0 00:01:19,347 --> 00:01:25,268 {\pos(190,250)}{\fnPalatino Linotype\c&H2B28A8&\3c&HFFFFFF&} " الحب الكبير " الحلقة الثانية مِن الموسم الثالث .. " الإمبراطورية " ـ 1 00:01:41,435 --> 00:01:43,395 فأن موسم النضج مدتة قصيرةً 2 00:01:43,437 --> 00:01:46,648 نحنُ بِمنطقة رقم 16 , لذا فأن أخر يومً متفرغ لنا بِة هوَ الخامس وعشر مِن مايو 3 00:01:48,233 --> 00:01:50,277 هل تشاهدي قناة النشرة الجوية ؟ 4 00:01:50,360 --> 00:01:52,446 لا 5 00:01:52,529 --> 00:01:55,324 لاأعتقد بأني قد شاهدتها 6 00:01:55,407 --> 00:01:58,410 فأنها تجلب الراحة لي 7 00:01:58,452 --> 00:02:00,037 وماغير ذلك تحب مشاهدتة ؟ 8 00:02:00,120 --> 00:02:02,080 فأن وجباتنا ليست معها بطاطس مقلية 9 00:02:02,122 --> 00:02:04,416 آسفةً , دعيني أتفقد ذلك 10 00:02:05,709 --> 00:02:07,544 فأن قطع التوت لن تخرج كذلك يا(رايموند) ـ 11 00:02:07,628 --> 00:02:09,713 أستخدم ملعقةً لذلك 12 00:02:09,796 --> 00:02:12,090 شكراً لكِ 13 00:02:16,053 --> 00:02:18,347 هل تستمعي بالعمل على حديقتكِ يا(آنا) ؟ 14 00:02:18,430 --> 00:02:21,308 أعتقد ذلك , لاأعلم فأني قد نشئتُ في المدينة 15 00:02:21,391 --> 00:02:24,353 لقد كان لدينا صناديق مفتوحةً 16 00:02:24,436 --> 00:02:26,355 التي بِها أزهار القرنفل لفترةً مِن الوقت 17 00:02:26,438 --> 00:02:29,191 حقاً ؟ أزهار القرنفل جميلةً 18 00:02:29,274 --> 00:02:32,736 نحنُ نحب أزهار الكنا أيضاً 19 00:02:46,250 --> 00:02:48,252 أبتعد 20 00:02:48,335 --> 00:02:50,295 - أبتعد - لا , ليسَ الآن 21 00:02:50,337 --> 00:02:54,132 - أبتعد يا(بيل) ـ - أرجوكِ يا(مارجي) , ليسَ .. ـ 22 00:02:54,174 --> 00:02:57,511 - توقف - ماذا ؟ 23 00:02:57,594 --> 00:03:01,223 فأنك ترغب بي بشدةً ولم يمضي على حملي إلا ستة أشهر 24 00:03:01,306 --> 00:03:03,725 لاأريد أن أحمل مجدداً , ليسَ بوقتً قريب 25 00:03:03,809 --> 00:03:05,727 حسناً ؟ 26 00:03:08,146 --> 00:03:09,565 أتفهم 27 00:03:09,648 --> 00:03:13,151 - لا , أنا جادةً - لاعليكِ 28 00:03:13,193 --> 00:03:16,697 أنه ليسَ دوري 29 00:03:16,738 --> 00:03:20,367 كيف الأمور مع (نيكي) ؟ هل أنتم ... ؟ 30 00:03:21,535 --> 00:03:24,121 - هل أنتم كذلك ؟ - أرجوكِ ياعزيزتي 31 00:03:24,204 --> 00:03:25,831 فأنها لم تحمل منذ أربعة أعوامً 32 00:03:25,873 --> 00:03:27,833 ونعلم بأن المشكلة ليست منك , لذا 33 00:03:27,875 --> 00:03:29,543 مالمشكلة ؟ 34 00:03:29,585 --> 00:03:31,503 بحق الله , أخلدي للنوم 35 00:03:31,545 --> 00:03:33,046 هل تحدثت معها بِخصوص ذلك ؟ 36 00:03:33,130 --> 00:03:35,424 عمتِ مساءاً يا(مارجين) ـ 37 00:03:41,430 --> 00:03:43,724 هل عليها بأن تجلب كل العدة بِنفسها ؟ 38 00:03:43,807 --> 00:03:46,185 - مضرب لكرة الهوكي ؟ - أنه مخيم رياضي 39 00:03:46,226 --> 00:03:48,103 سهم رمايةً? أنها ستة أسابيع 40 00:03:48,145 --> 00:03:50,522 أصطحب (تيني) بعد التدريب فحسب 41 00:03:50,606 --> 00:03:53,108 - فأنه بِمايقارب تمام الخامسة - سأحضر 42 00:03:53,192 --> 00:03:55,694 ليلةً الخميس مع (آنا) مجدداً , جيداً 43 00:03:55,777 --> 00:03:58,071 مارأيكِ بِموعدنا في ليلة الأمس ؟ 44 00:03:58,113 --> 00:04:01,200 ظننتُ بأنه كان جميلاً , مارأيك بة ؟ 45 00:04:01,241 --> 00:04:03,202 جميل جداً 46 00:04:03,243 --> 00:04:06,163 مهلاً مهلاً , حل (بين) يُقام يوم الجمعة ؟ 47 00:04:06,246 --> 00:04:08,415 وجب على (دون) بأن يخبرك بِذلك 48 00:04:08,499 --> 00:04:10,125 أليسَ هوَ المسؤول عن الحفل ؟ 49 00:04:10,209 --> 00:04:11,627 سحقاً ؟ 50 00:04:11,668 --> 00:04:13,587 أيمكنكِ الحضور بدلاً مِني ؟ 51 00:04:13,670 --> 00:04:16,256 أستطيع 52 00:04:16,298 --> 00:04:18,258 لكن أتمنى بأنك تحضر حقاً 53 00:04:18,342 --> 00:04:20,719 أعتقد أنه سُيكُن مهم جداً بالنسبة إلى (بين) , إذا وجدت وقتً للحضور 54 00:04:22,596 --> 00:04:26,475 - أنه حامل العلم بالحفل - لمَ (نيكي) لم تحمل ؟ 55 00:04:28,727 --> 00:04:30,687 ومايدريني ؟ 56 00:04:30,771 --> 00:04:33,065 - ألم تتساءلي عن ذلك ؟ - بالطبع قد تساءلتُ 57 00:04:33,148 --> 00:04:34,608 إذاً ؟ 58 00:04:34,650 --> 00:04:36,693 مِن الممكن بأن يعني أشياءاً كثيرة , الضغوط 59 00:04:36,777 --> 00:04:39,655 - أبيها والمحاكمة - لأربعة أعوامً ؟ 60 00:04:39,738 --> 00:04:42,157 أتعلمي إذا كانت ذهبت لمشاورة طبيبً مؤخراً ؟ 61 00:04:42,199 --> 00:04:43,784 فأنك تعرفها 62 00:04:43,825 --> 00:04:45,744 إذا لم تخبرك بشيئً , فأنها لن تخبرني أنا 63 00:04:50,666 --> 00:04:53,418 لم يُسبق لي وأن شعرت بهذا الضجر بِحياتي يا(مارجين) ـ 64 00:04:53,460 --> 00:04:55,796 ولقد أستمر الأمر 65 00:04:55,879 --> 00:04:59,258 لقد تحدثنا عن النشرة الجوية وثم البستنة 66 00:04:59,299 --> 00:05:01,260 وثم عن العظام المطبوخة 67 00:05:01,301 --> 00:05:04,304 لاأعلم ماهيَ حتى فعلنا ذلك بِموعداً غرامي 68 00:05:04,346 --> 00:05:06,098 آسفةً 69 00:05:06,139 --> 00:05:08,016 أعتقد أنكِ لم تعتادي على ذلك 70 00:05:08,100 --> 00:05:10,811 بالطبع , فأنكِ تذهبي إلى مطعم جميلاً 71 00:05:10,853 --> 00:05:12,521 وتحتسي قنينةً جميلة مِن النبيذ 72 00:05:12,604 --> 00:05:15,148 أتعلمي , وأنكِ قد ترقصي حتى عظامً مطبوخة ؟ 73 00:05:15,232 --> 00:05:16,775 لكن لازلتِ ستحضري بِيوم الخميس , صحيح ؟ 74 00:05:16,817 --> 00:05:18,694 نحنُ نتطلع لذلك جميعاً 75 00:05:18,777 --> 00:05:21,196 فأن الجميع يتصرف بلطفً وأدب 76 00:05:21,280 --> 00:05:23,156 لكن ياإلهي , أرجوكِ أرجوكِ 77 00:05:23,240 --> 00:05:25,117 إياكِ وأن تهجريني كذلك مجدداً 78 00:05:25,158 --> 00:05:27,452 لن أهجركِ , أوعدكِ فأن يوم الخميس سيكُن رائعاً 79 00:05:27,494 --> 00:05:30,497 ستري ذلك يجب أن أنصرف , وداعاً 80 00:05:36,712 --> 00:05:39,173 شاهدتين أنسحبوا وشاهدتين مستمراتً 81 00:05:39,214 --> 00:05:41,675 أينَ يجدوا أولئكَ الخبائث ؟ 82 00:05:41,758 --> 00:05:43,677 مِن (روندا) , أستطيع تفهم ذلك 83 00:05:43,760 --> 00:05:46,054 هل نحنُ متأكدون بأن (روندا) شاهدة مجهولةً ؟ 84 00:05:46,138 --> 00:05:48,724 فنحنُ كذلك الآن نعم , فأنها قد أتصلت بِأمها 85 00:05:48,765 --> 00:05:50,434 يالها مِن مسكينةً (ليديا) ـ 86 00:05:50,517 --> 00:05:52,519 فأنها تقسم بأنها ليسَ لديها أي صلةً 87 00:05:52,603 --> 00:05:55,355 بِقضية (روندا) المدنية ضد أبيكِ يجب عليكِ أن تعثري عليها 88 00:05:55,439 --> 00:05:57,191 فأنها مرميةً بينَ ثلاثة عائلاتً بِالتبني 89 00:05:57,232 --> 00:05:59,193 فأنها أختفت مِن الممكن بأن تكُن بأي مكانً 90 00:05:59,234 --> 00:06:01,153 هُنالك سببً يجعلكِ تعملي بِمكتب المدعي العام 91 00:06:01,195 --> 00:06:04,031 سببً جعلنا نبذل جهداً كبير 92 00:06:04,114 --> 00:06:06,283 أنه ليسَ سهلاً جداً 93 00:06:06,366 --> 00:06:08,994 فأنهم قد وضعوا كل الملفات بِغرفة العداء 94 00:06:09,036 --> 00:06:10,704 هذة ليست لعبةً نلعبها 95 00:06:10,746 --> 00:06:12,539 لم أنام لمدة أربعة أيامً 96 00:06:12,581 --> 00:06:14,541 فأن الشرطة قد داهمت المزرعة التي في "كنساس" ـ 97 00:06:14,583 --> 00:06:16,418 وأخذوا كل الأطفال 98 00:06:16,460 --> 00:06:19,838 فأن قدر أبيكِ بينَ إيدي تلك المحكمة السخيفة 99 00:06:19,880 --> 00:06:22,132 ويمكنه أن يمُت بِالسجن 100 00:06:22,216 --> 00:06:24,134 أتفهم ذلك 101 00:06:24,218 --> 00:06:26,386 آسفةً , لكن سننجو مِن ذلك ياأمي 102 00:06:26,428 --> 00:06:28,305 سننجو مِن ذلك 103 00:06:44,738 --> 00:06:46,740 حسناً , شكراً 104 00:06:49,451 --> 00:06:51,745 فأنهم يريدوني بأن أشهد مجدداً بالغد 105 00:06:51,828 --> 00:06:53,455 يجب أن أعمل بِفترة الظهيرة 106 00:06:53,539 --> 00:06:55,165 لاأستطيع أن أصطحبكِ إلى المدينة 107 00:06:55,249 --> 00:06:56,792 فأنهم سيفعلوا ذلك هُنا 108 00:06:56,875 --> 00:06:59,753 في غرفةً بِفندق في "سانت جورج" ـ 109 00:07:04,591 --> 00:07:06,260 في كل مرةً أراها تنظر إلينا كذلك 110 00:07:06,343 --> 00:07:07,761 أريد بأن أذهب إليها وأمسك بِيدها 111 00:07:07,845 --> 00:07:09,471 وأخبرها بالذي يجري 112 00:07:09,555 --> 00:07:11,223 لا ياعزيزتي 113 00:07:11,265 --> 00:07:14,643 لاأريدكِ بأن تضغطي عليها كذلك أو علينا 114 00:07:14,726 --> 00:07:17,104 إذا ذهبت وأخبرت الناس بأنكِ ستشهدي 115 00:07:17,187 --> 00:07:19,648 ضد (رومان) , قبل أن نكُن مستعدون 116 00:07:19,731 --> 00:07:21,608 فأنه مِن الممكن بأن نعاني مِن الكثير مِن العنف 117 00:07:21,650 --> 00:07:23,443 أو أسوء 118 00:07:23,527 --> 00:07:25,279 ألن يحمينا (ألبي) ؟ 119 00:07:25,320 --> 00:07:27,239 نحنُ بآمان أكثر إذا لم يعلم أحد 120 00:07:27,281 --> 00:07:30,033 خاصةً (واندا) ـ 121 00:07:32,578 --> 00:07:35,122 فأني أعرض حياتكم بِالخطر , هذا ماأفعلة 122 00:07:35,164 --> 00:07:37,916 لا , فأنكِ تصلحي خطأً قد حدث لكِ وأنا سأساندكِ بذلك 123 00:07:43,297 --> 00:07:44,756 سأساندكِ تماماً 124 00:07:44,798 --> 00:07:47,092 هذة الطريقة الصحيحة لمعاملة الأمر 125 00:07:47,134 --> 00:07:48,886 حسناً ؟ أعلم ذلك 126 00:07:57,728 --> 00:07:59,813 هذا الفحص سيُحدد وجود الأورام 127 00:07:59,855 --> 00:08:02,316 وثم يمكنهم إزالة مايريدونة لأجل الفحص 128 00:08:02,399 --> 00:08:04,026 ولإزالة الأورام 129 00:08:04,109 --> 00:08:05,611 هل سأضطر بأن أمضي الليلة بالمستشفى ؟ 130 00:08:05,652 --> 00:08:07,321 الطبيب (جوان) سيُفسر لكِ كل شيئً 131 00:08:07,404 --> 00:08:09,364 132 00:08:16,205 --> 00:08:18,165 أينَ كُنتِ يا(مارجي) ؟ 133 00:08:18,207 --> 00:08:21,335 أخبار هامةً لقد بعت خمسة عشر مجموعةً 134 00:08:21,376 --> 00:08:23,337 لاأرغب بأخباركِ حتى 135 00:08:23,378 --> 00:08:25,506 بِمقدار المبلغ الكبير هذا 136 00:08:25,589 --> 00:08:27,216 فأن (بيل) يقُل بأني أجلب الحظ الجيد لة 137 00:08:27,299 --> 00:08:29,051 هذا رائعاً ياعزيزتي لكن لقد كان 138 00:08:29,134 --> 00:08:30,552 مِن المفترض عليكِ بأن تعودي قبل ساعتين مِن الآن 139 00:08:30,636 --> 00:08:32,346 حتى تعتني بجميع الأولاد و(نيل) ـ 140 00:08:32,429 --> 00:08:34,973 للإسف , (نيكي) قد أتصلت بي منذ ساعة ونصفً 141 00:08:35,015 --> 00:08:36,517 فأنه لديها عملاً بِفترة الظهيرة 142 00:08:36,600 --> 00:08:38,352 ياإلهي , آسفةً 143 00:08:38,393 --> 00:08:41,188 سأعوض عليها سأفعل ذلك , أوعدكِ 144 00:08:41,271 --> 00:08:43,524 ياعزيزتي , هل هيَ 145 00:08:43,607 --> 00:08:45,567 قالت لكِ أي شيئً 146 00:08:45,651 --> 00:08:47,736 عن تعرضها للمشاكل بِالحمل ؟ 147 00:08:47,819 --> 00:08:49,655 علمتُ ذلك , ماذا قالت ؟ 148 00:08:49,696 --> 00:08:52,449 لا , أنها لم تقُل أي شيئً لي 149 00:08:52,533 --> 00:08:54,743 إذاً , أنتِ قلقةً أيضاً 150 00:08:54,785 --> 00:08:57,329 لاأستطيع التصديق فحسب بأننا لم نلاحظ ذلك 151 00:08:57,412 --> 00:09:00,165 أتظني يا(بارب) بأنها هيَ و(بيل) يعانون مِن .. 152 00:09:00,207 --> 00:09:04,044 ـ (مارجين) ! ـ - أعلم , لكن ماذا إذا توقفوا عن ذلك ؟ 153 00:09:06,672 --> 00:09:08,715 حسناً , هذا ماأقصدة فحسب 154 00:09:08,799 --> 00:09:11,385 فأني لن أنجب الطفل التالي , محالةً 155 00:09:15,013 --> 00:09:17,057 أينَ كُنتِ ؟ 156 00:09:17,140 --> 00:09:18,934 ذهبتِ وهجرتيني مع الأطفال والأولاد ؟ 157 00:09:18,976 --> 00:09:20,644 لقد أعتنيتُ بِذلك يا(نيكي) ـ 158 00:09:20,686 --> 00:09:22,646 لقد فتحتُ منطقة جديدةً كاملة لشركة "ويبر" ـ 159 00:09:22,729 --> 00:09:24,940 الحانة الرياضية التي بجانب المغسلة 160 00:09:24,982 --> 00:09:26,650 وماذا إذاً ؟ 161 00:09:26,733 --> 00:09:29,027 فأنكِ تمضي وقتً كثيراً على "ويبر" ـ 162 00:09:29,069 --> 00:09:31,822 أسكبِ عصيراً لـ(نيكي) يا(مارجي) ـ 163 00:09:37,160 --> 00:09:39,121 مالأمر ؟ مالذي يجري ؟ 164 00:09:39,204 --> 00:09:41,373 لقد كنتُ أتحدث عن (آنا) ـ 165 00:09:41,415 --> 00:09:43,500 لاأعتقد أن ليلة الأمس كانت ناجحةً 166 00:09:43,542 --> 00:09:45,878 ماذا تريد ؟ أقصد , لقد جلست بالمقعد الأمامي 167 00:09:45,919 --> 00:09:47,546 وأعطوها مشروبً واحداً تلو الآخر 168 00:09:47,588 --> 00:09:50,090 أنها أوروبيةً يا(نيكي) ـ 169 00:09:50,174 --> 00:09:52,342 فأنه لديها مبادئ أكبر مِنا 170 00:09:52,384 --> 00:09:54,595 يجب أن نجعل ليلة الخميس رومانسيةً أكثر 171 00:09:54,636 --> 00:09:56,263 يجب أن نتقدم بِمستوانا 172 00:09:56,346 --> 00:09:57,723 يمكن بأن نجلب هدايا بسيطةً جميعنا 173 00:09:57,764 --> 00:09:59,224 سخافةً , هاكِ 174 00:10:01,518 --> 00:10:03,562 ـ (نيكي) ـ 175 00:10:03,604 --> 00:10:06,023 فأن (بيل) قلقً ونحنُ كذلك 176 00:10:06,106 --> 00:10:08,108 بشأن حقيقة عدم حملكِ 177 00:10:10,861 --> 00:10:12,487 ـ (واين) ؟ 178 00:10:12,571 --> 00:10:14,740 أيمكنك أن تأخذ أخوتك للغرفة الآخرى ؟ 179 00:10:18,619 --> 00:10:21,497 هل قال (بيل) شيئً ؟ 180 00:10:21,538 --> 00:10:23,457 نحنُ جميعنا نشعر بالقلق بشأنكِ فحسب 181 00:10:23,499 --> 00:10:25,626 جميعكم ؟ 182 00:10:25,667 --> 00:10:27,836 أنا لاأعاني مِن مشكلةً ربما المشكلة بِـ(بيل) ـ 183 00:10:27,878 --> 00:10:29,796 فأن (مارجين) قد أنجبت طفلاً مؤخراً 184 00:10:29,880 --> 00:10:32,174 ربما قد حدث شيئً سيئ 185 00:10:32,257 --> 00:10:34,843 لأعضاءة الجسدية منذ حدوث ذلك ربما (مارجي) سببت الأذى لة 186 00:10:34,927 --> 00:10:37,221 لاداعي بأن تخجلي مِن أي شيئً 187 00:10:37,304 --> 00:10:38,805 أنا مِن كل الناس أعلم ذلك 188 00:10:38,847 --> 00:10:41,600 أنا متأكدةً بأن الله سينعم علينا 189 00:10:41,642 --> 00:10:43,310 بِالوقت المناسب 190 00:10:43,352 --> 00:10:45,562 ولايُحق لكما بأن تحددوا الوقت بالطبع 191 00:10:53,320 --> 00:10:55,572 نحنُ هُنا لمد يد المساعدة 192 00:10:55,614 --> 00:10:58,784 فأنه يُدرس التصاميم للنوادي في جامعة "نيفادا" ـ 193 00:10:58,825 --> 00:11:01,745 على أي حالاً , هذا مافعلة لنادي "موهِقان" الليلي 194 00:11:01,828 --> 00:11:03,747 ـ (دون) ؟ 195 00:11:05,582 --> 00:11:07,209 أقصد , يمكنك الملاحظة جيداً بأن هؤلاء الرجال لديهم 196 00:11:07,292 --> 00:11:09,336 سِجلاً مديداً بِالعمل بالنوادي 197 00:11:09,378 --> 00:11:12,130 فأني أجلب المعلومات بتمعنً 198 00:11:12,172 --> 00:11:15,133 - أنه مُناسباً يا(جيري) ـ - مثيراً للإهتمام 199 00:11:17,678 --> 00:11:19,346 ـ (دون) ؟ 200 00:11:21,348 --> 00:11:23,225 هذا نادي "داكوتا ماجيك" ـ 201 00:11:23,308 --> 00:11:25,143 202 00:11:25,185 --> 00:11:27,187 إذا أمكنك أنشاء فندقً ونادي ليلي 203 00:11:27,229 --> 00:11:29,147 في وسط ولاية "داكوتا الشمالية" وتجعلة ناجحاً 204 00:11:29,189 --> 00:11:30,732 فأنك بارعاً بعملك 205 00:11:30,816 --> 00:11:33,277 لاأعلم كيفَ أقُل ذلك بِلباقةً يا(بيل) ـ 206 00:11:33,360 --> 00:11:35,445 لأنك تعجبني فعلاً 207 00:11:35,529 --> 00:11:37,739 لكن إذا أردت عرضً بِشرائح 208 00:11:37,823 --> 00:11:39,950 لكنتُ أنجزت ذلك بِنفسي 209 00:11:39,992 --> 00:11:43,287 ظننتُ بأنه سيكُن هُنالكَ نموذجً 210 00:11:43,370 --> 00:11:45,330 أليسَ هذا ماأخبرتني بة ؟ 211 00:11:48,208 --> 00:11:50,544 نعم نعم , هذا صحيحً 212 00:11:50,627 --> 00:11:53,463 بالضبط , فأنه قادمً 213 00:11:59,178 --> 00:12:01,722 لقد طلبنا مِن الشركة بأن تعُد لنا نموذجً 214 00:12:01,805 --> 00:12:04,308 مِن المخططات , لكنهم ... 215 00:12:04,391 --> 00:12:06,393 على مايبدو , أنهم قد أساوءا الفهم 216 00:12:06,476 --> 00:12:08,437 إذا كُنت تريد أن تبهرني بِصورةً معينة 217 00:12:08,520 --> 00:12:11,106 فأني بحاجةً لشيئً حقيقي 218 00:12:11,190 --> 00:12:13,025 حتى أجلبة قبل عقد مجلسي 219 00:12:13,066 --> 00:12:14,526 حتى نعُد ذلك 220 00:12:14,568 --> 00:12:16,236 شيئً واجهي 221 00:12:16,278 --> 00:12:18,071 شيئً مُبهراً 222 00:12:23,243 --> 00:12:25,787 أُنصت , أعلم بأنكما متقاربون جداً 223 00:12:25,871 --> 00:12:27,623 وأُقدر ذلك 224 00:12:27,706 --> 00:12:30,501 لكن أنكم تنافسون (ترومب)و(وين) ـ 225 00:12:43,805 --> 00:12:46,141 ماذا كان ذلك بحق الجحيم ؟ 226 00:12:46,225 --> 00:12:47,643 لقد وعدتة بِنموذجً ؟ 227 00:12:47,684 --> 00:12:49,811 لاأعتقد أني قلتُ ذلك 228 00:12:49,895 --> 00:12:52,272 لقد أتصل وسأل و .. 229 00:12:52,356 --> 00:12:54,066 لاأعلم مالذي قُلتة 230 00:12:54,107 --> 00:12:55,734 سحقاً لِذلك الآن سنضطر بأن ندفع مِن جيوبنا 231 00:12:55,776 --> 00:12:59,321 أُنصت , سأدفع نصف المبلغ لكن أريدك أن تدفع النصف الآخر 232 00:12:59,404 --> 00:13:01,698 لقد أخبرتك يا(بيل) , فأنه ليسَ لدي هذا المقدار مِن المال حالياً 233 00:13:01,740 --> 00:13:03,534 وأنا كذلك , أنا لدي ضغوطاتً مثلك 234 00:13:03,617 --> 00:13:06,411 لكن يجب أن نفعل ذلك 235 00:13:06,453 --> 00:13:09,248 لاتتحدث معي كما أني طفلاً يا(بيل) ـ 236 00:13:09,289 --> 00:13:12,292 لقد رفضت وأنا جاداً بِكلامي 237 00:13:23,804 --> 00:13:26,139 238 00:13:26,223 --> 00:13:27,766 هل أقترفت خطأً ؟ 239 00:13:30,143 --> 00:13:33,188 هل سنتحدث عن أمر جامعة "أريزونا" يا(سارا) ؟ 240 00:13:35,649 --> 00:13:37,317 لقد تم قبولي 241 00:13:37,359 --> 00:13:40,153 وأحب ذلك 242 00:13:40,237 --> 00:13:42,406 هذا كل شيئً 243 00:13:42,489 --> 00:13:44,449 لاأفهم حبكِ المفاجئ 244 00:13:44,491 --> 00:13:46,827 لِولاية "أريزونا" ـ 245 00:13:46,869 --> 00:13:48,745 أقصد , أعلم بأنكِ ستبتعدي عن عائلتكِ 246 00:13:48,829 --> 00:13:51,498 لكن , يبدو أنكِ تريدي الإبتعاد عني أيضاً 247 00:13:51,540 --> 00:13:54,585 لا 248 00:13:54,668 --> 00:13:56,628 هذا ليسَ السبب 249 00:13:56,670 --> 00:13:59,047 هل أخبرتِ والديكِ حتى بِذلك ؟ 250 00:13:59,131 --> 00:14:01,341 لاعليك , سأخبرهم 251 00:14:01,425 --> 00:14:03,260 إذاً , أنهم لايعلموا بِشيئً على الأطلاق ؟ 252 00:14:03,343 --> 00:14:04,761 لقد حدث للتو 253 00:14:04,845 --> 00:14:06,471 لايمكنكِ الهروب مِن مشاكلكِ 254 00:14:06,513 --> 00:14:08,682 فأنها ستتبعكِ 255 00:14:08,765 --> 00:14:11,059 أشعر بالبرودة هل يمكنني أستعارة سترتك ؟ 256 00:14:13,520 --> 00:14:16,732 نعم 257 00:14:16,815 --> 00:14:20,652 إذا ضغطت عليكِ 258 00:14:20,694 --> 00:14:23,488 فأنا آسفً 259 00:14:23,530 --> 00:14:26,325 وأستطيع أن أتعلم وأقبل عائلتكِ 260 00:14:28,452 --> 00:14:30,078 كيف ؟ 261 00:14:30,162 --> 00:14:32,581 أمنحيني فرصةً فحسب 262 00:14:35,209 --> 00:14:37,377 - علي الذهاب - لا يا(سارا) ـ 263 00:14:37,461 --> 00:14:39,338 ليسَ كذلك , لن تذهبي كذلك هيا 264 00:14:42,508 --> 00:14:44,176 علي ذلك 265 00:14:59,066 --> 00:15:01,068 أتعلم , لاأعتقد بأنه يجب عليك 266 00:15:01,109 --> 00:15:02,569 بأن تخرج عن نطاق علاقتنا الزوجية 267 00:15:02,611 --> 00:15:04,238 لمناقشة شيئً خاص 268 00:15:04,279 --> 00:15:06,532 مثل قدرتي على الإنجاب 269 00:15:06,573 --> 00:15:09,409 نمو العائلة هوَ سبب وجودنا هُنا 270 00:15:09,451 --> 00:15:11,245 271 00:15:11,286 --> 00:15:13,747 " أيما ينجب طفلاً صغيراً واحداً " 272 00:15:13,831 --> 00:15:15,582 " بإسمي , فأنه يلاقي رحبً مِني " 273 00:15:15,624 --> 00:15:17,626 لاتبادر بِالإقتباس مِن الكتاب المقدس يا(بيل) ـ 274 00:15:17,709 --> 00:15:19,419 فأنك ستخسر بهذة اللعبة بسرعةً 275 00:15:19,503 --> 00:15:22,089 فأن (بارب) لن تنجب طفلاً آخر ياعزيزتي 276 00:15:22,172 --> 00:15:24,675 وأنه مِن الظلم بأن نطلب مِن (مارجي) بأن تحمل العبء لوحدها 277 00:15:24,758 --> 00:15:26,385 صحيح ؟ 278 00:15:26,426 --> 00:15:28,095 ماذا عن (آنا) ؟ 279 00:15:28,136 --> 00:15:29,930 نحنُ لانتزوج أحداً لتنجب لنا أطفالاً فقط 280 00:15:29,972 --> 00:15:32,099 لمَ لا ؟ 281 00:15:32,140 --> 00:15:34,977 أعتقد بأنه عليكِ مشاورة طبيبً ياعزيزتي 282 00:15:35,060 --> 00:15:36,770 حتى نحرص بأنكِ بخير 283 00:15:36,854 --> 00:15:40,107 لاأعتقد بأن الطبيب سيكُن كافٍ 284 00:15:40,190 --> 00:15:43,110 أشعر بأني بحاجةً لِبركةً 285 00:15:43,151 --> 00:15:44,695 مِن أبي 286 00:15:44,778 --> 00:15:47,197 لا يا(نيكي) ـ 287 00:15:47,281 --> 00:15:49,074 لن نذهب إلى السجن 288 00:15:49,116 --> 00:15:50,784 حتى نتوسل أبيكِ بأن يبارككِ 289 00:15:50,868 --> 00:15:52,369 إذا أردت أن أكُن قادرةً على الإنجاب وأحمل .. 290 00:15:52,452 --> 00:15:53,871 لا 291 00:15:53,954 --> 00:15:56,665 فأن (إيفي)و(كول) لم يستطيعوا بأن ينجبوا أطفالاً لخمسة أعوام يا(بيل) ـ 292 00:15:56,748 --> 00:16:00,043 وثم أبي بارك بِهم وبعد ثمانية أشهر 293 00:16:00,127 --> 00:16:03,213 أنجبوا توأمً 294 00:16:17,352 --> 00:16:19,605 ـ (واندا) ؟ 295 00:16:19,646 --> 00:16:22,399 - كيف دخلتِ ؟ - الباب كان مفتوحاً 296 00:16:26,320 --> 00:16:28,280 تخلص مِن (كاثي) ـ 297 00:16:28,322 --> 00:16:30,032 يمكنك فعل ذلك 298 00:16:30,115 --> 00:16:33,577 أمرها بِالزواج مِن شخصً آخر وإلا لاأعلم مالذي سأفعلة 299 00:16:34,995 --> 00:16:36,580 مالمقصد مِن ذلك يا(واندا) ؟ 300 00:16:36,663 --> 00:16:40,501 تحذيراً 301 00:16:43,170 --> 00:16:46,673 فأن (كاثي) غاليةً علي مثلكِ يا(واندا) ـ 302 00:16:46,757 --> 00:16:49,009 لكن إذا حدث أي شيئً لـ(كاثي) ـ 303 00:16:49,092 --> 00:16:52,054 إذا أصابها شيئً أو تعرضت للأذى بأي طريقةً 304 00:16:52,137 --> 00:16:54,056 فأن ذلك سيحزني 305 00:16:54,139 --> 00:16:56,099 بعمقً 306 00:17:10,364 --> 00:17:12,991 هذا الإتصال كان لكِ , مِن المستشفى 307 00:17:13,033 --> 00:17:15,035 ماذا يريدوا ؟ 308 00:17:15,077 --> 00:17:17,120 لتأكيد موعدكِ 309 00:17:17,204 --> 00:17:20,499 - حسناً ؟ - موعداً لِماذا ؟ 310 00:17:22,042 --> 00:17:24,545 فحصي السنوي فحسب 311 00:17:33,220 --> 00:17:36,139 أعتقد أني أريد أرتياد جامعة "أريزونا" ياأمي 312 00:17:36,223 --> 00:17:38,016 جامعة "أريزونا" ؟ 313 00:17:38,058 --> 00:17:40,561 ألم يفوت الآوان على التقديم عليها ؟ 314 00:17:40,602 --> 00:17:42,521 لقد قدمتُ عليها بالفعل 315 00:17:42,563 --> 00:17:45,190 لقد تم قبولي بِدورة التمريض 316 00:17:47,442 --> 00:17:50,237 هل أخبرتِ أبيكِ بِذلك ؟ 317 00:17:51,321 --> 00:17:53,240 لا , أنا ... 318 00:17:53,323 --> 00:17:55,117 لم أريد أن أشغل بالكم بالأمر 319 00:17:55,200 --> 00:17:56,743 إذا لم يتم قبولي 320 00:17:56,827 --> 00:18:00,205 لقد أدخرنا المال لجامعة "يوتاة" ياعزيزتي 321 00:18:00,247 --> 00:18:03,125 هُنالك أختلافً كبير بينَ الجامعة التي بالولاية نفسها وقدرها خمسة آلف دولاراً 322 00:18:03,208 --> 00:18:05,627 و عشرون أو خمسة وعشرون آلفً في مابِخارج الولاية في جامعة "أريزونا" ـ 323 00:18:05,711 --> 00:18:07,337 أعلم 324 00:18:07,379 --> 00:18:11,008 لاأفهم ذلك يا(سارا) ـ 325 00:18:11,049 --> 00:18:13,969 مالذي يجري ؟ متى حدث ذلك ؟ 326 00:18:14,052 --> 00:18:17,097 ألاتظني بأن مع حدوث كل شيئً 327 00:18:17,139 --> 00:18:19,141 محاكمة عائلة (نيكي) ـ 328 00:18:19,224 --> 00:18:21,059 وجود زوجاتً ثلاثة والشرطة 329 00:18:21,101 --> 00:18:23,020 وبث المحاكمة 330 00:18:23,103 --> 00:18:25,981 ربما سيكُن أسهل علي قليلاً 331 00:18:26,064 --> 00:18:29,026 بأن أنسجم بِحياتي في "أريزونا" ؟ 332 00:18:32,112 --> 00:18:33,655 هل ذلك بة أي صلةً 333 00:18:33,739 --> 00:18:35,782 بأمر مواعدة أبيكِ مجدداً ؟ 334 00:18:35,824 --> 00:18:37,576 أو لأنكِ تبدي 335 00:18:37,618 --> 00:18:39,536 مرتاحةً تماماً حيال ذلك ؟ 336 00:18:53,175 --> 00:18:55,177 آمين 337 00:18:59,056 --> 00:19:01,850 فأنكِ ستحملي الكثير مِن الأطفال لزوجكِ 338 00:19:01,934 --> 00:19:04,269 شكراً ياأبي 339 00:19:04,311 --> 00:19:06,647 أيمكنكِ أن تدعينا لوحدنا قليلاً يا(نيكولت) ؟ 340 00:19:06,688 --> 00:19:09,024 لأعليكِ 341 00:19:11,151 --> 00:19:13,278 شكراً ياعزيزتي 342 00:19:17,115 --> 00:19:19,034 لم أراك منذ وقتً طويلاً 343 00:19:19,117 --> 00:19:21,662 ماذا تريد ؟ 344 00:19:21,745 --> 00:19:24,748 فأن الكثير مِن المتهمون قد تراجعوا عن أكاذبيهم 345 00:19:24,832 --> 00:19:26,708 لقد أتيتُ هُنا لأجل (نيكي) ـ 346 00:19:26,792 --> 00:19:29,044 لن أشترك بأي شيئً بِمحاكمتك 347 00:19:29,127 --> 00:19:30,587 ولقد علمتُ بِهوية 348 00:19:30,671 --> 00:19:33,465 أحد المتهمات اللاتي تبقوا 349 00:19:33,507 --> 00:19:35,509 ـ (روندا فولمر) ـ 350 00:19:35,551 --> 00:19:37,177 ـ (رومان) ـ 351 00:19:37,261 --> 00:19:39,096 هل أتهماتها صائبةً ؟ 352 00:19:39,137 --> 00:19:41,431 لا بالطبع 353 00:19:41,515 --> 00:19:43,433 أنها أنتهازيةً 354 00:19:43,517 --> 00:19:46,395 وأنها تنشر محاكمةً متمدنة ضدي أيضاً 355 00:19:46,478 --> 00:19:48,188 والمرأة الآخرى ؟ 356 00:19:48,272 --> 00:19:50,190 أتهماتهم بِخصوص .. 357 00:19:50,274 --> 00:19:53,277 لم أجبر أي أحداً جنسياً على الأطلاق 358 00:19:53,360 --> 00:19:55,362 أبداً 359 00:19:55,445 --> 00:19:57,614 لقد حثيت بِالطاعة 360 00:19:57,698 --> 00:20:00,576 وساعدت الزوجات ليجدوا الآلفة 361 00:20:00,659 --> 00:20:02,369 مع أزواجهم 362 00:20:02,411 --> 00:20:04,371 سررتُ بِسماع ذلك 363 00:20:04,413 --> 00:20:08,083 أريدك بأن تجد (روندا) وتجلبها لي 364 00:20:08,167 --> 00:20:10,002 أنا ليستُ عاملاً لديك 365 00:20:10,043 --> 00:20:12,880 إذا لم أستطيع العثور عليها 366 00:20:12,921 --> 00:20:15,924 وأقنعها بِالتراجع عن أكاذبيها 367 00:20:16,008 --> 00:20:18,177 التي تتحدث بِها ضدي 368 00:20:18,218 --> 00:20:21,388 فأني سأجعل زوجاتك وأطفالك يقفون 369 00:20:21,430 --> 00:20:23,724 ويشهدون بِمصداقيتها 370 00:20:23,765 --> 00:20:27,311 وكل شيئً تحاول أن تخبئة بِخصوص حياتك 371 00:20:27,394 --> 00:20:29,605 سينكشف علانيةً بالمحكمة 372 00:20:29,688 --> 00:20:31,398 إياك وأن تدخل عائلتي بِذلك 373 00:20:31,440 --> 00:20:33,734 أنا رجلاً برئ يُدافع عن نفسة 374 00:20:33,775 --> 00:20:35,569 أطلب مساعدتي وسأفعل كل ماأستطيع 375 00:20:35,652 --> 00:20:37,279 حتى أراك مسجونً لبقية حياتك 376 00:20:37,362 --> 00:20:39,281 لا , لن تفعل ذلك 377 00:20:39,364 --> 00:20:42,534 فأنك رجلاً صالح مخلصاً لعائلتة 378 00:20:42,576 --> 00:20:45,162 وستفعل أي شيئً لِحمايتهم 379 00:20:45,204 --> 00:20:49,249 ستصبح عاملاً حتى 380 00:20:58,550 --> 00:21:00,469 وإذا لم أساعدة بالعثور عليها 381 00:21:00,552 --> 00:21:02,554 سيضع إسمكِ وإسم الأطفال بِقائمة الشهود 382 00:21:02,596 --> 00:21:05,766 لايستطيع فعل ذلك لايستطيع 383 00:21:05,807 --> 00:21:08,185 هذة المحاكمة بالوعةً وأنها تسحقنا بِداخلها 384 00:21:08,268 --> 00:21:10,145 لا , يجب أن تفعل شيئً 385 00:21:10,229 --> 00:21:12,689 لاأكترث ماستفعل , فأن هذا جنونً 386 00:21:12,773 --> 00:21:14,608 أنهم أطفالنا 387 00:21:14,650 --> 00:21:17,194 ولن أسمح بأن يكونوا لعبةً بينَ إيدي (رومان جرانت) ـ 388 00:21:17,277 --> 00:21:19,571 سأتحدث مع (لي هاتشر) , سأجد حلاً 389 00:21:19,613 --> 00:21:21,448 بِالوقت الراهن , فأني أفعل كل ماأستطيع 390 00:21:21,532 --> 00:21:23,992 حتى أخرج أسهمنا مِن "يوتاة" بأسرع وقتً ممكن 391 00:21:24,076 --> 00:21:25,410 لكن يجب أن نحزم الأمور 392 00:21:25,452 --> 00:21:27,287 فأني أضع أموالاً كثيرة على النادي الليلي 393 00:21:27,371 --> 00:21:31,208 - أقصد , النموذج لوحدة - ذلك النموذج قدرة 18 آلف دولاراً 394 00:21:31,291 --> 00:21:33,502 شركة حسابات "ويبر" لاتملك ذلك 395 00:21:33,585 --> 00:21:35,796 إذاً , سنضطر بأن نأخذ المال مِن رصيدنا الخاص 396 00:21:35,838 --> 00:21:37,548 مِن أينَ ؟ 397 00:21:37,631 --> 00:21:40,425 فأن (سارا) قد أعلنت للتو بأنه تم قبولها بِجامعة "أريزونا" ـ 398 00:21:40,467 --> 00:21:42,553 - لم ندخر مالاً لجامعةً خارج الولاية - أعلم 399 00:21:42,636 --> 00:21:45,681 يجب أن نمضي قدماً بِالنادي الليلي ليسَ لدينا خياراً 400 00:21:45,764 --> 00:21:47,933 فأن هذا يمكنة أن يسقط على رؤوسنا 401 00:21:47,975 --> 00:21:50,060 هذة المحاكمة سامةً 402 00:21:50,143 --> 00:21:52,062 الجو خطِراً 403 00:21:52,145 --> 00:21:55,274 يحب أن نحمي أنفسنا مِن الكارثة 404 00:21:56,316 --> 00:21:58,277 يجب أن تستعدي 405 00:21:58,318 --> 00:22:01,238 فأن (آنا) ستصل بعد نصف ساعةً 406 00:22:01,321 --> 00:22:03,782 - كيف كانت المباركة ؟ - جيدةً يا(مارجين) , جيدةً فحسب 407 00:22:03,824 --> 00:22:05,701 أنا متأكدةً بأنه عندما يتم الأمر 408 00:22:05,784 --> 00:22:07,411 فأني سأماثلكِ بطفلاً 409 00:22:07,494 --> 00:22:09,121 لذا , أنسي الأمر فحسب 410 00:22:09,163 --> 00:22:11,999 ـ (نيكي) ـ 411 00:22:12,082 --> 00:22:15,043 هل تريدي إنجاب طفلاً آخر حقاً ؟ 412 00:22:15,127 --> 00:22:18,046 مع أنه دوركِ بِالحمل 413 00:22:18,130 --> 00:22:20,090 لكن يمكنكِ أن تكوني صريحةً معي 414 00:22:20,174 --> 00:22:23,260 فأنه مِن واجبي كزوجةً بأن أنجب أطفالاً على قدر أستطاعتي 415 00:22:23,343 --> 00:22:26,138 لأنعم على هذة العائلة وأجلب المجد الأبدي 416 00:22:26,180 --> 00:22:27,681 لزوجي بالحياة الآخرى 417 00:22:27,764 --> 00:22:30,767 ظننتُ بأنه يمكننا أن نخوض محادثةً جادة حيال ذلك 418 00:22:30,851 --> 00:22:33,228 أنا جادةً 419 00:22:36,440 --> 00:22:39,151 هل أخبرتك أمي بأن رتبتي قد أرتفعت ياأبي ؟ 420 00:22:39,193 --> 00:22:40,736 سأحمل العلم بِيوم الجمعة 421 00:22:40,819 --> 00:22:42,738 سأدير العرض بأكملة بِنفسي 422 00:22:42,821 --> 00:22:46,074 - لا , لم تخبرني - بل أخبرتك 423 00:22:46,158 --> 00:22:49,703 لقد قُلت بأنه أستطيع الحضور لكن ظننتُ بأنه عليك الحضور أنت 424 00:22:49,745 --> 00:22:51,830 سحقاً يا(بين) , آسفً 425 00:22:51,872 --> 00:22:53,707 لأعليك 426 00:22:53,790 --> 00:22:56,710 لاأمانع حضور أمي 427 00:23:01,256 --> 00:23:04,384 - أهلاً - أهلاً 428 00:23:04,468 --> 00:23:07,221 مَن هو صديقكِ الوسيم المعذب ؟ 429 00:23:07,304 --> 00:23:09,264 أنه عمي (فرانكي) ـ 430 00:23:09,348 --> 00:23:11,266 لقد هجر القرية منذ أسبوعين 431 00:23:11,308 --> 00:23:13,602 - أصمتِ - قابلي سالبكِ الأول الذي يقيم بالضواحي 432 00:23:13,644 --> 00:23:16,730 - أصمت - لقد كُنا نتناقش للتو 433 00:23:16,772 --> 00:23:19,733 بأن يجب إرسال أبي إلى جمعية الخدمة الأجتماعية 434 00:23:19,775 --> 00:23:21,193 لأختيارة بأن يتزوج زوجةً رابعة 435 00:23:21,235 --> 00:23:24,112 بدلاً مِن أن يرسل إبنتة المحبوبة 436 00:23:24,196 --> 00:23:26,824 التي هيَ أنا إلى جامعةً في "أريزونا" ـ 437 00:23:26,865 --> 00:23:29,159 فأنه مخولاً لة بأن يبني عائلتة , أليسَ كذلك ؟ 438 00:23:30,869 --> 00:23:33,705 فأن الكنيسة التي أذهب إليها بِها خدمات توعيةً 439 00:23:33,747 --> 00:23:37,084 وجمعية إغاثة بِها مجموعةً مِن الملابس والطعام 440 00:23:37,125 --> 00:23:40,546 على مهلكِ ياأيتها المستمتعة جنسياً 441 00:23:40,587 --> 00:23:42,798 أنا (دونا) , واعدني 442 00:23:42,881 --> 00:23:46,301 ـ (هيذر) ـ 443 00:23:49,221 --> 00:23:52,349 إذاً , أنه مسموح لكم ياأيتها الفتيات بِالمواعدة قبل الزواج ؟ 444 00:23:52,391 --> 00:23:55,018 فنحنُ نمارس الجنس حتى إذا أردنا 445 00:23:55,102 --> 00:23:58,146 فأنك تعرف ماهوَ الجنس , صحيح ؟ 446 00:23:58,230 --> 00:24:01,608 نعم , لقد كان لدينا مزرعة حيوانات كبيرةً 447 00:24:01,692 --> 00:24:03,235 بالقرية , لذا لقد فهمنا ذلك 448 00:24:07,906 --> 00:24:09,575 لاأعلم مِن أينَ علمت بذلك 449 00:24:09,616 --> 00:24:11,410 لقد بادرت بإخبارة عن الآلات فحسب 450 00:24:11,451 --> 00:24:14,121 وثم قال "ربما آلةً واحدة أو أثنتان؟" وثُمَ قُلت أنا "لمَ ليسَ عشرون آلةً ؟" ـ 451 00:24:14,163 --> 00:24:16,331 وثم ضحك وضحكتُ أنا 452 00:24:16,415 --> 00:24:17,833 وقال "دعيني أفكر بالأمر" ـ 453 00:24:17,916 --> 00:24:20,085 وقُلت "لا , يمكنك أن تقرر بالفور" ـ 454 00:24:20,127 --> 00:24:22,337 ـ (نيكي) ! ـ 455 00:24:22,421 --> 00:24:25,382 أنها المرة الخامسة التي نسمع بِها ذلك 456 00:24:25,465 --> 00:24:28,594 ـ (نيكي) ـ بالبدأية , لقد رفضت 457 00:24:28,635 --> 00:24:30,762 لكن أبَتُ بأن أرحل قبل أن أقنعة بالموافقة على خمسة عشر آلةً 458 00:24:30,804 --> 00:24:32,472 لقد تحدثت معة أنت لاحقاً يا(بيل) ـ 459 00:24:32,514 --> 00:24:35,684 فأنك تعرف براعتي وأستطيع فعل ذلك مراراً وتكراراً 460 00:24:35,767 --> 00:24:39,146 أعتقد أني عرفت إستدعائي أخيراً أنه المساعدة بِالمبيعات 461 00:24:39,188 --> 00:24:41,481 ـ (مارجي) ـ - إذاً , يا(آنا) ـ 462 00:24:41,523 --> 00:24:44,610 كم مرةً سنوياً يقوموا بالأختبار للعمل بِطب الأسنان ؟ 463 00:24:44,651 --> 00:24:46,695 مرتين بالسنة , بِشهر أكتوبر ومايو 464 00:24:48,989 --> 00:24:50,574 هذا لذيذاً جداً 465 00:24:50,657 --> 00:24:53,202 فأني أقدمة مع خمر البوردو 466 00:24:53,285 --> 00:24:56,163 أتحبي خمر البوردو الفرنسي اللذيذ ؟ 467 00:24:56,246 --> 00:24:58,624 بالحقيقة , لم أتذوق الخمر أبداً 468 00:25:00,167 --> 00:25:01,668 أعتقد أنكِ تستخفي يا(مارجي) بـِ ... 469 00:25:01,710 --> 00:25:04,213 الإستدعاء الذي لديكِ بالفعل 470 00:25:04,296 --> 00:25:07,257 إخلاصنا لأطفالنا 471 00:25:07,341 --> 00:25:09,801 أقصد , ماذا سنفعل حيال مَن سيعتني بِهم ؟ 472 00:25:11,303 --> 00:25:13,180 سنجد حلاً 473 00:25:13,222 --> 00:25:16,016 لحد الآن , إيجاد حلاً لذلك يعني بأنكِ تختفي وتتجولي 474 00:25:16,058 --> 00:25:17,518 وأعلق أنا وأتاخر على العمل 475 00:25:17,559 --> 00:25:19,353 و(بارب) تتأخر على محاضرتها الدراسية 476 00:25:19,436 --> 00:25:21,647 أقصد , أني أتحدث بصراحةً معكِ فحسب 477 00:25:21,688 --> 00:25:23,357 يؤسفني ذلك إذاً 478 00:25:23,398 --> 00:25:25,025 ماذا سنفعل حقاً ؟ 479 00:25:25,108 --> 00:25:26,401 نستطيع أن نعيين مربيةً 480 00:25:26,485 --> 00:25:28,111 هُنالكَ ثلاثة أمهاتً هنا 481 00:25:28,195 --> 00:25:30,864 أقصد , تعيين مربيةً يُعتبر أخر شيئً يجب علينا فعلة 482 00:25:30,906 --> 00:25:33,200 أقصد , يجب أن نستطيع بأن نعتني بأطفالنا 483 00:25:33,242 --> 00:25:35,577 ويكُن هُنالكَ أمهاتً مُتاحات 484 00:25:35,661 --> 00:25:37,663 هل شاهد أحدكم أي أفلام جيدةً مؤخراً ؟ 485 00:25:39,039 --> 00:25:40,499 آسفةً يا(آنا) , منذ أربعة أعوام 486 00:25:40,541 --> 00:25:43,335 لقد كنتُ مربيتكِ , أتذكري ؟ 487 00:25:43,377 --> 00:25:45,212 عندما كُنتِ على الحافة 488 00:25:45,254 --> 00:25:47,965 وأحتجتِ مساعدتي , (بيل) ؟ 489 00:25:48,048 --> 00:25:49,758 سنجد حلاً 490 00:25:49,842 --> 00:25:53,595 ربما هذا ليسَ الوقت المناسب لكِ بأن تعملي لِشركة "ويبر" ـ 491 00:25:53,637 --> 00:25:55,389 لدي فصل دراسي واحداً فقط بِجامعة "يوتاة" ـ 492 00:25:55,430 --> 00:25:58,559 ولقد ناقشنا ذلك جميعنا وأتفقنا 493 00:25:58,600 --> 00:26:00,602 بأنة دور (نيكي) بأن تعمل 494 00:26:00,686 --> 00:26:03,814 فأن وظيفتي مهمةً جداً لثقتي الذاتية يا(مارج) ـ 495 00:26:07,401 --> 00:26:10,529 فأنها تحاول الأستيعاب أخيراً 496 00:26:10,612 --> 00:26:14,241 وهذا مهم جداً لنا 497 00:26:20,914 --> 00:26:22,374 عذراً 498 00:26:24,543 --> 00:26:26,044 ـ (مارجي) ؟ ـ (بيل) ! ـ 499 00:26:26,086 --> 00:26:27,796 لاعليكِ , سنجد حلاً 500 00:26:27,880 --> 00:26:29,548 بالله عليكِ , فأنكِ جالبة الحظ الجيد 501 00:26:29,590 --> 00:26:31,258 فأن هُنالكَ أجتماع آخر مع (جيري) بالغد 502 00:26:31,341 --> 00:26:33,760 أريدكِ بأن تجلبي نموذج المخططات إلى المكتب 503 00:26:33,844 --> 00:26:36,054 وأحرصي بأن ترتدي ذلك الفستان الأحمر 504 00:26:36,096 --> 00:26:38,307 أنكِ تعرفي الفستان الذي أقصدة 505 00:26:44,438 --> 00:26:46,315 هل أكلتِ بِما يكفي ؟ 506 00:26:46,398 --> 00:26:48,817 نعم , أكلتُ كثيراً شكراً لكِ , لقد كان لذيذاً جداً يا(بارب) ـ 507 00:26:50,277 --> 00:26:53,447 هلا لكِ بأن تعذريني قليلاً ؟ 508 00:26:56,783 --> 00:26:59,328 لاأستطيع التصديق بأنكِ قد أخترتِ هذة اللحظة حتى تتصرفِ بوقاحةً 509 00:26:59,411 --> 00:27:01,622 أمام (آنا) ـ 510 00:27:01,663 --> 00:27:03,290 أنتِ مَن أشعل الموضوع يا(مارج) ـ 511 00:27:03,373 --> 00:27:05,459 أقصد , كل ماأمكنكِ فعلة هوَ التحدث عن نفسكِ 512 00:27:05,542 --> 00:27:07,461 لقد كنتُ أروي قصةً هذا مايحصل بِالموعد الغرامي 513 00:27:07,503 --> 00:27:08,962 أتعلمي , ليسَ لدي وقتً لِذلك 514 00:27:09,004 --> 00:27:10,881 هذا مصدراً للإزعاج نحنُ عائلةً 515 00:27:10,964 --> 00:27:13,300 نحنُ لانقُم بالمواعدة , هذا خطأكِ 516 00:27:13,342 --> 00:27:15,302 كان يمكنكِ أن تبقي بمكانكِ 517 00:27:15,344 --> 00:27:16,887 وتدعي (بيل) يفعل الأمور المهمة 518 00:27:16,970 --> 00:27:18,597 لكن لا , أضطريتِ بأن تدخلينا جميعنا بِذلك 519 00:27:18,639 --> 00:27:20,849 مِن المفترض أن تكُن هذة ليلةً رومانسية 520 00:27:20,933 --> 00:27:22,351 لم تكُن رومانسيةً , أليسَ كذلك ؟ 521 00:27:29,858 --> 00:27:32,402 هذة فرصتنا لنتعرف عليها 522 00:27:32,486 --> 00:27:34,905 حتى نتخذ قراراً جيد حتى تكُن أراءنا مهمةً بِذلك 523 00:27:34,988 --> 00:27:36,907 لاأرى السبب الذي يجبرنا بأن نتملقها 524 00:27:36,990 --> 00:27:40,077 نحنُ رائعون , فأنه يجب عليها أن تقبلنا على حقيقتنا 525 00:27:45,415 --> 00:27:46,542 هاكِ 526 00:27:58,178 --> 00:28:01,306 أأنتِ بخير ؟ 527 00:28:01,348 --> 00:28:03,600 حسناً 528 00:28:05,644 --> 00:28:08,021 آسفً 529 00:28:08,105 --> 00:28:10,357 أعلم بأن هذا ليسَ كما توقعتِ , لكن .. 530 00:28:12,901 --> 00:28:14,403 لم نواعد أحداً مِن قبل 531 00:28:14,486 --> 00:28:16,363 أتفهم 532 00:28:16,405 --> 00:28:18,991 ونحنُ لانعلم كيف نواعد حقاً يا(آنا) ـ 533 00:28:19,032 --> 00:28:20,576 لكن سنتعلم على ذلك 534 00:28:22,286 --> 00:28:25,038 لقد كان جيداً يا(بيل) ـ 535 00:28:31,545 --> 00:28:35,048 536 00:29:00,908 --> 00:29:03,827 ـ (ألبي) ـ ـ (جوزيف) ـ 537 00:29:03,911 --> 00:29:05,704 لدينا مشكلةً 538 00:29:05,746 --> 00:29:07,331 زوجتكِ قد حضرت لرؤيتي 539 00:29:07,414 --> 00:29:10,292 وطلبت مِني بأن أخرج (كاثي) مِن منزلكم 540 00:29:10,375 --> 00:29:13,462 ـ (واندا) تحدثت معك ؟ - نعم , لقد كانت منزعجةً 541 00:29:15,088 --> 00:29:17,466 أنها لم تقصد شيئً , أنا متأكداً 542 00:29:17,549 --> 00:29:20,844 لقد هددت بأن تسبب الأذى لِـ(كاثي) إذا لم أخرجها 543 00:29:23,222 --> 00:29:26,225 فأن (واندا) تعاني مِن مشاكل أحياناً بِحل مشاكلها 544 00:29:26,266 --> 00:29:28,227 فأن أثنتان مِن الشهود لدي قد أختفوا 545 00:29:28,268 --> 00:29:30,229 لاأستطيع أن أفقد (كاثي) ـ 546 00:29:30,270 --> 00:29:32,523 إذا لم تستطيع أن تُسيطر على (واندا) ـ 547 00:29:32,606 --> 00:29:34,525 وتبقيها بِحالةً جيدة 548 00:29:34,608 --> 00:29:38,028 فأني سأرسلها لمكان بعيداً جداً 549 00:29:41,281 --> 00:29:43,242 أخرج مِن منزلي 550 00:29:52,793 --> 00:29:54,711 551 00:29:54,753 --> 00:29:57,339 آسفةً على التأخر لقد كان صعباً علي بأن أخرج مِن المنزل 552 00:29:57,422 --> 00:29:59,341 - هل (جيري) هنا ؟ - كل شيئً جاهز 553 00:29:59,424 --> 00:30:00,843 مستعدون , هانحنُ ذا 554 00:30:00,926 --> 00:30:02,344 لنبدأ بِذلك 555 00:30:02,427 --> 00:30:04,096 دعني أجلب قلم 556 00:30:05,597 --> 00:30:07,766 557 00:30:09,309 --> 00:30:11,979 ذلك الدرج الغبي القذر لاأستطيع أن أصيب بفعل أي شيئً 558 00:30:12,062 --> 00:30:13,981 أصنعي لي معروفً يا(مارجي) ـ 559 00:30:14,064 --> 00:30:17,568 خذي النموذج إلى المكتب 560 00:30:19,778 --> 00:30:21,738 ماذا ؟ 561 00:30:21,780 --> 00:30:23,323 لايمكنك حضور الأجتماع كذلك 562 00:30:23,365 --> 00:30:24,825 أنا بخير 563 00:30:24,867 --> 00:30:26,702 تمالك نفسك , مالخطب بِك ؟ 564 00:30:26,785 --> 00:30:28,203 لن أتمالك نفسي 565 00:30:28,287 --> 00:30:29,746 أذهب لمنزلك إذاً لاأريدك بأن تكُن هنا 566 00:30:29,830 --> 00:30:31,206 نحنُ بِمنتصف عقد صفقةً هامة 567 00:30:31,290 --> 00:30:32,791 وأنك تتصرف كالوغد تماماً 568 00:30:32,833 --> 00:30:34,293 أنا و(مارجي) يمكننا أن نتعامل مع ذلك 569 00:30:34,334 --> 00:30:36,628 رائعاً , أهيَ شريكتكِ الجديدة الآن ؟ 570 00:30:36,670 --> 00:30:39,423 نحنُ نحتاج ذلك النادي الليلي نحنُ بحاجتة 571 00:30:39,506 --> 00:30:40,924 إذا لم تستطيع أن تعمل معي 572 00:30:41,008 --> 00:30:42,509 إذا لم يعُد يمكننا أن نعمل معاً 573 00:30:42,593 --> 00:30:44,595 ربما يجب أن نفكر بأن يذهب كلاً مِنا بِطريقة 574 00:30:50,184 --> 00:30:52,769 مساحتها خمسون آلف قدمً 575 00:30:52,853 --> 00:30:54,980 ومقسمةً على قطعتان ونصف قطعة أرض 576 00:30:55,022 --> 00:30:57,191 مطاعم وأماكن ترفيهةً للأطفال 577 00:30:57,232 --> 00:30:59,318 أعجبني يا(بيل) ـ 578 00:30:59,359 --> 00:31:01,320 أعجبني فعلاً 579 00:31:01,361 --> 00:31:03,697 لكن بِصراحةً 580 00:31:03,780 --> 00:31:06,533 أنا أتساءل إذا كان هذا الوقت المُناسب لنا لفعل ذلك 581 00:31:06,575 --> 00:31:08,535 أنها صفقةً مُنجِزة 582 00:31:08,577 --> 00:31:11,538 نادي ليلي لِأتباع المورمون وعلى بعد ساعةً مِن "سولت لايك" ؟ 583 00:31:11,580 --> 00:31:13,540 مالذي تغير ؟ 584 00:31:13,582 --> 00:31:15,542 585 00:31:15,584 --> 00:31:18,504 فأن "هوم بلاس" يُعتبر عملاً مُحافظً رائع ناجحاً 586 00:31:18,545 --> 00:31:20,255 لكن أنت وشريكك 587 00:31:20,339 --> 00:31:23,008 فأن مساهمة (دون) ليسَ لديها صلةً بِالصفقة 588 00:31:23,050 --> 00:31:25,052 فأن الآن الوقت المناسب يا(جيري) ـ 589 00:31:25,135 --> 00:31:27,095 أتقصد عند قدوم محاكمةً هائلة 590 00:31:27,179 --> 00:31:28,722 وموضوع الزواج التعددي على الصفحة الأولى 591 00:31:28,805 --> 00:31:30,307 مِن كل صحيفةً بِالدولة ؟ 592 00:31:30,390 --> 00:31:32,518 لقد أنتظرنا سبعة أعوامً 593 00:31:32,559 --> 00:31:34,895 حتى أن نجد الصلة المُناسبة 594 00:31:34,937 --> 00:31:36,605 يمكننا أن ننتظر بضعة أعوامً آخرى 595 00:31:39,024 --> 00:31:41,902 مهلاً , لاأعتقد أنك تفهم 596 00:31:41,985 --> 00:31:43,779 حقيقة (بيل) ـ 597 00:31:43,862 --> 00:31:47,741 فأن زوجي لدية ثلاثة زوجاتً وثمان أطفالاً 598 00:31:47,825 --> 00:31:50,577 وأنه دائماً يذهب إلى كل الإتجاهات 599 00:31:50,661 --> 00:31:53,080 ـ (مارجي) ـ - لم أعرف أي رجلاً مِن قبل 600 00:31:53,163 --> 00:31:57,084 أكثر مِنه لطافةً وبراعةً ورحمةً 601 00:31:57,125 --> 00:31:59,628 مع تعرضة للكثير مِن المتطلبات والضغوط 602 00:31:59,670 --> 00:32:02,339 هذة حقيقتة فحسب لكن لاأعتقد أنه مِن العدل 603 00:32:02,422 --> 00:32:04,883 بأن تعذبة بِخصوص مفاسد الزواج التعددي 604 00:32:04,925 --> 00:32:06,385 - يكفي يا(مارجي) ـ - لا 605 00:32:06,426 --> 00:32:09,263 لنصرح عن كل شيئً فحسب 606 00:32:09,346 --> 00:32:11,765 لأنة إذا كان هذا ماهوَ علية الأمر 607 00:32:11,849 --> 00:32:13,767 إذا هذا هوَ كل ماعلية الأمر 608 00:32:13,851 --> 00:32:16,770 فأن هذا أجحاف إذاً 609 00:32:16,812 --> 00:32:18,480 وتعصبً 610 00:32:18,564 --> 00:32:21,483 هذا سيكُن مثل طردك بسبب أنك رجلاً هندي قذراً 611 00:32:21,567 --> 00:32:24,444 أو لأنكِ هندي ثملاً كسول 612 00:32:28,574 --> 00:32:31,243 لقد قُلت مالدي 613 00:32:31,285 --> 00:32:34,079 لنتمهل بِذلك 614 00:32:40,878 --> 00:32:42,796 لقد قُلت الحقيقة فحسب 615 00:32:42,880 --> 00:32:46,175 أحياناً مِن الأفضل بأن لاتقولي شيئً يا(مارجين) ـ 616 00:32:51,305 --> 00:32:53,098 مالذي فعلتية ؟ 617 00:33:02,107 --> 00:33:04,651 ـ (بيغ) , (بيغ) ـ 618 00:33:04,693 --> 00:33:06,987 مالذي يحدث مع (دون) بِحق الجحيم ؟ 619 00:33:07,029 --> 00:33:09,656 فأنكِ لاتضغطِ علية بِخصوص مشاعركِ حيال فكرة القمار , أليسَ كذلك ؟ 620 00:33:09,740 --> 00:33:11,992 لاتظن بأنك تعرف مشاعري الخاصة يا(بيل) ـ 621 00:33:12,034 --> 00:33:14,495 أُنصتِ , أنا آسفً لكن أنكِ مُخطأةً 622 00:33:14,578 --> 00:33:17,414 مِن الممكن بأن يتدهور كل شيئً نحنُ ضعفاء 623 00:33:17,498 --> 00:33:19,791 وأن شركة "ويبر" أقوى مِنا هذا كان رأيي المهم ... 624 00:33:19,833 --> 00:33:22,002 كفى يا(بيل) ـ 625 00:33:22,044 --> 00:33:23,712 سأتبعك إلى منزلك إذا أضطريت 626 00:33:23,795 --> 00:33:26,340 يا(بيل) ـ 627 00:33:26,381 --> 00:33:28,425 فأن (فيرني)و(جوجو) قد هربوا 628 00:33:28,509 --> 00:33:31,386 هربوا ؟ معاً ؟ 629 00:33:31,470 --> 00:33:33,096 لقد أخذوا أطفالهم 630 00:33:33,180 --> 00:33:35,057 أطفالنا , أطفال (دون) ـ 631 00:33:35,140 --> 00:33:36,558 لاأصدق ذلك 632 00:33:36,642 --> 00:33:38,352 منذ أسبوعً 633 00:33:38,435 --> 00:33:40,646 للإسف , أنا و(دون) أصبحنا زوجين لاأكثر 634 00:33:40,687 --> 00:33:43,315 لذا , أن مشاكلنا عاجلةً 635 00:33:43,357 --> 00:33:45,359 لذا , أغرب عنا 636 00:33:54,243 --> 00:33:57,037 - كيف حالكِ ؟ - كيف يبدو ذلك ؟ 637 00:33:57,120 --> 00:33:58,539 لن أستطيع الإجابة 638 00:33:58,622 --> 00:34:01,333 حتى الفحص يصل مِن المختبر 639 00:34:01,375 --> 00:34:04,711 لكن أنا متأكدةً بأنه لديكِ أحساسً حيال ذلك 640 00:34:06,421 --> 00:34:08,173 ليسَ هُنالكَ تشخيصً رسمي للمرض 641 00:34:08,215 --> 00:34:10,926 يجب أن ننتظر حتى أن يقُم الأخصائي بِقراءة العينة 642 00:34:12,845 --> 00:34:15,639 هل هُنالك أحداً حتى يَقُلِكِ إلى منزلكِ ؟ 643 00:34:15,722 --> 00:34:17,391 أستطيع القيادة 644 00:34:17,432 --> 00:34:19,726 أعلم , لكن أنها قاعدةً 645 00:34:19,810 --> 00:34:21,812 يمنع بأن يسمح لكِ بالخروج بدون وجود شخصً ليوصلكِ 646 00:34:32,781 --> 00:34:34,867 أنا آسف جداً 647 00:34:34,908 --> 00:34:37,536 أنك رجلاً صالح يا(دون) ـ فأنهم سيعودوا إليك 648 00:34:37,578 --> 00:34:39,288 لكن إذا لم يحصل ذلك ؟ 649 00:34:39,371 --> 00:34:41,081 ليسَ لدي أي حقً 650 00:34:41,123 --> 00:34:43,083 لاأستطيع أن ألجئ إلى المحاكمة 651 00:34:43,167 --> 00:34:45,252 لاأستطيع رؤية أولادي وفتياتي الصغار 652 00:34:45,335 --> 00:34:47,462 لن أتجاوز ذلك 653 00:34:48,922 --> 00:34:50,340 لمَ لم تلجئ إلي ؟ 654 00:34:50,382 --> 00:34:52,301 أشعر بالإحراج للغاية 655 00:34:52,384 --> 00:34:53,802 لقد أخفقتُ بِرجولتي 656 00:34:53,886 --> 00:34:56,054 لا , هذا ليسَ صحيح 657 00:34:56,096 --> 00:34:57,556 فأن الرب لدية خطةً 658 00:34:57,598 --> 00:34:59,266 يجب أن تؤمن بِذلك 659 00:34:59,308 --> 00:35:01,268 وأنك ستحارب لأجل أطفالك 660 00:35:01,351 --> 00:35:03,270 لا , محامينا قال بأنه يجب أن ننسى الأمر 661 00:35:03,312 --> 00:35:05,022 إذا حاربت , فأنهم سيقولوا بأن نحنُ طائفةً دينية 662 00:35:05,105 --> 00:35:07,774 بأن نحنُ قُمنا بِالتلاعب بِهم والإعتداء عليهم 663 00:35:07,816 --> 00:35:09,902 لاأستطيع أن أطالب بِأطفالي 664 00:35:09,943 --> 00:35:11,778 بدون أن أخاف مِن الإعتقال 665 00:35:11,862 --> 00:35:14,198 ماهذا العالم الذي نعيش بة ؟ 666 00:35:20,662 --> 00:35:22,206 نعم أهلاً يا(بارب) ـ 667 00:35:22,289 --> 00:35:24,249 لاأستطيع التحدث الآن 668 00:35:34,885 --> 00:35:37,137 فنحنُ لانعرف شيئً بعد 669 00:35:37,221 --> 00:35:39,014 سنتجاوز ذلك 670 00:35:42,100 --> 00:35:44,978 لقد شعرتُ بالوحدة قبل سبعة أعوامً 671 00:35:45,062 --> 00:35:46,647 وخِفتُ مِن الموت 672 00:35:46,688 --> 00:35:50,567 لكن أنا لم أعُد خائفةً 673 00:35:50,651 --> 00:35:53,987 الآن بِتُ جزءً مِن شيئً قوي 674 00:35:54,029 --> 00:35:55,989 أنظر إلى ماأصبحت علية عائلتنا 675 00:35:56,031 --> 00:35:57,616 أنكِ مُحقةً 676 00:35:57,658 --> 00:36:00,577 لكن يجب أن نستمر بالنمو 677 00:36:00,661 --> 00:36:02,246 مهما يكُن 678 00:36:02,329 --> 00:36:04,915 لذلك , (آنا) ـ 679 00:36:04,998 --> 00:36:06,667 إذا كانت هيَ المناسبةً لنا 680 00:36:06,708 --> 00:36:08,669 لاأعرفها جيداً 681 00:36:08,710 --> 00:36:11,421 حتى أكُن متأكدةً بأن هيَ المُناسبة 682 00:36:11,463 --> 00:36:14,466 أنها تبدو بديهةً فعلاً 683 00:36:22,558 --> 00:36:24,017 فأن ذلك يريحني جداً 684 00:36:24,059 --> 00:36:25,561 بأن أعرف كيف ستكُن الجنة 685 00:36:25,644 --> 00:36:27,646 ومَن العائلة التي ستكُن موجودةً هُناك 686 00:36:34,486 --> 00:36:37,114 لاتخبر أحداً , ليسَ قبل أن نعرف أكثر عن ذلك 687 00:36:41,994 --> 00:36:45,205 هذة الحياة لاتعتبر شيئً مقارنةً بالحياة الآخرى 688 00:36:52,004 --> 00:36:53,922 ظننتُ بأنه يمكنكِ الإستفادة مِن وجبةً مُعَدةً منزلياً 689 00:36:54,006 --> 00:36:57,718 أنظري لنفسكِ , فأنكِ تستمري بِالعطاء 690 00:36:57,759 --> 00:36:59,928 ولاتعرفي كيف تكُفِ عن ذلك 691 00:37:00,012 --> 00:37:01,471 لنأكل مِن ذلك الآن 692 00:37:01,555 --> 00:37:02,973 إذاً , مالذي جلبكِ إلى هُنا ؟ 693 00:37:03,056 --> 00:37:06,435 فأني أقلق عليكِ وعلى وجودكِ لوحدكِ هُنا في هذة الشاحنة 694 00:37:06,518 --> 00:37:07,978 أنا بديهةً جداً 695 00:37:08,061 --> 00:37:09,688 فأني قد نشأتُ كذلك 696 00:37:11,690 --> 00:37:13,567 ـ (بيل) يريدني بأن أنجب طفلاً آخر 697 00:37:13,609 --> 00:37:16,862 وجب أن يكُن لديكِ أطفالاً أكثر حالياً يا(نيكولت) ـ 698 00:37:16,904 --> 00:37:19,865 لقد رأيتُ كيف الإنجاب كثيراً 699 00:37:19,907 --> 00:37:21,450 قد سبب الأذي بِعلاقتكِ مع أبي 700 00:37:21,533 --> 00:37:23,202 هذا ليسَ صحيح كلما أنجبت أطفالاً 701 00:37:23,243 --> 00:37:25,829 لكلما أحترمني أكثر وأكثر 702 00:37:25,913 --> 00:37:28,582 فأن قوتنا الحقيقية كَنساءاً ياعزيزتي هيَ قدرتنا 703 00:37:28,624 --> 00:37:31,710 بأن نحمل لأزواجنا أطفالاً سالِمون وكِثار 704 00:37:31,752 --> 00:37:33,629 لكن لقد أستئتِ مِنا فعلاً 705 00:37:33,712 --> 00:37:36,131 لأننا جعلناكِ تكوني أمً أكثر مِن زوجةً 706 00:37:39,092 --> 00:37:41,512 هل أنتِ تمنعي نفسكِ عن الأنجاب عمداً ؟ 707 00:37:43,555 --> 00:37:46,725 أنكِ كذلك فعلاً , أليسَ كذلك ؟ لقد تربيتِ على فعل ماهوَ أفضل مِن ذلك ! ـ 708 00:37:46,767 --> 00:37:49,478 أنا أخشى بأن (بيل) سيشغل نفسة فحسب 709 00:37:49,561 --> 00:37:53,065 إذا دعيتِ رغبتكِ بِعلاقةً 710 00:37:53,106 --> 00:37:55,442 مع زوجكِ تعترض واجبكِ 711 00:37:55,484 --> 00:37:57,402 فأنكِ على وشك الإنهيار 712 00:37:57,444 --> 00:38:00,989 مشكلتكِ هيَ بأنكِ لاترغبِ بِالخضوع أبداً 713 00:38:01,073 --> 00:38:04,243 لنكُن صريحين , فأنكِ لطالما كُنتِ أنانية قليلاً 714 00:38:07,746 --> 00:38:11,124 لمَ أنتِ تدلكِ شرج هذا الطائر بِقطن تنظيف الأذن ؟ 715 00:38:11,166 --> 00:38:14,586 فأن شرجة مسدود , لايستطيع الإخراج 716 00:38:14,628 --> 00:38:16,255 717 00:38:17,923 --> 00:38:20,634 هل يمكنكِ أخباري ياعزيزتي عن المكان الذي أنتِ 718 00:38:20,676 --> 00:38:22,302 أبتعتِ مِنه هذا الطائر 719 00:38:22,344 --> 00:38:24,972 حتى إذا رغبت بإشتراء طائر لي للتسلية ؟ 720 00:38:30,811 --> 00:38:32,145 ماذا تريد ؟ 721 00:38:32,187 --> 00:38:34,773 لقد أتيت حتى أقدمكِ على شريكتكِ الجديدة 722 00:38:34,815 --> 00:38:37,693 هذة (جودين) ـ 723 00:38:37,776 --> 00:38:39,945 فأن الزوجات الآخريات بِالسيارة 724 00:38:43,323 --> 00:38:45,409 مرحباً يالأخت (لويس) ـ 725 00:38:50,455 --> 00:38:51,957 أريها مالذي أبتعتة لكِ 726 00:38:55,335 --> 00:38:58,672 فأني أقدم الأحترام لِكل زوجاتي 727 00:38:58,714 --> 00:39:01,049 إذا كانوا يستحقون ذلك 728 00:39:01,133 --> 00:39:03,719 فأني أتطلع بأن أتعرف عليكِ جيداً يالأخت (لويس) ـ 729 00:39:03,802 --> 00:39:06,513 أستطيع أن أحضر وأعد لكِ الغداء بِوقتً ما , إذا أردتِ 730 00:39:06,597 --> 00:39:08,056 731 00:39:08,140 --> 00:39:09,933 أخرج 732 00:39:11,018 --> 00:39:12,436 أخرجوا كلاكما ! ـ 733 00:39:12,519 --> 00:39:14,146 سأخرج مِن بعدكِ 734 00:39:16,648 --> 00:39:18,192 أرايتِ ذلك ؟ 735 00:39:18,233 --> 00:39:20,903 أرايتِ كيف هيَ مُطيِعةً ؟ 736 00:39:20,986 --> 00:39:24,865 فأنكِ ستتعلمي على الطاعة 737 00:39:24,907 --> 00:39:27,784 وسوف تحترميني 738 00:39:31,038 --> 00:39:34,666 فأن أي رجلاً يستطيع بأن يتزوج عاهرةً ويجعلها تحترمة 739 00:39:34,708 --> 00:39:37,794 أنتِ ! ـ 740 00:39:38,921 --> 00:39:41,548 فأن إساءة تقديري 741 00:39:41,590 --> 00:39:44,343 ليسَ شيئً تريدي فعلة 742 00:39:44,384 --> 00:39:47,596 أقتلني ولتكتفي يا(فرانك) ـ 743 00:39:47,679 --> 00:39:51,141 فأنك قد قتلت قلبي وروحي منذ ثلاثون عامً 744 00:39:51,225 --> 00:39:53,977 فأنكِ ستعامليني جيداً 745 00:39:54,061 --> 00:39:56,730 أقتلني فحسب 746 00:39:56,772 --> 00:39:59,316 ياأيها الرجل البائس 747 00:40:05,906 --> 00:40:07,991 أفعلها , أفعلها 748 00:40:09,368 --> 00:40:11,703 توقف ! أبتعد 749 00:40:11,745 --> 00:40:14,122 أبتعد ! توقف 750 00:40:25,425 --> 00:40:27,261 751 00:40:38,272 --> 00:40:40,274 مرحباً يا(آنا) , مالأمر ؟ 752 00:40:40,315 --> 00:40:43,318 أعلم بأني أخبرك بوقتً متأخر لكن لاأستطيع المجيئ لتناول العشاء الليلة 753 00:40:43,402 --> 00:40:45,195 أعتذر لي مِن الجميع , مِن فضلك 754 00:40:45,279 --> 00:40:48,615 فأن هُنالكَ عملاً ولقد وعدت بأن أتولى بِها 755 00:40:48,657 --> 00:40:50,492 أن الساعة على وشك أن تكُن السابعة فأن الوقت متأخراً على العمل 756 00:40:50,576 --> 00:40:52,536 تحدثِ معي يا(آنا) , مالذي يجري ؟ 757 00:40:52,619 --> 00:40:55,539 - أنهم ليسوا بحاجةً إلي - مَن ؟ 758 00:40:55,622 --> 00:40:58,834 زوجاتك , فأنه لاداعي لي بالنسبة إليهم 759 00:40:58,917 --> 00:41:02,087 هذا ليسَ صحيح فأنه عليكِ بأن تنسجمي معهم فحسب 760 00:41:02,129 --> 00:41:04,423 لايمكنكِ المماطلة بالحالات التي كذلك 761 00:41:04,464 --> 00:41:07,551 يجب أن تفسحي لنفسكِ مكانً على الطاولة 762 00:41:07,634 --> 00:41:09,469 ليسَ هُنالكَ مكانً لي بِهذة المنازل 763 00:41:09,553 --> 00:41:11,096 ولامكانً لي بهذة الحياة 764 00:41:11,138 --> 00:41:14,183 هذا جديداً علينا جميعاً يا(آنا) ـ 765 00:41:14,266 --> 00:41:16,852 فأن نحنُ نحاول أن نجد طريقنا حتى ننسجم معاً 766 00:41:16,935 --> 00:41:19,688 ربما لن أكُن جيدةً بِذلك 767 00:41:19,771 --> 00:41:21,982 - أحضري يا(آنا) فحسب - علي الإنصراف 768 00:41:26,195 --> 00:41:27,654 أينَ (بارب) ؟ 769 00:41:27,696 --> 00:41:29,740 أنها بِالأعلى 770 00:41:31,033 --> 00:41:33,118 أريد أن أخبركِ بشيئً يا(نيكي) ـ 771 00:41:33,160 --> 00:41:35,621 فأن (بارب) قد أجرت بعض الفحوص بِالمستشفى 772 00:41:37,456 --> 00:41:38,624 لماذا ؟ 773 00:41:38,665 --> 00:41:42,169 فأنها قد أزالت أربعة أورامً ليمفاوية للفحص الجسدي 774 00:41:42,252 --> 00:41:45,005 فأن السرطان قد يعُد لجسدها 775 00:41:45,088 --> 00:41:46,757 لا يا(بيل) ـ 776 00:41:46,840 --> 00:41:49,343 ستصلنا نتيجة الفحص بالغد سيكُن على مايرام 777 00:41:49,384 --> 00:41:52,262 لاتفعلي ذلك يا(نيكي) , لاتفعلي ذلك يجب أن لاتخبري أحداً 778 00:41:52,346 --> 00:41:54,223 ليسَ (بارب) يا(بيل) , لا 779 00:41:54,306 --> 00:41:57,392 أرجوكِ يا(نيكي) , فأنها لاتريد بأن يعلم أحداً 780 00:41:57,476 --> 00:42:00,812 أنها تريد أن تخبركِ بِذلك بِنفسها عندما تكُن مستعدةً 781 00:42:00,854 --> 00:42:03,774 أنا خائف مثلكِ لكن يجب أن نتفاءل بالخير 782 00:42:08,904 --> 00:42:12,074 هاأنتم , هل أنتم مستعدون حتى نبدأ بإعداد العشاء ؟ 783 00:42:12,157 --> 00:42:14,159 بالطبع 784 00:42:14,201 --> 00:42:15,911 مستعدون 785 00:42:31,260 --> 00:42:32,845 أريد أن أتحدث معكِ بشيئً 786 00:42:34,221 --> 00:42:37,140 بالطبع يا(بارب) , مهما شئتِ 787 00:42:37,224 --> 00:42:39,059 هذا موضوع حساسً , أعلم 788 00:42:39,142 --> 00:42:40,602 لكن يجب أن نتحدث بشأنة 789 00:42:40,686 --> 00:42:44,398 نعم , كل شيئً سيفلح 790 00:42:44,439 --> 00:42:46,233 مالذي تتحدثِ بشأنة ؟ 791 00:42:47,401 --> 00:42:48,819 مالذي تتحدثِ أنتِ بشأنة ؟ 792 00:42:50,737 --> 00:42:53,949 أنا و(مارجي) سنذهب معكِ إلى عيادة الخصوبة 793 00:42:57,286 --> 00:42:59,413 هل يجب أن نتحدث بِذلك الآن ؟ 794 00:42:59,496 --> 00:43:00,956 لأعليكِ 795 00:43:01,039 --> 00:43:02,749 لم يمضي وقتً على البركة 796 00:43:02,791 --> 00:43:04,960 ـ (نيكي) ـ 797 00:43:05,043 --> 00:43:07,588 حسناً 798 00:43:07,671 --> 00:43:10,757 سأخذ اليوم أجازةً وأحدد موعداً 799 00:43:10,799 --> 00:43:12,259 لاداعي لذلك 800 00:43:12,301 --> 00:43:13,844 لقد حددتُ موعداً مع أخصائي 801 00:43:13,927 --> 00:43:15,262 بالغد , تمام الحادية عشر صباحاً 802 00:43:19,266 --> 00:43:21,602 لقد طرد إبني لقد طرد إبني (فرانكي) ـ 803 00:43:21,643 --> 00:43:23,770 - أنه ميتً تماماً - أصمتِ 804 00:43:23,812 --> 00:43:25,731 أنه لازال يتنفس 805 00:43:25,772 --> 00:43:28,150 الآن , بِتُ أعلم ماتحملتية عندما طُرِد (بيل) ـ 806 00:43:28,233 --> 00:43:30,277 هل أنتهيتِ ؟ 807 00:43:30,319 --> 00:43:31,695 ماذا فعلت ؟ ماذا فعلت ؟ 808 00:43:31,737 --> 00:43:33,322 فأنه سيتم قذفي 809 00:43:33,363 --> 00:43:36,658 ـ (فرانك) زوجي وأنه الصالح الديني علي 810 00:43:38,744 --> 00:43:40,829 أذهبي إلى السيارة 811 00:43:40,913 --> 00:43:42,998 وأجلبي كل الزوجات إلى هُنا 812 00:43:43,040 --> 00:43:45,042 ماذا أخبرهم ؟ 813 00:43:45,125 --> 00:43:47,753 بأن (فرانك) سيبقى لتناول العشاء هُنا 814 00:43:47,794 --> 00:43:49,755 شرائح لحم الخنزير 815 00:44:07,272 --> 00:44:08,774 نحنُ نقطن هُنا معاً 816 00:44:10,234 --> 00:44:11,652 فأن أحد الرجال الأكبر سناً مِنا قد بادر بإستئجار المكان 817 00:44:11,693 --> 00:44:13,987 لقد طُرِد منذ بضعة أعوام 818 00:44:15,823 --> 00:44:18,367 هيا , لنتفقدة ونرى كيف يبدو المكان 819 00:44:19,827 --> 00:44:21,161 لقد بادرنا بتسميتة بِإسم "الكوخ الغريب" ـ 820 00:44:21,245 --> 00:44:23,831 بسبب تلك الأريكة التي قدموها لنا أمكِ وأبيكِ 821 00:44:23,872 --> 00:44:25,874 فأنها لن تكفي أي شخصً آخر 822 00:44:25,958 --> 00:44:27,918 حسناً , إذا ًأنتم جميعكم تقطنوا هنا 823 00:44:28,001 --> 00:44:30,462 لوحدكم بدون أيَ رقابةً ؟ 824 00:44:30,504 --> 00:44:31,922 ياله مِن ممتعاً 825 00:44:39,513 --> 00:44:41,807 فساد هائلاً 826 00:44:45,018 --> 00:44:47,062 أهلاً يا(فرانكي) ـ 827 00:44:47,145 --> 00:44:49,815 ـ (تشارلوت)و(تشارلن) , فأن أمهم قد أخذتهم وهربت 828 00:44:49,857 --> 00:44:52,025 فأنهم ينتظرون اليوم الذي يَبلغِنَ سن الثامنة عشر بة 829 00:44:52,067 --> 00:44:53,610 ليمكنهم العودة إلى القرية 830 00:44:53,694 --> 00:44:55,821 أنكِ خبيثةً 831 00:44:57,197 --> 00:44:58,866 أنكِ صديقة الشيطان 832 00:44:58,907 --> 00:45:01,869 هذا مرضً جلدي يارجل ! ـ 833 00:45:01,910 --> 00:45:04,079 مقرفً 834 00:45:04,163 --> 00:45:07,249 أعتقد أن الرجلان الجالسون على الأريكة يتعاطون المخدرات يا(سارا) ـ 835 00:45:07,332 --> 00:45:09,543 أو مخدر الهيروين أو حبوب مُنشِطةً أو ماشابة ذلك 836 00:45:09,626 --> 00:45:11,879 837 00:45:11,920 --> 00:45:14,548 - هل أنتِ (سارا) ؟ - أنحني يارجل , أنها ملكةً 838 00:45:14,590 --> 00:45:17,050 هُنالكَ رجلاً بِالخارج يرغب بالتحدث معكِ 839 00:45:28,061 --> 00:45:30,189 مالذي تفعلة هنا ؟ 840 00:45:30,230 --> 00:45:32,232 لقد أتبعتكِ 841 00:45:32,274 --> 00:45:33,859 هل أنت تطاردني ؟ 842 00:45:33,901 --> 00:45:36,069 أُنصتِ 843 00:45:36,111 --> 00:45:39,364 لديهم محطات إذاعية ووظائفً في "أريزونا" أيضاً 844 00:45:39,406 --> 00:45:42,826 أتعلمي , أستطيع أن أتفقد وظيفةً لي في "فينيكس" ـ 845 00:45:42,910 --> 00:45:44,828 لكنك أردت 846 00:45:44,912 --> 00:45:47,122 أن تحصل على ترقيةً بِوظيفتك 847 00:45:47,206 --> 00:45:48,916 أردت أن تصل لِمنصب التحرير 848 00:45:48,957 --> 00:45:52,461 نستطيع أن نبني حياةً جميلة معاً يا(سارا) ـ 849 00:45:52,544 --> 00:45:56,047 أتعلمي ؟ لذا , سأتبعكِ إلى أي مكانً 850 00:45:55,088 --> 00:45:56,590 851 00:45:56,673 --> 00:45:59,301 آسفةً , لاأعتقد أن ذلك سيفلح فحسب 852 00:45:59,384 --> 00:46:01,803 ألم تنصتِ إلى ماقلتة ؟ لقد قُلت بأني سأذهب معكِ 853 00:46:03,931 --> 00:46:05,974 لمَ تتصرفِ كذلك ؟ 854 00:46:06,058 --> 00:46:08,435 لأني لاأعتقد أنك الرجل المُناسب لي 855 00:46:13,440 --> 00:46:14,900 لاأحبك 856 00:46:18,111 --> 00:46:19,780 857 00:46:27,371 --> 00:46:29,164 أتعلمي , لاأفهم ذلك فحسب 858 00:46:31,291 --> 00:46:32,709 أتعلمي , أنكِ تختاري العائلة 859 00:46:32,793 --> 00:46:35,003 التي كُنتِ تشكي مِنها منذ أن قابلتكِ 860 00:46:36,296 --> 00:46:38,173 أقصد , ماهذا المكان ؟ 861 00:46:39,675 --> 00:46:42,261 أتعلمي , ظننتُ بأنكِ ترغبِ بالتحرر 862 00:46:44,304 --> 00:46:47,224 أتعلمي , لقد رميت عليكِ حبل الأنقاذ 863 00:46:47,307 --> 00:46:49,268 لكن أنكِ لم تستغلية 864 00:47:02,156 --> 00:47:04,074 أأنتِ بخير ؟ 865 00:47:04,158 --> 00:47:06,368 ليستُ بأفضل حالاً 866 00:47:10,664 --> 00:47:12,416 يجب أن تشاهدوا ذلك حالاً يا(سارا)و(بين) ـ 867 00:47:12,499 --> 00:47:14,459 هيا هيا 868 00:47:19,506 --> 00:47:22,676 لاأستطيع تصديق ذلك هذا حجر الفارة 869 00:47:22,718 --> 00:47:24,344 أنه منزل جدتكِ ! ـ 870 00:47:24,428 --> 00:47:26,388 أنها تحب نفسها 871 00:47:26,471 --> 00:47:28,974 لقد فقدت صوابها 872 00:47:29,016 --> 00:47:31,685 - أتعرف (روندا) ؟ - نعم , نوعاً ما 873 00:47:31,727 --> 00:47:34,396 - وأنتم تعرفوها أيضاً ؟ - لقد كانت تُبيت بِمنزلنا 874 00:47:34,479 --> 00:47:37,733 أنها ليست سيئة جداً أنها جيدةً 875 00:47:37,816 --> 00:47:40,569 مهلاً , هل أنت و(روندا) .... ـ 876 00:47:41,820 --> 00:47:43,489 - هل أنتم كذلك فعلاً ؟ - لا , ليسَ بالفعل 877 00:47:45,407 --> 00:47:47,701 هذا رائعاً 878 00:47:47,743 --> 00:47:49,661 فأنكِ معجبةً بِعشيق جدتكِ 879 00:47:53,874 --> 00:47:55,834 أتمنى بأنه يمكنني المجيئ معك وأصلح الأمر 880 00:47:57,711 --> 00:47:59,796 أعلم بأنه يمكنني إصلاح الأمور 881 00:48:01,048 --> 00:48:02,799 أعلم بأن (جيري) يحبني 882 00:48:02,883 --> 00:48:06,053 يجب أن أقابل (جيري) لوحدي إذا كان هذا سيفلح ياعزيزتي 883 00:48:08,222 --> 00:48:12,559 أردتُ أن أكُن ثمينةً فحسب 884 00:48:13,602 --> 00:48:16,063 على الأقل ثمينةً قليلاً 885 00:48:16,104 --> 00:48:17,648 أنكِ ثمينةً فعلاً ياحبيبتي 886 00:48:17,731 --> 00:48:19,274 أنكِ ثمينةً بالنسبة إلي 887 00:48:19,358 --> 00:48:21,819 لن أستطيع فعل أي شيئً 888 00:48:21,902 --> 00:48:23,654 لن يكُن لدي أي شيئً لولاكِ 889 00:48:26,073 --> 00:48:28,367 ربما علي أن أتعلم أكثر 890 00:48:28,408 --> 00:48:30,244 لقد كان خطأً بسيط فحسب 891 00:48:34,248 --> 00:48:35,666 كيف أبدو ؟ 892 00:48:38,418 --> 00:48:40,045 أنك تبدو مذهلاً 893 00:48:57,980 --> 00:48:59,648 ـ (جيري) ـ 894 00:48:59,731 --> 00:49:03,152 أريد التحدث معك مرةً آخرى قبل ذهابك 895 00:49:03,235 --> 00:49:05,529 أولاً , زوجتي قالت بعض الأشياء بِالأمس 896 00:49:05,612 --> 00:49:07,698 لقد فكرتُ بِكلامها 897 00:49:07,781 --> 00:49:10,325 بشأن التعصب 898 00:49:12,202 --> 00:49:14,496 فأن كلامها كان بِة مِن الحقيقة شيئً 899 00:49:14,580 --> 00:49:16,582 فنحنُ لدينا أموراً مشتركة بيننا فلايجب أن نُسبب الأنهيار لذلك 900 00:49:18,792 --> 00:49:20,335 مالأمور المشتركة التي تظن أنها لدينا يا(بيل) ؟ 901 00:49:23,380 --> 00:49:25,382 قومك أُجبِروا على التحفظات 902 00:49:26,633 --> 00:49:27,885 وهذا حصل مع قومي أيضاً بِشكلاً ما 903 00:49:30,429 --> 00:49:32,055 فأن كلانا نحاول بأن نُحسِن مصير 904 00:49:32,139 --> 00:49:36,476 مَن نحُب وأن نحافظ على حياةً مقدسة 905 00:49:36,518 --> 00:49:38,979 في حضارةً قد نست ماهوَ مقدسً 906 00:49:40,439 --> 00:49:42,357 أنها شراكةً مستحيلة , شراكتنا 907 00:49:42,441 --> 00:49:44,985 فنحنُ كلانا لدينا تاريخ معاً 908 00:49:45,068 --> 00:49:46,945 تاريخ بحاجةً للإصلاح 909 00:49:46,987 --> 00:49:49,364 لنصلحة ونجعله ناجحاً بِنفس الوقت 910 00:49:49,448 --> 00:49:53,118 أُنصت , أنا ليستُ مثل "فيجاس" ـ أنا ليستُ ساحراً 911 00:49:53,160 --> 00:49:55,787 أنا ليستُ إلا رجلاً عادي يحاول إعالة عائلتة 912 00:50:10,761 --> 00:50:12,804 السيدة (جرانت) ؟ 913 00:50:12,846 --> 00:50:14,723 فأن الطبيب مستعداً لرؤيتكِ 914 00:50:17,017 --> 00:50:18,894 حظً موفق 915 00:50:32,866 --> 00:50:35,160 ـ (بارب) ـ 916 00:50:35,202 --> 00:50:37,412 قبل أن تزوجتِني أنا و(نيكي) ـ 917 00:50:39,289 --> 00:50:42,292 هل تحدثتِ مع (بيل) عن عدد الأطفال الذي ترغبون بِة ؟ 918 00:50:42,334 --> 00:50:43,961 كما تعلمي , أطفالاً لكما فقط ؟ 919 00:50:46,380 --> 00:50:48,841 أعتقد أني لطالما ظننتُ بأننا سننجب ستة أو سبعة أطفالاً 920 00:50:51,218 --> 00:50:52,886 الآن بِما أنه لدي أطفالاً مِن (بيل) ـ 921 00:50:52,970 --> 00:50:55,013 كما شاء الله 922 00:50:57,724 --> 00:51:01,228 فأن فقدان القدرة على منح ذلك لِـ(بيل) كان محطماً جداً 923 00:51:03,105 --> 00:51:05,649 لكن أحياناً , كما تعلمي 924 00:51:07,985 --> 00:51:09,528 فأن الأختيار لايعُد إليكِ 925 00:51:17,578 --> 00:51:19,329 لقد قررتُ بأني بحاجةً لفعل نفس الشيئ 926 00:51:20,914 --> 00:51:22,499 أريد بأن أكُن أمً الآن 927 00:51:25,043 --> 00:51:27,713 وبِوقتً ما مستقبلياً 928 00:51:27,754 --> 00:51:30,799 أود أن أفعل شيئً بِمجال التسويق 929 00:51:30,883 --> 00:51:33,802 لكن أريد بيع شيئً أؤمن بِة 930 00:51:33,844 --> 00:51:36,513 - أعتقد .... - لاعليكِ , ليستِ مضطرةً على قول أي شيئً 931 00:51:43,353 --> 00:51:45,355 أنتهيت , يبدو جيداً 932 00:51:52,321 --> 00:51:54,698 مالمدة التي تستغرقها حبوب منع الحمل لتختفى أثارها ؟ 933 00:51:56,074 --> 00:51:57,618 أنكِ تستخدمي حبوب منع الحمل ؟ 934 00:51:59,244 --> 00:52:01,497 - نعم - منذ متى وأنتِ تتناوليها ؟ 935 00:52:01,580 --> 00:52:03,874 لبضعة أعوام وثم توقفت 936 00:52:03,957 --> 00:52:06,960 لكن أعتقد أني سببتُ الضرر لنفسي بشكلاً دائم 937 00:52:07,002 --> 00:52:08,712 ماهيَ مدة توقفكِ عنها ؟ 938 00:52:11,131 --> 00:52:13,926 - ثلاثة أيام - أنكِ بخير 939 00:52:13,967 --> 00:52:17,054 بِغضون شهراً أو شهرين , ستبدأ أيام التبويض معكِ مجدداً 940 00:52:17,137 --> 00:52:21,016 لايحضروا مرضى كِثار يالسيدة (جرانت) ـ 941 00:52:21,099 --> 00:52:23,435 لرؤيتي لِمشاروتي بِخصوص الخصوبة 942 00:52:23,477 --> 00:52:26,814 ويكونوا يتناولنَ حبوب منع الحمل بالفعل 943 00:52:26,897 --> 00:52:29,608 أترغبِ بالأنجاب بطفلاً آخر ؟ 944 00:52:30,901 --> 00:52:32,820 نعم 945 00:52:32,861 --> 00:52:34,905 أنكِ تعلمي بأنه أختياركِ ؟ 946 00:52:37,491 --> 00:52:39,409 لا , أنه ليسَ خياري 947 00:52:39,493 --> 00:52:40,994 لم يُسبق وأن كان لدي خياراً 948 00:52:43,330 --> 00:52:46,333 فأنا دائماً أُمر بِفعل أشياءاً وأفعلها دائماً 949 00:52:46,375 --> 00:52:48,836 - دائماً - يمكنكِ أن تكوني صريحةً معي تماماً 950 00:52:48,919 --> 00:52:52,798 مفهوم ؟ لأني أشعر بأن هُنالك إلتباس بالأمر 951 00:52:54,258 --> 00:52:56,677 أريد أن أنجب أطفالاً أنا ليستُ متوحشةً 952 00:52:56,718 --> 00:52:59,179 أريد أن أقُم بِواجبي 953 00:52:59,221 --> 00:53:00,973 أحب الأطفال أحب الأمومة 954 00:53:01,014 --> 00:53:02,933 أنه مهماً بالنسبة إلي 955 00:53:06,145 --> 00:53:08,939 أتريدي بأن أكتب لكِ وصفةً طبية للمزيد مِن حبوب منع الحمل 956 00:53:09,022 --> 00:53:10,607 للوقت الراهن ؟ 957 00:53:14,862 --> 00:53:16,738 نعم 958 00:53:18,282 --> 00:53:20,367 أريد أن أنقل شركة "ويبر" مِن المبيعات والتأجير بِصرامةً 959 00:53:20,450 --> 00:53:23,996 إلى تقاسم الأرباح مع المستخدمين بِالفعل 960 00:53:24,037 --> 00:53:27,916 وبالإضافة لأرض (جيري) والمكافأة الفيدرالية 961 00:53:28,000 --> 00:53:29,710 لن نضطر بأن نزيد مِن فعالية أي شيئً 962 00:53:29,751 --> 00:53:31,962 أنه رائعاً 963 00:53:32,045 --> 00:53:35,215 إستثماراً آمناً مثالياً ذو مكافأةً كبيرة 964 00:53:35,257 --> 00:53:37,634 فأنه لازال يجب أن يصوت مجلسة للسماح بِذلك 965 00:53:39,052 --> 00:53:40,762 لقد فعلوا ذلك بِالفعل 966 00:53:40,846 --> 00:53:42,264 أنتهيت يابُني 967 00:53:42,347 --> 00:53:43,974 أذهب , أذهب مع أخيك 968 00:53:45,976 --> 00:53:47,936 أعتقد أني أعلم مِن أينَ نستطيع أن نحصل على القرض أيضاً 969 00:53:48,020 --> 00:53:50,647 أريد أن أذهب إلى نفس البنك الذي يضع المال في "فيجاس" ـ 970 00:53:50,731 --> 00:53:52,816 البنك الوطني 971 00:53:52,900 --> 00:53:56,278 أو مايسمى بِالبنك الذي يديرونة المورمون 972 00:53:57,613 --> 00:54:00,199 فأنهم سيتفقدون مالديك يا(بيل) ـ 973 00:54:00,240 --> 00:54:02,201 لذلك أريدك أنت بأن تطلب القرض 974 00:54:03,702 --> 00:54:05,787 فأنك أجدر شخصً مقترن بِزواج أحادي أعرفة حالياً 975 00:54:05,871 --> 00:54:07,748 أستطيع أن أفعل ذلك بِطريقةً آخرى 976 00:54:07,789 --> 00:54:10,751 لكن أنك شريكي بِكل ذلك يا(دون) ـ 977 00:54:10,792 --> 00:54:13,086 يجب أن أحميك أيضاً 978 00:54:13,170 --> 00:54:16,673 حتى يمكنك أن تُعيد بِناء عائلتك 979 00:54:16,757 --> 00:54:18,175 هاهيَ يا(دون) ـ 980 00:54:18,217 --> 00:54:20,385 هاهيَ القاعدة الأساسية المتماسكة الذي كُنا نبحث عنها 981 00:54:20,427 --> 00:54:23,680 حتى نقُم بِبناء حياتنا بِالدنيا وبالآخرة 982 00:54:49,623 --> 00:54:51,416 أهلاً ياأمي , أنه أنا 983 00:54:51,458 --> 00:54:54,002 أردتُ أن أخبركِ بشيئً 984 00:54:54,086 --> 00:54:57,089 أستطعت أن أذهب إلى حفلاً مع كل أولادي علناً 985 00:54:57,130 --> 00:54:58,507 لقد أستطعنا أن نكُن معاً جميعاً 986 00:54:58,549 --> 00:55:01,760 هذا يسعدني جداً 987 00:55:01,802 --> 00:55:04,179 أنا مسرورةً لأجلك جداً 988 00:55:04,221 --> 00:55:07,724 فأن الأمور بدأت تتحسن ياأمي تتحسن أكثر وأكثر 989 00:55:07,808 --> 00:55:11,186 فأن الخير يأتي لمَن ينتظرة 989 00:55:27,808 --> 00:55:32,186 {\pos(190,250)}{\fnPalatino Linotype\c&H2B28A8&\3c&HFFFFFF&} ـ "أختياراتً للأم الصغيرة بِالسن " ـ 990 00:55:45,846 --> 00:55:47,431 أهلاً 991 00:55:47,514 --> 00:55:49,433 لقد أفتقدتكِ 992 00:55:49,516 --> 00:55:50,851 لقد أفتقدتك أيضاً 993 00:55:53,228 --> 00:55:55,481 - أليسَ هُنالكَ أحد غيرنا ؟ - لاأحد غيرنا 994 00:55:57,316 --> 00:55:59,067 لقد حضرنا لنزهةً منزلية 995 00:56:05,407 --> 00:56:07,284 - مرحباً - أهلاً 996 00:56:07,367 --> 00:56:10,329 أنظروا مَن هُنا 997 00:56:13,207 --> 00:56:15,042 998 00:56:15,083 --> 00:56:16,835 999 00:56:18,378 --> 00:56:20,005 1000 00:56:30,390 --> 00:56:32,392 مرحباً ؟ 1001 00:56:32,434 --> 00:56:34,394 لا , أنك لم تقاطع شيئً 1002 00:56:40,734 --> 00:56:43,779 شكراً لك ياأيها الطبيب شكراً لك جزيلاً على إتصالك 1003 00:56:45,239 --> 00:56:49,076 السنة القادمة 1004 00:57:17,078 --> 00:57:21,081 {\pos(190,250)}{\fnPalatino Linotype\c&H2B28A8&\3c&HFFFFFF&} Translated By : Azoo0ooz أتمنى أن الترجمة نالت على إعجابكم