1
00:00:00,000 --> 00:00:01,042
"سابقاً في "كالفورنكيشن

2
00:00:02,044 --> 00:00:02,967
(سونيا)

3
00:00:03,855 --> 00:00:04,844
غريب

4
00:00:10,134 --> 00:00:11,775
سررت برؤيتك مجدداً

5
00:00:12,759 --> 00:00:14,600
أنا حامل, الم تلاحظ الانتفاخ؟

6
00:00:14,761 --> 00:00:17,561
جوليان) كاتبٌ أيضاً) -
حقاً؟ تعازي -

7
00:00:17,784 --> 00:00:20,355
أحب أن أفكر في نفسي على أني مولِّدةٌ مبدعة

8
00:00:20,516 --> 00:00:22,163
أنتما رسمياً عدتما لبعضكما؟

9
00:00:22,282 --> 00:00:24,440
حتى نفسد الأمر -
من الممكن في أي لحظة الآن -

10
00:00:26,978 --> 00:00:28,951
لدي صفقة الكتاب هذه

11
00:00:29,850 --> 00:00:32,571
تريد أن تكتب عن لماذا كل شيء ألمسه
يتحول إلى ذهب

12
00:00:32,731 --> 00:00:33,697
ستكتبه

13
00:00:33,859 --> 00:00:35,723
(بيتريك تريكسي) -
(هانك مودي) -

14
00:00:35,985 --> 00:00:37,992
فتاة واحدة, قضيبين -
مواجهة نهائية

15
00:00:39,050 --> 00:00:42,870
عاشرتُ كليهما, لكنهم ينسون أنهم دفعوا من أجل الجنس

16
00:00:43,031 --> 00:00:46,165
هل التقينا؟
أنت دائماً لديك بعض الأعذار اللعينة

17
00:00:46,324 --> 00:00:48,791
لو), هذا المنحرف حاول للتو)
أن يغتصبني بفمه

18
00:00:48,952 --> 00:00:51,251
بدون قصد لعقت لها -
أنا جداً أكرهك -

19
00:00:52,370 --> 00:00:54,336
إذا جلست هنا, سيعتقدون أنك غريبة

20
00:00:54,498 --> 00:00:56,922
و ها أنا, أخططُ للترشح لأميرة حفل التخرج

21
00:00:59,750 --> 00:01:01,383
عودوا للعمل, يا حقيرين

22
00:01:01,605 --> 00:01:03,343
نحن نصنع تاريخ "الروك" هنا

23
00:01:23,572 --> 00:01:26,466
يا امرأة! ماذا تفعلين؟
أنا أعزف "على المتوسط" الآن

24
00:01:26,585 --> 00:01:28,694
النسبة المئوية الـ86
"لا تغلقي أغنية "الطائر الحر

25
00:01:28,975 --> 00:01:32,167
ماذا حدث بشأن التنظيف؟ -
تقريباً ركزت على الفناء -

26
00:01:32,286 --> 00:01:34,915
"وبعدها تم استدعائي من قِبل الآهات  "الروك

27
00:01:35,034 --> 00:01:37,327
شخص يجب أن يهتمَ بتلك القذارة -
صحيح -

28
00:01:37,908 --> 00:01:41,813
.نحن نقيم حفلة عشاء
لذا لماذا قد تركز على الفناء؟

29
00:01:41,932 --> 00:01:44,322
يا الهي, عندما تقولينها بصوت عالي هكذا تبدو شنيعة

30
00:01:44,441 --> 00:01:47,909
هل فات الأوان على الإلغاء؟ -
توقف. ستكون ممتعة, صحيح؟ -

31
00:01:48,028 --> 00:01:49,000
حقاً؟

32
00:01:49,161 --> 00:01:52,419
لأني أعتقد أنها ستكونُ كغرز منظف الأذن في مجرى البول

33
00:01:53,339 --> 00:01:55,212
لثلاث ساعات بدون مُزَلق

34
00:01:55,465 --> 00:01:57,757
الذي يمكن أن يكون ممتعاً لو فعلتيه... لي

35
00:01:58,088 --> 00:02:00,216
تريدين؟ -
هيا, لنذهب -

36
00:02:00,650 --> 00:02:02,819
لكن أظن أن عليك تفقد الفناء

37
00:02:02,938 --> 00:02:05,428
أعتقد أنكِ ستكونين مسرورة

38
00:02:09,020 --> 00:02:10,515
(القسيس (يهوذا), (هانك

39
00:02:11,082 --> 00:02:12,516
ماذا تنوي عليه؟

40
00:02:14,210 --> 00:02:16,895
كنتُ أمل أخيراً أن أجعل منك امرأةً مخلصةً لي

41
00:02:17,694 --> 00:02:18,920
ما هذا؟

42
00:02:19,143 --> 00:02:21,190
انه ليس "جو دربنقلي" الجميل؟

43
00:02:21,455 --> 00:02:24,205
أليس هو لجعلِ عصارة الحب تتدفق؟

44
00:02:27,515 --> 00:02:29,653
اعتقدت انكَ أعطيت ذلك لامرأة متشردة؟

45
00:02:29,828 --> 00:02:32,530
من يعطي الماس لمتشردة؟
ليس أنا, يا كاهنه

46
00:02:34,401 --> 00:02:36,957
لا اعرفُ ما أقول -
حسناً, إذاً -

47
00:02:37,076 --> 00:02:39,118
دعيني أخلصك من خضرواتك

48
00:02:39,991 --> 00:02:41,287
و اسمحي لي

49
00:02:46,199 --> 00:02:47,549
(احبك, (كارين

50
00:02:48,315 --> 00:02:51,086
وأريد أن اقضي بقية حياتي وأنا أزعجك

51
00:02:52,090 --> 00:02:55,140
وأريد أن تبدأ بقية حياتي من هنا

52
00:02:58,964 --> 00:03:01,779
أنا سئمت وتعبت من المشاجرة بشأن الماضي

53
00:03:01,898 --> 00:03:04,448
نحن لن نذهب إلى أي مكان
أتفهم ذلك الآن

54
00:03:05,148 --> 00:03:06,498
هذا هو منزلنا

55
00:03:07,958 --> 00:03:10,936
(لأن المنزل هو حيثما أنت و (بيكا

56
00:03:13,520 --> 00:03:14,570
"أحب "لوس انجلوس

57
00:03:15,020 --> 00:03:16,042
بجد

58
00:03:17,294 --> 00:03:20,481
أحبها, ولا يمكنني الاكتفاء منها -
أنت ممتلئ جداً بالهراء -

59
00:03:20,708 --> 00:03:22,458
هل ستتزوجين بي, (كارين)؟

60
00:03:25,330 --> 00:03:26,610
ملكة أحلامي

61
00:03:27,890 --> 00:03:29,440
أم طفلتي

62
00:03:30,952 --> 00:03:32,155
"سيدة "الوادي

63
00:03:33,353 --> 00:03:34,198
هل من مزيد؟

64
00:03:34,889 --> 00:03:36,239
تباً, الآن انتهيت

65
00:03:39,038 --> 00:03:40,703
أنا مبلل جداً الآن, وأنتِ؟

66
00:03:42,866 --> 00:03:45,082
يجب أنها كشلالات "نياجارا" هناك في الأسفل؟

67
00:03:46,322 --> 00:03:48,972
يمكنك دائماً التحقق من ذلك بنفسك

68
00:04:36,487 --> 00:04:39,846
لماذا أنا هنا؟ -
(السؤال الذي يزعجنا جميعاً, (ميا -

69
00:04:39,965 --> 00:04:41,064
لماذا أنت هنا؟

70
00:04:41,183 --> 00:04:43,560
هي هنا لأن الطفلة العبقرية المسكينة

71
00:04:43,680 --> 00:04:45,830
تقضي الكثير من الوقت لوحدها

72
00:04:46,077 --> 00:04:49,586
الطفلة العبقرية؟ هل أصبحنا نستخدم هذا التعبير الآن؟ حقاً؟

73
00:04:50,180 --> 00:04:52,928
أنا ربما أكون وحيدة
لكني بعيدة عن الوحدة

74
00:04:53,047 --> 00:04:55,815
لن تصدقي عدد المتخلفين على الشبكة
الذين يريدون مصادقتي

75
00:04:56,053 --> 00:04:59,469
ميا), هل بإمكانك استخدام)
جملة "فتاتك الكبيرة" في الوقت الحالي؟

76
00:05:01,577 --> 00:05:05,048
تاريخياً, (بيل) كان دائما جيداً في الاستخدام المبدع للغة السوقية

77
00:05:05,298 --> 00:05:08,183
على ما أذكر -
لكن أظنُ انك لم تكوني -

78
00:05:08,484 --> 00:05:11,142
ربما لهذا السبب الأمور لا تسير على ما يرام بينكم

79
00:05:14,357 --> 00:05:16,425
ترين, أنا لا افهمُ لماذا دعوناها

80
00:05:16,545 --> 00:05:19,691
,نحن مسبقاً لدينا واحدةُ مكتئبة
الحاقدة المحتقرة في بيننا

81
00:05:21,413 --> 00:05:23,650
كيف يمكن أن يكون هذا أفضلَ من السابق؟

82
00:05:23,812 --> 00:05:25,569
قلت أن أبدل, بدلت

83
00:05:25,730 --> 00:05:26,652
بدلي مرة أخرى

84
00:05:26,854 --> 00:05:28,404
أنت تجعلينني أغضب, أمي

85
00:05:30,791 --> 00:05:31,740
هانك), يكفي)

86
00:05:32,152 --> 00:05:34,158
أن أجعلك تغضبين -
أسمحوا لي بحل الأمور -

87
00:05:35,788 --> 00:05:36,914
سيدة. (مودي)؟

88
00:05:37,797 --> 00:05:38,730
...سيدة

89
00:05:38,850 --> 00:05:39,750
(مودي)

90
00:05:40,227 --> 00:05:41,177
(سيد (مودي

91
00:05:41,724 --> 00:05:43,174
ليس بهذه السرعة؟ -
ماذا ؟ -

92
00:05:43,785 --> 00:05:46,296
هل سمعتني أقول نعم في مرحلة ما؟ -
لم يتوجب عليك ذلك -

93
00:05:46,415 --> 00:05:49,419
عيناك قالتها لك. كما فعل التقوس الذي خلفك

94
00:05:49,538 --> 00:05:52,837
والنعومة, الانتعاش الرقيق لزهرتك

95
00:05:53,337 --> 00:05:54,820
...التحرر المُصر لـ

96
00:05:59,721 --> 00:06:01,895
رائحتك كالسجائر -
ماذا؟ -

97
00:06:02,579 --> 00:06:03,806
(لا, هذه (ميا

98
00:06:04,298 --> 00:06:06,432
...(ميا) أصبحت تدخن. فيما يتعلق بـ(بيكا)

99
00:06:06,592 --> 00:06:11,310
هي ستعود إلى الحب الحلو الصغير الوحيد القرن لنفسها
قريباً جداً. 10 أو 12 سنة, على الأكثر

100
00:06:11,715 --> 00:06:13,607
تعدني؟ -
أعدك -

101
00:06:14,450 --> 00:06:16,407
خلال هذه الأثناء
لنركز على الفوائد

102
00:06:16,526 --> 00:06:18,285
نحن سنرتبط, يا امرأة

103
00:06:18,404 --> 00:06:22,359
وفقط قبل ساعات قليلة, وصلتِ إلى
ذروة كبيرة ودسمة. هذه أشياء عنيفة

104
00:06:22,519 --> 00:06:24,467
ذروتك كانت إلى حد ما صاخبة, أيضاً

105
00:06:25,051 --> 00:06:26,967
نعم, كنت قلقاً بشأن سلامتك

106
00:06:27,087 --> 00:06:28,515
أنت كنت؟ كيف؟

107
00:06:28,634 --> 00:06:32,465
كنت خائف من أن القوة الكاملة لقذفي
قد تُحدث بعض الضرر الداخلي

108
00:06:32,584 --> 00:06:35,284
أنت بخير في الأسفل هناك؟ -
لا تطري على نفسك -

109
00:06:36,034 --> 00:06:37,807
هذا هو -
هو من؟ -

110
00:06:38,143 --> 00:06:39,101
الولد

111
00:06:39,221 --> 00:06:41,514
أي ولد؟ لم تقولي شيئاً بشأن ولد؟

112
00:06:41,633 --> 00:06:44,011
لأني لم أرغب في فعل هذا لعدة أيام

113
00:06:44,992 --> 00:06:46,709
اذهب افتح الباب وكن لطيفاً

114
00:06:47,080 --> 00:06:49,653
أنا لطيف, أنا دائماً لطيف
أحب الزوار المهذبين

115
00:06:50,521 --> 00:06:53,715
الطفل العين يستحسن مراقبة مؤخرته
ميا)؟ جهزي بندقيتي)

116
00:06:54,023 --> 00:06:55,487
!هيا
!أحمر الشفاه

117
00:07:00,015 --> 00:07:01,679
من أنت؟ -
(دايمين) -

118
00:07:03,893 --> 00:07:04,973
ماذا تريد؟

119
00:07:05,253 --> 00:07:07,349
(أنا هنا لرؤية (بيكا مودي

120
00:07:09,658 --> 00:07:10,977
هل تحب موسيقى "الراب"؟

121
00:07:12,362 --> 00:07:13,499
نعم -
نعم؟ -

122
00:07:13,619 --> 00:07:15,348
المحترمة -
المحترمة -

123
00:07:17,599 --> 00:07:19,378
ماذا عن السماح بالإجهاض؟

124
00:07:20,804 --> 00:07:23,403
أعني, اعتقدُ انه خيار المرأة

125
00:07:24,425 --> 00:07:25,862
لماذا علي أن أدعك تدخل؟

126
00:07:26,161 --> 00:07:27,347
...حسناً, لأنه

127
00:07:27,610 --> 00:07:30,366
نوعاً ما أودُ حقاً أن أبتعد... عنهم

128
00:07:31,542 --> 00:07:34,077
أنا لا ألومك
لماذا يفعلون ذلك؟

129
00:07:34,413 --> 00:07:35,369
لا اعرف

130
00:07:35,887 --> 00:07:38,662
انه حقاً يخيفني -
حسناً, أدخل, بسرعة -

131
00:07:38,781 --> 00:07:41,169
"اذهب والعب بعض "بطل القيتار
أنا في المستوى "المتوسط" الآن

132
00:07:41,289 --> 00:07:42,642
النسبة الـ86

133
00:07:43,868 --> 00:07:45,160
أنتم, يا حقيرين

134
00:07:46,896 --> 00:07:48,003
توقفوا عن ذلك

135
00:07:49,251 --> 00:07:50,588
"نحن نطلق بعض "الإي

136
00:07:51,684 --> 00:07:53,173
انتم يا شباب متخلفين تماماً

137
00:07:53,332 --> 00:07:54,884
(انتم أسوء من (سيد) و (نانسي

138
00:07:55,004 --> 00:07:57,030
نعم, هذا صحيح -
أنا لم افعلها من قبل -

139
00:07:57,149 --> 00:07:58,144
أنا معجب بها

140
00:07:58,549 --> 00:07:59,970
فقط انتظر حتى نتعرى

141
00:08:00,129 --> 00:08:01,811
هذا شيءٌ أتطلع إليه

142
00:08:01,931 --> 00:08:03,990
:هنا فكرة روائية
لماذا لا تتعرون

143
00:08:04,109 --> 00:08:06,673
وتعاشرون أنفسكم البلهاء
في مكان مخصص في منزلكم؟

144
00:08:06,792 --> 00:08:08,971
مستحيل, نحن جائعون, لنأكل

145
00:08:10,153 --> 00:08:11,695
هذا جميل جداً

146
00:08:12,765 --> 00:08:13,779
القميص

147
00:08:14,931 --> 00:08:16,979
أين هم كل العاهرات البيض؟

148
00:08:17,814 --> 00:08:18,997
ها هي

149
00:08:19,601 --> 00:08:21,490
أحبك كثيراً -
حقاً؟ -

150
00:08:21,610 --> 00:08:22,610
...(ميا)

151
00:08:22,888 --> 00:08:24,862
كيف حالك؟
سررت برؤيتك

152
00:08:25,355 --> 00:08:26,697
سحقاً
هل هذا انتصاب؟

153
00:08:27,934 --> 00:08:29,278
شيءٌ ما لكزني

154
00:08:30,192 --> 00:08:33,003
ماذا يجري؟ أين هم؟ -
في غرفتها -

155
00:08:33,122 --> 00:08:36,078
ما خبطكِ, يا امرأة؟ يمكن أن تكون
في حيضها الأول في هذه الأثناء

156
00:08:37,896 --> 00:08:39,080
(بيكا) -
أبي؟ -

157
00:08:39,239 --> 00:08:40,581
الباب مفتوح طوال الوقت

158
00:08:40,741 --> 00:08:42,333
فهمتي؟ فهمت؟
جيد

159
00:08:42,570 --> 00:08:43,612
...(دايمين)

160
00:08:43,849 --> 00:08:46,044
إذا هذا هو اسمك الحقيقي
...وأنا لست مقتنعاً

161
00:08:47,407 --> 00:08:49,713
أنا أراقبك
أنا لا أمزح

162
00:08:52,208 --> 00:08:54,502
(شعرك فاتن جداً, (ميا

163
00:08:54,980 --> 00:08:57,636
أريد أن أقصهُ وأنام فيه, يا رجل

164
00:08:58,951 --> 00:09:00,026
يا ولد

165
00:09:01,556 --> 00:09:02,567
يا الهي

166
00:09:02,964 --> 00:09:05,190
لا يوجد لدي وقت لتبديل الملابس -
(مرحباً, (دالي -

167
00:09:05,310 --> 00:09:06,823
تبدين فاتنة -
شكراً لك -

168
00:09:06,954 --> 00:09:09,303
تبدين فاتنة, أيضاً -
يا الهي -

169
00:09:09,422 --> 00:09:11,180
آسفة -
بطريقة ودودة حقاً -

170
00:09:11,300 --> 00:09:13,243
تبدين فاتنة -
هل لي أن أقدم لكِ -

171
00:09:13,362 --> 00:09:15,212
مرحباً, يا رجل, كيف حالك؟ -
مرحباً -

172
00:09:17,418 --> 00:09:19,095
ما كان ذلك ؟ -
ماذا؟ -

173
00:09:19,214 --> 00:09:21,212
أنت للتو قبلتني على الشفة -
أسف, صديقي -

174
00:09:21,332 --> 00:09:23,528
أنا لم اقصد أن أثير أي شعورٍ لا يمكنك التعامل معه

175
00:09:23,687 --> 00:09:26,163
لا, استطيع التعامل معه, فقط اعتقد
انه من ضمن حقوقي

176
00:09:26,282 --> 00:09:29,321
أن لا أريدك أن تتذوق شفايفي
أو شفايف امرأتي, من وجهة النظر هذه

177
00:09:29,440 --> 00:09:32,042
لكن شكراً على النبيذ
خذ راحتك

178
00:09:33,319 --> 00:09:34,595
انه جميل

179
00:09:35,738 --> 00:09:37,490
أبي قدم لها خاتماً مرة, أيضاً

180
00:09:38,175 --> 00:09:39,039
لم تأخذه

181
00:09:40,458 --> 00:09:42,918
شكراً, حلوتي -
إذاً, (كارين), متى الزفاف؟ -

182
00:09:43,424 --> 00:09:44,292
يا الهي

183
00:09:44,452 --> 00:09:46,901
هو, تقريباً, طلب يدي قبل ساعتين

184
00:09:47,020 --> 00:09:49,949
تعلمين ماذا؟ إذا تريدين
جوليان) يمكن أن يزوجك أيضاً)

185
00:09:50,324 --> 00:09:51,714
هو كاهن داعية

186
00:09:51,874 --> 00:09:55,968
لماذا لا يفاجئني ذلك على الإطلاق؟ -
هي تسمى كنيسة الفجر الصامت -

187
00:09:56,127 --> 00:09:57,844
وهو زوج الكثير

188
00:09:58,600 --> 00:10:01,777
وهذا غريب لأنه
بالتأكيد لن, كما تعلمون, يتزوجني

189
00:10:01,896 --> 00:10:04,766
ربما سيغير الطفل رأيه

190
00:10:05,523 --> 00:10:07,518
أو ربما ليس معجباً بك إلى ذلك الحد

191
00:10:11,106 --> 00:10:12,188
هذا قاسي

192
00:10:12,650 --> 00:10:14,312
لا تقتلوا المرسول

193
00:10:19,915 --> 00:10:22,528
قوة النجم -
يجب عليك المجيء لرؤية واحد من معاملي -

194
00:10:22,796 --> 00:10:24,905
بدون مصاريف -
أنت تعمل في معامل الآن؟ -

195
00:10:25,064 --> 00:10:27,587
أنا سئمت من ذلك الهراء -
خذ فكرة عنها -

196
00:10:27,706 --> 00:10:29,536
ربما ستساعدك في تأليفك

197
00:10:29,656 --> 00:10:32,911
عندما تنتزع الفنان من الداخل
هل يقص لكَ إيصالاً, أيضاً؟

198
00:10:33,070 --> 00:10:35,788
حسناً, أفترض انه بإمكانك أن تحتقره إذا أردت

199
00:10:35,947 --> 00:10:38,973
لكن يبدو أنها معزوفة على نغمة " أي ماينر" هناك

200
00:10:40,771 --> 00:10:42,166
هو يتصرف بخجل شديد

201
00:10:42,498 --> 00:10:45,795
إنها تباع كألبوم (مايكل جاكسون) "المثير". أنها تسجيل رائع

202
00:10:46,201 --> 00:10:48,338
حتماً واحدةٌ من العشر المفضلات لدي -
أنا مسرور لمعرفتي -

203
00:10:51,287 --> 00:10:53,860
أنتَ فقط تطبع النقود هناك, الست كذلك؟

204
00:10:58,552 --> 00:11:00,304
هذه خامة جميلة جداً
ما هذه؟

205
00:11:00,463 --> 00:11:01,671
لا أعرف

206
00:11:01,791 --> 00:11:03,849
...هل تلك (لينين) أو -
لا يوجد لدي فكرة -

207
00:11:06,825 --> 00:11:07,858
انتهيت؟

208
00:11:10,097 --> 00:11:11,478
تعلم, أنا لست متفاجئاً

209
00:11:12,133 --> 00:11:15,478
انك حققت مراتب الأكثر مبيعاً
لأني اعتقد انكَ جُذبت إلى

210
00:11:15,597 --> 00:11:19,569
واحد من اكبر الأسواق هناك
الجميع يريدون الشعور بالتميز

211
00:11:19,851 --> 00:11:20,844
هم كذلك

212
00:11:21,162 --> 00:11:22,987
(حتى أنت... (هانك مودي

213
00:11:23,652 --> 00:11:25,420
أولاً قبلة, الآن الكلام الحلو

214
00:11:25,540 --> 00:11:27,198
ماذا بعد, مد يد صغيرة؟

215
00:11:31,847 --> 00:11:33,734
هلا سمحت لي دقيقة؟

216
00:11:36,681 --> 00:11:39,366
انتم, يا شباب, حركوا ذلك
انه ضيقٌ قليلاً

217
00:11:42,435 --> 00:11:43,947
حسناً, هذا جيد

218
00:11:46,875 --> 00:11:48,305
(أشبي) -
(مودي) -

219
00:11:48,689 --> 00:11:50,127
ما الذي جعلك تتأخر, يا رجل؟

220
00:11:50,247 --> 00:11:52,269
توقفت لأخذ بعض الحلوى

221
00:11:52,388 --> 00:11:54,760
ستشكرني لاحقاً -
وقت الموسيقي للجميع -

222
00:11:57,261 --> 00:11:59,478
(داستني) , (مودي)
(مودي) , (داستني)

223
00:11:59,890 --> 00:12:02,357
نعم, لم نتعرف على بعضنا رسمياً

224
00:12:02,476 --> 00:12:04,975
أنت أحضرتني إلى منزل المغتضب بالفم؟

225
00:12:05,134 --> 00:12:06,740
تباً, من الحفلة

226
00:12:06,974 --> 00:12:08,939
أنا أحمق لعين

227
00:12:11,444 --> 00:12:12,813
هل علي المغادرة؟ -
نعم -

228
00:12:12,973 --> 00:12:16,066
لا, حقاً, هيا, لا تكن سخيفاً
ما اسم امرأتك مرةً أخرى؟

229
00:12:16,225 --> 00:12:17,275
(كارين)

230
00:12:17,434 --> 00:12:19,026
(عرفت, (كارين), (كارين

231
00:12:19,186 --> 00:12:20,951
(كارين), (كارين)
أنت مستعدة؟

232
00:12:21,129 --> 00:12:22,487
هيا, لنتعمق

233
00:12:33,166 --> 00:12:36,249
...لماذا لا
هل من شخص يريد أن يبارك؟

234
00:12:36,511 --> 00:12:38,956
أي شخص؟ (دايمين)؟
لا مباركة منك؟

235
00:12:39,283 --> 00:12:41,000
سأقول مباركة -
رائع -

236
00:12:41,159 --> 00:12:42,598
أخرجيها, يا ابنتي

237
00:12:42,953 --> 00:12:46,546
هلا اخترت كلماتك حقاً بعناية؟ حسناً؟

238
00:12:48,871 --> 00:12:51,143
أود أن اشكرَ سيدنا أدناه

239
00:12:51,583 --> 00:12:54,635
لمنحي المقدرة على تجاوز هذا العشاء

240
00:12:54,794 --> 00:12:56,302
الحمد الكثير للشيطان

241
00:12:56,462 --> 00:12:58,465
كان هذا رائعا -
و مخيفاً -

242
00:12:59,005 --> 00:13:01,954
بجد, لدي قشعريرة -
هلا حَكيتِ لي ظهري, حبيبتي -

243
00:13:02,432 --> 00:13:03,709
هذا مثير للاهتمام

244
00:13:05,494 --> 00:13:06,768
هذا شعور مذهل

245
00:13:06,928 --> 00:13:09,710
بيكا) تمر نوعا ما بمرحلة الآن)

246
00:13:10,412 --> 00:13:12,292
هي ليست مرحلة, أمي -
أعرف -

247
00:13:12,411 --> 00:13:14,605
انه مذهبي -
أيضاً هي مستعدة للمعاناة في سبيله -

248
00:13:14,724 --> 00:13:16,681
هي أُرسلت إلى مكتب المدير

249
00:13:16,801 --> 00:13:19,402
منذُ أيام بسبب حيارة إنجيل الشيطان

250
00:13:19,561 --> 00:13:22,738
لا يوجد شيء كإرسال طفلك
إلى مدرسةٍ خاصةٍ متقدمة

251
00:13:22,897 --> 00:13:25,865
والرغبة في أن يحرقوا كتب طفلك -
نعم, لكن, من جانب أخر -

252
00:13:26,183 --> 00:13:28,185
.ربما هم على حق برفع حواجبهم

253
00:13:28,304 --> 00:13:29,399
بعد كل شيء

254
00:13:30,075 --> 00:13:32,203
أين ينتهي هذا؟ -
ما تعني؟ -

255
00:13:32,362 --> 00:13:34,795
حسناً, كله خير ومنفعة أن تلبي رغبات أطفالك

256
00:13:34,914 --> 00:13:36,413
لكن إبداء وجهة النظر

257
00:13:36,573 --> 00:13:37,994
...التي تنتهك كل

258
00:13:38,113 --> 00:13:41,586
مفهوم مقدس في ثقافتنا هو أمر خاطئ, لا؟

259
00:13:41,754 --> 00:13:44,503
اعتقد انه حان الوقت لوضع
السيد (والتر رالي) مجدداً في الحمام

260
00:13:45,746 --> 00:13:47,129
...حسناً -
...عزيزي -

261
00:13:47,289 --> 00:13:49,000
هذا ليس من شأنك -
:الفصل الرابع -

262
00:13:49,124 --> 00:13:50,757
تخلص من تفكيرك, جد طريقك

263
00:13:50,917 --> 00:13:53,211
كيف لي أن أنسى؟ -
هل شخص قال سمك "قفيلت"؟ -

264
00:13:53,330 --> 00:13:54,760
هل قرأته؟

265
00:13:56,306 --> 00:13:58,815
عذراً؟ -
هل قرأت الكتاب؟ -

266
00:13:59,350 --> 00:14:01,195
لا اعتقد أني احتاجُ لذلك, عزيزتي

267
00:14:01,508 --> 00:14:03,142
لا تقل لي عزيزتي, يا سيد

268
00:14:03,676 --> 00:14:06,922
إنجيل الشيطان هو في الواقع
أفضل كتاب لمساعدة النفس

269
00:14:07,041 --> 00:14:09,270
هو ليس عن عبادة الشيطان

270
00:14:09,537 --> 00:14:12,499
هو عن الإيمان بنفسك قبل كلِ شيء

271
00:14:12,763 --> 00:14:15,592
وليس مضيعة وقتك على مصاصي الدماء النفسيين

272
00:14:16,276 --> 00:14:18,372
إذا قرأته
قد تتعلم شيئاً أو شيئين منه

273
00:14:18,491 --> 00:14:20,540
لأنه في الواقع جداً معقول أكثر

274
00:14:20,681 --> 00:14:22,363
من الاستطراد الذي تزعمه

275
00:14:22,522 --> 00:14:25,115
بحدٍ متوسط, يومياً
(يا من تستغله شركة (برنس و نوبل

276
00:14:25,474 --> 00:14:27,658
...هذا صحيح
قد قرأت كتابك

277
00:14:28,268 --> 00:14:29,837
أريد ان استعيد نقودي

278
00:14:29,957 --> 00:14:31,112
!حسناً

279
00:14:32,195 --> 00:14:34,193
لا اعرفُ ما رأيكم يا شباب
ولكني أعتقد أن

280
00:14:34,313 --> 00:14:36,623
ذلك يستحق تصفيقاً بطيئاً

281
00:14:39,292 --> 00:14:41,334
هذا قاسي -
أحسنت -

282
00:14:41,494 --> 00:14:42,752
لا, لا, توقف

283
00:14:44,291 --> 00:14:46,269
تلك الفتاة سحر
ما اسمها؟

284
00:14:46,388 --> 00:14:47,422
(بيكا)

285
00:14:47,872 --> 00:14:50,174
إذا متى ستباشرين, عزيزتي؟

286
00:14:50,333 --> 00:14:53,719
أنت حامل, صحيح؟ -
نعم, أنا حامل -

287
00:14:53,878 --> 00:14:55,845
نعم, أنا كذلك -
مبروك -

288
00:14:56,004 --> 00:14:58,403
شكراً, ويوم المباشرة ليس بعيدا جداً

289
00:14:58,522 --> 00:15:00,472
هل استمتعتم بالمحاولة أو انكم قمتم

290
00:15:00,632 --> 00:15:02,860
بالتلقيح عن طريق الأنابيب, أو شيء؟

291
00:15:04,052 --> 00:15:06,378
أنا اسأل فقط
اعني, الناس يقومون بذلك الهراء

292
00:15:06,809 --> 00:15:08,645
الغرض... كثيراً هذه الأيام

293
00:15:09,095 --> 00:15:12,064
لا, حسناً, هذا حدث بالطريقة القديمة

294
00:15:13,173 --> 00:15:15,891
أنت أعطيتها قليلاً من الفنان الداخلي القديم, أليس كذلك؟

295
00:15:16,010 --> 00:15:17,018
لا يكتفي

296
00:15:17,454 --> 00:15:19,435
في الواقع, أنا لست الأب

297
00:15:21,064 --> 00:15:23,323
لست الأب؟ -
يا الهي -

298
00:15:23,482 --> 00:15:25,095
لم يكن لدي فكرة
أنا آسفة

299
00:15:25,649 --> 00:15:28,332
لا يوجد لدي أسرار
لا يوجد ما يُخجل

300
00:15:30,106 --> 00:15:33,857
لكن عندما التقينا, (سونيا) كانت مسبقاً حامل

301
00:15:33,976 --> 00:15:35,591
كنت استطيع شم رائحته فيها

302
00:15:35,759 --> 00:15:36,836
تشمه؟

303
00:15:38,950 --> 00:15:40,459
نعم, نعم, حقاً

304
00:15:40,619 --> 00:15:43,086
...هو جاد. لم أكن اعرف

305
00:15:43,435 --> 00:15:44,721
أن هذا... ممكن

306
00:15:45,777 --> 00:15:47,636
نعم, نعم
أعرف, صحيح؟

307
00:15:48,166 --> 00:15:50,592
كان أول موعد غريب تماماً, لقد كان

308
00:15:50,828 --> 00:15:55,518
سأربي الطفل كأنه كطفلي
وسأحبه كطفلي

309
00:15:55,752 --> 00:15:57,686
اعتقد أن هذا رائع

310
00:15:58,109 --> 00:16:01,892
هذا رجل راشد مستعد للوقوف وتحمل المسئولية

311
00:16:02,051 --> 00:16:03,639
تجاهَ نسل شخص أخر

312
00:16:04,177 --> 00:16:05,633
احترامي -
شكراً لك -

313
00:16:05,752 --> 00:16:06,813
...الحب المجنون

314
00:16:07,254 --> 00:16:09,386
يجب احترامه -
مارسي).. ما تفعل؟) -

315
00:16:10,098 --> 00:16:12,565
إذاً ليس لديك فكرة عن هوية الأب؟

316
00:16:13,049 --> 00:16:14,942
(أنا لست عاهرة بذلك الكبر, (كارين

317
00:16:15,357 --> 00:16:17,611
لا, أنا -
لا أحد يحكم -

318
00:16:17,865 --> 00:16:19,533
لا أحد يحكم عليك, حبيبتي

319
00:16:19,652 --> 00:16:22,229
بعض البشر المفضلين لدي هم عاهرات -
زوجتي عاهرة -

320
00:16:22,349 --> 00:16:24,896
شخصياً لا أصدق ذلك الكلام
أعتقد أن المرأة

321
00:16:25,015 --> 00:16:28,452
التي تشبع نفسها جنسياً يجب أن يشاد بها وليس إدانتها

322
00:16:28,611 --> 00:16:30,938
...أنت, الفصل السابع
دع العاهرة تكون عاهرة", صحيح؟"

323
00:16:31,144 --> 00:16:33,043
هذا صحيح -
آمين لذلك, يا أخ -

324
00:16:33,162 --> 00:16:35,363
هذا بالضبط ما كان سيقوله إنجيل الشيطان

325
00:16:35,483 --> 00:16:36,525
لنحيي الشيطان

326
00:16:36,803 --> 00:16:38,750
هناك فقط شخص واحد
(وفقاً عن (سونيا

327
00:16:39,258 --> 00:16:41,951
وكما تعلمون, هي كانت وحيدة

328
00:16:42,580 --> 00:16:43,650
هو كان موجوداً

329
00:16:44,087 --> 00:16:46,427
أنتِ احتجتِ إلى تعزيزٍ ايجابيٍ بسيط, أليس كذلك؟

330
00:16:46,546 --> 00:16:48,423
وهو قدم لكِ ذلك

331
00:16:48,875 --> 00:16:51,131
لذا, لا يوجد شيء مُخجل

332
00:16:51,302 --> 00:16:52,551
جميعنا نفعلها

333
00:16:52,710 --> 00:16:56,663
والمهم هو أن نترفع عنها و نحب أنفسنا

334
00:16:56,782 --> 00:16:58,013
تماماً, تماماً

335
00:16:58,452 --> 00:17:00,076
أنت للتو أتيت بهذا الهراء

336
00:17:00,206 --> 00:17:02,225
أو إن لديك بطاقاتٌ مكتوبةٌ في مكان ما؟

337
00:17:05,067 --> 00:17:08,053
حسناً أنا فقط أقوم بحسابات عقلية بسيطة هنا

338
00:17:08,172 --> 00:17:09,939
واعتقد أن

339
00:17:10,249 --> 00:17:12,237
...(ما تقوله, (سونيا

340
00:17:12,916 --> 00:17:15,025
...واخبريني إذا أنا على خطأ

341
00:17:15,958 --> 00:17:19,021
لكن (هانك) يمكن تماماً أن يكون والد الطفل

342
00:17:19,140 --> 00:17:21,370
لأنكم حتماً مارستم الجنس

343
00:17:21,489 --> 00:17:23,803
تلك الليلة في منزل أبي, صحيح؟

344
00:17:25,734 --> 00:17:26,993
ارتديت واقياً؟

345
00:17:28,770 --> 00:17:30,578
لا. هو يكره الواقي

346
00:17:30,737 --> 00:17:32,663
نعم, وأنا أيضاً
لا استطيع الشعور بشي مطلقاً

347
00:17:32,823 --> 00:17:33,914
أحب الواقي

348
00:17:34,073 --> 00:17:36,249
يبقيه في اللعبة -
يبقيني في اللعبة -

349
00:17:39,484 --> 00:17:41,297
...يا الهي, أنا أسف. لم

350
00:17:42,221 --> 00:17:43,879
لم ارغب في الظهور هكذا

351
00:17:47,826 --> 00:17:49,760
كنت أحاولُ أن أجد طريقةً لأخبرك

352
00:17:49,879 --> 00:17:51,401
لكن لا يهم

353
00:17:51,919 --> 00:17:54,512
تعلم, أقصد
أريد هذا الطفل مهما يكن

354
00:17:57,346 --> 00:18:00,799
صاحبي, هذه أفضل حفلة بالنسبة لي على الإطلاق
أنا مسرور جداً لحضوري

355
00:18:01,975 --> 00:18:04,028
حسناً, لا أعرف ما رأيكم يا شباب

356
00:18:04,147 --> 00:18:06,145
لكن أعتقد أن النخب سيُقدم

357
00:18:06,703 --> 00:18:09,981
.لورطةٍ جميلةٍ أخرى أيضاً
عمل رائع

358
00:18:10,140 --> 00:18:11,538
سأشرب لذلك

359
00:18:13,539 --> 00:18:14,525
أحسنت صنعاً

360
00:18:17,396 --> 00:18:18,395
لنذهب

361
00:18:22,107 --> 00:18:23,551
للورطات الجميلة

362
00:18:24,108 --> 00:18:25,365
والآباء الجدد

363
00:18:44,986 --> 00:18:46,195
ما المصيبة؟

364
00:18:46,916 --> 00:18:50,009
هذه غرفة نوم ابنتي -
أعرف, الفتاة لديها ذوق رائع -

365
00:18:50,168 --> 00:18:53,337
ألا يوجد لديكم ضمير؟
أخرجوا من هنا

366
00:18:53,457 --> 00:18:56,389
أنت تعرف أفضل
(مارسي)... يا الهي, (تشارلي)

367
00:19:20,773 --> 00:19:22,683
الحقير ترك قذارة

368
00:19:24,517 --> 00:19:26,445
(بدأت اللعبة, (بروهيم
أتفهم ذلك

369
00:19:27,085 --> 00:19:28,623
أنا أسمعك
أنا أقرئُك, يا أخي

370
00:19:30,612 --> 00:19:32,205
أسمعك تتكلم إلي

371
00:19:42,871 --> 00:19:43,671
مرحباً

372
00:19:44,659 --> 00:19:46,757
تعلمين ماذا؟
اللعين

373
00:19:46,917 --> 00:19:49,718
الفنان الداخلي" ترك لنا قذارة داخل مرحاضنا"

374
00:19:49,837 --> 00:19:51,677
هل تستطيعين تصديق ذلك الهراء؟
حرفياً؟

375
00:19:51,836 --> 00:19:54,206
الأمر كأنه ينزل قاذورات من فوق رأسي

376
00:19:54,325 --> 00:19:57,336
أنا أقرئه بكل وضوح
هذا أمر بيني وبينه

377
00:19:57,455 --> 00:19:59,780
واعتقد أن هذا يشملك
أنتِ جعلتهِ يثورُ بطريقة ما

378
00:19:59,900 --> 00:20:02,393
.الآن الأمر كفيلم (الكماشة 3). الأمر شخصي
تريدين جرعة؟

379
00:20:04,493 --> 00:20:06,729
أنت مستعدة للتكلم في الموضوع الآن؟

380
00:20:07,507 --> 00:20:08,688
ما كان ذلك؟

381
00:20:13,074 --> 00:20:15,474
ما الذي تعاطاه؟
الكوكايين, أعلم, غير ذلك؟

382
00:20:15,593 --> 00:20:18,363
لا شيء, تعاطا قليلا من الكوكايين
تناول عدة مشروبات, هذا كل شيء

383
00:20:18,522 --> 00:20:19,644
احضر القلم

384
00:20:20,129 --> 00:20:21,280
القلم -
القلم -

385
00:20:23,556 --> 00:20:24,603
حصلت عليه

386
00:20:24,722 --> 00:20:26,201
احضر القلم, احضر القلم

387
00:20:29,279 --> 00:20:30,279
تباً

388
00:20:31,135 --> 00:20:32,816
...يا الهي, ما.. ما

389
00:20:44,774 --> 00:20:46,546
اكره عندما يحدث ذلك

390
00:20:51,152 --> 00:20:52,868
ما كان ذلك؟

391
00:20:53,341 --> 00:20:54,638
حساسية الطعام

392
00:20:55,055 --> 00:20:57,052
خلل في حياتي اللعينة

393
00:20:59,039 --> 00:21:00,642
هل تناولتِ أياً من ذلك "الساشيمي"؟

394
00:21:01,764 --> 00:21:04,061
وبعدها أقحمت لسانك في حلقي

395
00:21:04,636 --> 00:21:05,828
ها أنت

396
00:21:07,140 --> 00:21:09,190
شكراً, يا صديقي
أنت أنقذت حياتي

397
00:21:10,686 --> 00:21:12,526
أنت, ماذا قد تفعلُ بذلك الكوكايين؟

398
00:21:14,644 --> 00:21:16,444
تعلم يمكنك دائماً الانهيار في منزلي

399
00:21:16,604 --> 00:21:18,979
شكراً, لكن اعتقد أن هذا لن يكون ضرورياً

400
00:21:19,098 --> 00:21:24,869
.لا اعرف يا رجل, أعرفُ فتيات
هذا يبدو فيه بعض هراء بيت الكلب المبالغ فيه بجدية هنا

401
00:21:26,448 --> 00:21:28,693
جاهزة, حبيبتي -
نعم -

402
00:21:28,812 --> 00:21:31,124
إلى أين انتم ذاهبون؟ -
هم سيوصلونني -

403
00:21:31,244 --> 00:21:34,759
ربما نتوقف لمشروب -
ينفع معي, الغرفة الأخرى؟ -

404
00:21:34,877 --> 00:21:36,244
عظيم -
حسناً -

405
00:21:37,692 --> 00:21:39,128
(ليلة سعيدة, (ميا

406
00:21:39,635 --> 00:21:40,713
ليلة سعيدة

407
00:21:44,637 --> 00:21:45,591
تعال

408
00:21:45,915 --> 00:21:47,667
...كن لطيفاً معها لأنها

409
00:21:47,787 --> 00:21:50,753
لا تبدو معجبة به
لكنها نوعاً ما زهرة ذابلة

410
00:21:50,872 --> 00:21:52,720
حسناً؟ إذاً تعامل بلطف

411
00:21:52,880 --> 00:21:54,916
انظر, لدي عيوب كثيرة, يا صديقي

412
00:21:55,035 --> 00:21:57,314
لكن الانجذاب للقاصرات ليس منها

413
00:21:57,434 --> 00:22:00,210
"حسناً, أعني, هناك واحدة كانت في "سلت ليك سيتي

414
00:22:00,329 --> 00:22:03,360
لكن تلك كانت مرمونية ذات صفات الأم والبنت

415
00:22:03,867 --> 00:22:05,374
هي فعلاً مثيرة جداً

416
00:22:06,570 --> 00:22:09,943
أنا اسحبُ ذلك من بنك الصفع
بين الحين والأخر

417
00:22:10,062 --> 00:22:12,958
هل تمانع لو استعرته؟ -
تعرف أين أسكن -

418
00:22:16,808 --> 00:22:18,962
(سيد (مودي -
هذا يبدو غريباً -

419
00:22:19,181 --> 00:22:21,824
"نادني "الذي سيقتلك لو لمست ابنته

420
00:22:22,329 --> 00:22:23,158
صحيح

421
00:22:23,845 --> 00:22:24,845
أتفهم ذلك

422
00:22:25,212 --> 00:22:26,619
هي مذهلة فعلاً

423
00:22:26,993 --> 00:22:29,205
هي كذلك
لكن شكراً لقولك هذا

424
00:22:30,132 --> 00:22:31,824
هل تحتاج لتوصيلة إلى المنزل
أو شيء؟

425
00:22:32,710 --> 00:22:34,837
لا, مشيت
أسكن في الجوار

426
00:22:35,483 --> 00:22:37,151
رائع -
نعم -

427
00:22:37,271 --> 00:22:39,253
إذاً أعتقد أنا سنرى بعضنا كثيراً

428
00:22:39,533 --> 00:22:40,695
لا تكن مُلحاً

429
00:22:40,955 --> 00:22:42,303
وداعاً إلى الأبد

430
00:22:52,129 --> 00:22:55,139
أخبرتكِ انهُ كان علينا أن نُلغي الأمر برمته

431
00:22:55,469 --> 00:22:57,919
حينها ما كنا سنتلقى الأخبار السعيدة

432
00:22:58,039 --> 00:23:00,079
الرجل صاحب عملية العقم الطازجة

433
00:23:00,342 --> 00:23:02,009
على وشك أن يصبح أباً

434
00:23:05,861 --> 00:23:07,648
اكتشفت أمري -
نعم -

435
00:23:11,609 --> 00:23:14,080
على الأقل يمكنك رؤية الكوميديا في كل هذا

436
00:23:14,199 --> 00:23:16,946
صحيح, إما أن أضحك أو أبكي, صحيح؟

437
00:23:17,458 --> 00:23:18,460
أو كلاهما

438
00:23:19,698 --> 00:23:23,201
ربما أنا أمر بأزمة الحيض, ولكني أشعر
انه بإمكاني الاستفادة من بكاء جيد

439
00:23:25,624 --> 00:23:27,691
...أنا لست
أنا لست غاضبة منك

440
00:23:30,163 --> 00:23:32,475
كيف يمكن حتى عن بعد أن يحدث هذا؟

441
00:23:35,867 --> 00:23:39,483
لأن هذا ليس متعلق بأي شيء
فعلته بينما نحن منفصلين

442
00:23:40,112 --> 00:23:41,882
هذا متعلق بما فعلته

443
00:23:43,386 --> 00:23:45,523
أنا ارتكبت خطاً فادحاً -
لا -

444
00:23:46,030 --> 00:23:48,176
لا تقولي هذا, أنت لم تفعلي -
فعلت -

445
00:23:48,337 --> 00:23:50,649
قفزتُ معك في السيارة تلك الليلة

446
00:23:50,768 --> 00:23:52,333
بعدها عدنا إلى هنا

447
00:23:52,751 --> 00:23:54,010
ومارسنا الجنس

448
00:23:54,751 --> 00:23:56,607
وبعدها فقط... نحن

449
00:23:56,951 --> 00:23:59,213
حاولنا أن نلتقي حيث افترقنا

450
00:23:59,332 --> 00:24:01,681
...أعني, هل لديك أدني فكرة كم

451
00:24:02,399 --> 00:24:04,355
هذا ميئوس منه؟

452
00:24:07,010 --> 00:24:09,235
...تعلمين, أنا السخيف, لأني

453
00:24:09,777 --> 00:24:12,986
جالس هنا أفكر في ذلك كحلم يتحقق

454
00:24:13,720 --> 00:24:15,752
كان. كان حلماً

455
00:24:16,394 --> 00:24:18,076
(لكن كنا مجنونين, (هانك

456
00:24:18,532 --> 00:24:21,059
كنا نفكر انه بإمكاننا تحريك عصاً سحرية

457
00:24:21,178 --> 00:24:23,921
...وكل شيء سيكون كما كان, أعني

458
00:24:24,664 --> 00:24:25,494
...لو

459
00:24:25,777 --> 00:24:26,820
...انه كان

460
00:24:27,267 --> 00:24:30,018
,دائماً كأننا نفكر انه كان
إذا كنت تعرف ما اقصد

461
00:24:30,137 --> 00:24:31,681
...صحيح, لأننا

462
00:24:32,627 --> 00:24:34,567
فقط تخيلنا كل شيء

463
00:24:36,128 --> 00:24:38,196
لا يمكننا فعل ذلك لها بعد الآن

464
00:24:38,886 --> 00:24:41,305
تعلم, كنا مهملين لقلبها

465
00:24:41,424 --> 00:24:43,110
أو أنا كنت -
لا, لا -

466
00:24:43,582 --> 00:24:45,516
هذه غلطتي
كان يجب أن أبتعد

467
00:24:45,636 --> 00:24:47,593
..كان يجب أن أخذ  -
أنت أم رائعة -

468
00:24:49,296 --> 00:24:50,296
دائماً

469
00:24:53,423 --> 00:24:55,227
...أنا لن, و أبداً

470
00:24:55,574 --> 00:24:59,026
...أندمَ على ركوبي السيارة معك تلك الليلة, لأنها

471
00:24:59,344 --> 00:25:00,883
كانت ممتعة جداً

472
00:25:01,980 --> 00:25:04,985
و الزواج من (بيل) لم يكن حتماً الجواب

473
00:25:08,261 --> 00:25:11,819
...أنا لا أعرفُ كيف أقول هذا, ولكن

474
00:25:11,978 --> 00:25:14,085
لا تفعلي

475
00:25:18,174 --> 00:25:20,083
وحتى الزواج بك

476
00:25:25,792 --> 00:25:28,089
هذا ليس الجواب أيضاً -
لا -

477
00:25:28,208 --> 00:25:29,210
تعلم؟

478
00:25:34,905 --> 00:25:37,153
يا ملاك, أحبك كثيراً, جداً

479
00:25:42,036 --> 00:25:43,245
لا استطيع البقاء

480
00:25:44,914 --> 00:25:46,560
أنا لا اطلب منك ذلك

481
00:25:53,211 --> 00:25:54,223
لا استطيع البقاء

482
00:26:13,437 --> 00:26:16,747
سأخرج لفترة بسيطة -
لا بأس, أبي -

483
00:26:16,865 --> 00:26:18,323
حاولت بما في وسعك

484
00:26:21,851 --> 00:26:22,953
كان لطيفاً حتى انتهى

