1
00:00:03,212 --> 00:00:05,692
ماذا؟ -
أوفتز), أطرده) -

2
00:00:05,942 --> 00:00:07,723
أراك في الأوسكار, يا صديقي

3
00:00:07,883 --> 00:00:09,432
هو دمر مهنتي

4
00:00:09,593 --> 00:00:12,566
ديزي) من العائلة, وأنت دمرت حياتها)
عالج هذا

5
00:00:12,711 --> 00:00:15,854
,مدينة الفرج" يُحتمل ألا يحدث"
التمويل قد فشل

6
00:00:16,015 --> 00:00:17,772
أنت تمزح -
أتمنى لو كنت -

7
00:00:17,933 --> 00:00:20,835
إرادات "حائط القضيب" لوحدها
قد تذهلُ عقول الناس

8
00:00:20,954 --> 00:00:22,800
"حائط القضيب"

9
00:00:22,979 --> 00:00:26,071
!بحق الجحيم, نعم
حصلت لـ(ديزي) على الدور

10
00:00:26,231 --> 00:00:28,155
كان علي إنفاق 100 آلف دولار
على فيلمه

11
00:00:28,316 --> 00:00:30,575
نعم, أنا حامل -
أنا لست الأب -

12
00:00:31,046 --> 00:00:33,118
كان هناك شخص واحد
(حسب كلام (سونيا

13
00:00:33,279 --> 00:00:38,131
قولي لو أنا مخطئة
لكن (هانك) تماماً يمكن أن يكون والد الطفل

14
00:00:38,282 --> 00:00:41,053
ما هذا؟ -
شيءٌ لتضعه في كتابك -

15
00:00:41,173 --> 00:00:46,538
, ابتعدنا إلى هنا معاً, انتهى الأمر بي منتجاً
انتهى الأمر بها وحيدة

16
00:01:25,961 --> 00:01:26,975
مرحباً

17
00:01:31,370 --> 00:01:32,383
تحياتي

18
00:01:33,963 --> 00:01:36,046
أيمكنكَ إخباري ماذا
تفعل في ملكيتي؟

19
00:01:36,206 --> 00:01:38,789
نعم, فقط أردت معرفة

20
00:01:38,909 --> 00:01:41,433
إذا كانت سيدة المنزل موجودة -
وأنت؟ -

21
00:01:41,552 --> 00:01:42,800
أنا صديق

22
00:01:43,003 --> 00:01:45,231
أكثر من صديقِ صديق , في الواقع

23
00:01:45,351 --> 00:01:47,484
لا تملك زوجتي أصدقاء لا أعرفهم

24
00:01:47,603 --> 00:01:48,681
إذاً أنت متزوج؟

25
00:01:49,571 --> 00:01:52,777
هذا ليس من شأنك اللعين -
أقدر العدائية -

26
00:01:52,897 --> 00:01:55,086
لكني لا أحاول اقتحام قلعتك

27
00:01:55,095 --> 00:01:56,296
أنا كاتب

28
00:01:56,416 --> 00:01:58,981
(أنا أقوم ببعض الأبحاث. اسمي (هانك مودي
تشرفت

29
00:01:59,141 --> 00:02:00,691
ممنوع التدخين هنا

30
00:02:02,205 --> 00:02:03,235
في الخارج

31
00:02:03,634 --> 00:02:07,537
ممنوع التدخين في الخارج؟ حقاً؟ -
هل كل شيء على ما يرام هنا؟ -

32
00:02:07,557 --> 00:02:09,843
أهذه هي؟ -
عزيزتي, لا بأس, عودي للداخل -

33
00:02:09,901 --> 00:02:13,332
.اسمي (هانك مودي), أنا كاتب
كنت أقوم ببعض الأبحاث

34
00:02:13,451 --> 00:02:16,494
هل قلت إنك تستطيع التكلم معها؟

35
00:02:17,065 --> 00:02:20,244
لديك قليلُ من طابع المبالغة في الحماية يحدث هنا

36
00:02:20,285 --> 00:02:23,031
أريد أن أسألك سؤالاً عن
(لو أشبي), (لو أشبي)

37
00:02:23,564 --> 00:02:27,123
طلبت منك بلطف أن تغادر ملكيتي

38
00:02:27,243 --> 00:02:29,139
"لا أعرف معنى "بلطف
يا ملعون الأم

39
00:02:29,258 --> 00:02:32,090
...سأغادر ملكيتك عندما أكون مستعداً تماماً

40
00:02:32,210 --> 00:02:33,342
يا ملعون الأم

41
00:02:41,329 --> 00:02:43,417
من يضع شجرةً لعينةً هناك؟

42
00:03:26,599 --> 00:03:27,688
أنا فقط أقول

43
00:03:27,718 --> 00:03:30,513
مزرعة (أشبي) ليست المكان الأفضل بالنسبة لك

44
00:03:30,532 --> 00:03:32,838
في مزاجك اليائس الحالي

45
00:03:32,928 --> 00:03:34,827
إنها ليست المكان الأفضل لأي شخص منذ

46
00:03:34,876 --> 00:03:36,728
اتخذها "الحقير من الداخل" مقرَ إقامته

47
00:03:36,890 --> 00:03:38,684
.المفضل لديك
أنت حقاً معجبٌ به

48
00:03:38,725 --> 00:03:40,732
,من؟ (جوليان) نفسه
بائع زيت الثعابين

49
00:03:40,851 --> 00:03:42,859
,ـ 10,000 دولار في الأسبوع
هذا يتحدى ما يجنيه المهرج

50
00:03:43,020 --> 00:03:46,437
مُوزعاً معالجاته لإسهال الفم على أنها رسومات إبداعية

51
00:03:46,606 --> 00:03:48,271
أيمكنك تصديق هذا؟ -
عشرةُ آلاف -

52
00:03:48,391 --> 00:03:51,979
هذا ما كان يجب أن تضع مال (رانكل) المُدخر فيه, الاعتماد على النفس

53
00:03:52,069 --> 00:03:55,019
,انتظر دقيقة, هذا أحقر الأفلام الإباحية
لذا أعتقد أنك قمت بالاختيار المناسب

54
00:03:55,029 --> 00:03:57,179
اضحك, يا صديقي
فقط يوم واحد من التصوير

55
00:03:57,299 --> 00:03:59,665
ونبيع ذلك الشيء, وأضاعف استثماري

56
00:03:59,825 --> 00:04:03,017
..., أذاً أنت متفائلٌ حيال كافة -
أنا متفائل جداً -

57
00:04:03,325 --> 00:04:05,269
,أيضاً على أن أقول
أتعلم ماذا؟

58
00:04:05,388 --> 00:04:07,677
أنا قلقٌ نوعاً ما حيال تواجدي
في موقع التصوير الإباحي ذلك

59
00:04:07,707 --> 00:04:09,964
لأني بدأت أشعر أني طبيب نسائي

60
00:04:10,464 --> 00:04:12,967
يا الهي, هل سبقَ وفكرت في تلك الفتاة؟

61
00:04:13,127 --> 00:04:16,141
هي تنظر أسفلاً بين السروج
وترى فلكك المشع

62
00:04:16,295 --> 00:04:18,729
يُلوح مباشرة إليها
هل سبق وفكرت في ذلك؟

63
00:04:18,769 --> 00:04:21,362
هل سبق أن فكرتُ في اختراق شخصٍ برأسي

64
00:04:21,504 --> 00:04:23,684
لا, لم يسبق أن فكرت في ذلك -
جيد -

65
00:04:43,793 --> 00:04:45,086
لو), أنت مُحتشم؟)

66
00:04:50,535 --> 00:04:51,791
عرفت أنك كنت حقيراً

67
00:04:53,537 --> 00:04:54,544
عرفت ذلك

68
00:04:54,705 --> 00:04:56,328
أيمكننا فعل هذا لاحقاً, رجاءاً؟

69
00:04:56,498 --> 00:04:58,134
بالتأكيد, لا مشكلة

70
00:05:01,164 --> 00:05:02,837
هيا, اتركيه

71
00:05:03,458 --> 00:05:04,615
تستطيعين فعلها

72
00:05:08,649 --> 00:05:09,889
حسناً, فقط ابتسم

73
00:05:11,010 --> 00:05:11,724
جميل

74
00:05:13,000 --> 00:05:14,269
أرجوك

75
00:05:14,745 --> 00:05:15,747
أرجوك

76
00:05:16,680 --> 00:05:18,323
هذا جيد, انتهينا

77
00:05:19,012 --> 00:05:22,051
بلطف وحذر هناك, أنا فقط
قلقُ بشأن الضجة هنا

78
00:05:22,102 --> 00:05:24,401
.إذا أمكنك فقط
لا أريدها أن تسقط

79
00:05:24,998 --> 00:05:27,947
تباً, من أجل حب الجنس, يا شباب

80
00:05:28,107 --> 00:05:31,324
بحذر! أحب هذا الشيء
أكثر من الحياة نفسها

81
00:05:31,955 --> 00:05:33,366
شكراً جزيلاً لك

82
00:05:36,540 --> 00:05:37,744
حبيبتي

83
00:05:38,490 --> 00:05:40,623
ماذا فعلت بمنزلي؟

84
00:05:40,783 --> 00:05:44,169
أنا آسف, حسناً؟
فَشل التفاوض من أجل الموقع

85
00:05:44,329 --> 00:05:48,003
أنظري, لدينا مشهد واحد إضافي
و "مدينة الفرج" تُغلف, حسناً؟

86
00:05:48,014 --> 00:05:50,132
حسبت أنك قد تكونين في العمل

87
00:05:50,593 --> 00:05:53,312
ماذا؟ فتاةٌ لا تستطيع العودة للمنزل مبكراً؟

88
00:05:53,331 --> 00:05:56,047
,تتوقف عن العمل, تسترخي
(تُشاهد بعض (الأوبرات

89
00:05:56,057 --> 00:05:57,012
(رانكل)

90
00:05:57,173 --> 00:05:59,180
سأحتاج لضرب بعض الجدران

91
00:05:59,446 --> 00:06:01,157
ماذا يتكلم عنه؟

92
00:06:01,277 --> 00:06:03,111
ما هذا؟ أهي راكبة القضيب؟

93
00:06:03,276 --> 00:06:04,935
ألم نصور هذا المشهد من قبل؟

94
00:06:05,540 --> 00:06:07,206
هذه زوجتي

95
00:06:09,140 --> 00:06:10,140
أسف

96
00:06:10,895 --> 00:06:12,609
روني بريقير), صانع أفلام)

97
00:06:13,194 --> 00:06:16,502
لم تخبرني أنها لديها جمالٌ بذيءٌ قليلاً

98
00:06:16,572 --> 00:06:20,358
, أيها الوغد القذر, ماذا تظنين, يا حلوة
هل تريدين أن تكوني فيه؟

99
00:06:20,385 --> 00:06:23,952
يمكنني بسهولة رؤيتك أنت و (ديزي) تشتركان
69 نوعاً ما في وضعية

100
00:06:24,596 --> 00:06:28,163
وضعية 69 مضيعة للوقت
اتخذ وضعية أو ما شابه

101
00:06:28,444 --> 00:06:30,789
ولا تجرأ على لمس جدراني

102
00:06:30,993 --> 00:06:33,126
أنت بذيئة, أحب ذلك

103
00:06:34,775 --> 00:06:35,920
ها هي

104
00:06:36,081 --> 00:06:37,555
ممثلتي الرئيسية

105
00:06:38,923 --> 00:06:41,283
...هل تشعرون به
التوتر الجنسي؟

106
00:06:43,604 --> 00:06:44,801
كيف أبدو؟

107
00:06:47,340 --> 00:06:50,140
,لا تحدق, أيها القرد اللعين
هذا فظ

108
00:06:50,301 --> 00:06:53,008
"المسيح على الصليب"
ماذا فعلت بنفسك؟

109
00:06:53,099 --> 00:06:54,602
تبدين كطفلة لعينة

110
00:06:54,763 --> 00:06:55,933
طفلةٌ مثيرةٌ جداً

111
00:06:55,983 --> 00:06:58,770
, التي برداءةٍ أزالت شعرها
أنت خنتني

112
00:06:58,779 --> 00:07:01,249
لم أتمكن  من الحصول على التجهيزات
وهو قال لي أن أحلق

113
00:07:01,310 --> 00:07:02,566
قلت لكِ أن تشذبي

114
00:07:02,727 --> 00:07:04,234
هذا "مدينة الفرج", يا حلوة

115
00:07:04,396 --> 00:07:07,754
لم يكن لديهم قص شعر للعانة على
"شكل قلب في 1930 في "لوس انجلوس

116
00:07:07,816 --> 00:07:11,107
ربما لا, لكن أظن أن شخصيتي كانت قبل أوانها

117
00:07:11,276 --> 00:07:13,451
أسف, من قال إنها شخصيتك؟

118
00:07:14,338 --> 00:07:16,405
نحتاج إلى مصفف شعر لعين

119
00:07:16,966 --> 00:07:19,337
أتعلم ماذا؟
لدينا القليل من هذه مطرحةٌ في الجوار

120
00:07:20,533 --> 00:07:22,963
حقاً؟ لماذا؟ -
(لا تخبريه (مارس -

121
00:07:26,204 --> 00:07:28,530
اقلبيها هكذا, تصبح كأنه يحدق إليك

122
00:07:29,234 --> 00:07:31,925
يجب أنك تمزح معي, صحيح؟
هذا يمكن أن يكون أي شخص

123
00:07:32,084 --> 00:07:35,505
"لكنه ليس كذلك, أنهُ "الفنان من الداخل
(وفتاة صغيرة جميلة تُدعى (هولي

124
00:07:35,546 --> 00:07:37,321
إنها كواحدة من صور المسيح تلك

125
00:07:37,441 --> 00:07:40,209
ما عدا أن خصيتيه التي تلحقك حيث ما تحركتِ

126
00:07:40,268 --> 00:07:42,583
ترين ذلك الحيوان الملحق هناك؟
أنه بحجمه الطبيعي

127
00:07:42,594 --> 00:07:45,143
أتيت كلَ هذه المسافة لتريني ذلك؟

128
00:07:46,750 --> 00:07:48,908
أنت في 12 -
لا, هذا يبرئني -

129
00:07:48,958 --> 00:07:51,285
يُثبت أن الشخص حقيرٌ وخطيرٌ على النساء

130
00:07:51,404 --> 00:07:53,712
يجب أن يتم إيقافه -
يجب أن يتم إيقافه؟ -

131
00:07:53,832 --> 00:07:56,267
هو يتلاعب بهم
هو يتلاعب بعقولهم

132
00:07:56,712 --> 00:07:59,157
أنت صديقة (سونيا), صحيح؟
لم لا تخبرينها, يجب عليك

133
00:07:59,177 --> 00:08:02,383
من الممكن. لكنكَ والد طفلها الغير مولود

134
00:08:02,402 --> 00:08:05,495
لذا أعتقد أن ذلك يفوق الصداقة -
لا نعرف ذلك على وجه اليقين -

135
00:08:05,515 --> 00:08:08,789
ولا نعرف على وجه اليقين أي نوعٍ
من الاتفاقيات لديهم, أيضاً

136
00:08:08,829 --> 00:08:10,748
هم يعيشون معاً
هذه هي اتفاقاتهم

137
00:08:10,909 --> 00:08:14,334
,ربما لديهم واحدة من هذه
مثل, علاقة مفتوحة أو شيء

138
00:08:15,747 --> 00:08:18,451
هذا مقرف
هذا ليس احتمالاً

139
00:08:18,571 --> 00:08:20,719
العلاقة المفتوحة ليس لها وجود

140
00:08:20,838 --> 00:08:23,481
...إنها ككلمتين متناقضتين مثل "العملاق الصغير" أو

141
00:08:23,503 --> 00:08:25,669
إذاً هكذا تضع الحدود؟

142
00:08:25,788 --> 00:08:27,326
لعلاقةٍ مفتوحة؟

143
00:08:27,572 --> 00:08:29,172
هذه حقاً إهانةٌ لي

144
00:08:29,766 --> 00:08:32,281
المغتصب بالفم الذي عاشرَ عاهرات يشعر بالإهانة

145
00:08:32,302 --> 00:08:33,599
لا, هيا, أنظري

146
00:08:33,652 --> 00:08:37,191
تقلبات مزاجي الأخلاقية هي برهانٌ افتراضي لهِمَّةِ انتصارها الصعب

147
00:08:37,223 --> 00:08:39,884
لأني لست , مُبرمجاً تجاهها

148
00:08:39,933 --> 00:08:41,733
أعتقد أن هذا الهراء يؤدي إلى كل المشاكل

149
00:08:41,894 --> 00:08:45,532
(على كل حال, أنت ذاهبةٌ لتثرثري لـ(سونيا
أو أن علي , لأني سأكون مسروراً لذلك

150
00:08:45,571 --> 00:08:47,529
اهتم بشؤونك الخاصة
أخرج من هنا

151
00:08:47,649 --> 00:08:49,600
أنا أهتم بشؤوننا -
(اذهب واحضر (بيكا -

152
00:08:49,719 --> 00:08:52,343
هي في المدرسة -
هذه المحادثة لم تنتهي -

153
00:08:54,698 --> 00:08:56,647
حسنا, يا قائد, ما هي الخطة؟

154
00:08:56,766 --> 00:08:58,790
هل سنصور شيئاً عند مرحلة ما؟

155
00:08:58,910 --> 00:09:00,596
وعدت زوجتي, تعلم

156
00:09:00,716 --> 00:09:03,542
...تلك الأشياء قد تُوضح بـِقول

157
00:09:03,703 --> 00:09:05,251
وعدت زوجتك, حقاً؟

158
00:09:06,134 --> 00:09:09,140
ماذا تظننا نفعل هنا؟
أهذا يبدو كـ"تشاتسورث"؟

159
00:09:09,259 --> 00:09:11,774
هل أبدو كعاهرة أوكرانية؟ لا

160
00:09:12,474 --> 00:09:14,678
نحن نصنع فناً شهوانياً هنا

161
00:09:14,986 --> 00:09:17,425
شيءٌ الرجال والنساء

162
00:09:17,507 --> 00:09:20,279
سيُلذذون أنفسهم بهِ لعقود قادمة

163
00:09:20,392 --> 00:09:22,901
فهمت ذلك, وأحترم تخيلك, حقاً

164
00:09:22,911 --> 00:09:24,997
فقط الجيران أصبحوا مستاءين قليلاً

165
00:09:25,036 --> 00:09:27,581
وأفضل ألا يتصلوا بالشرطة ويوقفونا عن العمل

166
00:09:27,701 --> 00:09:28,820
أنظر, إنه مالك

167
00:09:28,891 --> 00:09:30,890
...لكن إذا كنت تبحث عن التميز

168
00:09:32,964 --> 00:09:34,454
احضروا الفريق الأول

169
00:09:42,194 --> 00:09:43,326
أين (كليتس)؟

170
00:09:51,593 --> 00:09:53,776
تبدين فاتنة في هذه الصورة

171
00:09:53,896 --> 00:09:55,558
أسعد يوم في حياتي

172
00:09:55,917 --> 00:09:57,709
والدك يبدو فخوراً جداً

173
00:09:58,061 --> 00:09:59,448
هذا ليس أبي

174
00:09:59,568 --> 00:10:01,346
(يا الهي (مارس

175
00:10:04,640 --> 00:10:05,612
...أنت

176
00:10:05,732 --> 00:10:08,804
حان الوقت للنزول وإطلاق عنان القضيب الوحش

177
00:10:09,813 --> 00:10:11,768
كن حذراً مما تتمناه

178
00:10:22,682 --> 00:10:25,168
هذا ما أتيت للمنزل من أجله, أليسَ كذلك؟

179
00:10:25,435 --> 00:10:26,820
لتعاطي بعض الكوكايين

180
00:10:27,220 --> 00:10:28,767
(ومشاهدة (أوبرا

181
00:10:34,505 --> 00:10:37,716
ذلك الأنف المتعطش الصغير يُكلفنا بعض المال

182
00:10:37,835 --> 00:10:39,699
هل اطلعت على حسابنا البنكي مؤخراً؟

183
00:10:40,923 --> 00:10:44,483
حقير, أنت للتو وضعت معظم مالنا المُدخر

184
00:10:44,574 --> 00:10:46,878
"في فيلم يدعى "مدينة الفرج

185
00:10:47,240 --> 00:10:49,172
و أنت ستجعلني أستاء

186
00:10:49,332 --> 00:10:51,507
(حيال وجبة بعد الظهر الخفيفة مع (جاك كليتس

187
00:10:51,668 --> 00:10:53,591
هذا الفيلم استثمار

188
00:10:53,763 --> 00:10:55,428
والذي نحن فيه معاً, تذكرين؟

189
00:10:55,588 --> 00:10:57,261
قليلٌ من الدعم, أرجوك

190
00:10:57,971 --> 00:11:00,766
"وأيضاً "(كليتس)" نُطقه مثل "الأثداء

191
00:11:03,869 --> 00:11:06,368
إذا الذاكرة تُسعف, فهذا هو الجزء

192
00:11:06,447 --> 00:11:09,703
حيث تقولين إنك تستطيعين التعامل معه
وأنك تستطيعين التوقف متى ما أردتِ

193
00:11:09,736 --> 00:11:10,815
أستطيع التوقف

194
00:11:10,976 --> 00:11:11,976
إذاً توقفي

195
00:11:12,622 --> 00:11:13,645
ليوم

196
00:11:14,331 --> 00:11:15,360
لساعة

197
00:11:16,505 --> 00:11:19,090
يمكنك قول "لا, لا, لا" كما تريدين
(يا آنسة (واينهاوس

198
00:11:19,099 --> 00:11:21,775
"أنا على هذه المقربة من حجز غرفة في "الأمنيات

199
00:11:21,824 --> 00:11:23,450
"وماذا عن "الوعود

200
00:11:23,611 --> 00:11:26,862
(الوعود" في "مالبي" لم يعد ضمن ميزانية عائلة (رانكل"

201
00:11:27,116 --> 00:11:28,634
"الأمنيات"  في "أوكسنارد"

202
00:11:28,949 --> 00:11:31,319
.رانكل), أخبار سيئة)
.ديزي) في مقطورتها)

203
00:11:31,348 --> 00:11:33,450
لن تخرج. وستتكلم فقط معك

204
00:11:35,480 --> 00:11:37,626
سننهي هذه المحادثة فيما بعد

205
00:11:41,066 --> 00:11:43,803
لا تكن ذليلاً معي, يا ملعون الأم

206
00:11:45,453 --> 00:11:46,583
أستطيع التوقف

207
00:11:48,194 --> 00:11:50,456
أستطيع التوقف متى أردت

208
00:12:03,250 --> 00:12:04,860
مساءُ الخير, يا سيدات

209
00:12:05,938 --> 00:12:08,957
هذه أُخْتيّة الفانلات المسافرة

210
00:12:09,107 --> 00:12:11,531
.لا وقت للتغيير
.مثيرٌ للإعجاب

211
00:12:12,089 --> 00:12:14,091
نحن مازلنا ذاهبون لمنزل لو (أشبي), صحيح؟

212
00:12:14,229 --> 00:12:15,727
نعم, نريد الذهاب, أيضاً

213
00:12:16,113 --> 00:12:17,113
نحن؟

214
00:12:17,489 --> 00:12:20,142
(أسف. (هانك مودي
(هذه (أنيكا ستيلي

215
00:12:20,262 --> 00:12:23,180
.(من مجلة (رولن ستون -
مجلة (رولن ستون)؟ -

216
00:12:23,299 --> 00:12:25,512
تلكَ التي اعتادت أن يكون لديها بعض الصلة بالحضارة؟

217
00:12:25,632 --> 00:12:28,587
(مبتهج للقائك, (أنيكا ستيلي
(من مجلة (رولن ستون

218
00:12:29,558 --> 00:12:31,081
أسفة على اقتحام الحفلة

219
00:12:31,091 --> 00:12:34,743
أنا فقط أُتابع (ميا) في الوقت الحالي
ستكون في عددنا الساخن

220
00:12:34,893 --> 00:12:36,135
هي ساخنة, أليس كذلك؟

221
00:12:37,546 --> 00:12:38,546
حامية؟

222
00:12:40,342 --> 00:12:41,959
هلا سمحتم لي لحظة؟

223
00:12:43,400 --> 00:12:44,266
أسف

224
00:12:44,428 --> 00:12:45,428
بالتأكيد

225
00:12:48,204 --> 00:12:49,646
هذا أنت, أليس كذلك؟

226
00:12:49,935 --> 00:12:52,760
أحدثت فوضى "لشعر عانتك" هذا الصباح

227
00:12:53,769 --> 00:12:54,769
...هذا

228
00:12:55,145 --> 00:12:57,819
تباً, لقد خرج هذا بالخطأ
زُهورك. هي تعرضت لهذا

229
00:12:58,094 --> 00:13:00,379
أمر سكرانٍ مَر بزهرة

230
00:13:00,400 --> 00:13:01,489
سأراكم يا جماعة

231
00:13:01,651 --> 00:13:04,756
.كان جميلاً التكلم معكن, يا سيدات
.هذه مصادفة

232
00:13:04,779 --> 00:13:08,162
أنا هنا لأخذ ابنتي, ولدي رسالةٌ لكِ

233
00:13:08,324 --> 00:13:09,438
حقاً؟ -
نعم -

234
00:13:10,798 --> 00:13:12,706
أنت مقيمة, أليستِ كذلك؟

235
00:13:12,768 --> 00:13:15,939
لكني أشكُ أنك تحتاجين أن تكون
سجاداتك نظيفة. أو الملابس

236
00:13:15,969 --> 00:13:18,403
أراهن أن سجاداتك نقية و الملابس بقدرها

237
00:13:18,432 --> 00:13:20,511
هل دائما تُعطي هذا الانطباع الجيد رقم 1؟

238
00:13:20,631 --> 00:13:23,477
إنه انطباع ثاني, في الواقع
(هانك), (هانك مودي)

239
00:13:23,708 --> 00:13:25,551
فقط سيكونون أسوء من هنا وصاعداً

240
00:13:25,713 --> 00:13:27,595
لذا فقط سأرمي أوراقي على الطاولة

241
00:13:27,755 --> 00:13:29,263
هل تعرفين (لو أشبي)؟ -
نعم -

242
00:13:29,424 --> 00:13:32,228
هو منتج تسجيلات مشهور, صحيح؟
"أسطورة "روك أند رول

243
00:13:32,348 --> 00:13:34,768
أنا أقوم بتأليف كتاب عنه -
حظاً موفقاً -

244
00:13:34,927 --> 00:13:38,613
.نعم, أنا سأحتاج لذلك لأن الرجل شِفرة
لا أستطيع الوصول إلى أي مكان

245
00:13:38,723 --> 00:13:40,810
إذاً لماذا القيام بالأبحاث؟
فقط إطبع الأسطورة

246
00:13:40,871 --> 00:13:43,730
هذا ما يريد الناس قراءته, صحيح؟
حفلة روك أند رول طويلة

247
00:13:43,810 --> 00:13:47,004
.السُكر حيث لن تنتهي الموسيقى
.المعجبات لن يكبرن في السن

248
00:13:47,123 --> 00:13:49,029
وقضيبك لن يذبل أو يتهاوى

249
00:13:49,189 --> 00:13:51,580
من أمراض تناسلية مجهولة

250
00:13:52,129 --> 00:13:54,243
هذا كان قاسياً تجاه قضيبي

251
00:13:54,402 --> 00:13:56,668
كان يجب أن أنتقمَ منك على تخريب شُجيراتي

252
00:13:57,774 --> 00:14:00,572
,عرفت الرجل منذ 6 أسابيع
اللحظة الوحيدة الحقيقية

253
00:14:00,691 --> 00:14:03,458
التي رأيتها منه هو عندما أخبرني
عن هذا المرأة التي لن ينساها

254
00:14:03,618 --> 00:14:06,645
,و(الموستنق) التي لم تعد تسير للوراء
لهذا كنت أتطفل في الجوار

255
00:14:06,704 --> 00:14:09,731
(أعتقد أنه قد يحالفك الحظ أكثر في إيجاد (الموستنق

256
00:14:09,866 --> 00:14:10,715
لمَ ذلك؟

257
00:14:10,875 --> 00:14:13,043
.لأنها في الواقع موجودة
.زرقاء مع داخلية رمادية

258
00:14:13,698 --> 00:14:16,683
وماذا عن الفتاة؟ -
(تلفيقٌ من مُخيلة (لو -

259
00:14:37,390 --> 00:14:38,732
أحب مقطورتك

260
00:14:39,912 --> 00:14:42,322
قدت إلى هنا في قطعة القذارة هذه

261
00:14:43,330 --> 00:14:45,283
كنت سأكون نجمة, نجمة كبيرة

262
00:14:46,999 --> 00:14:48,329
أنظر إلي الآن -
أنظري -

263
00:14:48,489 --> 00:14:51,284
إذا كنت لا تريدين فعل هذا
إذا كنت تريدين الخروج من الإباحيات

264
00:14:51,404 --> 00:14:53,208
لا أريد الخروج من الإباحيات

265
00:14:53,367 --> 00:14:54,654
أحب الإباحيات

266
00:14:55,287 --> 00:14:56,287
لماذا؟

267
00:14:57,753 --> 00:14:59,463
لأني أحب الجنس

268
00:15:00,544 --> 00:15:02,319
وأنا فقدته في الأفلام

269
00:15:02,629 --> 00:15:03,756
حرفياً

270
00:15:04,152 --> 00:15:05,373
كنت في 15

271
00:15:06,237 --> 00:15:08,777
وحبيبي أخذني إلى السينما الميداني

272
00:15:09,312 --> 00:15:11,647
"كانوا يعرضون تجديداً لفيلم "الرقص القذر

273
00:15:11,716 --> 00:15:14,984
أحب ذلك الفيلم
بالطبع ضمن أفضل 10 لدي

274
00:15:15,340 --> 00:15:16,186
أنا أيضاً

275
00:15:16,568 --> 00:15:19,500
...أنا فقط
أصبحت مُثَارةً جداً

276
00:15:19,620 --> 00:15:22,107
فقط قفزت على جسده فوراً

277
00:15:22,416 --> 00:15:25,834
ومنذ ذلك الحين, ربطت بين الأفلام والجنس

278
00:15:26,106 --> 00:15:29,746
وبدأت أفكر, لماذا يجب أن تكون متعةً مُحرمة؟

279
00:15:30,018 --> 00:15:31,475
الجميع يشاهدها

280
00:15:32,027 --> 00:15:34,618
أنت تفعل, صحيح؟ -
كثير جداً, نعم -

281
00:15:35,030 --> 00:15:36,848
البعض يسميه إدماناً لطيفاً

282
00:15:36,968 --> 00:15:39,006
...لكن بعدها خرجت إلى هنا

283
00:15:40,121 --> 00:15:42,207
فقط... رأيت ما هي عليه حقاً

284
00:15:42,368 --> 00:15:45,710
فقط سلسلة لا نهائية من المشاهد المقرفة

285
00:15:45,869 --> 00:15:47,940
يصورها أناس مقرفون

286
00:15:49,991 --> 00:15:51,541
لكن بعدها أتيت أنت

287
00:15:52,397 --> 00:15:54,461
وجعلتني بهذا القرب من أحلامي

288
00:15:54,627 --> 00:15:57,720
حسناً, هذا أمر جيد, صحيح؟ -
لكنه مخيف -

289
00:15:58,500 --> 00:16:02,480
أعني, ماذا لو فشلت؟ -
أنت لا تفشلين (ديزي), ثقي بي -

290
00:16:02,717 --> 00:16:05,894
إذا كان هناك أمرٌ أعرفه, هي إباحيات, حسناً؟

291
00:16:06,053 --> 00:16:08,562
وأنت لديك شيءٌ لا يوجد لدى فتيات (الوادي) السيليكونيات

292
00:16:08,814 --> 00:16:10,940
"x" العامل
ينطبق عليك

293
00:16:11,451 --> 00:16:13,178
أنت الفتاة المألوفة

294
00:16:13,447 --> 00:16:15,682
محبوبةُ أمريكا المرغوبة جنسياً

295
00:16:18,705 --> 00:16:21,323
(أنا بدأت أحس بذلك الشعور, (تشارلي

296
00:16:22,087 --> 00:16:26,290
أي شعورٌ قد يكون هذا؟ -
نفسه الذي شعرت بهِ في السينما -

297
00:16:28,414 --> 00:16:30,452
من الأفضل أن نُدخلك, إذاً

298
00:16:31,675 --> 00:16:33,511
أرجوك, أتوسلُ إليك

299
00:16:34,107 --> 00:16:36,476
,حسناً, يا جماعة
لنقم بهذا الشيء

300
00:16:36,596 --> 00:16:37,760
هيا

301
00:16:38,997 --> 00:16:40,588
ما مشكلة (كيليتس)؟

302
00:16:40,860 --> 00:16:42,132
كوكايين القضيب

303
00:16:42,292 --> 00:16:43,299
كوكايين القضيب؟

304
00:16:43,748 --> 00:16:46,748
تعاطى الكثير, والقضيب لن ينتصب

305
00:16:47,581 --> 00:16:51,546
شكراً لزوجتك, (جيك) هنا تقريباً
فائدته كفائدة الأثداء على راهبة

306
00:16:51,767 --> 00:16:54,612
.نحن سنحتاج إلى قضيبٍ ثائر -
قضيبٍ ثائر؟ -

307
00:16:54,950 --> 00:16:56,443
أنت, اخلع البنطلون

308
00:17:01,526 --> 00:17:02,649
تُسمي نفسك رجلاً؟

309
00:17:04,408 --> 00:17:06,015
أذرف الدمع من أجلك

310
00:17:07,263 --> 00:17:08,863
رانكل), ما الذي تحمله؟)

311
00:17:09,022 --> 00:17:11,183
أنا؟ ماذا عنك؟

312
00:17:11,421 --> 00:17:13,867
لماذا لا تُخرج قضيبك وتعطيه مشهداً؟

313
00:17:14,028 --> 00:17:17,450
.بطل الفيلم مختون
لا أستطيع قول نفس الشيء لنفسي

314
00:17:17,821 --> 00:17:21,369
.بالإضافة, أستطيع الذهاب لساعات
لا يوجد لدينا وقت لذلك

315
00:17:22,141 --> 00:17:24,041
حسناً, في تلك الحالة, عزيزي

316
00:17:25,107 --> 00:17:25,944
ماذا؟

317
00:17:25,964 --> 00:17:29,022
أنت قد نجحت في تصوير الكثير
من القطات في هذه الغرفة

318
00:17:29,071 --> 00:17:32,382
واحدة أخرى لن تقتلك -
هل فقدت عقلك, يا امرأة؟ -

319
00:17:32,541 --> 00:17:34,133
أنت حقاً تريدين أن أفعل هذا؟

320
00:17:34,807 --> 00:17:39,024
"لكني أيضاً لا أريد أن أعيش في ميدان "لابري
وآكل طعام القطط عندما أكبر

321
00:17:39,131 --> 00:17:40,472
(مائة آلف دولار, (رانكل

322
00:17:40,632 --> 00:17:41,742
المال المُدخر

323
00:17:41,892 --> 00:17:44,664
وإذا إتحادنا المُبارك يعني لكَ شيئاً

324
00:17:45,053 --> 00:17:48,562
(ستدخل هناك وتقود الآنسة (ديزي

325
00:18:10,640 --> 00:18:14,617
, (أعتقد أن أكثر ما أحبه في كتاب (ميا
كم غَرِيزِيُّ هو

326
00:18:14,958 --> 00:18:16,366
تلك ابنتي

327
00:18:18,007 --> 00:18:19,484
نعم, رائع

328
00:18:19,790 --> 00:18:22,408
(أظن أنه كثيرٌ جداً أن تطلب من كاتب في (رولن ستون

329
00:18:22,527 --> 00:18:24,407
أن يحب الموسيقى -
إنها ليست عادتي -

330
00:18:24,527 --> 00:18:26,222
صحيح, أنت تغيرين الكلام

331
00:18:27,170 --> 00:18:28,784
كل الكلام أو فقط

332
00:18:29,235 --> 00:18:31,139
فقط المثير؟

333
00:18:31,505 --> 00:18:33,934
لمِ لا تكتشف؟
دعني أقابلك

334
00:18:34,093 --> 00:18:35,226
يا إلهي, لا

335
00:18:35,386 --> 00:18:37,645
هيا, هيا
تعلم أنك تريد

336
00:18:37,804 --> 00:18:39,062
لا, لا أريد

337
00:18:39,222 --> 00:18:41,648
,هيا, نستطيع طلب مشروب
(سنتكلم عن (ميا

338
00:18:41,808 --> 00:18:45,528
أنا متأكد أنا (ميا) تماماً قادرةٌ على التكلم عن نفسها

339
00:18:46,759 --> 00:18:48,599
هلا سمحت لي دقيقة؟

340
00:18:50,256 --> 00:18:53,991
أهذا قدر بسيط من الكآبة الجميلة
التي يرتدِيها وجهك؟

341
00:18:54,111 --> 00:18:56,869
...يا إلهي. أعتقد أني سوف -
سوف -

342
00:19:01,954 --> 00:19:04,208
الجميع قالوا إنها ستتوقف في الفصل الثاني

343
00:19:04,368 --> 00:19:07,424
تباً, هل تسببت بشيء على قدمك؟ -
لا, لا تقلقي -

344
00:19:07,543 --> 00:19:10,425
بعكسك, أنا لست متقيئاً كبيراً مثيراً للشفقة

345
00:19:10,544 --> 00:19:11,652
شكراً

346
00:19:12,799 --> 00:19:14,968
جوليان) يعتقد أن ذلك كله) -
ها نحن -

347
00:19:15,127 --> 00:19:16,854
مرض جسدي.... شكراً

348
00:19:16,974 --> 00:19:19,805
هو بسبب بعض, الضعف العقلي

349
00:19:19,964 --> 00:19:21,370
حقاً؟ -
نعم -

350
00:19:21,699 --> 00:19:23,248
ما الذي يُسببه السرطان؟

351
00:19:23,863 --> 00:19:25,384
المُر, لا -
المَرارة -

352
00:19:25,503 --> 00:19:26,684
هذا ليس ما يسببه

353
00:19:26,845 --> 00:19:28,397
الكسل -
لا, ليس ذلك -

354
00:19:28,517 --> 00:19:29,646
...أنتظر, أنتظر

355
00:19:30,103 --> 00:19:32,357
الخوف -
الخوف, لنُحذر وسائل الإعلام اللعينة -

356
00:19:32,516 --> 00:19:35,783
لنجعل هذا الهراء يُهتم بهِ
إنهاء المعاناة في وقتنا الحالي

357
00:19:38,279 --> 00:19:41,050
أليس هنا؟ اعتقدت أنه كان يعمل مع (لو) هذا الأسبوع

358
00:19:41,170 --> 00:19:42,935
لا. كان هنا مبكراً

359
00:19:43,672 --> 00:19:47,172
يضع يديه على المُخلصات -
فقط يديه؟ -

360
00:19:47,672 --> 00:19:49,496
من المحتمل أكثر -
يا إلهي, عرفت ذلك -

361
00:19:49,655 --> 00:19:51,981
في كل مرة يأتي هنا
ينتهي بهِ الأمر معاشراً مُعجبة ما

362
00:19:52,101 --> 00:19:53,499
وذلك خراب, صحيح؟

363
00:19:53,659 --> 00:19:55,573
عندما تكون مع شخصٍ ما
لا يجب عليك الذهاب

364
00:19:55,704 --> 00:19:58,170
ومعاشرةُ غريبة ما, في وضعية الكلب, صحيح؟

365
00:19:58,629 --> 00:19:59,633
صحيح؟

366
00:19:59,860 --> 00:20:00,922
ذلك هراء

367
00:20:01,539 --> 00:20:04,300
صحيح؟ أنتِ لا تتفاعلين بالطريقة
التي اعتقدت أنك قد تتفاعلين بها

368
00:20:04,460 --> 00:20:06,176
...نحن نوعاً ما لدينا علاقة مفتوحة

369
00:20:06,429 --> 00:20:07,781
بدون مزاح

370
00:20:08,605 --> 00:20:10,551
تعلم... هكذا تنشأ

371
00:20:10,716 --> 00:20:12,931
أهكذا تنشأين ؟ -
عليك أن تؤيد نفسك -

372
00:20:13,092 --> 00:20:15,092
وتهدّئ من عدم استقرارك

373
00:20:15,260 --> 00:20:18,613
لأنكَ لا تستطيع الاعتماد على أشخاص آخرين
لجلب ذلك الهراء إلى الطاولة

374
00:20:18,798 --> 00:20:21,249
إذا لا تمانعين سؤالي
إذا هو ليس مخلصاً لك

375
00:20:21,369 --> 00:20:24,446
,وليس والد طفلك
ما الذي يجلب إلى الطاولة؟

376
00:20:24,566 --> 00:20:26,027
بالإضافة إلى شعر الوجه؟

377
00:20:27,708 --> 00:20:30,318
حسناً, أنظر
هذه قد تكون أخر فرصة

378
00:20:31,318 --> 00:20:33,956
وتباً لها. أنا لست واحدة من هؤلاء الناس

379
00:20:34,764 --> 00:20:37,144
الذين يعملون وحدهم
أحتاج أن أكون مع شخص

380
00:20:38,145 --> 00:20:40,957
أعني, من أجل مرضات المسيح
كنت متزوجة من شاذٍ كبير

381
00:20:40,977 --> 00:20:42,482
تقريباً لعشر سنوات, صحيح؟

382
00:20:42,601 --> 00:20:43,878
تباً -
أنت بخير؟ -

383
00:20:43,998 --> 00:20:46,418
لا, أعني, لا أعرف -
عليك التقيؤ مجدداً؟ -

384
00:20:46,578 --> 00:20:48,942
عليك قضاء الحاجة؟ -
لا, لا يجب علي قضاء الحاجة؟ -

385
00:20:49,061 --> 00:20:52,548
,شعرت بشيءٍ يتحرك! تحرك
ولم أشعر بهذا من قبل

386
00:20:52,710 --> 00:20:54,193
انتظر, هنا, هنا

387
00:20:54,521 --> 00:20:55,792
فقط تحسس ذلك

388
00:20:57,083 --> 00:20:57,886
أي شيء؟

389
00:20:58,048 --> 00:21:00,347
لا, بعض الغازات, ربما -
لا, ليست غازات -

390
00:21:02,038 --> 00:21:03,318
لا. لا شيء

391
00:21:03,438 --> 00:21:05,059
أُقسم -
انتظري, دعيني -

392
00:21:06,273 --> 00:21:07,474
مرحباً, يا من هناك

393
00:21:08,213 --> 00:21:09,404
أحد في المنزل؟

394
00:21:10,772 --> 00:21:12,189
أحد في المنزل؟

395
00:21:13,100 --> 00:21:15,939
تباً, أحسست... نعم -
صحيح؟ أليس هذا غريباً؟ -

396
00:21:16,059 --> 00:21:17,194
مرحباً, شباب

397
00:21:17,593 --> 00:21:20,188
هذا الشعور مألوفٌ نوعاً ما -
يا إلهي, (كارين), أهلاً -

398
00:21:20,318 --> 00:21:22,949
يبدو جيداً, يبدو جيداً -
شكراً -

399
00:21:23,694 --> 00:21:25,164
...حسناً, أنا

400
00:21:25,283 --> 00:21:29,286
سأحاول أن أجدَ
جوليان). شكراً لك)

401
00:21:29,411 --> 00:21:30,245
حسناً

402
00:21:32,250 --> 00:21:34,774
لا أقول هذا مؤخراً بما فيه الكفاية
...لذا أنا فقط

403
00:21:34,894 --> 00:21:36,546
أنا فقط سأخرج وأقولها

404
00:21:36,999 --> 00:21:38,378
ماذا؟ -
كنت على حق -

405
00:21:38,539 --> 00:21:41,157
بشأن ماذا؟ -
هم حقاً لديهم علاقة مفتوحة -

406
00:21:41,277 --> 00:21:43,650
لم تتمكن من البقاء خارج الموضوع
أليس كذلك؟

407
00:21:43,886 --> 00:21:44,841
جيد

408
00:21:45,330 --> 00:21:47,873
لماذا جيد؟ ماذا يعني ذلك؟ -
تعلم, فقط الحقير تماماً -

409
00:21:47,992 --> 00:21:50,867
قد يتسبب بالحمل لشخص ما وبعدها
يستلقي ولا يفعل شيئاً تجاه ذلك

410
00:21:50,987 --> 00:21:54,155
وأنت متورط, هذا جيد. هذا تقدمٌ بالنسبة لك

411
00:21:54,274 --> 00:21:55,201
أحسنت صنعاً

412
00:21:55,321 --> 00:21:57,166
بيكا), تعالي, لنذهب)

413
00:21:57,330 --> 00:21:59,631
مستحيل, هذا ممتعٌ جداً -
اجلبي أغراضك -

414
00:21:59,701 --> 00:22:01,996
.الوقت متأخر, لا تتجادلي معي
نحن ذاهبون

415
00:22:02,015 --> 00:22:03,015
حسناً

416
00:22:04,226 --> 00:22:06,237
لا تقلقلي
أنا كنت أراقبها

417
00:22:06,356 --> 00:22:09,654
هذا رائع, ومن الذي يراقبك؟

418
00:22:10,859 --> 00:22:12,342
ليلة سعيدة, حلوتي

419
00:22:13,159 --> 00:22:14,566
أصدقاء رائعون

420
00:22:18,778 --> 00:22:21,368
يبدو أنك قد تستفيد من ذلك الشراب

421
00:22:26,253 --> 00:22:28,809
ليس بعنف شديد -
هلا توقفت عن الالتفاف ؟ -

422
00:22:28,941 --> 00:22:32,257
أنا أحاول أن أجعل شُجيراتك أكثر جاهزية للكاميرا

423
00:22:32,416 --> 00:22:36,218
نعم, وأنا لدي شعورٌ أنك لست موافقة تماماً على هذا

424
00:22:36,780 --> 00:22:39,377
أنظر, أنا موافقة بقدر ما يمكن أن أكون

425
00:22:39,587 --> 00:22:41,681
أنت, من ناحية أخرى
لا تبدو بذلك الحماس

426
00:22:41,869 --> 00:22:46,371
خاصةً, بالنسبة لشخص على وشك الحصول
على موافقة بسيطة من زوجته مباشرةً

427
00:22:46,457 --> 00:22:48,729
تعلمين, ربما قليلٌ من القص

428
00:22:48,888 --> 00:22:50,869
و, أنا لا أعرف
أيمكنك, مثلاً

429
00:22:51,841 --> 00:22:53,180
...فعل ذلك الشيء

430
00:22:53,412 --> 00:22:54,399
الذي تفعلينه؟

431
00:22:57,300 --> 00:22:58,300
يا إلهي

432
00:23:07,260 --> 00:23:09,085
(تقريباً جاهز لك, (رانكل

433
00:23:10,817 --> 00:23:13,220
عرفت أنه كان موجود فيك, يا أنسة

434
00:23:13,325 --> 00:23:14,291
هل تمانع؟

435
00:23:21,979 --> 00:23:25,747
الآن, ها هو القرد الخزفي الذي أعرف وأحب

436
00:23:29,014 --> 00:23:30,637
أنا سأفعل هذا من أجلنا

437
00:23:32,779 --> 00:23:33,779
أعرف

438
00:23:34,996 --> 00:23:37,911
الآن أذهب وتغلب عليهم,  يا سريع الإنفعال

439
00:23:52,598 --> 00:23:54,730
ستكون رائعاً, يا النجم الثانوي

440
00:23:57,183 --> 00:23:59,131
كيف يبدو؟
هل يبدو جيداً؟

441
00:23:59,250 --> 00:24:00,885
(انه مثالي, (تشارلي

442
00:24:01,005 --> 00:24:02,321
أنت مثالي

443
00:24:04,226 --> 00:24:06,030
حسناً, هدوء, رجاءاً

444
00:24:06,603 --> 00:24:08,038
!التفاف

445
00:24:08,276 --> 00:24:09,276
...و

446
00:24:09,997 --> 00:24:10,997
ابدأ

447
00:24:17,512 --> 00:24:18,995
تباً -
(تشارلي) -

448
00:24:19,171 --> 00:24:21,330
أعرف تلك النظرة
سوف يقذف

449
00:24:21,507 --> 00:24:22,681
(اهدأ (رانكل

450
00:24:26,205 --> 00:24:27,469
(انسى ذلك (جيك

451
00:24:27,762 --> 00:24:29,101
"إنه "مدينة الفرج

452
00:24:36,444 --> 00:24:37,633
و أوقف التصوير

453
00:24:38,255 --> 00:24:39,474
هل صورنا ذلك؟

454
00:24:39,594 --> 00:24:42,147
هل صورنا ذلك؟
أرجوك اخبرني انك صورت ذلك؟

455
00:24:42,705 --> 00:24:43,949
(ذلك سيفي بالغرض, (رانكل

456
00:24:44,482 --> 00:24:45,587
سيفي بالغرض

457
00:25:02,792 --> 00:25:03,960
...يا إلهي, أنت

458
00:25:04,738 --> 00:25:07,836
تماماً مثل كُتُبك -
أنا تماماً مثل كُتُبي -

459
00:25:07,956 --> 00:25:09,861
نعم. تماماً صبيانية

460
00:25:11,600 --> 00:25:12,539
بذيئة

461
00:25:14,309 --> 00:25:16,854
مراهقة -
"لا, أعرف ماذا تعني "صبيانية -

462
00:25:16,912 --> 00:25:20,283
أنا في الواقع متفاجئٌ قليلاً
أنك تقرئين كتبي بأي حال من الأحول

463
00:25:20,333 --> 00:25:21,647
نعم, بالتأكيد

464
00:25:21,807 --> 00:25:24,206
"تعلم, أنا أحاول قراءة كل روايات "مبغضي النساء العظيمين

465
00:25:24,325 --> 00:25:26,493
هي حقاً تُوقد ناري الأنثوية

466
00:25:27,459 --> 00:25:29,448
في الواقع, أنا حقاً

467
00:25:30,143 --> 00:25:32,462
كتبت مقالة عن روايتك الأولى -
حقاً؟ -

468
00:25:32,582 --> 00:25:33,964
لمجلة بسيطة

469
00:25:34,083 --> 00:25:36,323
"سابقاً في "شيكاقو -
ماذا قد قلتي؟ -

470
00:25:36,443 --> 00:25:39,262
قلت إن الشخصية الرئيسية كان أحمقاً متفاخراً بنفسه

471
00:25:39,382 --> 00:25:42,906
لا يوجد امرأة خلال مليون سنة
في الواقع قد تنام معه

472
00:25:43,201 --> 00:25:46,103
"سميته "الرجل المعوق -
(شكاوي (بورتنوي -

473
00:25:46,222 --> 00:25:48,822
أنا أتذكر تلك المقالة, واحدة من أسوء
المقالات التي سبق وقرأتها

474
00:25:48,942 --> 00:25:51,937
لا أعرف إذا كنا نستطيع أن نكون
(شركاء في الشراب بعد الآن, (أنيكا ستيلي

475
00:25:52,056 --> 00:25:54,123
كان ذلك بصراحة خبيثاً -
شكراً لك -

476
00:25:54,243 --> 00:25:56,687
ماذا قد يدفعك لكتابة شيء كهذا؟

477
00:25:56,807 --> 00:25:59,765
كنت نوعاً ما أمر بمرحلة قاسية في حياتي

478
00:25:59,884 --> 00:26:01,907
كانت تحل مشاكلي مع الرجال

479
00:26:02,027 --> 00:26:03,723
تعتقدين؟ عندما قرأت ذلك

480
00:26:03,842 --> 00:26:07,082
أردت أن أعطيك لكمةً تحتية بآلة الكتابة خاصتي

481
00:26:12,608 --> 00:26:14,012
أمازلت تريد ذلك؟

482
00:26:25,151 --> 00:26:27,348
"ربما أحتاج التراجع عن كلمة "صبياني

483
00:26:28,070 --> 00:26:31,959
إذاً أنت تقولين إنك مستعدةٌ
لإعادة تقييم تحفتي

484
00:26:33,759 --> 00:26:35,041
هل وصلنا إلى ما بعد الذروة؟

485
00:26:35,202 --> 00:26:36,686
لا, لا. تشنج أصبع القدم

486
00:26:36,696 --> 00:26:38,914
قومي بثني تلك القذارة -
تباً, هذا مؤلم -

487
00:26:39,189 --> 00:26:41,243
وصلت إليه, مثل طبيب -
أرجوك توقف -

488
00:26:41,363 --> 00:26:44,278
أرجوك, فقط أحتاج قليلاً من الماء
أنا حقاً جافة

489
00:26:44,398 --> 00:26:47,307
فقط أحتاج إلى شيءٍ مع موصلٍ للكهرباء

490
00:26:49,454 --> 00:26:50,805
"فيجاتوريد"

491
00:26:51,310 --> 00:26:53,735
نعم -
جيد, كان ذلك لطيفاً -

492
00:27:02,543 --> 00:27:05,359
من الذي يصرخ؟ -
إنها المرأة الكاتبة -

493
00:27:05,478 --> 00:27:09,027
(من (رولن ستون -
لطيف! جعلني أخرج عن إيقاعي, على كل حال -

494
00:27:09,104 --> 00:27:11,168
الفتاة التي كنت معها
على وشك وصول الذروة

495
00:27:11,288 --> 00:27:14,088
عندما سمعت صراخ الأخرى
قفزت مباشرةً من جلدها

496
00:27:15,323 --> 00:27:16,829
آسف -
للحظة هناك -

497
00:27:16,949 --> 00:27:19,525
اعتقدت أنها كانت ستضربني
أو شيء, تلكمني

498
00:27:19,645 --> 00:27:20,496
أنا راضي

499
00:27:23,714 --> 00:27:24,791
اسمحوا لي, يا رجال

500
00:27:27,113 --> 00:27:28,125
أنا راضي

501
00:27:29,625 --> 00:27:30,800
(مرحباً, يا (قيصر

