1
00:00:00,000 --> 00:00:02,702
مرحباً أنا "تشك" هذه بعض 
الاشياء التى ربما تحتاجون أن تعرفوها 

2
00:00:02,720 --> 00:00:04,854
أليس غريباً أن كل الموظفين الجدد

3
00:00:04,905 --> 00:00:07,390
كلهم إسمهم "جريتا" ؟

4
00:00:07,458 --> 00:00:09,459
ديفون" هذا أحد حاسبات أبى المحموله"

5
00:00:09,526 --> 00:00:11,661
كيف؟
لقد تركه لــ"إيلى" هناك شىء عليه

6
00:00:11,729 --> 00:00:13,863
"مشكله ذاكره حلتها "إيلى

7
00:00:13,931 --> 00:00:16,916
ما الذى يحدث بالضبط
فى القلعه؟

8
00:00:17,001 --> 00:00:18,334
هل أنت تبتزنى

9
00:00:18,385 --> 00:00:19,502
كى تمكث فى شقتى ؟

10
00:00:19,570 --> 00:00:20,870
لنقل أنى أفعل

11
00:00:20,921 --> 00:00:22,755
يمكنك أن تبقى طالما بقيت صامتاً

12
00:00:22,840 --> 00:00:24,974
"لاتخبر أى أحد خاصه "بروتاسكى

13
00:00:33,984 --> 00:00:35,985
آمل أنك لم تعتقد أن 
هذا الإستجواب إنتهى

14
00:00:36,053 --> 00:00:37,253
"سيد "جرايمز

15
00:00:37,321 --> 00:00:40,723
نحن نعرف بأنك مشترك
مع المخابرات المركزيه

16
00:00:40,774 --> 00:00:43,409
لا أعرف ما الذى تتحدث عنه

17
00:00:43,494 --> 00:00:46,062
نحن نعرف أنك تعمل مع
"جون كايسى"

18
00:00:46,113 --> 00:00:49,465
فقط إعترف وسينتهى الأمر

19
00:00:49,533 --> 00:00:52,335
لا أعرف أى شىء
لا أعرف

20
00:00:53,437 --> 00:00:57,206
حسناً إنتظر لحظه

21
00:00:57,274 --> 00:00:58,458
أعترف

22
00:00:58,542 --> 00:01:00,877
"لقد عملت مع "جون كايسى

23
00:01:00,944 --> 00:01:05,214
لقد عملنا سوياً خلال الأربع
سنوات الماضيه

24
00:01:05,282 --> 00:01:06,432
لقد بدأنا فى الأجهزه الكبيره

25
00:01:06,517 --> 00:01:08,101
وبعدها وصلت لمدير الباى مور

26
00:01:08,185 --> 00:01:10,119
هل تعتقد أنك مرح؟

27
00:01:10,187 --> 00:01:13,056
هل أنت مستعد حقاً
للتضحيه بحياتك

28
00:01:13,123 --> 00:01:16,359
كى تحمى "جون كايسى" ؟

29
00:01:16,426 --> 00:01:20,096
ندمى الوحيد أن لدى حياه
واحده كى أعطيها

30
00:01:20,147 --> 00:01:22,331
إمض قدماً إفعل ما بدالك

31
00:01:27,071 --> 00:01:28,004
حسناً

32
00:01:28,072 --> 00:01:29,605
هذا كان صعباً

33
00:01:29,673 --> 00:01:31,624
حسناً أنت لم تبلل نفسك هذه المره

34
00:01:31,708 --> 00:01:32,642
هذا تحسناً

35
00:01:32,709 --> 00:01:33,776
لم أشرب أى ماء اليوم

36
00:01:33,844 --> 00:01:35,611
مرحباً بك فى الفريق أيها الجندى

37
00:01:35,662 --> 00:01:37,146
شكراً لك يا سيدى

38
00:01:37,214 --> 00:01:39,749
سعيد بكونى جزء من الأمر


40
00:01:44,054 --> 00:01:46,923
إذا إلى أين أنت ذاهب
مهمه جاسوسيه ؟

41
00:01:46,990 --> 00:01:48,324
لاتفعل هذا

42
00:01:48,392 --> 00:01:50,860
أنا أمزح فقط يا صديقى
يا زميل سكنى

43
00:01:50,928 --> 00:01:52,295
"أول قاعده لفريق "كايسى

44
00:01:52,362 --> 00:01:53,813
لا تسأل لا تخبر

45
00:01:53,897 --> 00:01:55,431
ماذا عن "تشك" و "ساره" ؟

46
00:01:55,482 --> 00:01:57,400
"خاصه ليس "تشك" أو "ساره

47
00:01:58,485 --> 00:02:00,436
سيدى

48
00:02:02,106 --> 00:02:04,040
لو أنك حقاً تهتم بصديقك المفضل

49
00:02:04,108 --> 00:02:06,342
"يجب أن تغلق المكان يا "مورجان

50
00:02:10,514 --> 00:02:13,282
مورجان جرايمز" أنت قوى"

51
00:02:15,335 --> 00:02:16,986
لا لقد تبولت قليلاً

52
00:02:17,054 --> 00:02:19,555
خمس عشر ثانيه

53
00:02:20,624 --> 00:02:21,791
....عشر

54
00:02:21,859 --> 00:02:23,042
"توقفى عن الصراخ يا "ساره

55
00:02:23,127 --> 00:02:24,677
أنتِ تعرفين أنى لا أعمل جيداً
تحت الضغط

56
00:02:24,761 --> 00:02:25,962
موافقه؟

57
00:02:28,632 --> 00:02:30,199
لا لا

58
00:02:30,267 --> 00:02:31,567
لا

59
00:02:31,635 --> 00:02:33,703
اللعنه عليكِ يا عظمه الترقوه

60
00:02:33,770 --> 00:02:34,904
دورك

61
00:02:34,972 --> 00:02:36,355
لايمكنى فعلها بعد الأن

62
00:02:36,440 --> 00:02:37,974
آسفه نحن جالسون لمده إسبوعين

63
00:02:38,025 --> 00:02:39,642
"نحتاج مهمه يا "تشك

64
00:02:39,693 --> 00:02:41,077
نحن لدينا موجه جفاف

65
00:02:41,145 --> 00:02:43,479
هل أنتِ مستعده للإثاره الحقيقيه

66
00:02:43,530 --> 00:02:46,616
"فاينال فانتازى 2"

67
00:02:46,683 --> 00:02:48,918
أنا و "مورجان" قضينا صيف
كامل نفترس هذه

68
00:02:48,986 --> 00:02:52,788
ما الفائده أن تكون جاسوساً بدون مهام ؟

69
00:02:55,492 --> 00:02:57,493
...."كايسى"

70
00:02:57,544 --> 00:02:58,711
ما الذى تفعله هنا يا "كايسى" ؟

71
00:02:58,795 --> 00:02:59,712
هل إتصلت "بيكمان" ؟

72
00:02:59,796 --> 00:03:02,765
لا أنا فقط ..إرجع شىء ما

73
00:03:02,833 --> 00:03:05,234
بندقيه قناصه

74
00:03:05,302 --> 00:03:06,419
لماذا تخرج أسلحه

75
00:03:06,503 --> 00:03:07,670
خارج مستودع الأسلحه؟

76
00:03:07,721 --> 00:03:09,505
كنت أختبر مداها فقط

77
00:03:09,556 --> 00:03:11,540
لا أريد لسلاح جميل مثل هذا
أن يشعر بالإهمال

78
00:03:11,592 --> 00:03:13,226
حسناً ماذا عنا
هل تظن

79
00:03:13,310 --> 00:03:14,644
أن "بيكمان" همشت فريقنا سراً

80
00:03:14,711 --> 00:03:16,712
نعم وإلا لماذا قلت مهماتنا هكذا

81
00:03:16,780 --> 00:03:18,514
لا أعرف ربما التداخل

82
00:03:18,565 --> 00:03:21,100
جعل العالم مكاناً آمناً



84
00:03:22,186 --> 00:03:23,385
ما الذى يجرى

85
00:03:23,437 --> 00:03:24,387
حسناً أنتِ تظنين أننا مضطربين بجنون

86
00:03:24,454 --> 00:03:25,655
"فكرى بما يشعر به "كايسى

87
00:03:25,722 --> 00:03:27,957
أعنى أنه لم يردى أحد منذ إسبوعين

88
00:03:28,025 --> 00:03:28,958
هذا على حد معرفتنا

89
00:03:29,026 --> 00:03:30,059
كايسى" يدبر شىء ما"

90
00:03:30,127 --> 00:03:32,245
وسوف أكتشف الأمر

91
00:03:32,329 --> 00:03:35,698
"ساره"....."ساره"

92
00:03:58,421 --> 00:03:59,555
هذا غريب جداً

93
00:03:59,606 --> 00:04:01,691
لم أعرف أن هذا الممر موجود حتى

94
00:04:01,758 --> 00:04:03,309
ربما هو جزء من البناء الجديد

95
00:04:03,393 --> 00:04:05,094
الذى كان يجرى

97
00:04:09,266 --> 00:04:11,334
حسناً إسمحى لى 
لاأظن أنهم سيرفضوا

98
00:04:11,401 --> 00:04:13,269
التداخل الوحيد

99
00:04:16,740 --> 00:04:19,158
حسناً ربما أنتِ لم تكونى 
مرتابه بالكامل

100
00:04:19,243 --> 00:04:22,044
بالتفكير بالأمر لم أر "كايسى" كثيراً

101
00:04:22,112 --> 00:04:23,079
فى الإسبوعين الماضيين

102
00:04:23,146 --> 00:04:25,014
هل تظن أنه يعمل وحيداً الأن؟

103
00:04:25,082 --> 00:04:26,949
نعم هذا هو الأمر
إنه يطوف بالشوارع ليلاً

104
00:04:27,017 --> 00:04:27,984
يقيم عداله الحراس الليليين

105
00:04:28,051 --> 00:04:29,285
...أعنى

106
00:04:29,353 --> 00:04:31,153
فى الواقع هذا بكامله ممكن

107
00:04:31,221 --> 00:04:32,805
تشك" أعتقد أنه حان الوقت"
لتدخل جاسوسى

108
00:04:32,889 --> 00:04:34,790
يجب أن نضغط على شريكنا

109
00:04:34,858 --> 00:04:36,809
لا

110
00:04:36,893 --> 00:04:38,294
لدى فكره أفضل

111
00:04:38,362 --> 00:04:40,630
أهلا يا "تشك" ما الأمر يا رجل؟

112
00:04:40,697 --> 00:04:44,000
أهلاً يا صديقى هل تمانع أن أدخل ؟

113
00:04:44,067 --> 00:04:45,818
أتعرف أنا أمانع لأن

114
00:04:45,902 --> 00:04:48,704
لقد لمعت الأرضيه للتو

115
00:04:48,772 --> 00:04:50,990
حقاً ؟ إنك لم تلمع هذه المنطقه أليس كذلك؟

116
00:04:51,074 --> 00:04:53,976
ما الذى يفعله شريكك هذه الأيام؟

117
00:04:54,044 --> 00:04:55,811
لابد أنك تشير إلى شريكى المنزلى

118
00:04:55,862 --> 00:04:57,446
لأنى لست مطلع

119
00:04:57,514 --> 00:04:59,382
على حياه "كايسى" الجاسوسيه

120
00:04:59,449 --> 00:05:01,083
حسناً هل رأيت زميل سكنك الجديد

121
00:05:01,151 --> 00:05:02,385
يختفى فى أوقات غريبه؟

122
00:05:02,452 --> 00:05:03,452
لا

123
00:05:03,503 --> 00:05:04,520
يأتى للمنزل بجروح حديثه؟

124
00:05:04,588 --> 00:05:05,371
لا شىء أنا على علم به

125
00:05:05,455 --> 00:05:06,389
يستقبل مهمات فرديه

126
00:05:06,456 --> 00:05:08,874
من الجنرال "دايان بيكمان" ؟

127
00:05:08,959 --> 00:05:10,026
لايمكنى القول أنى رأيت يا زعيم

128
00:05:11,795 --> 00:05:13,329
سؤال أخير صغير

130
00:05:14,798 --> 00:05:16,465
أين ذهبت كل المهمات ؟

131
00:05:16,533 --> 00:05:18,801
لأنه إما كل الأشرار فى أجازه

132
00:05:18,869 --> 00:05:20,936
أو أن "كايسى" ينوى شىء ما

133
00:05:22,372 --> 00:05:23,739
أو

134
00:05:23,807 --> 00:05:25,207
ربما

135
00:05:25,275 --> 00:05:28,644
أن التداخل جعل العالم مكان أفضل

136
00:05:31,214 --> 00:05:32,148
نعم

137
00:05:34,284 --> 00:05:36,385
نعم

138
00:05:36,453 --> 00:05:38,487
من الجيد رؤيتك يا صاح

139
00:05:38,555 --> 00:05:41,190
لا أصدق أن "مورجان" يكذب
فى وجهى مثل هذا

140
00:05:41,258 --> 00:05:42,658
...لا أصدق أن "كايسى" يكذب فى وجهى

141
00:05:42,709 --> 00:05:43,659
شريكى القديم

142
00:05:43,710 --> 00:05:46,162
"إنتظرى ألم يقل "كايسى

143
00:05:46,213 --> 00:05:47,880
أن "بيكمان" أعطته شىء 
جديد ليعمل عليه ؟

144
00:05:47,964 --> 00:05:49,932
هل تظن أن "بيكمان" ترسله 
فى مهمات بدوننا؟

145
00:05:50,000 --> 00:05:51,834
"هذا جنون يا "ساره
لماذا تفعل "بيكمان" شىء كهذا؟

146
00:05:51,902 --> 00:05:53,502
"نحن فريق "كايسى

147
00:05:53,553 --> 00:05:55,421
إنتظر إنه يتحرك

148
00:05:55,505 --> 00:05:56,906
هل سنفعل هذا حقاً

149
00:05:56,973 --> 00:05:58,341
الأن ..أعنى نتجسس 
على شريكنا القديم

150
00:05:58,408 --> 00:05:59,342
أليس هذا سىء ؟

151
00:05:59,409 --> 00:06:00,643
حسناً فكر بالأمر

152
00:06:00,711 --> 00:06:02,211
لو أن "كايسى" يذهب لمهمات بدوننا

153
00:06:02,279 --> 00:06:04,347
إذا هو يفعلها بدون التداخل

154
00:06:04,414 --> 00:06:05,915
أنتِ محقه

155
00:06:05,982 --> 00:06:07,350
ماذا لو وقع فى مشكله ؟

156
00:06:07,417 --> 00:06:08,417
ماذا لو إحتاج مساعدتنا؟

157
00:06:08,485 --> 00:06:10,219
"أعنى نحن لا نتجسس على "كايسى

158
00:06:10,287 --> 00:06:11,787
نحن نحمى ظهره


160
00:06:26,305 --> 00:06:28,540
"بالتأكيد أنه لطف من "ديفون
أن يعيرنا سيارته الجديده

161
00:06:28,608 --> 00:06:30,742
أعنى إنها سياره تتبع مثاليه

162
00:06:30,810 --> 00:06:32,510
فكرى بالأمر...شاشه مزودجه
بلوتوث

163
00:06:32,578 --> 00:06:34,246
وعشر سماعات 

164
00:06:34,313 --> 00:06:35,247
ومريحه للغايه

165
00:06:35,314 --> 00:06:36,514
نعم إنها متواضعه

166
00:06:36,582 --> 00:06:39,184
هذا سبب أنها مركبه تتبع مثاليه

167
00:06:39,533 --> 00:06:41,718
هل ذكرت الأبواب الآليه؟

168
00:06:43,387 --> 00:06:45,282
"كما لو أنى أستخدم "الفورس
"كما فى حرب النجوم"

169
00:06:46,841 --> 00:06:47,977
حسناً

170
00:06:48,423 --> 00:06:52,493
"حان الوقت لمعرفه ما يفعله "كايسى

171
00:06:58,526 --> 00:06:59,559
إهدء

172
00:06:59,742 --> 00:07:01,515
رئيسك يتنظرنى

173
00:07:01,572 --> 00:07:03,065
لم أكن أنتظرك

174
00:07:03,066 --> 00:07:05,092
"كنت أنتظر "درجان

175
00:07:05,093 --> 00:07:08,775
ولم أكن أتوقع حضوره قبل يومين

176
00:07:08,776 --> 00:07:10,006
تغيير بسيط فى الخطط

177
00:07:10,007 --> 00:07:12,360
لم يكن جزء من إتفاقنا

178
00:07:12,361 --> 00:07:14,291
حسناً

179
00:07:14,292 --> 00:07:17,610
رب عملى سيكون سعيداً
ليعمل فى مكان أخر

180
00:07:19,207 --> 00:07:21,505
....رجاء

181
00:07:22,202 --> 00:07:22,889
إعذر قله

182
00:07:22,890 --> 00:07:24,869
حسن ضيافتى

183
00:07:35,839 --> 00:07:37,606
إنه وحده

184
00:07:37,657 --> 00:07:39,842
ما الذى يحاول فعله...يتسبب
فى مقتله

185
00:07:39,910 --> 00:07:42,745
ألا تريد ان تفتحها؟

186
00:07:43,847 --> 00:07:46,682
أنا أثق "درجان" بحياتى

187
00:07:48,618 --> 00:07:52,955
أنت من الناحيه الأخرى
"يا "جون كايسى

188
00:07:53,006 --> 00:07:55,958
ياعميل الأمن الوطنى

189
00:07:56,026 --> 00:07:58,360
ليس كثيراً

190
00:08:00,347 --> 00:08:02,198
..ماذا كانت خطتك بالتحديد

191
00:08:02,265 --> 00:08:03,899
فقط تدخل إلى هنا

192
00:08:03,967 --> 00:08:05,634
وتقبض على

193
00:08:05,702 --> 00:08:08,237
وحدك ؟

194
00:08:08,305 --> 00:08:11,240
إنه ليس وحده

195
00:08:11,308 --> 00:08:13,509
لن يذهب متخفياً بدون فريقه

196
00:08:13,560 --> 00:08:14,710
نعم

197
00:08:14,778 --> 00:08:16,846
بأمانه ما الذى تعتقده؟

198
00:08:16,913 --> 00:08:18,347
ما الذى تفعلونه هنا ؟

199
00:08:18,415 --> 00:08:20,149
ننقذ حياتك يا شريك

200
00:08:20,217 --> 00:08:21,851
لا أحتاج إنقاذ يا أحمق

201
00:08:21,918 --> 00:08:23,986
حقاً أنا أحمق ؟

202
00:08:24,037 --> 00:08:26,655
رجاء دعنى أسوى هذا

203
00:08:29,960 --> 00:08:34,330
أنتم جميعا حمقى

204
00:08:55,402 --> 00:08:57,403
أنت رهن الإعتقال

205
00:08:57,487 --> 00:08:59,522
عمل جيد أيها العقيد

206
00:09:00,924 --> 00:09:02,424
إنتظر إذاً أنتم كلكم تغشون؟

207
00:09:04,027 --> 00:09:05,861
إنتظرى لحظه

208
00:09:05,929 --> 00:09:07,863
..."هذه "جريتا

209
00:09:07,931 --> 00:09:10,566
و "جريتا" الأخر

210
00:09:11,668 --> 00:09:14,336
"تشك" "ساره"

211
00:09:15,422 --> 00:09:17,506
قابلوا فريقى الجديد

212
00:09:24,294 --> 00:09:40,295
<font color=#FF4500>ترجمه </font>
<font color=#00FF00>sonsonalex</font>


220
00:10:04,929 --> 00:10:06,635
إنظر لهذين الإثنين

221
00:10:06,708 --> 00:10:09,610
أولاً يستولون على الباى مور
وبعدها يسرقون

222
00:10:09,677 --> 00:10:11,645
شريكنا والأن يستولون على قاعدتنا

223
00:10:11,677 --> 00:10:13,628
أنا فقط لا أصدق ان
كايسى" أخذ بدلاء لنا"

224
00:10:13,695 --> 00:10:15,179
لا أصدق أن المخابرات المركزيه
وضعت بدلاء لنا

225
00:10:15,263 --> 00:10:16,630
ماذا قلتى ؟

226
00:10:16,682 --> 00:10:18,766
حسناً من تظن يأخذ كل مهامنا

227
00:10:18,834 --> 00:10:21,686
عزيزتى رجاء إنظرى لدى شىء 
لايمكن الإستغناء عنه

228
00:10:21,770 --> 00:10:23,104
فى عقلى الصغير موافقه 

229
00:10:23,155 --> 00:10:25,439
إذاً دعى "كايسى" يملك فريقه الجديد

230
00:10:25,507 --> 00:10:27,875
لازال لديك التداخل يا حبيبتى

231
00:10:27,943 --> 00:10:29,910
لنقدم أنفسنا 

232
00:10:31,330 --> 00:10:33,280
أنا قلت له

233
00:10:33,332 --> 00:10:35,149
يمكنك الإحتفاظ بصفتك
صاحب ذخائر كبيره

234
00:10:35,200 --> 00:10:36,484
حين يصل الأمر لايقاف السلطه

235
00:10:36,551 --> 00:10:38,319
"لاشىء يوقف سلاحى الــ "45

236
00:10:38,387 --> 00:10:39,353
هذا مضحك للغايه

237
00:10:39,421 --> 00:10:40,855
هذا مضحك للغايه

238
00:10:40,922 --> 00:10:42,723
"الـــ"45

239
00:10:42,791 --> 00:10:44,825
عمل عظيم هناك بالمناسبه

240
00:10:44,893 --> 00:10:45,993
مع الأسلحه

241
00:10:46,061 --> 00:10:47,428
...والأشرار وإطلاق النار

242
00:10:47,496 --> 00:10:48,429
وقتلهم جميعاً

243
00:10:48,496 --> 00:10:49,864
هذا كان مثير للإعجاب
آسف

244
00:10:49,931 --> 00:10:52,066
ولكنى لم أعرف أسمائكم الحقيقيه أبداً

245
00:10:52,134 --> 00:10:54,935
ولا أريد أن أظل
"أطلق عليكم "جريتا

246
00:10:55,003 --> 00:10:56,470
...أنا أفترض أن "جريتا" إختصار

247
00:10:56,538 --> 00:10:57,304
"كابتن "ريتشارد نوبل

248
00:10:57,372 --> 00:10:58,272
"كابتن" فيكتوريا دانوودى

249
00:10:58,340 --> 00:10:59,440
كابتن

250
00:10:59,508 --> 00:11:00,408
كابتن
عميل

251
00:11:00,475 --> 00:11:02,109
"ريك" و "فيكى"

252
00:11:02,177 --> 00:11:03,511
إنها ذات لحن
أنها لطيفه

253
00:11:03,578 --> 00:11:04,979
هل أنتم أحباء أو شىء ما؟

254
00:11:05,030 --> 00:11:07,114
لاتكن سخيفاً هذا
ضد قوانين الوكاله

255
00:11:07,182 --> 00:11:09,150
المشاحنات العاطفيه تقود إلى
زلات فى الحكم

256
00:11:09,217 --> 00:11:10,217
ينبغى لك أن تعرف

257
00:11:10,285 --> 00:11:11,619
عميله "والكر" ؟

258
00:11:12,854 --> 00:11:14,455
كلمه من فضلك

259
00:11:14,523 --> 00:11:16,490
إذاً ما نوع الموسيقى التى
تحبونها يا رفاق

260
00:11:17,459 --> 00:11:19,393
أرى أنكم مشغولين للغايه

261
00:11:19,461 --> 00:11:21,212
أرى أنك إخترت فريق جديد

262
00:11:21,296 --> 00:11:22,496
لشخصياتهم اللامعه

263
00:11:22,564 --> 00:11:24,215
آسف أنكم عرفتم بهذه الطريقه

264
00:11:24,299 --> 00:11:25,466
إنس الأمر ليس كأنى

265
00:11:25,534 --> 00:11:27,001
كنت شريكتك خلال
الأربع سنوات الماضيه

266
00:11:27,069 --> 00:11:28,169
من فضلك دعينى أشرح

267
00:11:28,236 --> 00:11:30,037
لا لابأس
لقد فهمت

268
00:11:30,105 --> 00:11:31,572
أنت كنت مشغولاً
بيكمان" أعطتك فريق جديد"

269
00:11:31,640 --> 00:11:32,807
لقد كنت تقوم بمهمات معهم

270
00:11:32,874 --> 00:11:35,209
"هذه لم تكن فكره "بيكمان

271
00:11:37,646 --> 00:11:38,729
"عقيد "كايسى

272
00:11:38,814 --> 00:11:40,064
أحضر فريقك

273
00:11:40,148 --> 00:11:41,682
تقرير المهمه بعد خمس دقائق

274
00:11:41,750 --> 00:11:46,053
هذا لو أنك إنتهيت من الإختلاط
مع فريقك القديم

275
00:11:53,912 --> 00:11:56,097
إذن من هى "سوزى" المشرقه

276
00:11:56,164 --> 00:11:57,531
"المديره "بينتلى

277
00:11:57,599 --> 00:11:59,700
....إنها رئيستنا

278
00:11:59,768 --> 00:12:02,286
ما عذا أنها ليست حنونه أو دافئه

279
00:12:02,370 --> 00:12:06,807
حسناً يا حبيتى أخمن 
أنه أنا وانت فقط 

280
00:12:06,875 --> 00:12:08,008
إلى أين أنتِ ذاهبه؟

281
00:12:08,076 --> 00:12:09,410
لإصلاح هذا

282
00:12:09,478 --> 00:12:11,278
يا إلهى

283
00:12:11,346 --> 00:12:13,748
لماذا لم تخبرينا يا جنرال
أن "كايسى" يجمع


284
00:12:13,815 --> 00:12:15,216
فريقه الخاص

285
00:12:15,283 --> 00:12:17,752
العميله "والكر" أنتِ لست الوحيده
التى تأخذ أوامر

286
00:12:17,819 --> 00:12:19,587
أنا ألعب بالأوراق التى فى حوزتى

287
00:12:19,654 --> 00:12:20,821
أقترح أن تفعلى المثل

288
00:12:20,889 --> 00:12:22,890
سؤال متشابه سريع يا جنرال

289
00:12:22,941 --> 00:12:25,309
من الفريق الأول
ومن الفريق الثانى

290
00:12:25,393 --> 00:12:28,262
أعرف أنكِ تحبين فريقنا
...وفريق "كايسى" بالتساوى

291
00:12:28,330 --> 00:12:29,563
كفى كلاكما

292
00:12:29,631 --> 00:12:32,233
الأن يجب أن تركزوا على 
المهمه التى لدينا

293
00:12:32,300 --> 00:12:34,101
التى تكون ؟

294
00:12:34,169 --> 00:12:35,770
"إستخراج مهم جدا من "تابليسى

295
00:12:35,837 --> 00:12:37,171
أنتم تعرفون الهدف

296
00:12:37,239 --> 00:12:38,939
من مهمه العقيد الحاليه

297
00:12:38,990 --> 00:12:41,709
"نيكاتى آكار"
"يعرف أيضا بإسم "الترك 

298
00:12:41,776 --> 00:12:43,010
على الرغم من أن إعتقاله كان مهماً

299
00:12:43,078 --> 00:12:44,779
الجائزه الحقيقيه

300
00:12:44,846 --> 00:12:46,981
....هى هذا الرجل
"دراجان بتكشكان"

301
00:12:47,048 --> 00:12:48,749
تاجر أسلحه

302
00:12:48,817 --> 00:12:52,119
لقد صنع ثروه بتفكيك
الترسانه السوفيتيه السابقه

303
00:12:52,187 --> 00:12:53,637
وبيعها فى السوق السوداء

304
00:12:53,722 --> 00:12:54,822
الترك" وافق"

305
00:12:54,890 --> 00:12:56,791
أن يغرى "دراجان" لأرض أمريكيه

306
00:12:56,858 --> 00:12:58,025
تحت شرط وحيد

307
00:12:58,093 --> 00:12:59,994
أن نوفر لعائلته حق اللجوء السياسى؟

308
00:13:00,061 --> 00:13:01,829
"بالتحديد يا عميله "والكر

309
00:13:01,897 --> 00:13:04,331
"كل ما لدينا إسمها الاول..."يانا

310
00:13:04,399 --> 00:13:05,533
زوجه؟

311
00:13:05,600 --> 00:13:07,001
"يانا" 

312
00:13:07,068 --> 00:13:08,686
يانا" عشيقه"

313
00:13:08,770 --> 00:13:10,538
أعتقد من المحتمل انها عشيقه
لا صور لها ؟

314
00:13:10,605 --> 00:13:12,139
هذا سبب إرسالكم

315
00:13:12,207 --> 00:13:13,874
إستعدوا فى الصباح الباكر

316
00:13:13,942 --> 00:13:15,876
"إستخدم التداخل للتعرف على "يانا

317
00:13:15,944 --> 00:13:18,445
وإعادتها سالمه للتربه الأمريكيه

318
00:13:18,513 --> 00:13:21,482
هذا كل شىء ...يا فريق

319
00:13:21,550 --> 00:13:23,818
أعتقد انها عنيت الفريق الأول

320
00:13:23,885 --> 00:13:27,037
لا أصدق اننا سنذهب إلى مهمه أخيراً

321
00:13:33,461 --> 00:13:35,379
أهلاً

322
00:13:36,548 --> 00:13:38,032
هل أنت بخير يا "ديفون" ؟

323
00:13:38,099 --> 00:13:40,100
أحاول فقط أن اهدء يا أخى

324
00:13:40,168 --> 00:13:41,702
يوم صعب فى غرفه الطوارىء؟

325
00:13:41,770 --> 00:13:42,903
جراحه الحوادث سهله

326
00:13:42,971 --> 00:13:44,405
العوده للمنزل هى المجهده

327
00:13:44,472 --> 00:13:47,474
كونى فى المنزل مع الطفله
جعلت "إيلى" تجن قليلاً

328
00:13:47,542 --> 00:13:49,476
يبدو أن هذا منتشراً
حين أدخل من هذا الباب

329
00:13:49,544 --> 00:13:52,980
ستخرج ضغط إثنى عشر ساعه
بدون التحدث لأى بالغ أخر

330
00:13:53,048 --> 00:13:54,181
فى حوالى إثنى عشر دقيقه

331
00:13:54,249 --> 00:13:55,349
تمن لى الحظ

332
00:13:55,417 --> 00:13:56,984
حظ سعيد

333
00:13:58,915 --> 00:14:00,630
أهلا حبيبى كيف كان العمل ؟

334
00:14:00,631 --> 00:14:02,502
أنا سعيده انك بالمنزل 
كنت أتمنى أن أتحدث

335
00:14:02,503 --> 00:14:03,550
هل تذكر كيف كنت أحاول

336
00:14:03,551 --> 00:14:04,725
أن أتتبع جدول نوم "كلارا" ؟

337
00:14:04,726 --> 00:14:06,227
حسناً لقد جمعت بعض الأرقام اخيراً

338
00:14:06,294 --> 00:14:08,229
فى البدايه لم أستطع أن أجد دوره نومها

339
00:14:08,296 --> 00:14:10,364
ولكن بعدها طبقت بعض
الإحصائات الحيويه

340
00:14:10,415 --> 00:14:13,834
أليس هذا مدهشاً
إنتظر حتى ترى

341
00:14:13,902 --> 00:14:15,769
البيانات التى جمعتها
خلال وقت البطن

342
00:14:15,837 --> 00:14:18,038
وهذا مخطط لأصوات "كلارا" الجديده

343
00:14:18,106 --> 00:14:19,874
ثق بى يمكنك 
أن تصبح مجنوناً قليلاً

344
00:14:19,941 --> 00:14:21,926
بوجود شخص ما يثرثر 
فى إذنك طوال اليوم

345
00:14:23,228 --> 00:14:25,479
المشكله أن لدى شخص 
إختبار واحد

346
00:14:25,546 --> 00:14:27,547
لذا من أجل الإستمرار فى تجربتى

347
00:14:27,599 --> 00:14:29,783
نحن سوف نحصل على طفل ثان

348
00:14:31,052 --> 00:14:32,219
أمزح

349
00:14:32,287 --> 00:14:34,388
بمناسبه التحدث عن
نماذج الحاسبات

350
00:14:34,456 --> 00:14:36,557
ما الذى حدث لحاسب أبى المحمول

351
00:14:36,625 --> 00:14:38,459
"ديفون" 

352
00:14:38,526 --> 00:14:40,027
هل تسمع إلى يا "ديفون " ؟

353
00:14:40,095 --> 00:14:41,262
نعم 
حاسبات

354
00:14:41,329 --> 00:14:42,763
علم العقل 
معك بالكامل

355
00:14:42,831 --> 00:14:44,632
جيد لأنى بدئت فى الإعتقاد

356
00:14:44,699 --> 00:14:47,234
أن أبى ترك لى هذا الحاسب لسبب

357
00:14:47,285 --> 00:14:51,038
ربما بحثه هو صرف الإنتباه
الذى أحتاجه الان

358
00:14:51,106 --> 00:14:53,240
"اريد هذا الحاسب ثانيه يا "ديفون

359
00:14:55,477 --> 00:14:57,461
"أتسال ما الذى يفعله فريق "كايسى

360
00:14:57,545 --> 00:14:58,879
من يهتم
"لقد قالتها "بيكمان

361
00:14:58,930 --> 00:15:00,598
بنفسها...هذا الإستخراج مهم جداً

362
00:15:01,850 --> 00:15:03,784
إنه زوج أختى

363
00:15:05,353 --> 00:15:07,121
أهلاً يا "ديفون" ما الذى يحدث يا صديقى؟

364
00:15:07,188 --> 00:15:08,639
"يجب أن نتحدث يا "تشك

365
00:15:08,723 --> 00:15:09,723
لماذا تهمس؟

366
00:15:09,791 --> 00:15:10,791
لأن "كلارا" نائمه

367
00:15:10,859 --> 00:15:12,459
ولا أريد "إيلى" ان تسمع

368
00:15:12,527 --> 00:15:14,561
هل يمكن أن ينتظر هذا حتى أعود للمنزل
"تشك"

369
00:15:14,629 --> 00:15:15,796
إيلى" تريد حاسب أباها المحمول"

370
00:15:15,864 --> 00:15:17,398
إنها تعتقد أنه أعطاه إياها لسبب

371
00:15:17,449 --> 00:15:20,534
لا يا "ديفون" إستمع لى
وأسمع بعنايه فائقه

372
00:15:20,602 --> 00:15:22,569
لايمكنها أن تحصل على هذا الحاسب

373
00:15:22,637 --> 00:15:25,172
الحاسب ممتلىء بكل أمور
الجاسوسيه شديده الخطوره

374
00:15:25,240 --> 00:15:26,573
وهذا ربما السبب

375
00:15:26,641 --> 00:15:28,342
أنه مدفون عميقاً فى "لانجلى" الأن

376
00:15:28,410 --> 00:15:30,077
هذا جيد ولكنها أعطتنى الحاسب

377
00:15:30,128 --> 00:15:31,412
ما الذى يمكن ان اقوله لها

378
00:15:31,479 --> 00:15:33,213
....لأا أعرف أخبرها انك فقدته

379
00:15:33,281 --> 00:15:35,165
الأفضل أن تخبرها أنك احضرته للباى مور

380
00:15:35,250 --> 00:15:36,350
لتصلحه

381
00:15:36,418 --> 00:15:37,851
ستفترض ان "جيف" و "ليستر" فقدوه

382
00:15:37,919 --> 00:15:39,003
غطاء جيد يا أخى

383
00:15:39,087 --> 00:15:40,754
مهلا هذا سبب أنه يطلق عليك أخ

384
00:15:51,807 --> 00:15:52,399
إنتظر

385
00:15:52,500 --> 00:15:55,035
أنا أرى ...مربع

386
00:15:55,103 --> 00:15:57,471
قريب خطوط متعرجه

387
00:15:57,522 --> 00:15:59,523
معذره؟

388
00:15:59,607 --> 00:16:01,075
اللعنه يا سيده

389
00:16:01,142 --> 00:16:03,444
ألا ترى أنك تفسدى تركيزه

390
00:16:03,511 --> 00:16:04,912
إسمع انا هنا فقط
لأسترجع حاسبى

391
00:16:04,980 --> 00:16:06,980
ويمكنك بعدها أن ترجعوا للعبتكم الصغيره

392
00:16:07,032 --> 00:16:09,983
"لعبه؟ ساخبرك يا "إيلانور

393
00:16:10,035 --> 00:16:12,586
أن صديقنا "جيفرى" هنا هو عراف

394
00:16:14,189 --> 00:16:16,490
"إقرء أفكارها يا "جيفرى

395
00:16:18,593 --> 00:16:20,561
إنها تكرهنا

396
00:16:20,628 --> 00:16:22,596
تعتقد أننا مثيرين للشفقه

397
00:16:22,664 --> 00:16:24,531
إنها لا تؤمن بالتصور خارج الحواس
"extrasensory perception"

398
00:16:24,599 --> 00:16:26,133
هذا جيد حقاً

399
00:16:26,201 --> 00:16:28,002
هل يمكنى ان احصل على حاسبى؟

400
00:16:28,069 --> 00:16:29,887
حسناً اين الإيصال؟

401
00:16:29,971 --> 00:16:31,021
لا أعرف "ديفون" أحضر الحاسب

402
00:16:31,106 --> 00:16:32,856
لا إيصال لا حاسب إنتهى

403
00:16:35,110 --> 00:16:38,012
...حسناً يارفاق فقط

404
00:16:38,079 --> 00:16:39,980
أنتم لاتفهمون هناك شىء

405
00:16:40,048 --> 00:16:42,483
مهم للغايه على هذا الحاسب المحمول

406
00:16:42,534 --> 00:16:45,652
شىء...خاص

407
00:16:46,738 --> 00:16:48,922
إستمرى

408
00:16:48,990 --> 00:16:52,226
أنا و"ديفون" ...صورنا فيديو

409
00:16:52,293 --> 00:16:54,228
حين كنا فى كليه الطب

410
00:16:54,295 --> 00:16:57,865
أنا أكره فقط أن يقع فى الأيدى الخاطئه

411
00:16:57,932 --> 00:17:01,418
"إخلى جدولك يا "جيفرى

412
00:17:01,503 --> 00:17:04,171
سوف نجد

413
00:17:04,239 --> 00:17:06,407
هذا الحاسب يا مدام
حتى لو كان أخر ما نفعله



415
00:17:15,917 --> 00:17:18,235
يبدو أن "يانا" متأخره

416
00:17:18,319 --> 00:17:22,289
أو أن أعداء "الترك" وصلوا لها أولاً

417
00:17:24,576 --> 00:17:27,027
يبدو أن منطقه الهبوط هذه
 على وشك أن تصبح ساخنه الأحداث

418
00:17:29,781 --> 00:17:32,066
هذا سبب إرسال "بيكمان" لنا

419
00:17:41,760 --> 00:17:44,211
هل يبدو اى من هؤلاء الرجال
مثل "يانا" لك ؟

420
00:17:44,279 --> 00:17:46,964
أنتم تريدون "يانا" سأحضرها

421
00:17:47,048 --> 00:17:49,316
هؤلاء السحره وضعوها 
فى مؤخره السياره

422
00:17:49,384 --> 00:17:51,151
"لايعجبنى هذا يا "ساره

423
00:17:55,023 --> 00:17:57,791
يا إلهى لقد قطعوها إلى أشلاء

424
00:18:09,871 --> 00:18:10,871
ماذا؟

425
00:18:14,409 --> 00:18:17,327
"ساره" قابلى "يانا"

426
00:18:18,713 --> 00:18:20,080
هذا كان إستخراجنا الكبير؟

427
00:18:20,131 --> 00:18:21,832
كلب غبى

428
00:18:21,916 --> 00:18:24,134
بعض الأحيان كلب 
الزعيم يصاب بمعده قلقه

429
00:18:24,219 --> 00:18:27,321
حاولوا مزج طعامها فى كوب مع شىء سائل

430
00:18:27,388 --> 00:18:31,458
....وتأكدوا أن تتمشى كل ساعه وإلا

431
00:18:31,526 --> 00:18:33,126
هذا يحدث



433
00:18:34,596 --> 00:18:37,631
مقرف

434
00:18:37,699 --> 00:18:39,333
"يا إلهى يا "ساره

435
00:18:41,069 --> 00:18:43,770
نحن الفريق الثانى

436
00:18:50,142 --> 00:18:52,295
كيف وصل الأمر بنا لهذا؟
لقد إعتدنا أن نكون الفريق الاول 

437
00:18:52,296 --> 00:18:53,893
النهايه الحاده لعصاه المخابرات المركزيه

438
00:18:53,965 --> 00:18:55,449
وننتهى بأننا ناقلى الحيوانات الأليفه؟

439
00:18:55,808 --> 00:18:58,139
"لاشى تغير يا "تشك
هل هذا صحيح؟

440
00:18:58,225 --> 00:18:59,909
حسناً ما الذى تطلقيه على 
فريق "كايسى" الجديد إذاً

441
00:18:59,910 --> 00:19:01,372
أنا أطلق عليهم منافسه

442
00:19:01,452 --> 00:19:02,645
أنت تريد ان تكون الفريق الأول مره اخرى

443
00:19:02,646 --> 00:19:04,290
يجب ان نستحقها

444
00:19:04,291 --> 00:19:05,351
ماذا ؟ كيف؟

445
00:19:05,352 --> 00:19:08,073
دراجان" "بيكمان" قالت انه الحلقه النحاسيه"

446
00:19:08,074 --> 00:19:08,770
سوف نقبض عليه

447
00:19:08,838 --> 00:19:11,273
سنجعل الجنرال ترى
أننا لازلنا الفريق الافضل

448
00:19:11,324 --> 00:19:13,875
ماعدا أن الشخص الوحيد الذى
"يمكن ان يقودنا لــ "دراجان

449
00:19:13,943 --> 00:19:15,910
التورك والله يعلم أن يضعونه

450
00:19:20,416 --> 00:19:21,499
هل هذا....؟

451
00:19:21,584 --> 00:19:22,984
"يانا"  

452
00:19:27,050 --> 00:19:28,485
اراهن أن لديها معده قلقه

453
00:19:28,486 --> 00:19:29,991
هل تظنى أنهم تذكروا
 ان يمزجوا الطعام الجاف

454
00:19:30,042 --> 00:19:31,126
"لو ان كلب الـــ "ترك" يا "تشك

455
00:19:31,193 --> 00:19:32,594
"خلف هذا الباب كذلك سيكون "الترك

456
00:19:32,662 --> 00:19:34,696
كل ما علينا فعله أن نعبر
خلال اربع بوصات من الصلب

457
00:19:34,764 --> 00:19:37,966
"أو نقطع يد "كايسى

458
00:19:38,034 --> 00:19:40,335
لنبق هذا كخطتنا الإحتياطيه

459
00:19:40,403 --> 00:19:41,603
بالتأكيد

460
00:19:41,671 --> 00:19:43,305
حسناً

461
00:19:46,475 --> 00:19:48,710
يمكنى سماعك تأكل رقائق 
"البطاطس يا "مورجان

462
00:19:48,778 --> 00:19:50,278
حسناً
إفتح الباب

463
00:19:50,346 --> 00:19:52,347
"لايمكن فعل هذا يا "تشك
هذا سخيف

464
00:19:52,398 --> 00:19:53,915
لماذا لايمكننا التحدث وجهاً لوجه؟

465
00:19:53,983 --> 00:19:55,450
فقط ثق بى موافق
إنه فى مصلحتك

466
00:19:55,518 --> 00:19:56,685
هل هذا صحيح؟

467
00:19:56,752 --> 00:19:58,787
أو ان هذا ما 
أخبرك "كايسى " لتقوله

468
00:19:58,854 --> 00:20:00,789
مهلا مهلا العقيد رجل جيد

469
00:20:00,856 --> 00:20:02,724
ولقد اعطانى أوامره موافق؟

470
00:20:02,792 --> 00:20:04,075
لأغلق الباب

471
00:20:04,160 --> 00:20:05,126
دعنى أدخل

472
00:20:05,194 --> 00:20:06,895
"على جثتى يا "تشك

473
00:20:10,966 --> 00:20:13,034
ماذا عن على جثتك المخدره؟

474
00:20:14,603 --> 00:20:17,005
كنت تلهينى حتى يمكنها
الإقتحام

475
00:20:17,073 --> 00:20:18,239
نعم

476
00:20:18,307 --> 00:20:19,974
فتاه ذكيه

477
00:20:20,042 --> 00:20:21,343
هل تستخدمين أسهم الخمس جرامات؟

478
00:20:21,410 --> 00:20:22,544
عشر

479
00:20:22,611 --> 00:20:24,746
رجاء أخبرى "كايسى" أنى قاتلت جيداً

480
00:20:25,614 --> 00:20:27,282
عظيم الأن كل ما نحتاجه

481
00:20:27,350 --> 00:20:29,884
شىء عليه بصمه يد
كايسى" حتى يمكننا" 

482
00:20:29,935 --> 00:20:32,570
الدخول للجزء السرى من القلعه

483
00:20:32,655 --> 00:20:33,988
ماذا هذا؟

484
00:20:34,056 --> 00:20:36,224
هذه لديها كاميرا بداخلها

485
00:20:36,275 --> 00:20:37,575
التى يمكنى مسحها لأى أثر

486
00:20:37,660 --> 00:20:39,594
"يبدو مثل عرض على قناه "سى بى أس

487
00:20:44,033 --> 00:20:45,417
لقد وجدت واحده ولكن

488
00:20:45,501 --> 00:20:47,502
بصمه اليد هذه صغيره جداً

489
00:20:47,570 --> 00:20:49,454
يبدو انها تنتمى لطفل

490
00:20:50,873 --> 00:20:52,340
صحيح

491
00:20:52,408 --> 00:20:54,292
وجدتها

492
00:20:55,845 --> 00:20:57,212
"ساره"

493
00:21:10,726 --> 00:21:13,311
ليس سيئاً بالنسبه للفريق الثانى

494
00:21:21,704 --> 00:21:24,622
اللعنه قلعتهم

495
00:21:24,707 --> 00:21:26,174
أفضل بكثير من قلعتنا

496
00:21:26,242 --> 00:21:28,343
أتسائل لو ان لديهم

497
00:21:28,411 --> 00:21:29,978
هذا الزبادى اليونانى الفاخر
فى مطبخهم

498
00:21:31,881 --> 00:21:33,281
"حسناً انت تعثر على الــ "ترك

499
00:21:33,332 --> 00:21:37,302
سأرى لو انه يمكنى إخراج
"ملف "دراجان

500
00:21:48,197 --> 00:21:50,815
رجاء لقد أخبرتكم كل ما أعرفه

501
00:21:50,900 --> 00:21:54,102
"عن شحنه "دراجان
لا لا أنا لست جزء من فريقهم

502
00:21:54,170 --> 00:21:56,838
إنهم مثل زوج من الآليين الأشرار

503
00:21:57,907 --> 00:22:00,275
إنتظر لقد أخبرونى عنك

504
00:22:00,342 --> 00:22:02,777
أنت من ستخرج الكلب فى تمشيه
أليس كذلك ؟

505
00:22:02,845 --> 00:22:05,013
أنا سعيد انك هنا

506
00:22:05,080 --> 00:22:06,781
يانا" بدئت فى المشى بشكل مقلق"

507
00:22:06,849 --> 00:22:10,118
تحتاج أن تحصل على
كيف يمكنى قولها ...وقت تبولها

508
00:22:23,014 --> 00:22:24,478
"تشك"

509
00:22:24,532 --> 00:22:27,234
أعتقد انه يجب ان 
"ترى هذا يا "تشك

510
00:22:29,838 --> 00:22:30,938
ماذا؟

511
00:22:31,006 --> 00:22:32,223
ما الأمر؟
ما الذى تريدينى أن....؟

512
00:22:38,614 --> 00:22:41,082
حاسب أبى

513
00:22:41,150 --> 00:22:43,585
لماذا هم....؟

514
00:22:43,652 --> 00:22:46,154
ياإلهى يا "كايسى" رجاء
أخبرنى انك لم

515
00:22:46,222 --> 00:22:49,040
أعتقد أنه حان وقت ذهابنا
الأن

516
00:22:49,124 --> 00:22:52,327
ليس لديكم تصريح
بأن تروا هذا الجزء من القلعه

517
00:22:52,378 --> 00:22:53,862
ما الذى تفعلونه بحاسب ابى

518
00:22:53,929 --> 00:22:56,998
آسفه يا "بروتاسكى" مشروع
التداخل سرى

519
00:22:57,066 --> 00:22:58,666
سر...سرى؟

520
00:22:58,734 --> 00:23:00,935
أنا غير مصرح لى بأن اكون هنا

521
00:23:01,003 --> 00:23:03,421
أنا التداخل

522
00:23:03,506 --> 00:23:06,007
أنت لست مميزاً كما تظن

523
00:23:06,058 --> 00:23:08,877
أعتقد أنه يجب أن تخرج من هنا
قبل أن تصاب بأذى

524
00:23:27,329 --> 00:23:28,630
أرى انك تعرف الكونغ فو

525
00:23:28,697 --> 00:23:30,281
هذا مثير للإعجاب

526
00:23:30,366 --> 00:23:31,733
ولكن بطىء قليلا لذوقى

527
00:23:31,800 --> 00:23:33,585
ماذا عن هذا الإسلوب يا "بروتاسكى" ؟

528
00:23:33,669 --> 00:23:35,336
بحق السماء

529
00:23:52,521 --> 00:23:54,255
ماذا يحدث يا "تشك" ؟

530
00:23:54,306 --> 00:23:57,025
نحن نتبع نفس البرنامج

531
00:23:58,727 --> 00:24:02,463
"إنهم من التداخل يا "ساره

532
00:24:03,566 --> 00:24:04,866
تنحى جانباً يا كابتن

533
00:24:06,902 --> 00:24:09,137
إذاً هذه كانت فكرتك يا "كايسى" ؟


534
00:24:09,204 --> 00:24:12,574
إستخدام برنامج أبى لصنع المزيد من التداخل

535
00:24:12,641 --> 00:24:14,943
حسناً الأن لديك فريق الأحلام
أعتقد انك لا تحتاجنى

536
00:24:15,010 --> 00:24:16,744
...بالجوار بعد الان ولكن هذا هناك

537
00:24:16,812 --> 00:24:18,546
هذا لى وسوف آخذه

538
00:24:18,614 --> 00:24:20,331
"انت لاتريد فعل هذا يا "بروتاسكى

539
00:24:20,416 --> 00:24:22,850
نعم؟ أبى لم يرد أختراعه أبداً

540
00:24:22,918 --> 00:24:24,836
أن يستعمل هكذا
ضعه جانباً

541
00:24:24,920 --> 00:24:27,922
الحاسب الحاسب ملكيه
لحكومه الولايات المتحده

542
00:24:28,757 --> 00:24:29,974
"إوقف كلابك يا "كايسى

543
00:24:30,059 --> 00:24:32,660
ضع سلاحك جانباً الأن يا كابتن

544
00:24:32,728 --> 00:24:35,363
أولا أنت تضع هذا الحاسب
" جانبا يا "بروتاسكى

545
00:24:35,431 --> 00:24:39,000
أو سأضع طلقه فى عقلك
الذى عفا عليه الزمن

546
00:24:41,270 --> 00:24:45,657
"سافعل مثلما تقول سيد"بروتاسكى

547
00:24:45,741 --> 00:24:47,542
على عكسك

548
00:24:47,610 --> 00:24:50,545
التداخل الخاص بى لا يهابون
إطلاق النار

549
00:25:03,107 --> 00:25:06,180
الأن هل تفهمون لماذا جعلت
بيكمان" ترسلكم إلى تبليسى"

550
00:25:06,357 --> 00:25:07,644
نعم كى تزيحينا من طريقك

551
00:25:07,645 --> 00:25:08,644
فريقى التداخل الأمريكيين

552
00:25:09,227 --> 00:25:12,629
لم يجب ان يتداخلوا أبداً

553
00:25:12,697 --> 00:25:14,831
كان مهما أن لا تتدخل

554
00:25:14,899 --> 00:25:15,734
"مع حقل إختبار الــ "جريتا

555
00:25:15,735 --> 00:25:19,269
صحيح الــ "جريتا" فى الباى مور

556
00:25:19,270 --> 00:25:21,805
لقد كنا نستخدم متجركم
كأرض إثبات

557
00:25:21,873 --> 00:25:23,267
بالنسبه لمرشحى التداخل

558
00:25:23,708 --> 00:25:24,942
هذين الإثنين الأفضل

559
00:25:25,010 --> 00:25:28,078
حقاً ؟ إذاً هذا يجعلنى ماذا ؟ 

560
00:25:28,146 --> 00:25:30,214
"لاشى من هذا كان ممكنا بدونك يا "تشك

561
00:25:30,281 --> 00:25:33,717
هذا صحيح لقد كنا ندرسك ايضاً

562
00:25:33,785 --> 00:25:34,952
نصحح برنامج أبيك

563
00:25:35,019 --> 00:25:37,187
لحدودك الشائعه

564
00:25:37,255 --> 00:25:38,572
أى حدود؟

565
00:25:38,656 --> 00:25:40,024
حساسيته العاطفيه

566
00:25:40,091 --> 00:25:41,558
إفراطه فى الإعتماد على
مدرب 

567
00:25:41,626 --> 00:25:44,094
عدم قدرته على إنهاء الاهداف

568
00:25:44,162 --> 00:25:46,296
من الواضح أنك أصلحتى هذا العيب
"فيكى " هنا كادت أن تصيب "تشك"

569
00:25:47,866 --> 00:25:50,300
لو عذرتمونا لدينا مهمه لننهيها

570
00:25:53,855 --> 00:25:55,672
"هدفنا الأول "دراجان بيشوشكين

571
00:25:55,723 --> 00:25:57,140
حاليا فى طريقه

572
00:25:57,208 --> 00:25:59,476
"لمطار خاص خارج "لوس أنجلوس

573
00:25:59,527 --> 00:26:03,030
محللينا فى لانجلى يعتقدون
....أنه فى هذه الطائره التى

574
00:26:07,085 --> 00:26:11,038
خطفت بواسطه مهربى المخدرات فى 2006.....

575
00:26:11,122 --> 00:26:14,324
الطائره الأن مسجله بأسم شركه موسكو شيل

576
00:26:14,375 --> 00:26:16,460
نعم ما يقولونه

577
00:26:16,527 --> 00:26:17,694
جيد جداً

578
00:26:17,762 --> 00:26:19,830
"ياعقيد فريقك سيعترض "بيشكوشكين

579
00:26:19,897 --> 00:26:22,899
ويصادر كل الحموله التى يحملها
مدام

580
00:26:22,967 --> 00:26:23,967
إنصراف

581
00:26:26,971 --> 00:26:29,005
وأنتم الإثنين أحرار للرجوع للمنزل

582
00:26:29,073 --> 00:26:30,173
وتنتظروا تعليمات قادمه

583
00:26:30,241 --> 00:26:32,476
غير معقول

584
00:26:36,380 --> 00:26:39,349
والكر""والكر" دعينى أوضح"

585
00:26:39,400 --> 00:26:40,650
لا تفعل يا "كايسى" لقد
فهمت لماذا غادرت

586
00:26:40,718 --> 00:26:41,952
"لأنك لو بقيت معى أنا و "تشك

587
00:26:42,019 --> 00:26:44,020
لتم إيقافك أيضاً

588
00:26:44,072 --> 00:26:47,074
أنا لم اقفز من السفينه
حسناً انت لم تغرق معها أيضاً أليس كذلك؟

589
00:26:47,158 --> 00:26:48,892
لقد غادرت لأانك أنت و "بروتاسكى" لا
تحتاجونى بعد الأن

590
00:26:48,960 --> 00:26:51,728
ماذا؟
لا تتظاهرى انك لا تعرفى ما الذى أقوله

591
00:26:51,796 --> 00:26:53,930
"لقد كنا فريق يا "كايسى

592
00:26:53,998 --> 00:26:56,600
لا لا أنتِ و "بروتاسكى" كنتم الفريق

593
00:26:56,667 --> 00:26:59,202
لقد كنت الدعم فقط
هذا غير صحيح

594
00:27:00,371 --> 00:27:02,139
لايهم على أى حال

595
00:27:02,206 --> 00:27:04,274
أنا فقط اردتك ان تعرفى
"أن "بنتلى

596
00:27:04,342 --> 00:27:06,410
تعطيكم الجزء الصغير من العصا

597
00:27:06,477 --> 00:27:09,346
أنتِ و "بروتاسكى"...لازلتم فريق جيد

598
00:27:09,414 --> 00:27:12,265
نعم حسناً لقد كنا الأفضل

599
00:27:13,951 --> 00:27:15,786
أنا أتصل بخصوص الحاسب المحمول

600
00:27:15,853 --> 00:27:17,253
هل وجدتموه؟

601
00:27:17,305 --> 00:27:19,139
حسناً هناك فرصه

602
00:27:19,223 --> 00:27:21,475
أننا أرجعنا الحاسب لشخص خاطىء

603
00:27:21,559 --> 00:27:23,660
يا إلهى يالها من مفاجأه

604
00:27:23,728 --> 00:27:25,612
لا تقلقى 
أفضل رجالى يعمل على الأمر

605
00:27:28,199 --> 00:27:30,567
"أحتاجك أن تركز قواك يا "جيفرى

606
00:27:30,635 --> 00:27:32,369
أريد أسم

607
00:27:32,437 --> 00:27:34,171
أريدك أن تخبرنى

608
00:27:34,238 --> 00:27:36,907
من لديه هذا الحاسب المفقود

609
00:27:37,909 --> 00:27:39,960
...إذاً

610
00:27:40,044 --> 00:27:41,277
...أنت

611
00:27:41,329 --> 00:27:43,480
سوف تغلق عينك

612
00:27:43,548 --> 00:27:47,584
وسوف تكتب أى حروف تخطر على بالك

613
00:27:47,635 --> 00:27:49,119
هيا

614
00:27:50,421 --> 00:27:52,923
لا هذا ليس حرف

615
00:27:54,642 --> 00:27:55,759
أعمق

616
00:27:56,844 --> 00:27:59,062
"جيفيرى"
إحفر

617
00:28:07,655 --> 00:28:09,206
ما الذى حدث للتو ؟

618
00:28:09,273 --> 00:28:10,841
هل فعلتها؟

619
00:28:17,915 --> 00:28:19,783
"سيا"   
"إختصار المخابرات المركزيه"

620
00:28:20,918 --> 00:28:24,004
"ما هذا الإسم "سيا

621
00:28:24,088 --> 00:28:26,756
"بلا منفعه تماما يا "جيفيرى

622
00:28:28,342 --> 00:28:30,227
خذ نظره لهذا

623
00:28:30,294 --> 00:28:32,028
...منذ إثنى عشر ساعه مضت

624
00:28:32,096 --> 00:28:33,630
الهذف يغادر متجها للولايات

625
00:28:33,681 --> 00:28:36,500
أنا متأكده ان فريقك الجديد
يمكنه التعامل مع بعض الحراس 

626
00:28:36,567 --> 00:28:39,436
لا ليس هم
هذا

627
00:28:44,809 --> 00:28:46,026
إنه لا ينقل أجزاء

628
00:28:46,110 --> 00:28:49,379
بيشوشكوين" ينقل قنبله"
كامله مجمعه

629
00:28:49,447 --> 00:28:51,181
يمكنا ان نفترض انه سيستخدمها

630
00:28:51,249 --> 00:28:52,682
أيتها المدير نحتاج دعم

631
00:28:52,733 --> 00:28:54,651
لديك إثنان "جريتا" ماذا
تحتاج أيضاً

632
00:28:54,719 --> 00:28:56,887
"فريقى القديم "تشك" و "ساره

633
00:28:56,954 --> 00:28:58,154
إنها عمليه لخمس أشخاص

634
00:28:58,222 --> 00:29:00,924
هل أنت متأكد انك لست عاطفياً؟

635
00:29:00,992 --> 00:29:04,427
بيشوشكين"  يسلم المتفجرات الحية"
لمركز متروبوليتان

636
00:29:04,495 --> 00:29:06,997
شكراً للتداخل نحن جاهزون
لنزع فتيل المتفجرات الحيه

637
00:29:07,064 --> 00:29:09,332
لا العقيد على حق

638
00:29:09,400 --> 00:29:13,703
"هذه مهمه مثاليه لــ "تشك بروتاسكى

639
00:29:16,641 --> 00:29:18,391
نزع فتيل قنبله ؟

640
00:29:18,476 --> 00:29:19,776
أعنى حقاً؟

641
00:29:19,844 --> 00:29:21,711
أليس لديهم آليين وأشياء مثل هذه؟

642
00:29:21,762 --> 00:29:23,914
إنها الطريقه الوحيده لكى
تسمح لك "بينتلى" ان تحضروا المهمه

643
00:29:23,981 --> 00:29:27,017
أعتقد ان لها فوائدها
حسناً يا فريق

644
00:29:27,084 --> 00:29:28,451
الهدف يهبط بعد عشر دقائق

645
00:29:28,519 --> 00:29:31,087
أنتم الإثنين تساعدونى
فى تحييد فريق "دراجان" الأمنى

646
00:29:31,155 --> 00:29:33,156
وأخذه للحبس حياً

647
00:29:36,193 --> 00:29:39,195
أنت جانب مهم من المهمه
يا "تشك" تذكر هذا

648
00:29:42,033 --> 00:29:43,900
"وتذكر ألا تسقط القنبله يا "تشك

649
00:29:51,315 --> 00:29:53,047
حينما نستحوذ على القنبله
يأتى دورك

650
00:29:53,050 --> 00:29:54,084
إستخدم التداخل لنزع فتيلها

651
00:29:54,152 --> 00:29:55,702
"أعرف أن خائف قليلاً يا "تشك

652
00:29:55,787 --> 00:29:57,187
ولكن البذله ستحميك

653
00:29:57,255 --> 00:30:00,073
لقد رأيت "هيرت لوكر" يا "كايسى " موافق؟

654
00:30:00,158 --> 00:30:01,525
أعرف ما يحدث للشخص 

655
00:30:01,592 --> 00:30:02,859
بذلته لم تحميه

656
00:30:02,927 --> 00:30:04,360
كثيراً

657
00:30:04,412 --> 00:30:06,663
آسف لكونى حساس للغايه
أليس كذلك؟

658
00:30:06,714 --> 00:30:07,998
أراهن أن تداخليك الجديدين

659
00:30:08,065 --> 00:30:09,599
لن يشتكوا أليس كذلك ؟

660
00:30:09,667 --> 00:30:12,169
كان لابد ان البس واحده 
" من هذه فى "البوسنه

661
00:30:12,236 --> 00:30:14,004
أحد أسوء مهامى

662
00:30:16,007 --> 00:30:17,741
هنا دعنى أريك خدعه صغيره

663
00:30:17,809 --> 00:30:20,760
بهذه الطريقه لن تحتاج
أن تستخدم يديك للشرب

664
00:30:22,280 --> 00:30:23,547
شكراً يا صديقى

665
00:30:23,614 --> 00:30:26,383
"حظ موفق يا "تشك

666
00:30:26,450 --> 00:30:27,901
إنه عصيرك المفضل...عصير تفاح

667
00:30:59,467 --> 00:31:01,785
يا "ساره" هل يفوقونهم
عدداً وسلاحاً 

668
00:31:01,853 --> 00:31:04,754
هؤلاء الحراس يحملون
أسلحه آليه

669
00:31:23,574 --> 00:31:25,508
اللعنه
هذين الإثنين مثل المدمرين


670
00:31:25,576 --> 00:31:28,144
لقد قضوا على خمس رجال
فى لمح البصر

671
00:31:33,417 --> 00:31:34,551
أهلا بك فى امريكا
"سيد "بيشوشكوين

672
00:31:37,521 --> 00:31:39,256
دعنى آخذ أمتعتك

673
00:31:39,323 --> 00:31:40,957
إنها لك

674
00:31:52,403 --> 00:31:56,572
جهاز إنشطار محمول
خمس كيلو جرامات

675
00:31:56,640 --> 00:31:58,541
دائرة إنفجار مداها التقريبى...إثنان كيلو متر

676
00:31:58,609 --> 00:32:00,610
هذه الحقيبه نوويه

677
00:32:00,678 --> 00:32:02,378
إنها...آسف

678
00:32:02,446 --> 00:32:04,013
هل قال "كايسى" للتو....؟

679
00:32:04,014 --> 00:32:05,115
إذاً لديك قنبلتك

680
00:32:07,218 --> 00:32:08,618
ولكن لدى المفجر

681
00:32:08,686 --> 00:32:11,121
لذا اعتقد أنه من الأفضل

682
00:32:11,188 --> 00:32:12,522
أن نبتعد عنها أليس كذلك؟

683
00:32:12,590 --> 00:32:14,958
"دعه يذهب يا "كايسى

684
00:32:15,009 --> 00:32:16,543
"أنا اتبع "دارجان

685
00:32:18,012 --> 00:32:19,162
....."سار"

686
00:32:19,230 --> 00:32:20,196
"ساعدى "والكر

687
00:32:20,264 --> 00:32:22,098
أنت إبق مع القنبله

688
00:32:24,835 --> 00:32:27,270
يجب أن تنزع فتيل هذا الأن

689
00:32:27,338 --> 00:32:30,540
هذه القنبله مثل "فرانكشتاين" مع
مئات من العناصر المختلفه

690
00:32:30,608 --> 00:32:31,942
لاشىء يوجد فى التداخل

691
00:32:32,009 --> 00:32:34,044
عن كيفيه نزع فتيل هذه

692
00:32:34,111 --> 00:32:35,946
كايسى" إنتظر"
يمكنى المساعده مع هذه

693
00:32:36,013 --> 00:32:38,815
"أنا قادم يا "كايسى
أنا قادم

694
00:32:38,866 --> 00:32:40,583
أنا قادم

695
00:32:50,878 --> 00:32:52,662
أرنى يديك

696
00:32:54,732 --> 00:32:55,665
أين المفجر؟

697
00:33:00,537 --> 00:33:02,138
أنا المفجر

698
00:33:03,507 --> 00:33:04,607
بسيط للغايه

699
00:33:04,675 --> 00:33:06,876
قلبى يتوقف القنبله تبدء

700
00:33:06,944 --> 00:33:09,279
لذا لديكِ خيارك
أن تطلقى النار على

701
00:33:09,346 --> 00:33:11,564
ومئات الألاف من الناس

702
00:33:11,649 --> 00:33:13,116
سيموتون فى الإنشطار النووى

703
00:33:15,987 --> 00:33:17,120
أو أنى ساقتلك

704
00:33:19,423 --> 00:33:20,557
ليس بخيار سهل

705
00:33:23,494 --> 00:33:24,661
فيكى" لا لا تطلقى"

706
00:33:30,901 --> 00:33:32,035
ما الذى فعلتيه؟

707
00:33:39,243 --> 00:33:41,744
ما الذى حدث للتو ؟

708
00:33:41,796 --> 00:33:43,913
شريكتك الجديده الفرحه بالقتل
أشعلت القنبله للتو

709
00:33:52,790 --> 00:33:56,526
جهاز أنشطار محمول
خمس كيلوجرامات

710
00:33:56,594 --> 00:33:58,895
نعم لقد عرفنا هذا
سيدى أفضل فرصنا أن نطير

711
00:33:58,963 --> 00:34:00,263
أبعد ما يكون عن المدنيه

712
00:34:00,331 --> 00:34:03,066
ماذا؟ نحن فى منتصف
"مقاطعه "لوس أنجلوس

713
00:34:03,134 --> 00:34:05,118
هناك فرق بين مائه ألف ضحيه

714
00:34:05,202 --> 00:34:07,603
ومليون ضحيه
يجب أن نبعد هذه القنبله الأن

715
00:34:07,655 --> 00:34:09,906
لا لا يا "كايسى" ليس بخيار

716
00:34:09,974 --> 00:34:11,274
يجب ان ننزع فتيلها

717
00:34:11,325 --> 00:34:12,792
لديك نفس الحاسب الذى لدى

718
00:34:12,877 --> 00:34:13,776
لايمكن نزع فتيلها

719
00:34:13,828 --> 00:34:16,413
"يمكنى فعل هذا يا "كايسى

720
00:34:18,582 --> 00:34:21,684
"القنبله لك يا "بروتاسكى

721
00:34:21,752 --> 00:34:23,753
...لايمكن أن تكون جا
تحرك

722
00:34:28,692 --> 00:34:29,893
حسناً

723
00:34:31,595 --> 00:34:32,996
فقط مثل الأوقات القديمه أليس كذلك؟

724
00:34:33,064 --> 00:34:34,998
فقط أخبرنى ان هناك خطه
هناك خطه أليس كذلك؟

725
00:34:35,066 --> 00:34:36,099
نعم نعم هناك خطه

726
00:34:36,167 --> 00:34:37,801
حسناً "كايسى" اولاً

727
00:34:37,868 --> 00:34:41,905
أريدك أن تسحب الجهاز الرئيسى

728
00:34:43,874 --> 00:34:45,642
ببطء وبحذر

729
00:34:45,709 --> 00:34:48,645
يجب ان نرتجل خلال هذه

730
00:34:48,712 --> 00:34:50,313
نرتج....؟
إنها قنبله نوويه

731
00:34:50,381 --> 00:34:52,115
توقف يا كابتن

732
00:34:52,183 --> 00:34:53,700
حسناً الأن يا "ساره" هذا
الذى يبدو مثل الخطاف

733
00:34:53,784 --> 00:34:55,485
الذى فى النهايه
هذا هو المفجر

734
00:34:55,553 --> 00:34:57,003
أريدك أن تديريه

735
00:34:57,088 --> 00:35:00,423
وتسحبى...بلطف

736
00:35:10,101 --> 00:35:11,968
حسنا هذا المفجر من

737
00:35:12,036 --> 00:35:13,403
من شركه الجيل القادم الصينيه

738
00:35:13,471 --> 00:35:16,106
الذى يعنى ان ميكانيكه النيران
لابد أنها عدلت

739
00:35:16,173 --> 00:35:21,177
للسماح لنشر الرأس النوويه
فى الماء المالح

740
00:35:22,246 --> 00:35:23,646
ماء مالح

741
00:35:23,714 --> 00:35:25,848
ماء مالح
نعم هذه المفجرات

742
00:35:25,900 --> 00:35:27,517
إنهم يتعطلون آليا
فى الماء المالح

743
00:35:27,585 --> 00:35:29,986
فى حاله ثقب الجسم

744
00:35:30,054 --> 00:35:31,154
نحن لسنا على مقربه من المحيط



746
00:35:33,958 --> 00:35:35,525
.....ماء مالح ماء مالح

747
00:35:35,593 --> 00:35:37,794
ما الذى به....؟

748
00:35:39,396 --> 00:35:40,497
ما الذى يفعله؟

749
00:35:40,548 --> 00:35:42,565
"كايسى"
علبه العصير

750
00:35:46,303 --> 00:35:49,389
رجاء إحتوى على صوديوم
رجاء إحتوى على صوديوم

751
00:35:49,473 --> 00:35:51,141
نعم إنها كذلك
نعم نعم

752
00:35:58,949 --> 00:36:01,985
يا "تشك" هل أنت على وشك
نزع فتيل قنبله نوويه بإستخدام علبه عصير؟

753
00:36:03,087 --> 00:36:04,487
حسناً إفعلها

754
00:36:12,630 --> 00:36:15,131
لا أصدق أن هذا نجح

755
00:36:25,224 --> 00:36:26,842
أحبك

756
00:36:26,893 --> 00:36:27,759
أحبك أيضاً

757
00:36:30,464 --> 00:36:32,749
"حاول ان لا تسقط القنبله يا "ريك



759
00:36:41,719 --> 00:36:45,283
يبدو ان القلعه اصبحت مزدحمه قليلاً

760
00:36:45,295 --> 00:36:47,363
كما أخبرتك من قبل هذه العمليه 

761
00:36:47,431 --> 00:36:48,631
تتطلب فريق واحد فقط

762
00:36:48,698 --> 00:36:52,034
"أوافقك لقد قرأت تقرير العقيد "كايسى

763
00:36:52,102 --> 00:36:54,703
"بالإضافه لتهديد حياه العميل "بروتاسكى

764
00:36:54,771 --> 00:36:56,705
فريقك تمكن من قتل الرجل

765
00:36:56,773 --> 00:36:58,240
الذى كان يفترض ان تعتقليه

766
00:36:58,308 --> 00:37:02,044
وأشعلوا عرضيا قنبله نوويه

767
00:37:02,112 --> 00:37:04,246
ياجنرال أنا آخذ مسؤليه تامه
عن فريقى

768
00:37:04,314 --> 00:37:05,714
"الحقيقه هى يا مديره "بنتلى

769
00:37:05,782 --> 00:37:08,217
أنتِ لم يجب عليك أبداً
أن تجربى التداخل فى الميدان

770
00:37:08,285 --> 00:37:11,220
بدون إستشاره التداخل الأصلى

771
00:37:11,288 --> 00:37:14,590
عميل "بروتاسكى" لهذا ستراجع

772
00:37:14,658 --> 00:37:17,059
جميع جوانب مشروع التداخل
من الأن فصاعداً

773
00:37:17,127 --> 00:37:19,128
وماذا عن الــ"جريتا" ؟

774
00:37:30,039 --> 00:37:33,109
إنتزاع التداخل إكتمل

775
00:37:37,347 --> 00:37:39,181
إذاً ماذا تشعر؟

776
00:37:39,249 --> 00:37:42,384
يالها من راحه ان 
هذا خرج من رأسى

777
00:37:42,452 --> 00:37:44,186
"هذا الوغد المسكين "بروتاسكى

778
00:37:44,254 --> 00:37:46,021
يبدو ان هذه هى النهايه للفريق

779
00:37:46,089 --> 00:37:49,625
تشرفت بالعمل معك يا سيدى

780
00:37:49,693 --> 00:37:51,827
كابتن كابتن بالتوفيق

781
00:38:01,905 --> 00:38:04,256
إلى اين تظن أنك ذاهب؟

782
00:38:05,625 --> 00:38:07,576
لقد ظننت أنى سأخرج من هنا

783
00:38:07,644 --> 00:38:09,111
حيث أنى بدون فريق

784
00:38:09,179 --> 00:38:11,096
أنا لم أصرفك أبداً يا عقيد

785
00:38:11,181 --> 00:38:13,132
بيكمان" مخطئه"

786
00:38:13,216 --> 00:38:15,100
...."المشكله ليست فى الــ "جريتا

787
00:38:15,185 --> 00:38:16,418
إنها هذا الحاسب

788
00:38:16,470 --> 00:38:18,420
وأنت سوف تساعدنى على تصليحه

789
00:38:18,488 --> 00:38:20,756
أفضل مهندسينا لم يمكنهم فك
شفره التداخل

790
00:38:20,824 --> 00:38:22,224
هذا لأنها ليست مهيئه لهم

791
00:38:22,292 --> 00:38:25,461
"أحتاج شخص يفكر مثل "بروتاسكى

792
00:38:25,529 --> 00:38:26,695
ما الذى ترمين إليه؟

793
00:38:32,536 --> 00:38:36,138
جهزى نفسك لــ
"فانيل فانتازى 2"

794
00:38:39,476 --> 00:38:41,877
"رجاء إجعلها "بيكمان

795
00:38:41,945 --> 00:38:43,579
بالله عليك

796
00:38:43,647 --> 00:38:44,780
مهمه جديده بالفعل؟

797
00:38:44,848 --> 00:38:46,448
بيكمان" تريدنا أن نغادر"
فى أسرع وقت

798
00:38:46,516 --> 00:38:48,918
سوف تشرح لنا المهمه فى الجو

799
00:38:48,969 --> 00:38:52,154
ماذا؟ ألا تريدى معرفه إلى أين نذهب؟

800
00:38:52,222 --> 00:38:53,956
حسناً أنا واثقه أنه مكان
بعيد مثير وخطر

801
00:38:54,024 --> 00:38:55,491
وما الذى يجعلك متأكده؟

802
00:38:55,559 --> 00:38:57,676
"نحن الفريق الأول يا "تشك

803
00:38:57,761 --> 00:38:59,862
وجهه نظر صالحه

804
00:38:59,930 --> 00:39:02,598
حسناً ربما أيضاً أحضر هذا

805
00:39:02,649 --> 00:39:04,733
سوف تكون رحله طيران طويله

806
00:39:04,801 --> 00:39:08,971
أنا متأكده أننا سنجد شىء
أخر لنمضى به الوقت


808
00:39:19,749 --> 00:39:22,451
لا أريد ان اكون غير مهذب
ولكنك تتحدثين عن الجنس أليس كذلك؟

809
00:39:26,923 --> 00:39:29,091
حسناً يا "ديفون" وقت الدخول

810
00:39:36,766 --> 00:39:39,051
حبيبتى هل أنتِ بخير؟

811
00:39:39,135 --> 00:39:42,104
إنه لا شىء لقد ذهبت للباى مور
لأحضر حاسب أبى

812
00:39:42,172 --> 00:39:43,973
وبالطبع لم يستطيعوا العثور عليه

813
00:39:44,040 --> 00:39:45,357
إنه خطئى

814
00:39:45,442 --> 00:39:48,377
لم يكن على الوثوق 
بهؤلاء الحمقى أبداً

815
00:39:48,445 --> 00:39:50,846
لا إنه خطئى

816
00:39:50,914 --> 00:39:54,316
لاينبغى أن اتظاهر أنى شىء ما
وأنا لست كذلك

817
00:39:54,384 --> 00:39:56,385
أعتقد أنى ظننت فقط ان
هناك شىء ما

818
00:39:56,453 --> 00:39:58,587
... على حاسب أبى يمكنه

819
00:39:58,655 --> 00:40:00,589
لاأعرف يغير الحقيقه

820
00:40:00,657 --> 00:40:03,125
أنى فقط أم جالسه بالمنزل

821
00:40:03,192 --> 00:40:05,060
قفى قفى هنا

822
00:40:05,128 --> 00:40:11,233
"أنتِ "إليانور بروتاسكى وودكومب
حاصله على دكتوراه وزماله

823
00:40:11,301 --> 00:40:13,402
 المرأه الأذكى والأكثر إثاره

824
00:40:13,470 --> 00:40:15,371
والمتفوقه التى عرفتها فى حياتى

825
00:40:17,173 --> 00:40:18,941
أنتِ لست مجرد شىء ما

826
00:40:19,009 --> 00:40:19,942
حقاً؟

827
00:40:20,010 --> 00:40:21,977
أنتِ مدام الرائع

828
00:40:40,046 --> 00:40:41,496
ماذا حدث لك؟

829
00:40:41,548 --> 00:40:44,800
انا فى حاله ذهول 
لتخديرى طوال اليوم السابق

830
00:40:44,851 --> 00:40:46,669
ما الذى أخبرتك به عن
ترك "جيف " يشترى

831
00:40:46,736 --> 00:40:47,853
لك شارب فى متجر تشيلى؟

832
00:40:47,937 --> 00:40:50,172
لا يا سيدى إسمع
تشك" و "ساره" خدرونى"

833
00:40:50,240 --> 00:40:52,508
لقد إخترقوا شقتنا

834
00:40:52,575 --> 00:40:55,144
لقد ضعيت الفرصه آسف يا سيدى

835
00:40:55,195 --> 00:40:57,713
لذا سأعيد أجنحتى

836
00:41:00,066 --> 00:41:02,568
أولا أنت لسن بطياراً

837
00:41:02,652 --> 00:41:04,519
ثانياً هذه الأجنحه مثيره للشفقه

838
00:41:04,571 --> 00:41:07,122
نعم لقد اخبرت طيار الجنوب الغربى
أنهم لأبن اخى

839
00:41:07,190 --> 00:41:08,290
إنظر هذا ليس المقصد

840
00:41:08,358 --> 00:41:10,075
الحقيقه تستمر لقد 
خذلتك يا سيدى

841
00:41:10,160 --> 00:41:11,694
وأنا آسف

842
00:41:11,761 --> 00:41:13,829
لايمكنى ان أكذب على "تشك" بعد الأن

843
00:41:13,897 --> 00:41:15,064
لن تحتاج لهذا

844
00:41:15,131 --> 00:41:16,632
منذ الان فصاعداً
نحن فى نفس الفريق

845
00:41:16,700 --> 00:41:19,568
نعم يالها من راحه

846
00:41:19,619 --> 00:41:21,620
...مسكتك حسناً

847
00:41:21,705 --> 00:41:23,622
حسناً هذا يكفى

848
00:41:25,241 --> 00:41:26,925
هل يمكنى إستعاده أجنحتى؟

849
00:41:35,918 --> 00:41:36,752
مدام "وودكومب" ؟

850
00:41:36,820 --> 00:41:37,753
نعم؟

851
00:41:37,821 --> 00:41:40,389
مرحباً أعتقد ان لدى

852
00:41:40,440 --> 00:41:41,724
شىء يخصك

853
00:41:45,028 --> 00:41:48,030
هذا حاسب أبيكِ
كيف حصلتى عليه؟

854
00:41:48,098 --> 00:41:50,799
فريق التصليح أعطانى حاسب خاطىء

855
00:41:50,867 --> 00:41:52,434
لقد وجدت عنوانك على الحقيبه

856
00:41:52,485 --> 00:41:56,004
شكراً لكِ 
لا تعرفين كم يعنى هذا لى 

857
00:41:58,208 --> 00:42:00,042
مرحباً لقد عدت للمنزل مبكراً

858
00:42:00,110 --> 00:42:01,543
حبيبتى إنه وقت العشاء

859
00:42:01,611 --> 00:42:03,212
ماذا؟

860
00:42:03,279 --> 00:42:05,614
مذهل "كلارا" تغفو كوحش

861
00:42:05,682 --> 00:42:08,183
يبدو أنى فقدت الإحساس بالزمن

862
00:42:08,251 --> 00:42:09,284
...هل هذا؟

863
00:42:09,352 --> 00:42:10,386
نعم أخبار عظيمه

864
00:42:10,453 --> 00:42:13,889
لقد وجدت حاسب أبى

865
00:42:14,035 --> 00:42:29,335
<font color=#FF4500>ترجمه </font> 
 <font color=#00FF00>sonsonalex</font> 

