1
00:00:58,232 --> 00:01:00,033
هذه إعادة التأهيل , حسناً ؟

2
00:01:00,067 --> 00:01:02,469
يجب علي أن أخبرك بكل الأشياء السيئة التي فعلتها

3
00:01:02,502 --> 00:01:04,636
لذا ؟ أنت بعت كل شئ ؟

4
00:01:04,671 --> 00:01:05,704
هل تلك هي ؟

5
00:01:05,739 --> 00:01:07,673
سوار الحب من ماركة كارتيه

6
00:01:07,707 --> 00:01:10,776
الزجاج المعمول , الذي حصلنا عليه في شهر عسلناً

7
00:01:10,843 --> 00:01:12,443
هيي , أنا لم أبع الصحن السيراميكي

8
00:01:12,478 --> 00:01:14,112
الذي أعطونا إياه كهدية لزواجنا

9
00:01:14,146 --> 00:01:15,346
أوه , حسناً

10
00:01:15,380 --> 00:01:16,781
أنا .. أنا صنعت ذلك لأجلك

11
00:01:16,815 --> 00:01:19,751
أعلم , إنها مميزة بالنسبة

12
00:01:20,952 --> 00:01:23,887
وهذا لك , بالمناسبة لقد صنعته لك في المعالجة بالفن

13
00:01:23,921 --> 00:01:25,188
حقاً ؟
ممم - هم

14
00:01:25,223 --> 00:01:26,623
عفوا .
شكرا لك

15
00:01:26,656 --> 00:01:29,959
سوف .. سوف أعتز به دائماً

16
00:01:29,993 --> 00:01:31,627
بحق المسيح مارسي , هل هناك المزيد ؟

17
00:01:31,661 --> 00:01:32,895
ماذا ؟ هل هذا كل شئ

18
00:01:32,929 --> 00:01:34,263
[ زفير بشدة ]

19
00:01:34,296 --> 00:01:37,465
فقط الشئ مع النادل في تشيليز بالمطار

20
00:01:37,500 --> 00:01:38,566
مارسي !

21
00:01:38,601 --> 00:01:42,103
إحتجت أن أنتعش , حسناً ؟
إنه جزء من العملية

22
00:01:42,137 --> 00:01:44,438
كان هناك جزء صغير من اللسان

23
00:01:44,472 --> 00:01:47,875
كنت سأركب الطائرة لأرى أمي , أقسم

24
00:01:47,942 --> 00:01:52,279
ولكن الرجل كان لديه بعض المخدر , وشئ أدى للأخر

25
00:01:52,312 --> 00:01:53,312
و قبلناً بعضناً قليلاً

26
00:01:53,380 --> 00:01:55,114
يكفي , أتعلم , فقط .. فقط توقفي , حسناً ؟

27
00:01:55,149 --> 00:01:57,016
أعني , إذا كنت أقوم بأي شئ مثل ذلك

28
00:01:57,049 --> 00:01:59,484
أنت لن ترغبي بالسماع عنه , أليس كذلك ؟

29
00:01:59,552 --> 00:02:02,053
أنت بالتأكيد لن ترغبي بمعرفة شئ مثل ذلك

30
00:02:02,088 --> 00:02:04,022
حسناً , لن أقول بالتأكيد

31
00:02:04,089 --> 00:02:06,457
وأنت كنت تقوم بعمل شئ مثل ذلك

32
00:02:06,491 --> 00:02:08,259
أتذكر ؟ مع داني ؟
لقد فعلت

33
00:02:08,326 --> 00:02:11,562
لقد إنجرفت إلى النهاية العميقة
وماذا فعلت , رنكل ؟

34
00:02:11,596 --> 00:02:14,198
لقد وقفت بجانبك , وسامحت مؤخرتك

35
00:02:14,265 --> 00:02:16,266
وذلك هو ما يفعله , أعني أنه هنا

36
00:02:16,333 --> 00:02:17,534
هو يقف بجانبك

37
00:02:17,568 --> 00:02:20,437
أتعلم , هذا سيكون صعباً , حبيبي

38
00:02:20,470 --> 00:02:22,771
أنت فقط بالأسبوع الأول

39
00:02:22,806 --> 00:02:24,840
ولكنكم يا شباب , سوف تعبرون من هذا

40
00:02:24,874 --> 00:02:28,310
أجل , سنكون أقوى في الأماكن التي هي  المكسورة

41
00:02:28,343 --> 00:02:31,479
كما قال همينجواي

42
00:02:31,513 --> 00:02:34,082
لا أعلم ماذا كنت لأفعل بدونكم يا شباب

43
00:02:34,149 --> 00:02:37,151
حسناً , لحسن الحظ
لن تعرفي ذلك أبداً

44
00:02:39,687 --> 00:02:42,022
يجب عليناً أن نعطيهم بعض المساحة

45
00:02:42,056 --> 00:02:44,558
حسناً
وداعاً أيتها السنفورة المغرورة

46
00:02:44,591 --> 00:02:47,860
تبدين أفضل بكثير بدون ذلك القرد العملاق على ظهرك

47
00:02:47,894 --> 00:02:49,495
مم - همم
ليس جيداً كفاية

48
00:02:49,563 --> 00:02:51,397
ماذا ؟ هل تريدين اللسان ؟

49
00:02:51,430 --> 00:02:53,798
أريد الجميع , هيا أنتما الإثنان

50
00:02:53,833 --> 00:02:56,000
حرفياً ؟
مثل عناق جماعي ؟

51
00:02:56,068 --> 00:02:57,235
نعم , أرجوك ؟

52
00:02:57,269 --> 00:02:58,870
[ ضحك خفيف ]

53
00:02:58,903 --> 00:03:00,237
حسناً

54
00:03:02,107 --> 00:03:06,243
أجل , صحيح , إشعر بالحب

55
00:03:06,276 --> 00:03:07,376
أنا أشعر بالحب

56
00:03:07,411 --> 00:03:08,811
الحب قوي

57
00:03:08,846 --> 00:03:11,247
أشعر بشئ ينخزني على يساري , ذلك هو ما أشعر به

58
00:03:11,281 --> 00:03:13,282
لدي إنتصاب

59
00:03:56,054 --> 00:03:57,888
شاهد وتعلم

60
00:03:57,922 --> 00:03:59,489
ممم - هممم

61
00:03:59,557 --> 00:04:02,092
هل أنت تؤرج مع الزفير أو الشهيق ؟

62
00:04:02,125 --> 00:04:03,059
[ يستنشق بعمق ]

63
00:04:03,093 --> 00:04:04,293
[ ضحك ]

64
00:04:04,327 --> 00:04:06,128
أوه , لقد أتقنتها

65
00:04:06,196 --> 00:04:07,897
اه , كرة التمساح

66
00:04:07,931 --> 00:04:08,931
القليل من الخطف

67
00:04:08,964 --> 00:04:11,566
إذا قمت بقذف الكرة بعيدأ

68
00:04:11,600 --> 00:04:14,969
إلى ساحة هوديني الامامية , عندها ستخبرني , صحيح ؟

69
00:04:15,037 --> 00:04:17,272
كل شئ أخبرتك جايني به ؟
أجل

70
00:04:17,305 --> 00:04:19,173
مستحيل , أنا لا أحاور وأخبر

71
00:04:19,207 --> 00:04:20,374
أوه !

72
00:04:20,408 --> 00:04:22,676
خطف !
الكابتن هوك !

73
00:04:22,711 --> 00:04:25,746
هيا يا مودي , إنها حياتي اللعينة

74
00:04:25,813 --> 00:04:27,847
لا , ليس كذلك بعد الأن
إنها كتابي

75
00:04:27,881 --> 00:04:29,816
وعلاوة على ذلك , أنا لا أراهن على هذه اللعبة

76
00:04:29,850 --> 00:04:30,750
أنت إخترعت ذلك

77
00:04:30,784 --> 00:04:33,152
أنت وضعت كل القواعد السخيفة

78
00:04:33,186 --> 00:04:34,219
أجل !

79
00:04:34,253 --> 00:04:35,120
أركض أيها المخنث !

80
00:04:35,154 --> 00:04:36,922
أوه , ذلك جيد , لقد عادت

81
00:04:36,956 --> 00:04:39,257
نوعاً ما إستعارة للحياة , أليس كذلك يا صديقي ؟

82
00:04:39,291 --> 00:04:41,559
أجل , إنه عالم أشبي , نحن جميعاً فقط نعيش فيه

83
00:04:41,593 --> 00:04:44,428
هيا , لقد كنت جيداً مؤخراً , ولم أرى ميا مؤخراً

84
00:04:44,496 --> 00:04:47,732
لقد كانت مشغولة , بالإعلان لذلك الكتاب الذي كتبته

85
00:04:47,765 --> 00:04:49,866
ما ذلك , مذكرات أو شئ ما ؟

86
00:04:49,900 --> 00:04:51,101
أو شئ ما

87
00:04:51,135 --> 00:04:53,403
أوه ..

88
00:04:53,437 --> 00:04:55,572
هيا , أعطني شيئاً صغيراً لحسن التصرف !

89
00:04:55,638 --> 00:04:57,206
حسناً , لا أستطيع إخبارك كيف أعرف هذا

90
00:04:57,240 --> 00:05:00,709
ولكن زوج بيفرلي هيلز يخونها بالتأكيد

91
00:05:00,744 --> 00:05:02,444
لا تهزأ بي .

92
00:05:02,478 --> 00:05:04,445
أن لا أفعل , سأعرف المزيد عندما أراها الليلة

93
00:05:04,480 --> 00:05:06,347
أنت ستراها الليلة ؟
ممم - همم

94
00:05:06,415 --> 00:05:08,349
شفاهك كانت في طريقك تلك الواحدة

95
00:05:08,384 --> 00:05:10,618
إنها .. لليلة الجمعة ..
أجل

96
00:05:10,685 --> 00:05:12,285
لا يمكنك أن تراها الليلة

97
00:05:12,353 --> 00:05:15,822
ذلك .. ذلك غريب
إنه .. إنه كموعد .

98
00:05:15,857 --> 00:05:17,557
ماذا .. شخصان من الجنس الآخر

99
00:05:17,592 --> 00:05:19,092
لا يمكنهما أن يلتقيا بعد السابعة مساءً

100
00:05:19,126 --> 00:05:20,493
إنه تلقائياً موعد ؟

101
00:05:20,527 --> 00:05:21,694
في عالم أشبي

102
00:05:21,728 --> 00:05:23,496
أوه !
أوه !

103
00:05:23,530 --> 00:05:24,730
أحب ذلك

104
00:05:24,798 --> 00:05:26,432
[ ضحك ]

105
00:05:28,401 --> 00:05:30,802
لا , مارسي لا تزال خارج البلدة

106
00:05:30,836 --> 00:05:34,773
ولكن أستطيع ضغطك مع أوكسانا في الساعة الرابعة

107
00:05:36,408 --> 00:05:40,344
حسناً , عظيم
سنراك حينها إذا , إلى اللقاء

108
00:05:40,378 --> 00:05:42,079
كيف هي المريضة ؟

109
00:05:42,112 --> 00:05:43,613
تحتاج إلى كل صبري

110
00:05:43,647 --> 00:05:44,680
إسمعي , ديزي

111
00:05:44,715 --> 00:05:47,250
لا أستطيع شكرك كفاية على شغر مكان مارسي هكذا

112
00:05:47,284 --> 00:05:49,585
أوه , لا مشكلة !
إنه ممتع

113
00:05:49,652 --> 00:05:50,519
ممتع ؟

114
00:05:50,586 --> 00:05:52,687
إعادة تحديد كل مواعيد مارسي ؟

115
00:05:52,755 --> 00:05:54,456
التعامل مع العملاء الغاضبين

116
00:05:54,490 --> 00:05:57,092
هيي , إنه أسهل بكثير من تلقي قذفات من المني في عينك

117
00:05:57,125 --> 00:05:58,392
والتظاهر بأنك تحبه

118
00:05:58,460 --> 00:06:01,162
وخلال كل هذا الأسبوع , شعرت بشكل ما بالتميز

119
00:06:01,196 --> 00:06:03,364
تعلم , مثل واحدة من تلك الفتيات

120
00:06:03,398 --> 00:06:05,700
في الأفلام , اللاتي يعملن في مكتب

121
00:06:05,733 --> 00:06:08,201
مثل " الشيطان يرتدي برادا " أو شئ ما

122
00:06:08,235 --> 00:06:11,738
أجل , حسناً , كل تلك الفتيات عادة يتقاضون رواتب

123
00:06:11,772 --> 00:06:14,007
أنا لا أساعد هنا للحصول على راتب

124
00:06:14,040 --> 00:06:15,007
أنت يا شباب أويتموني

125
00:06:15,041 --> 00:06:16,675
وجعلتموني جزءاً من عائلتكم

126
00:06:16,743 --> 00:06:19,011
حسناً , لا أعلم إذا كانت عائلة هي الكلمة الصحيحة

127
00:06:19,045 --> 00:06:21,680
أوه , تعني بسبب ما فعلناه

128
00:06:21,714 --> 00:06:23,448
لا تقلق , أنا فهمت

129
00:06:23,482 --> 00:06:26,217
أنا أعلم أنها لن تحصل مجدداً أبداً

130
00:06:26,251 --> 00:06:27,418
أتفعلين ؟

131
00:06:27,486 --> 00:06:28,820
اجل !

132
00:06:28,886 --> 00:06:31,488
لا تقلق , انا بالفعل أبحث عن مكان جديد لأعيش فيه

133
00:06:31,522 --> 00:06:32,656
أوه

134
00:06:32,690 --> 00:06:36,026
حسناً , أتعلمين , غرفة الضيوف ملكك حتى ...

135
00:06:36,093 --> 00:06:37,927
[ رنين هاتف ]
إعذرني

136
00:06:37,994 --> 00:06:39,895
فاتينة ولدي عمل كثير لأفعله

137
00:06:45,234 --> 00:06:46,601
[ جهاز إنذار سيارة  ]

138
00:06:46,669 --> 00:06:48,269
أنت كارين ؟

139
00:06:48,304 --> 00:06:50,171
من يسأل ؟

140
00:06:50,239 --> 00:06:51,339
أنا أعمل لـ لو أشبي

141
00:06:51,373 --> 00:06:54,541
أنت بعيدة جداً عن لوريل كانيون .

142
00:06:54,576 --> 00:06:56,009
هنا

143
00:06:56,044 --> 00:06:57,211
ماذا ؟
ما ذلك ؟

144
00:07:01,315 --> 00:07:03,583
إنها تقول فقط " إدخلي للسيارة "

145
00:07:03,650 --> 00:07:05,451
هو ليس صاحب كلمات

146
00:07:05,519 --> 00:07:07,086
سوف نعيدك بحلول الحادية عشرة

147
00:07:07,120 --> 00:07:08,020
تعيدونني من أين ؟
ما ...

148
00:07:08,054 --> 00:07:09,888
لا يمكن ان أقول بالظبط

149
00:07:09,956 --> 00:07:12,457
ولكن يمكنني ان أقول أنه رائع جداً

150
00:07:12,525 --> 00:07:15,494
أنت بكل صراحة تتوقعين مني أن أدخل السيارة معك ؟

151
00:07:15,527 --> 00:07:17,762
ماذا ؟
هل لديك شئ آخر لتفعليه ؟

152
00:07:17,796 --> 00:07:18,796
إنها لليلة الجمعة

153
00:07:18,864 --> 00:07:20,431
هيا

154
00:07:20,465 --> 00:07:21,799
حسناً

155
00:07:21,866 --> 00:07:24,334
¶ when I came up
from outta the meat locker ¶

156
00:07:24,368 --> 00:07:25,535
أنت متاكد حول هذا ؟

157
00:07:25,569 --> 00:07:28,338
بإمكاننا دائما أن نأخذ صندوقاً من أفضل ما لديهم من الشاردوني

158
00:07:28,406 --> 00:07:29,739
ونشربه في موقف الحافلة

159
00:07:29,806 --> 00:07:30,939
أنت أنك سوف

160
00:07:30,974 --> 00:07:32,708
تأخذني إلى أي مكان أريد الذهاب إليه الليلة

161
00:07:32,776 --> 00:07:34,476
حسناً لقد فعلت , ولقد عنيت ذلك

162
00:07:34,511 --> 00:07:36,945
ولكنني كنت افكر أكثر بالبرجر في أبل بان

163
00:07:36,980 --> 00:07:38,747
أوه , حسناً إذا أنت رفيق بخيل

164
00:07:38,781 --> 00:07:41,482
فقط لكون شخصين من الجنس الآخر

165
00:07:41,517 --> 00:07:43,084
إلتقياً بعد السابعة مساء

166
00:07:43,118 --> 00:07:45,286
لا يجعله بالضرورة موعداً

167
00:07:45,319 --> 00:07:48,088
أعتقد بان لو سيخالفك في هذا

168
00:07:48,122 --> 00:07:49,089
لقد فعل , أجل

169
00:07:49,123 --> 00:07:50,590
إذا هو يعرف أننا معاً الليلة ؟

170
00:07:50,625 --> 00:07:51,658
هي سألت

171
00:07:51,726 --> 00:07:53,794
لأنه من الواضح  أنها لا تزال تهتم ؟

172
00:07:53,827 --> 00:07:55,061
ماذا عن زوجك ؟

173
00:07:55,095 --> 00:07:57,396
أين الذي قدمت نفسك له

174
00:07:57,464 --> 00:07:58,864
أين يعتقد أنك الليلة ؟

175
00:07:58,899 --> 00:08:00,566
لقد أخذ الأولاد إلى أرض الليجو لعطلة الأسبوع

176
00:08:00,599 --> 00:08:01,499
أرض الليجو !

177
00:08:01,534 --> 00:08:03,001
أرض الليجو , حسناً , حسناً

178
00:08:03,035 --> 00:08:05,437
إضافة , إنه يعتقد أن فينيس خطيرة جداً

179
00:08:05,504 --> 00:08:07,205
هو لا يحب المجئ إلى هنا

180
00:08:07,239 --> 00:08:10,041
حسناً , في حالتك ربما هو محق

181
00:08:10,108 --> 00:08:11,341
ااه

182
00:08:11,376 --> 00:08:13,577
إنظر إلى هذا الشئ الرهيب .

183
00:08:13,611 --> 00:08:14,878
أوه , أنا أحب هذه الواحدة

184
00:08:14,913 --> 00:08:16,113
أتفعلين ؟

185
00:08:16,146 --> 00:08:18,047
أجل , إنها تبدو كما أشعر

186
00:08:18,115 --> 00:08:20,049
وما ذلك ؟ نافرة ؟

187
00:08:20,084 --> 00:08:22,452
مصابة بالغثيان ؟
محرومة ثقافياً ؟

188
00:08:22,486 --> 00:08:23,453
لا

189
00:08:23,487 --> 00:08:25,088
مثارة

190
00:08:25,121 --> 00:08:27,089
[ سعال ]

191
00:08:27,123 --> 00:08:29,057
إلهي , هانك ؟

192
00:08:29,092 --> 00:08:30,158
[ سعال ]

193
00:08:30,193 --> 00:08:32,761
هانك . هل .. هل أنت بخير ؟
هل هو بخير ؟

194
00:08:32,794 --> 00:08:34,228
إنها فقط نزلت بالأنبوب الخاطئ

195
00:08:34,262 --> 00:08:35,496
أوه , هيي

196
00:08:35,530 --> 00:08:37,298
[ سعال ]

197
00:08:37,332 --> 00:08:38,566
وهوو !

198
00:08:38,633 --> 00:08:40,167
إلهي
[ سعال ]

199
00:08:40,234 --> 00:08:42,068
مرحباً , أنا جايني

200
00:08:42,103 --> 00:08:43,670
مرحبا , سونيا

201
00:08:43,704 --> 00:08:45,271
أوه , سونيا , متي ستكون الولادة ؟

202
00:08:45,306 --> 00:08:46,840
إلهي , ستة أسابيع أخرى

203
00:08:46,874 --> 00:08:49,542
حسناً , تبدين عظيمة
شكراً جزيلاً لك

204
00:08:49,576 --> 00:08:51,877
إذا , كيف تعرفان بعضكما ؟

205
00:08:51,945 --> 00:08:53,879
....

206
00:08:53,947 --> 00:08:55,547
إنظر لذلك
[ نحنحة ]

207
00:08:55,581 --> 00:08:57,815
إنظر لذلك
[ يتظاهر بالتقيؤ  ]

208
00:08:57,883 --> 00:08:58,983
أوه , حسناً

209
00:08:59,018 --> 00:09:01,819
أنا وسونيا ليس لديناً أي أسرار

210
00:09:01,854 --> 00:09:03,721
أوه , أجل , هانك هو الأب

211
00:09:03,755 --> 00:09:06,590
الأب المزعوم لنتؤ سونيا

212
00:09:06,624 --> 00:09:08,992
واو , حسناً , واو

213
00:09:09,027 --> 00:09:10,660
إنه لطيف أنك هنا

214
00:09:10,694 --> 00:09:13,195
أنا لم أظن أبداً أنك ستكون في , تعلم , مكان مثل هذا

215
00:09:13,230 --> 00:09:14,663
أن لم أفعل ,
هذا معرض جوليان

216
00:09:14,698 --> 00:09:16,399
أوه , لا , لم أعلم هذا

217
00:09:16,433 --> 00:09:17,867
حسناً , والأن وأنت تفعل

218
00:09:17,934 --> 00:09:20,703
أنت لن تأتي إلى هنا مجدداً أبدا , أليس كذلك ؟

219
00:09:20,736 --> 00:09:21,970
على الأرجح لا

220
00:09:22,004 --> 00:09:23,505
زلق , زلق جداً هذا الرجل

221
00:09:23,539 --> 00:09:25,807
أجل , زلق جداً , من هو جوليان ؟

222
00:09:25,840 --> 00:09:28,742
جوليان , الفنان الداخلي

223
00:09:28,777 --> 00:09:29,943
هل هو هناك

224
00:09:29,978 --> 00:09:32,479
سلفادور دالي
أجل

225
00:09:32,514 --> 00:09:33,981
إلهي , إنظر لذلك

226
00:09:34,014 --> 00:09:36,282
أ .. أتعلم ؟
عرفت ذلك

227
00:09:36,316 --> 00:09:37,383
إنظري كم هو متأخر الوقت

228
00:09:37,451 --> 00:09:39,052
أتعلم , نحن .. نحن ..

229
00:09:39,086 --> 00:09:41,554
نقفر من معرض لآخر الليلة

230
00:09:41,587 --> 00:09:43,121
"قفر المعارض" أعتقد أنه ما يسمونه

231
00:09:43,156 --> 00:09:44,790
ولديناً شي آخر لنذهب إليه

232
00:09:44,857 --> 00:09:46,224
لا أعتقد أن لدينا شئ آخر

233
00:09:46,292 --> 00:09:47,092
أوه , لا , نحن نفعل

234
00:09:47,160 --> 00:09:48,794
لا , لا , لا يمكن الذهاب
لا يمكنك

235
00:09:48,828 --> 00:09:51,463
لا يمكن الذهاب من دون إلقاء التحية على جوليان

236
00:09:51,496 --> 00:09:53,164
لا , أعتقد أننا نستطيع
نستطيع

237
00:09:53,198 --> 00:09:56,067
أنت وعدت أننا سنفعل أي شئ أردته الليلة

238
00:09:56,101 --> 00:09:57,968
فعلت ؟
لا يبدو ذلك مثلي

239
00:09:58,002 --> 00:09:59,402
قودي الطريق , سونيا

240
00:09:59,437 --> 00:10:01,738
أنت لا تعرفينني كفاية

241
00:10:01,772 --> 00:10:03,673
لتعذبيني بهذه الطريقة

242
00:10:10,146 --> 00:10:12,881
[ يزفر بشدة ]
تباً , مارسي !

243
00:10:12,915 --> 00:10:15,116
جميع المصروفات , أيضا ؟

244
00:10:17,252 --> 00:10:19,954
أوه , هيي
هيي , هيي , أنا أسف

245
00:10:19,987 --> 00:10:21,421
إسمع
[ ضحك خفيف ]

246
00:10:21,456 --> 00:10:23,790
أنظر , أعلم أنمه ربما أخذك الكثير من الشجاعة

247
00:10:23,825 --> 00:10:25,959
فقط لتدخل إلى هنا , ولكننا بالواقع أغلقناً

248
00:10:25,994 --> 00:10:28,929
بالواقع , نحن حقاُ لا , تعلم , نعمل الرجال

249
00:10:28,962 --> 00:10:30,096
هل ديزي هنا ؟

250
00:10:30,163 --> 00:10:33,933
ديزي , لا , إسمتع يا صديقي
لا مواعيد اليوم

251
00:10:33,967 --> 00:10:36,535
حسناً ؟ انا فقط .. نسيت أن أقفل الباب

252
00:10:36,569 --> 00:10:38,370
نحن سوف نخرج معاً

253
00:10:38,437 --> 00:10:39,838
في موعد ؟

254
00:10:39,905 --> 00:10:40,839
أجل

255
00:10:40,906 --> 00:10:42,540
هيي

256
00:10:42,575 --> 00:10:44,943
واو !

257
00:10:44,976 --> 00:10:46,276
تبدين رائعة !

258
00:10:46,311 --> 00:10:49,413
تفعلين , تبدين ...

259
00:10:51,215 --> 00:10:52,715
انا كنت فقط أقابل صديقك

260
00:10:52,783 --> 00:10:54,417
أنا أسف , لم أحصل على إسمك

261
00:10:54,451 --> 00:10:57,453
ستيف , هذا هو رئيسي , تشارلي رنكل

262
00:10:57,488 --> 00:10:58,588
سررت  لمقابلتك ستيف

263
00:10:58,622 --> 00:11:00,490
سررت لمقابلتك

264
00:11:00,523 --> 00:11:02,591
إذا .. هل لديك وظيفة , ستيف ؟

265
00:11:02,625 --> 00:11:04,393
بعض وسائل الدعم ؟

266
00:11:04,427 --> 00:11:06,294
أجل , بالتأكيد

267
00:11:06,329 --> 00:11:09,164
أعمل في الجهة المقابلة من الشارع , في محل الإلكترونيات

268
00:11:09,197 --> 00:11:10,831
محل الإلكترونيات

269
00:11:10,866 --> 00:11:12,500
اتعلمين , إذا كنت لم تنتهي من عملك

270
00:11:12,567 --> 00:11:14,568
أستطيع أنت أنتظرك بالخارج إذا أردت

271
00:11:14,602 --> 00:11:16,736
ذلك سيكون عظيماً , حسناً

272
00:11:21,509 --> 00:11:22,709
يبدو لطيفاً

273
00:11:22,742 --> 00:11:24,143
ألا تقصد "مملا كالقذارة" ؟

274
00:11:24,177 --> 00:11:27,046
شكرا على تغطيتك لي بتلك الطريقة ؟

275
00:11:27,080 --> 00:11:30,282
نحن كلينا نعرف , أني لست حقا الفتاة

276
00:11:30,315 --> 00:11:32,350
التي تعمل بالمكتب الامامي

277
00:11:32,384 --> 00:11:35,987
هيي , هيي , أنت بالتأكيد أي فتاة تريدين أن تكوني

278
00:11:36,021 --> 00:11:38,189
تعلم , لا يجب علي أن أخرج مع هذا الرجل

279
00:11:38,222 --> 00:11:40,057
هو سأل , وظننت ما المشكلة في  ؟

280
00:11:40,124 --> 00:11:42,225
فعل شئ طبيعي لمرة

281
00:11:42,293 --> 00:11:44,594
زلكن يمكنني أن أخبره أن شيئاً طرأ بالعمل

282
00:11:44,629 --> 00:11:47,097
وأبقى لمساعدتك مع السجلات

283
00:11:47,130 --> 00:11:49,532
أجل , لأن ذلك لن يكون مختلاً تماماً

284
00:11:49,566 --> 00:11:51,167
لا , لا , يجب عليك الذهاب

285
00:11:51,234 --> 00:11:53,436
أتعلم , يجب أن تخرك الليلة

286
00:11:53,469 --> 00:11:55,870
في موعد طبيعي , مع شاب طبيعي

287
00:11:55,905 --> 00:11:59,841
لأنك شابة وطبيعية

288
00:11:59,875 --> 00:12:02,510
وذلك هو ما يفعله الناس الطبيعيون

289
00:12:03,912 --> 00:12:04,978
حسناً

290
00:12:05,046 --> 00:12:06,747
لا تقسو على نفسك بالعمل

291
00:12:06,781 --> 00:12:07,982
[ ضحك خفيف ]

292
00:12:12,519 --> 00:12:13,820
[ إغلاق باب ]

293
00:12:13,854 --> 00:12:15,922
لا تنكحيه بشدة

294
00:12:15,956 --> 00:12:17,357
[ يزفر بشدة ]

295
00:12:32,003 --> 00:12:35,405
[ حزن الغروب لـ "ليلي هيدن" تلعب ]

296
00:12:50,352 --> 00:12:52,153
في الوقت المناسب

297
00:12:52,187 --> 00:12:56,290
هيي , لم يكن لدي أي فكرة أنهم يبدأون على الفور

298
00:12:56,324 --> 00:13:01,294
أعني , "ليلي هيدن" , مسرح هوليوود في الثامنة والنصف مساءً

299
00:13:01,329 --> 00:13:04,398
أفهمها , أنت لا تحب الحشود

300
00:13:04,464 --> 00:13:06,866
لدي ... مشاكل

301
00:13:06,933 --> 00:13:08,701
[ بسخرية ]
أتفعل ؟

302
00:13:13,172 --> 00:13:18,076
¶ they can change
in an instant ¶

303
00:13:18,110 --> 00:13:21,112
إذا , هل تظنين أنه ربما تبقين ؟

304
00:13:21,146 --> 00:13:25,649
ربما , أعني أنها أمسية جميلة , صحيح ؟

305
00:13:25,684 --> 00:13:27,618
أين سوف نجلس ؟

306
00:13:27,685 --> 00:13:30,620
ربما نستطيع الإنحشار بالأمام , فأنا أعرف أناساً

307
00:13:30,654 --> 00:13:32,689
حسناً

308
00:13:47,235 --> 00:13:49,804
إذا .. هل تستخدم شمعاً منكها لذلك ؟

309
00:13:49,837 --> 00:13:52,005
أو فقط .. تحب شمع ألواح التزلج ؟

310
00:13:52,039 --> 00:13:54,941
هل تعلمين أي مستشفى ستذهبين إليه

311
00:13:54,976 --> 00:13:55,875
إلهي , لا

312
00:13:55,910 --> 00:13:58,178
أتعلمين ؟ لا
لا مستشفيات

313
00:13:58,244 --> 00:14:00,579
نحن سوف نحصل على ولادة مائية منزلية

314
00:14:00,613 --> 00:14:02,681
تمهل .. يا خبير الولادات

315
00:14:02,716 --> 00:14:06,051
و .. إنها أكثر حسيةً بكثير للمرأة

316
00:14:06,085 --> 00:14:08,720
وهي تيسر لذة الولادة

317
00:14:08,754 --> 00:14:10,088
أوه

318
00:14:10,122 --> 00:14:12,724
هيي حسناً .. إذا سوف تحصل في مسبح ؟
أجل

319
00:14:12,757 --> 00:14:15,859
إذا أنت لا تتوقعين ذكراً أو أنثى بقدر ما تتوقعين قرد بحر

320
00:14:15,893 --> 00:14:16,860
هانك

321
00:14:16,894 --> 00:14:18,595
برمائية

322
00:14:18,629 --> 00:14:20,964
في الواقع , إنه ذكر

323
00:14:21,031 --> 00:14:22,832
لديناً , آلة موجات فوق سمعية منزلية

324
00:14:22,866 --> 00:14:23,799
نفعلها كل أسبوع

325
00:14:23,834 --> 00:14:25,501
هل نسيت أن أخبرك حول ذلك ؟

326
00:14:25,535 --> 00:14:27,136
حول آلة الموجات الفوق سمعية المنزلية ؟

327
00:14:27,170 --> 00:14:29,405
نعم , أجل بالتأكيد .. لقد إفترضت أنك تملكين واحدة

328
00:14:29,438 --> 00:14:30,972
ألا يفعل كل شخص ؟
أعلم أنني أفعل

329
00:14:31,007 --> 00:14:32,240
هانك لم يكن أبداً

330
00:14:32,274 --> 00:14:33,808
مشاركاً في أمور الحمل تلك

331
00:14:33,876 --> 00:14:37,045
وذلك خيار سيعيش هانك ليندم عليه

332
00:14:37,078 --> 00:14:40,180
جايني , هل .. إختبرت الولادة

333
00:14:40,215 --> 00:14:41,849
نعم .. اااه
نعم , لقد فعلت

334
00:14:41,916 --> 00:14:45,419
ااه , ولكنك لم تختبري لذة الولادة , أليس كذلك ؟

335
00:14:45,452 --> 00:14:46,686
لا , لم أفعل

336
00:14:46,754 --> 00:14:48,287
تعلم , أظن , تعلم

337
00:14:48,322 --> 00:14:50,757
ربما يجب فقط ان ندع جوليان يعمل قراءة لك

338
00:14:50,824 --> 00:14:52,358
هو يمكنه قياس سلبيتك

339
00:14:52,392 --> 00:14:53,458
لا , انا جيدة

340
00:14:53,493 --> 00:14:54,860
أظن انه يقيسها الأن

341
00:14:54,894 --> 00:14:56,628
لا , أظن بأننا بخير
لا , أظن أنه يجب علينا الذهاب

342
00:14:56,663 --> 00:14:58,263
لدينا .. الشئ التالي
أي شئ ؟

343
00:14:58,298 --> 00:15:01,566
ألا تريدن البقاء والإستماع للمزيد عن لذة الولادة ؟

344
00:15:01,600 --> 00:15:03,801
جايني
ماذا ؟

345
00:15:03,835 --> 00:15:06,137
لديك عيون جميلة جداً
لدي ؟

346
00:15:06,171 --> 00:15:09,674
نعم , ومهما كان الألم الذي إختبرته في هذه الحياة

347
00:15:09,740 --> 00:15:11,574
من الواضح أنك تجاوزته

348
00:15:11,609 --> 00:15:13,810
هل أنت حائض الأن ؟

349
00:15:13,844 --> 00:15:15,412
هل أنا حائض ؟

350
00:15:15,445 --> 00:15:16,779
ونحن إنتهينا

351
00:15:16,813 --> 00:15:18,414
حسناً
حسناً , تلك كانت اوقاتاً جيدة

352
00:15:18,481 --> 00:15:21,116
هانك , هانك , هيا
لا تذهب , نحن نستمتع

353
00:15:21,151 --> 00:15:23,052
أعني , أنه لم يعنها
لم يكن ذلك جنسياً

354
00:15:23,085 --> 00:15:24,218
بالتأكيد ذلك جنسي

355
00:15:24,253 --> 00:15:30,425
ليس هناك ما يعيب بالإعراب عن الصحة ..

356
00:15:30,458 --> 00:15:31,525
أترى , أنا متزوجة
لذا ...

357
00:15:31,559 --> 00:15:32,693
الأن , أنت متزوجة

358
00:15:32,727 --> 00:15:33,760
أنا
انا متزوجة

359
00:15:33,828 --> 00:15:35,162
ظننت أنه يقترح جنس جماعي

360
00:15:35,196 --> 00:15:37,197
أعني , ذلك هو ما تقترحه , صحيح ؟

361
00:15:37,231 --> 00:15:40,067
بكل المعاني , أعني , إنظر إلينا

362
00:15:40,100 --> 00:15:42,935
أربعتنا لديناً هذه الجاذبية الجنسية التي لا تصدق

363
00:15:42,970 --> 00:15:45,438
إذهبي , سوف أخذ هذه الرصاصة عنك

364
00:15:45,471 --> 00:15:46,705
تعال

365
00:15:46,739 --> 00:15:47,672
لا تقاوم

366
00:15:47,707 --> 00:15:49,007
أجل , أتعلم ماذا ؟

367
00:15:49,041 --> 00:15:51,343
أريد ذلك بشدة , ولكني فقط لست مستعداً

368
00:15:51,410 --> 00:15:52,877
لست مستعداً !
لست مستعداً !

369
00:15:52,945 --> 00:15:55,513
سأراك قريباً ؟ حسناً ؟

370
00:15:55,580 --> 00:15:57,848
ماذا كان ذلك بحق الجحيم ؟

371
00:15:57,882 --> 00:15:59,450
انا أحبه

372
00:16:08,992 --> 00:16:11,627
هيي , ديزي , لقد عدت

373
00:16:11,661 --> 00:16:13,528
أجل , كنت فقط بالحي

374
00:16:13,563 --> 00:16:16,398
لا أفهم ,
هل إنتهى موعدك بهذه السرعة ؟

375
00:16:16,431 --> 00:16:19,333
ليس تماماً
أنا بشكل ما أنهيته

376
00:16:19,368 --> 00:16:20,801
ديزي !

377
00:16:20,869 --> 00:16:22,803
أعلم ! أعلم !

378
00:16:22,838 --> 00:16:24,772
مختلة بشدة !

379
00:16:24,805 --> 00:16:27,007
ولكن , اترى لقد نسيت شيئاً

380
00:16:27,074 --> 00:16:28,375
وما هو ذلك ؟

381
00:16:28,409 --> 00:16:31,044
فقط كم أحب "الرقص القذر"

382
00:16:31,112 --> 00:16:33,313
الأصدقاء لا يدعون أصدقاؤهم

383
00:16:33,346 --> 00:16:34,847
على الأقل لوحدهم

384
00:16:34,881 --> 00:16:37,449
إذا ماذا تقول , تشارلي رنكل ؟

385
00:16:37,484 --> 00:16:40,352
هل انت مستعد للحصول على أفضل وقت بحياتك ؟

386
00:16:42,121 --> 00:16:44,055
[ تجعيد بلاستيك ]

387
00:16:44,089 --> 00:16:45,690
[ لهيث ]

388
00:16:46,892 --> 00:16:48,026
[ ضحك خفيف ]

389
00:16:48,059 --> 00:16:50,360
ليس بكل يوم تلتقي رجلاً

390
00:16:50,395 --> 00:16:52,129
الذي خصب عضواً بطائفة دينية

391
00:16:52,196 --> 00:16:54,865
حسناً , كان هناك الكثير من المواد الخاضعة للرقابة

392
00:16:54,899 --> 00:16:56,500
لقد كانت مرة واحدة فقط .. لذا

393
00:16:56,533 --> 00:16:58,467
واو .. إذا فتيانك أقوياء ؟

394
00:16:58,535 --> 00:17:00,202
لقد كانوا , لقد تم قطعي

395
00:17:00,270 --> 00:17:02,505
عقمت , قمت بعمل خصيتاي

396
00:17:02,539 --> 00:17:04,674
واو .. تلك مداعبة ممتازة

397
00:17:04,707 --> 00:17:06,775
تحبين ذلك ؟
هذه نقطة قوتي

398
00:17:06,809 --> 00:17:09,711
في نهاية الليلة , أنا فقط أتشجع وأعلن عن عقمي

399
00:17:09,745 --> 00:17:10,845
ذلك مثير

400
00:17:10,879 --> 00:17:12,279
أجل , ذلك يعمل عليك ؟

401
00:17:12,314 --> 00:17:13,814
نعم يفعل , ذلك حقاً يثير الفتاة

402
00:17:13,882 --> 00:17:17,251
أوه , ذلك يذكرني , لدي شئ يخصك

403
00:17:19,687 --> 00:17:22,155
أنت .. تركت شيئاً بمنزلي

404
00:17:22,222 --> 00:17:23,823
مذكرتك

405
00:17:23,857 --> 00:17:26,859
حسناً , أمل بأنك ملأت جميع الفراغات لأجلي

406
00:17:26,893 --> 00:17:28,226
لا , فكرت بأنه يمكنك ذلك

407
00:17:28,261 --> 00:17:29,628
ربما تلحقني إلى منزلي ؟

408
00:17:29,662 --> 00:17:30,929
أو ...

409
00:17:30,964 --> 00:17:32,731
لكأس الشراب الليلي  ؟

410
00:17:32,765 --> 00:17:34,366
أجل .
نعم , واوا

411
00:17:34,399 --> 00:17:35,466
[ يستشق بحدة ]

412
00:17:35,500 --> 00:17:38,602
أعتقد بأنه يجب على أن أعتذر عن عرضك المغري جداً

413
00:17:38,670 --> 00:17:39,737
واو .. مرفوضة

414
00:17:39,771 --> 00:17:42,039
حسناً , لا
لا تقكري فيها بتلك الطريقة

415
00:17:42,073 --> 00:17:43,840
أفكر فيها ..

416
00:17:43,874 --> 00:17:45,175
ا .. ا .. أنا شاذ !

417
00:17:45,209 --> 00:17:46,443
[ ضحك ]
أنت شاذ ؟

418
00:17:46,510 --> 00:17:48,244
انا شاذ كبير وسمين
[ ضحك ]

419
00:17:48,279 --> 00:17:49,479
لماذا ؟
لأنني متزوجة ؟

420
00:17:49,512 --> 00:17:52,047
حسناً , لأنك متزوجة , و لأنك فتاة لو

421
00:17:52,115 --> 00:17:55,451
و ... بسبب أني أحصل على أغرب المشاعر حولك

422
00:17:55,485 --> 00:17:56,685
أجل , هل تفعل ؟

423
00:17:56,753 --> 00:17:59,588
أجل , أعني , لا أصدق أني سأقول هذا بصوت عال ؟

424
00:17:59,622 --> 00:18:03,691
ولكن أحس أني لا أريد ممارسة الجنس معك فقط مرة

425
00:18:03,726 --> 00:18:06,561
مع أنني سأستمتع بالتأكيد بهذه المرة

426
00:18:06,594 --> 00:18:09,129
لا أعتقد أنك ستحصل على هذه الفرصة مجدداً

427
00:18:09,163 --> 00:18:11,031
لا ؟
لا

428
00:18:12,000 --> 00:18:13,800
أوه .. أوه

429
00:18:13,834 --> 00:18:15,001
ممم

430
00:18:17,871 --> 00:18:18,904
لئيمة

431
00:18:18,972 --> 00:18:21,274
أوه .. نوه

432
00:18:21,307 --> 00:18:23,375
أنت .. ممم

433
00:18:23,409 --> 00:18:26,411
لئيمة , لئيمة , لئيمة , لئيمة
أنت فقط لئيمة

434
00:18:28,046 --> 00:18:30,047
مع ذلك , سأظطر لقول لا

435
00:18:30,081 --> 00:18:31,081
واو !

436
00:18:31,149 --> 00:18:34,518
إذا , أنا فقط مثل ماذا , قصة لكتابك ؟

437
00:18:34,552 --> 00:18:38,289
أنت لن تؤنبيني لتغيير رأئيي , جايني جونز

438
00:18:38,355 --> 00:18:40,623
ولكن إنتظر , مع هذا , أجيبني على هذا

439
00:18:40,691 --> 00:18:43,960
ما المثير جداً حول رجل قد عقم ؟

440
00:18:43,993 --> 00:18:45,127
أوه , لا أعلم

441
00:18:45,161 --> 00:18:47,863
أعتقد أنه يظهر , أنه بإمكانك الإلتزام

442
00:18:47,931 --> 00:18:51,500
أن بإمكانك إعطاء قلبك كاملاً لشخص

443
00:18:51,566 --> 00:18:53,134
التضحية لإرضاء إمرأة

444
00:18:53,168 --> 00:18:55,369
إذا انت تعتقدين أن إمراة عملت هذا بي

445
00:18:55,404 --> 00:18:57,338
أنثى مخصية ؟

446
00:18:57,372 --> 00:18:58,873
بالتأكيد فعلت هذا لإمرأة

447
00:18:58,907 --> 00:19:00,942
أنت لست كلباً ضالاً , هانك مودي

448
00:19:01,008 --> 00:19:02,676
أنت تنتمي لشخص ماً

449
00:19:02,710 --> 00:19:05,578
يأخذ واحداً لمعرفة واحد

450
00:19:08,481 --> 00:19:10,149
هيي , تعلم , هو يقيم هذه .. الحفلات الضخمة

451
00:19:10,183 --> 00:19:12,184
وهؤلاء الناس يأتون , ويشربون شرابه

452
00:19:12,218 --> 00:19:14,453
ويتصرفون كأنهم أصدقائه

453
00:19:14,487 --> 00:19:15,587
أجل , لقد سمعت

454
00:19:15,654 --> 00:19:17,855
ضيف الشرف , لا يأتي أبداً

455
00:19:25,863 --> 00:19:27,798
[ باب سيارة يفتح ويغلق ]

456
00:19:27,832 --> 00:19:34,271
<i>¶ 'cause I had
the time of my life ¶</i>

457
00:19:34,304 --> 00:19:36,105
<i>¶ and I owe it all to you ¶</i>

458
00:19:36,139 --> 00:19:39,375
لست متأكداً أنني أستطيع تحمل مشاهدة بقية هذاً

459
00:19:39,408 --> 00:19:43,411
إنه موجود أكثر من مرة , الحبيب يأتي من الزاوية

460
00:19:44,747 --> 00:19:46,181
[ الموسيقى تتوقف ]

461
00:19:48,583 --> 00:19:51,719
هل كنت حية حتى  في خريف 1987 ؟

462
00:19:51,753 --> 00:19:53,554
بالتأكيد كنت حية

463
00:19:53,587 --> 00:19:55,722
[ ضحك خفيف ]
كانت أوقاتاً جيدة

464
00:19:55,756 --> 00:19:58,524
كنت أعمل بغرفة البريد في ويليام موريس

465
00:19:58,559 --> 00:19:59,959
مارسي كانت لا تزال بجامع نيويورك

466
00:19:59,994 --> 00:20:02,562
يوماً ما , أحدهم إقتحم غرفة مهجعها

467
00:20:02,595 --> 00:20:06,064
أحد مدمني المخدرات المشردين تسلسل وسرق كل مجوهراتها

468
00:20:06,099 --> 00:20:09,201
لذا , حاوت التفكير في فيلم سيبهجها

469
00:20:09,234 --> 00:20:10,468
لقد نجح , أليس كذلك ؟

470
00:20:10,502 --> 00:20:13,170
كان علينا الذهاب كل الطريق للأعلى إلى الشارع الـ 57 لمشاهدته

471
00:20:13,205 --> 00:20:15,773
صالة سينما صغيرة وقذرة , ليس موجودة حتى بعد الأن

472
00:20:15,807 --> 00:20:17,575
محل الحلويات في الشارع المقابل

473
00:20:17,608 --> 00:20:20,043
حيث ذهبت لأشتري لها كعكة و كوكا حمية

474
00:20:20,111 --> 00:20:21,111
ذلك لا يزال هناك

475
00:20:23,581 --> 00:20:25,282
تشالي , هي سوف تتحسن

476
00:20:25,348 --> 00:20:26,415
سوف تكون بالمنزل قريباً

477
00:20:26,449 --> 00:20:28,817
وكل شئ سيعود لطبيعته

478
00:20:28,852 --> 00:20:29,785
أجل , أجل , بالتأكيد

479
00:20:29,853 --> 00:20:32,221
هي سوف تقلع عن البودرة البوليفية

480
00:20:32,254 --> 00:20:33,988
وأنا سأعيد رغبتي الجنسية للصندوق

481
00:20:34,023 --> 00:20:35,223
وأعيد التأمل

482
00:20:35,257 --> 00:20:37,592
عندها كامل حلقة الحياة بإمكانها البدء من جديد

483
00:20:37,626 --> 00:20:39,327
حسناً , لا أعرف الكثير حول الزواج

484
00:20:39,395 --> 00:20:42,330
لكن لا يبدو سيئاً تماماً لي

485
00:20:45,500 --> 00:20:47,567
ربما أنت على حق
[ ضحك خفيف ]

486
00:20:47,601 --> 00:20:49,168
ما خيارك , صحيح ؟

487
00:20:49,202 --> 00:20:51,904
أعني , أنت تختار شريكك , وعندها تقوم بالرقصة

488
00:20:51,939 --> 00:20:54,373
ما البديل ؟
إنهاء الأمر كله ؟

489
00:20:54,441 --> 00:20:56,776
بأي حال من الأحوال
لا يمكن فعل ذلك , صحيح ؟

490
00:20:56,809 --> 00:20:57,776
ممم - ممم

491
00:20:57,843 --> 00:20:59,911
وعلى أقل تقدير ..
أعني ...

492
00:21:01,447 --> 00:21:03,615
يجب عليك الرقص .. أخر رقصات الموسم

493
00:21:03,648 --> 00:21:05,549
أوه , أوه , أوه
أوه , أوه , أوه

494
00:21:05,584 --> 00:21:07,585
لست متأكداً , أن تلك فكرة جيدة جداً

495
00:21:07,619 --> 00:21:10,120
ماذا ؟ أنا لا أتحدث عن أي شئ جسدي

496
00:21:10,155 --> 00:21:12,122
فقط خطوات صندوق بسيطة

497
00:21:12,189 --> 00:21:16,993
أنا أبقى بحيزي , وأنت تبقى بحيزك

498
00:21:17,027 --> 00:21:19,896
حسناً ...
ربماً ذلك قد ينجح

499
00:21:21,698 --> 00:21:23,632
بإستثناء أني لست جيداً جداً

500
00:21:23,666 --> 00:21:25,867
حسناً , وأنا كذلك

501
00:21:30,572 --> 00:21:32,106
[ ضحك خفيف ]

502
00:21:50,022 --> 00:21:52,557
ها أنت
شكراً لك

503
00:21:52,591 --> 00:21:53,558
حسناً
أين بدأت

504
00:21:53,592 --> 00:21:54,892
ليس الأسوأ للإرتداء , هاه ؟

505
00:21:54,960 --> 00:21:56,060
أنت محق
أنت محق

506
00:21:56,095 --> 00:21:57,395
أجل , شكراً لك

507
00:21:57,428 --> 00:22:00,697
حقاً , تلك كانت ليلة عظيمة

508
00:22:00,765 --> 00:22:02,499
وأنا أقدر ذلك

509
00:22:02,567 --> 00:22:05,502
حسناً , إنها ليست فقط الموسيقى , صحيح ؟

510
00:22:05,535 --> 00:22:08,204
[ يغمز]
إنه كيف وأين تسمعينها

511
00:22:08,272 --> 00:22:10,139
هذا كل شئ , أجل

512
00:22:10,173 --> 00:22:11,941
حسناً , لا تنسي أدوات عملك

513
00:22:11,975 --> 00:22:13,876
شكرا لك

514
00:22:13,910 --> 00:22:16,544
لا أحصل على فرصة لقول ذلك كثيراً

515
00:22:16,579 --> 00:22:19,014
الفتيات اللاتي يعملن في غرفة جمبو للمهرجين

516
00:22:19,081 --> 00:22:21,917
لا يملكون عادة حقائب وترهات

517
00:22:21,950 --> 00:22:24,518
أجل , أستطيع تخيل انه يكون هناك

518
00:22:24,552 --> 00:22:26,553
إستخدام كثير لذلك , صحيح ؟

519
00:22:26,588 --> 00:22:29,290
إذا , لو لقد كانت حقاً

520
00:22:29,323 --> 00:22:31,124
مقرف , هل سنتصافح بالأيدي ؟

521
00:22:31,191 --> 00:22:32,191
نعم , سنفعل

522
00:22:32,226 --> 00:22:35,194
إنه موعدي وقواعدي , صحيح ؟

523
00:22:37,297 --> 00:22:38,864
إذا لقد كان موعداً ؟

524
00:22:38,932 --> 00:22:40,065
اااه ...

525
00:22:40,099 --> 00:22:42,668
حسناً , في أي وقت يجتمع فيه شخصان بعد السابعة مساءاًَ

526
00:22:42,702 --> 00:22:43,802
إنه موعد , صحيح ؟

527
00:22:43,835 --> 00:22:44,835
كما أعتقد بالظيط

528
00:22:44,870 --> 00:22:46,203
ما هي مشكلة الناس ؟

529
00:22:46,238 --> 00:22:48,673
لا أحد يمتلك الجرأة حقاً ليقول أنهم في موعد

530
00:22:48,740 --> 00:22:50,741
أنا أسف , يبدو أني لا أستيطع إفلات يدك
أعلم

531
00:22:50,809 --> 00:22:53,911
أنت بطريقة ما , بشكل ما تذكرينني بشخص ما عرفتها مرة

532
00:22:53,978 --> 00:22:55,445
حسناً , أنا أفعل ؟
حسناً , أعلم

533
00:22:55,513 --> 00:22:57,614
يجب عليك أخذها إلى مسرح هوليوود

534
00:22:57,648 --> 00:23:00,383
لأن ذلك كان موعداً عظيماً حقاً , كانت لتحب ذلك

535
00:23:00,417 --> 00:23:02,618
ربما ٍافعل , أعني إعتدت على ذلك طوال الوقت

536
00:23:02,686 --> 00:23:03,986
كنا نجلس بالمقاعد الرخيصة

537
00:23:04,020 --> 00:23:06,488
تعلمين إذا حصلت على فرصة أخرى أبداً

538
00:23:06,523 --> 00:23:09,058
صحيح ,
إذا حصلت على فرصة أخرى , ستفعل كل شئ بطريقة مختلفة

539
00:23:09,091 --> 00:23:10,692
حسناً , الجميع يقول ذلك ,
وهو مجرد هراء

540
00:23:10,726 --> 00:23:12,160
لأنك فقط سوف تفعلها بنفس الطريقة

541
00:23:12,194 --> 00:23:15,063
لا , لا , لا , ليس أنا ,
أقسم لقد تعلمت من أخطائي

542
00:23:15,096 --> 00:23:16,163
أفعلت ؟

543
00:23:16,197 --> 00:23:17,331
تماماً

544
00:23:17,365 --> 00:23:18,398
[ ضحك ]

545
00:23:18,433 --> 00:23:21,501
[ تضحك]
يا إلهي !
أنت مجنون !

546
00:23:21,536 --> 00:23:22,836
هيي , أنا أسف , لقد كذبت

547
00:23:22,869 --> 00:23:26,405
الحياة هي فقط مملة جداً إذا لم تحاول , حسناً ؟

548
00:23:26,440 --> 00:23:28,608
حسناً , ذلك صحيح
سأعترف لك بذلك

549
00:23:28,642 --> 00:23:31,143
لو , بجدية , تلك كانت أمسية مدهشة

550
00:23:31,210 --> 00:23:33,111
و .. ودعنا لا نفسدها

551
00:23:33,145 --> 00:23:35,413
أنا حقاً أقدرها
لقد قضيت وقت عظيم

552
00:23:35,481 --> 00:23:37,515
حسنا ؟
شكراً لك

553
00:23:37,550 --> 00:23:39,618
حسناً , أعتقد أني سوف أخذ ذلك
إنه كل ما يمكنني أن أحصل عليه

554
00:23:39,651 --> 00:23:41,552
يا إلهي !
أنت لا تزال تحاول

555
00:23:41,586 --> 00:23:44,088
[ ضحك ]
أسف , هدنة

556
00:23:44,155 --> 00:23:45,623
أجل , هدنة
جيد , جيد

557
00:23:45,657 --> 00:23:47,291
لنرحل على مذكرة سلام

558
00:23:49,760 --> 00:23:50,894
بانج

559
00:23:50,928 --> 00:23:52,528
[ محرك يدور ]

560
00:23:52,596 --> 00:23:53,496
[ ضحك ]

561
00:23:53,563 --> 00:23:55,163
[ باب سيارة يغلق ]

562
00:23:58,268 --> 00:23:59,835
يا إلهي

563
00:23:59,869 --> 00:24:01,236
[ لهيث ]

564
00:24:01,270 --> 00:24:03,404
[ موسيقى روك تلعب ]

565
00:24:10,611 --> 00:24:12,078
ماذا تفعلين يا إمرأة ؟

566
00:24:12,113 --> 00:24:14,180
إنظري إليك
لا تحملين مفاتحك

567
00:24:14,215 --> 00:24:15,382
ولديك كل تلك الحقائب

568
00:24:15,416 --> 00:24:17,083
أنت مثل إحدى تلك الضحايا

569
00:24:17,117 --> 00:24:19,652
في الأفلام التعليميمة الخاصة بالدفاع عن النفس

570
00:24:19,686 --> 00:24:20,719
ماذا تفعل ؟

571
00:24:20,754 --> 00:24:23,022
أي منحرف يمكنه القفز عليك في هذه اللحظة ؟

572
00:24:23,056 --> 00:24:24,790
و .. عندها قد يكون هناك غريب ينتظر

573
00:24:24,823 --> 00:24:27,325
هناك رجل غريب ينتظرني

574
00:24:27,393 --> 00:24:28,426
من ؟ أنا ؟

575
00:24:28,460 --> 00:24:29,994
أجل !
ماذا ؟!

576
00:24:30,029 --> 00:24:31,763
هل انت .. هل انت تتعقبني ؟

577
00:24:31,797 --> 00:24:32,997
أتعقبك ؟
ممم - همم

578
00:24:33,031 --> 00:24:34,197
لا , لأنني إذا كنت اتعقبك

579
00:24:34,232 --> 00:24:37,167
لن أضطر لسؤالك أين كنت الليلة

580
00:24:37,201 --> 00:24:39,403
هل تسألني عن ذلك ؟

581
00:24:39,437 --> 00:24:41,238
لا يجب عليك إخباري

582
00:24:41,305 --> 00:24:42,371
جيد , لأنني لن أفعل

583
00:24:42,439 --> 00:24:44,874
حسناً , ا .. ألا تريدين معرفة أين كنت ؟

584
00:24:44,908 --> 00:24:47,009
لأنني كنت في مكان ما الليلة ؟

585
00:24:47,077 --> 00:24:47,877
لا , ليس بالخصوص

586
00:24:47,944 --> 00:24:49,177
لا , أريد إخبارك

587
00:24:49,211 --> 00:24:51,346
دعيني فقط أخبرك ما الذي لم أفعله , حسناً ؟

588
00:24:51,380 --> 00:24:53,114
خرجت بموعد , مع هذه المرأة الجميلة

589
00:24:53,149 --> 00:24:54,983
إمراة مذهلة
لا , لا , لا

590
00:24:55,051 --> 00:24:57,018
ولم أمارس الجنس معها

591
00:24:57,052 --> 00:24:58,586
لم تمارس ؟
أجل

592
00:24:58,653 --> 00:25:00,654
أنا فقط منعت قضيبي
يقيت عفيفاً

593
00:25:00,689 --> 00:25:01,822
واو

594
00:25:01,856 --> 00:25:03,991
أبقيت عيني على الصورة الكبرى

595
00:25:04,024 --> 00:25:05,959
مارست بعض السيطرة على الدفع

596
00:25:05,993 --> 00:25:08,595
إلى اللحظة التي وجب عليك فيها ركوب سيارتك

597
00:25:08,629 --> 00:25:10,496
والقيادة إلى هنا وإخباري عن ذلك ؟

598
00:25:10,531 --> 00:25:12,165
حسناً , أجل , تلك الدفعة لم أسيطر عليها

599
00:25:12,198 --> 00:25:13,498
لا , أردت مشاركة ذلك معك

600
00:25:13,566 --> 00:25:16,735
حسناً , شكرا لك , أنا .. أنا سوف ....

601
00:25:16,769 --> 00:25:18,136
أنا سوف ...

602
00:25:18,204 --> 00:25:19,037
حسناً ...

603
00:25:19,104 --> 00:25:21,906
لماذا تنظر إلي بتلك الطريقة ؟

604
00:25:21,940 --> 00:25:23,274
كيف أنا أنظر إليك ؟

605
00:25:23,308 --> 00:25:26,244
كأنك تريد مكأفاة أو شئ ما

606
00:25:26,278 --> 00:25:28,012
ألديك شئ ما ؟

607
00:25:28,045 --> 00:25:29,546
لدي بسكويتة صغيرة

608
00:25:29,580 --> 00:25:30,847
لديك بسكويتة ؟

609
00:25:30,882 --> 00:25:32,349
كعكة صغيرة لأجلك ؟

610
00:25:32,383 --> 00:25:33,850
هانك

611
00:25:42,892 --> 00:25:46,694
ذلك كان مكافئاً جداً

612
00:25:46,729 --> 00:25:49,530
ان يجب على أن أرى , تعلم

613
00:25:49,565 --> 00:25:52,867
إذا كان لا يزال بإمكاني أن أخترق تحكمك بالدفعات

614
00:25:52,901 --> 00:25:54,601
كما يبدو , بإمكانك

615
00:25:54,636 --> 00:25:56,069
شكرا يا إلهي !

616
00:25:59,172 --> 00:26:01,807
هيي , هل بيكا حقا في منزل صديق الليلة ؟

617
00:26:01,842 --> 00:26:02,742
ممم - همم

618
00:26:02,776 --> 00:26:04,210
هي ليست مع دامين ؟

619
00:26:04,244 --> 00:26:06,479
[ تزفر بشدة ]
لا ,
هيا

620
00:26:06,512 --> 00:26:08,013
هل أنت مجنون ؟

621
00:26:08,047 --> 00:26:09,848
لا , ولكن أنت تبيدن كذلك

622
00:26:09,882 --> 00:26:10,882
[ يقلب لسانه ]

623
00:26:10,917 --> 00:26:12,450
لا أريد الحديث عن ذلك

624
00:26:12,485 --> 00:26:14,486
حسناً , ما الذي تريد التحدث عنه ؟

625
00:26:14,519 --> 00:26:16,620
اممم ...

626
00:26:16,655 --> 00:26:19,256
تعلم , ا ...

627
00:26:19,324 --> 00:26:22,259
أريد أن أعلم عن موعدك

628
00:26:22,326 --> 00:26:24,994
هل أنت حقاً رفضت تلك المرأة المسكينة ؟

629
00:26:25,029 --> 00:26:27,463
فقط رفضتها , أجل
فقط  ... كنت الرئيس

630
00:26:27,498 --> 00:26:29,666
حسناً , لقد قبلتها , ولكني لم أذهب للداخل

631
00:26:29,699 --> 00:26:31,099
مقرف

632
00:26:31,134 --> 00:26:32,501
حسناً , أنا فقط أقول
قرف

633
00:26:32,535 --> 00:26:33,802
لكني إمتنعت

634
00:26:33,836 --> 00:26:35,470
أنت إمتنعت من نكح تلك المؤخرة ؟

635
00:26:35,505 --> 00:26:37,539
إمتنعت عن نكح تلك المؤخرة

636
00:26:37,573 --> 00:26:38,973
هل كانت تلك سابقة ؟

637
00:26:39,041 --> 00:26:40,575
ممم - ممم
ممم - ممم !

638
00:26:40,642 --> 00:26:43,778
نحن لا نزال نعرف لماذا كنت متأخرة جداً

639
00:26:43,845 --> 00:26:45,880
بالعودة للمنزل الليلة

640
00:26:45,913 --> 00:26:47,814
لليلة كبيرة في نادي الكتاب , أليس كذلك ؟

641
00:26:47,848 --> 00:26:48,882
نعم

642
00:26:48,916 --> 00:26:50,350
هل حصلت على جرعة زائدة من الأستروجين

643
00:26:50,418 --> 00:26:52,519
وإحتجت للعودة للمنزل للقليل من ...

644
00:26:52,552 --> 00:26:53,686
بالواقع لقد كنت بموعد

645
00:26:53,720 --> 00:26:54,954
بحق المسيح

646
00:26:56,189 --> 00:26:57,756
ذلك مقرف

647
00:26:57,791 --> 00:26:59,058
ولقد كان ممتعاً جداً

648
00:26:59,092 --> 00:27:01,327
أنت الأن تقرفينني , لا أريد سماع ذلك الهراء

649
00:27:01,360 --> 00:27:02,460
بلى , تفعل

650
00:27:02,494 --> 00:27:04,762
سوف تسمع عن ذلك , إلا إذا كان بإمكانك

651
00:27:04,797 --> 00:27:06,030
إلا إذا كان بإمكانك إيقافي

652
00:27:06,065 --> 00:27:07,432
هل تستطيع إيقافي ؟

653
00:27:07,465 --> 00:27:08,632
ممم

654
00:27:10,101 --> 00:27:11,335
أوه

655
00:27:13,371 --> 00:27:14,771
ما ذلك ؟

656
00:27:14,806 --> 00:27:17,307
ذلك العضو الذكري , إعتقدن أنكم إلتقيتم من قبل

657
00:27:17,341 --> 00:27:19,442
لا , لا , لا , لا
هانك , ذلك

658
00:27:19,476 --> 00:27:20,843
أووو

659
00:27:20,911 --> 00:27:22,645
ما ذلك ؟

660
00:27:22,678 --> 00:27:24,112
ذلك .. ذلك فرجي

661
00:27:24,146 --> 00:27:26,715
إنه مثل إلتواء أو شئ مثل ذلك

662
00:27:26,749 --> 00:27:28,250
أجل

663
00:27:28,317 --> 00:27:31,286
حسناً , هل إمتلكت ذلك دائماً ؟

664
00:27:34,222 --> 00:27:34,794
هانك ؟

