --> 00:42:21,924
( اخبرينى ( ايميلى برينتس

693
00:42:21,992 --> 00:42:25,495
ماذا تعتقدين انكى
ستكونى ؟

694
00:42:26,006 --> 00:43:04,006
menmen ترجمة 
حصريا لمنتدى المسلسلات الاجنبية المترجمة 
www.startimes.com