1
00:00:00,320 --> 00:00:01,957
سابقاَ في " جاستيفايد " 

2
00:00:02,117 --> 00:00:04,020
" بو كراودر " خارج
من السجن قريباَ 

3
00:00:05,588 --> 00:00:07,891
ربما تريد " إيفا " إخراج نفسها
من " كنتاكي " 

4
00:00:07,958 --> 00:00:08,925
لست مغادرة 

5
00:00:08,993 --> 00:00:10,193
على الرغم من " بو كراودر " 

6
00:00:10,261 --> 00:00:12,464
سأخبرك أن تفعل شيئاَ بسيطاَ 

7
00:00:12,465 --> 00:00:15,709
امتنعي عن العبث 
بالشهادة في حادثة إطلاق النار 

8
00:00:15,710 --> 00:00:17,005
ولا يمكنك حتى فعل ذلك 

9
00:00:17,006 --> 00:00:18,301
أريد أن تبحث لي بعض الأسماء 

10
00:00:18,369 --> 00:00:19,336
إنها تتعلق بزوجي 

11
00:00:19,403 --> 00:00:21,447
لم أفكر أبداَ بقتلك 

12
00:00:21,448 --> 00:00:23,143
لا يهم ما قد قالته " وينونا " 

13
00:00:23,144 --> 00:00:26,887
لكنك سحبتها للأسفل لأي من 
الهراء الذي تمضي به الآن 

14
00:00:26,888 --> 00:00:28,150
قصة مختلفة 

15
00:00:28,217 --> 00:00:29,785
" ديفد فاسكويز " 

16
00:00:29,853 --> 00:00:31,788
أنا أبحث في إطلاق نارك 

17
00:00:52,994 --> 00:00:54,561
هل أنت بخير ابنتي الغير شقيقة ؟ 

18
00:00:54,628 --> 00:00:56,496
تبدين وكانك مررت على قبرك للتو 

19
00:00:56,563 --> 00:00:58,526
هل تفاجئك رؤيتي ؟ 

20
00:00:58,527 --> 00:01:00,666
أعتقدت أن ذلك " ريلين " 

21
00:01:00,733 --> 00:01:04,736
ماريشال المقاطعة " قيفنز " 
قد أخبرك أنني خرجت 

22
00:01:05,050 --> 00:01:09,644
خاصة أنه كان الرجل الذي جعل عقوبتي 
تقل 87 يوماَ ونهاراَ 

23
00:01:09,712 --> 00:01:11,813
عم تتحدث ؟ 

24
00:01:11,882 --> 00:01:13,549
عن طريق اتخاذه الصياد العمدة 

25
00:01:13,616 --> 00:01:17,987
كل القضايا التي أنجزت بذلك الابن الكاذب
ليست معرضة لإعادة فتحها 

26
00:01:18,377 --> 00:01:20,655
لذلك قرر محامي أمريكي 

27
00:01:20,656 --> 00:01:24,229
أن أي شخص بعقوبة أقل من ستة أشهر 
لم يكن يستحق محاولةَ أخرى 

28
00:01:24,297 --> 00:01:28,701
وأعطانا جميعاَ إطلاق
السراح رحم الله " أمريكا " 

29
00:01:28,769 --> 00:01:30,804
انتظري 

30
00:01:30,872 --> 00:01:33,404
حوار بسيط 

31
00:01:33,472 --> 00:01:36,639
حوار هيا 

32
00:01:36,707 --> 00:01:38,357
هيا 

33
00:01:42,674 --> 00:01:46,572
وماذا تفعل في " لينقسنتون " ؟ 

34
00:01:46,640 --> 00:01:48,549
أعتقدت حالما أنك تخرج 

35
00:01:48,550 --> 00:01:52,273
سوف تتوجه نحو " هارلن " 
وتستعيد امبراطوريتك التافهة 

36
00:01:52,341 --> 00:01:54,475
هل تحاولين جرح مشاعري ؟ 

37
00:01:54,543 --> 00:01:55,509


38
00:01:55,577 --> 00:01:57,111
أنا هنا من أجلك 

39
00:01:57,179 --> 00:01:59,083
منذ أن " بومان " ميت راحل 

40
00:01:59,084 --> 00:02:04,117
أشعر أنك مسؤوليتي 

41
00:02:05,552 --> 00:02:07,473
كيف تأكلين فطيرة على العشاء 

42
00:02:07,969 --> 00:02:12,391
ومازلت تمتلكين الأطراف النحيلة 
مع كل المنحنيات في مكانها الصحيح ؟ 

43
00:02:12,792 --> 00:02:16,095
الفطائر التي تقدم في السجن
ربما أفضل مما تعتقدين 

44
00:02:16,096 --> 00:02:22,962
لكنها بالتأكيد لا تقارن 
بمصنعة منزلية جميلة دافئة ثابتة 

45
00:02:26,004 --> 00:02:26,736


46
00:02:26,804 --> 00:02:27,603
سيد " كراودر " 

47
00:02:27,704 --> 00:02:28,839
مرحباَ ماريشال 

48
00:02:28,907 --> 00:02:30,407
بالطبع يسرني لو ترافقنا 

49
00:02:30,474 --> 00:02:31,706
لا لا 

50
00:02:31,774 --> 00:02:32,907
لن أرافقكم 

51
00:02:33,375 --> 00:02:34,876
كنت للتو راحلاَ 

52
00:02:34,943 --> 00:02:38,608
في الحقيقة كنت أخبر ابنة زوجتي
كيف أمر واحد 

53
00:02:38,609 --> 00:02:43,887
يفصل الفطيرة التي نتلقاها في السجن 
عن واحدةَ لطيفة كهذه 

54
00:02:43,888 --> 00:02:45,984
وهو الرائحة 

55
00:02:46,052 --> 00:02:48,484
أعني لا شيء في العالم مثلها 

56
00:02:49,252 --> 00:02:50,958
أتدرين فتاة ؟ 

57
00:02:50,959 --> 00:02:53,568
أعتقد أنني سألعق صحنك 

58
00:02:55,692 --> 00:02:56,888
هل ستخرج من هنا 

59
00:02:56,889 --> 00:02:59,628
أم ستجري الأمور بطريقة أخرى ؟ 

60
00:03:00,072 --> 00:03:02,777
آخر رجل وضع يده علي هكذا 

61
00:03:03,075 --> 00:03:06,172
ضربته حتى نزفت عيناه 

62
00:03:07,836 --> 00:03:11,973
أظنه الحظ لنا كلانا 
أنني لم أعد سجيناَ هاه ؟ 

63
00:03:12,736 --> 00:03:14,200
والآن لو تعذروني 

64
00:03:15,334 --> 00:03:18,042
أنا متأخر على مقعد مع المحامي 

65
00:03:18,110 --> 00:03:19,176
محاميك 

66
00:03:19,244 --> 00:03:22,846
بدلة زرقاء ربطة عنق حمراء 

67
00:03:22,914 --> 00:03:24,597
اعتن بنفسك الآن ماريشال 

68
00:03:24,598 --> 00:03:26,083
سيد " كراودر " 

69
00:03:28,520 --> 00:03:29,620
هل أنت بخير ؟ 

70
00:03:29,688 --> 00:03:32,323
أنا بخير 

71
00:03:36,294 --> 00:03:37,901
ألا أفترض الآن الوقت المناسب 

72
00:03:37,902 --> 00:03:41,458
لإعادة زيارة حوارنا بشأن 
إخراجك من جحيم " كنتاكي " ؟ 

73
00:03:42,629 --> 00:03:44,595
لست مصنوعةَ من الزجاج " رايلين " 

74
00:03:44,663 --> 00:03:46,330
أعني من قد يضايقني اصلاَ 

75
00:03:46,398 --> 00:03:48,050
حينما لدي .. 

76
00:03:48,051 --> 00:03:52,536
المصوب الدقيق رقم واحد 
بين خدمة شرطة " الولايات المتحدة " يحمي ظهري ؟ 

77
00:03:53,177 --> 00:03:56,205
أنا أحمي كل جزء منك 

78
00:04:37,456 --> 00:04:40,223
بمناسبة الشيطان 
ها هو يظهر 

79
00:04:40,291 --> 00:04:43,327
كنت محقاَ بشأن " أوين كارنير " 
أنه لا يتوقف 

80
00:04:43,328 --> 00:04:45,492
لا يحتاج عبقرياَ 
لقراءة ذلك 

81
00:04:45,560 --> 00:04:46,459
واضح 

82
00:04:46,527 --> 00:04:47,994
هؤلاء الفتيان معك ؟ 

83
00:04:48,431 --> 00:04:49,248
عفواَ ؟ 

84
00:04:49,249 --> 00:04:51,750
توقعت ربما أنك
قررت تخطي استجوابك 

85
00:04:51,751 --> 00:04:53,490
وسحبي مباشرة نحو الحبس 

86
00:04:53,491 --> 00:04:55,599
لم أفكر بذلك 

87
00:04:55,666 --> 00:04:56,800
أي غبي أنا .

88
00:04:56,868 --> 00:04:59,437
كلا هذا صداع آخر لدينا 

89
00:04:59,505 --> 00:05:00,939
لم تسمع عن " كال واليس " ؟ 

90
00:05:01,534 --> 00:05:02,375
ربما ترن جرسي 

91
00:05:02,442 --> 00:05:05,371
أسطورة مشاكل نزيل سجن 
صاحب تاريخ طويل لعدم الامتثال 

92
00:05:05,372 --> 00:05:07,946
إنه هنا لمقاومة أمر محكمة 
لإرساله لزنازين " سوبرماكس " 

93
00:05:08,814 --> 00:05:13,350
جاء " ديفد " لزيارتنا ليخبرنا أن لديه 
عدة مواعيد الليلة قبل أن يصل مواعيدنا 

94
00:05:13,418 --> 00:05:16,046
أجل أعتقد أن لا يجب
ان تطول أكثر من ساعات 

95
00:05:16,047 --> 00:05:18,388
ومن ثم نعقد جلستنا 

96
00:05:18,456 --> 00:05:19,155
نهاية اليوم مناسبة ؟ 

97
00:05:19,223 --> 00:05:20,189
لا بأس بالنسبة لي 

98
00:05:20,257 --> 00:05:22,157
مازلت مرتاحاَ لاستعمال مكتبي ؟ 

99
00:05:22,225 --> 00:05:23,458
لا أرى المانع 

100
00:05:23,526 --> 00:05:24,992
سأمنحك حقلاَ منزلياَ 

101
00:05:25,060 --> 00:05:26,369
سررت برؤيتك ثانيةَ نائب 

102
00:05:26,617 --> 00:05:27,695
زعيم 

103
00:05:30,365 --> 00:05:34,401
هل تخطط لاستخدام محامي حكومي ؟ 

104
00:05:34,885 --> 00:05:35,843
إنها مجرد مقابلة 

105
00:05:35,844 --> 00:05:38,940
أعلم لكنني أجريت
عدداَ منها 

106
00:05:39,007 --> 00:05:42,877
البعض يحضرون محامي الاتحاد 
والبعض لا يفعل 

107
00:05:42,944 --> 00:05:45,045
تماماَ يعتمد عليك 

108
00:05:45,113 --> 00:05:46,580
وليس عليك أن تقرر الآن 

109
00:05:46,647 --> 00:05:50,101
خذ وقتك فكر بها سنتحدث قريباَ 

110
00:05:54,620 --> 00:05:55,953
هل تريد محامياَ ؟ 

111
00:05:56,021 --> 00:05:59,509
حسناَ حتى عشرين ثانية مضت
لم أعتقد أنني أريد واحداَ 

112
00:06:01,759 --> 00:06:03,819
لم لا تمر على ما ستقول ؟ 

113
00:06:04,020 --> 00:06:07,196
فقط للتأكد أننا نضع
النقاط على الحروف هنا 

114
00:06:28,781 --> 00:06:29,747
سيدة " هوكينز " 

115
00:06:29,815 --> 00:06:32,082
آسف أنني أدهشتك 

116
00:06:32,150 --> 00:06:34,916
لكنني افترضت أن السيد 
" هوكينز " أخبرك أن تتوقعي زيارتي 

117
00:06:35,152 --> 00:06:36,219
كلا 

118
00:06:36,286 --> 00:06:39,314
أدعى " وين دافي " 

119
00:06:40,489 --> 00:06:41,753
" مستشار الأمن المنزلي " 

120
00:06:41,754 --> 00:06:43,665
ألم يذكر السيد " هوكينز " أي شيء ؟ 

121
00:06:43,666 --> 00:06:45,720
كلا لابد أنها انزلقت منه 

122
00:06:45,721 --> 00:06:46,957
هذا لا يفاجئني 

123
00:06:46,958 --> 00:06:48,942
بناءَ على عدد الأعمال
التي تدور في رأسه 

124
00:06:48,943 --> 00:06:50,840
أمان عائلته على سبيل المثال 

125
00:06:51,019 --> 00:06:53,616
سيدة " هوكينز " يمكنني أن أعرض
عليك وعلى زوجك 

126
00:06:53,617 --> 00:06:55,715
نوعاَ من الأفكار 
تأتي فقط مع معرفة 

127
00:06:55,716 --> 00:06:58,402
أن وضعية أمانك الشخصية 
هي قيد السيطرة 

128
00:06:58,470 --> 00:07:00,873
ولا شيء منها يشرح
ما تفعله في نزلي 

129
00:07:00,874 --> 00:07:03,387
سيدتي لا يمكنني ترقية
وضعك الأمني 

130
00:07:03,388 --> 00:07:05,208
مالم أقدر أولاَ وضعك الأمني 

131
00:07:05,275 --> 00:07:06,475
ماذا تفعل هنا ؟ 

132
00:07:06,543 --> 00:07:08,544
فقط لأننا نتحدث هنا 
عن ترقية الأمان لأمنك الجسدي 

133
00:07:08,545 --> 00:07:10,651
لا يعني أن كل حلولنا ستكون جسدية 

134
00:07:11,477 --> 00:07:15,432
معدل المواطنين ليس لهم فكرة كم 
مدى جودة أمانهم الشخصي 

135
00:07:15,433 --> 00:07:17,151
يقرر بكيفية معاملتهم للآخرين 

136
00:07:17,219 --> 00:07:18,774
حسناَ سأسألك مرةَ أخرى 

137
00:07:18,775 --> 00:07:20,654
وأيضاَ لو سمحت لي ... 

138
00:07:20,722 --> 00:07:22,756
الأمان لمعلوماتهم الشخصية 

139
00:07:22,823 --> 00:07:26,759
ولست أتحدث فقط عن كلمات سر المصارف 
أو أرقام الضمان الاجتماعي 

140
00:07:27,077 --> 00:07:29,458
باتصال واحد يمكنني اكتشاف 

141
00:07:29,459 --> 00:07:32,601
أن الإيداعات التي رتبت لها 
للعمل هذه الظهيرة تم إلغائها 

142
00:07:32,602 --> 00:07:36,967
وهذا ما يخبرني أنك وصلت المنزل مبكرة 
وعلى ما يبدوا وحدك 

143
00:07:37,035 --> 00:07:40,970
تخيلي أي مفترس أصيل 
قد يكون مطلعاَ على تلك المعلومات 

144
00:07:42,040 --> 00:07:43,605
أم علي فقط الاتصال بالشرطة 

145
00:07:43,673 --> 00:07:46,428
الشرطة هي مجرد خدمة حاجب
تستعمل لتنظيف دمائك 

146
00:07:46,429 --> 00:07:47,820
بعد قتلك 

147
00:07:48,903 --> 00:07:51,976
لكن لو أردت الثقة
بهم للتعامل مع أمنك 

148
00:07:52,043 --> 00:07:53,069
أعني الآن 

149
00:07:53,070 --> 00:07:56,179
قد أتصل بالشرطة حالا
إن لم تخرج من منزلي 

150
00:07:56,247 --> 00:07:59,517
سيدة " هوكنز " لم تطلبي
منذ الخروج من منزلك 

151
00:07:59,584 --> 00:08:01,852
أنا أطلب الآن 

152
00:08:01,920 --> 00:08:04,087
لا بأس 

153
00:08:04,155 --> 00:08:05,853
أتفهم 

154
00:08:06,357 --> 00:08:09,619
الأمن الشخصي قد يكون خلاف 
تكليف عاطفي 

155
00:08:11,027 --> 00:08:15,083
آمل أن تطلعي السيد " هوكينز "
أنني جئت إلى هنا 

156
00:08:15,929 --> 00:08:18,865
أخبريه أنني لم أنسى 

157
00:08:29,010 --> 00:08:30,413
علي إخراج فضلاتي 

158
00:08:31,110 --> 00:08:32,668
عليك أن تطلب بلطف 

159
00:08:32,947 --> 00:08:36,213
علي التبول من فضلك 

160
00:08:36,281 --> 00:08:38,215
أجل بالطبع 

161
00:08:42,020 --> 00:08:44,354
ماذا لو جلب أحداَ معه ؟ 

162
00:08:44,422 --> 00:08:45,522
لم يفعل 

163
00:08:45,590 --> 00:08:47,090
ماذا لو فعل ؟ 

164
00:08:47,158 --> 00:08:48,158
ماذا كنت لتفعل ؟ 

165
00:08:48,226 --> 00:08:50,093
ماذا برأيك سأفعل ؟ 

166
00:08:50,161 --> 00:08:51,828
لا أدري " ريلين " 

167
00:08:51,929 --> 00:08:53,262
لا افهمك 

168
00:08:53,330 --> 00:08:57,733
إن كان شخص ما على الطاولة " آرت "
لم أكن لأجلس 

169
00:08:57,800 --> 00:09:01,803
بمعنى أنك تخطط لقتله
قبل أن جلست 

170
00:09:01,870 --> 00:09:03,237
أترى ما أحاول قوله ؟ 

171
00:09:03,305 --> 00:09:04,739
هذه هي روح القانون 

172
00:09:04,806 --> 00:09:06,407
وأمور خطابات القوانين 

173
00:09:06,475 --> 00:09:09,453
لو صعد عليك الرجل أولاَ 
فلن تجد فرصةَ لإسقاطه 

174
00:09:09,454 --> 00:09:14,147
مما هو بخير مالم يبدوا الأمر أنك 
تناوره من خلال إعطائه خياراَ 

175
00:09:14,215 --> 00:09:17,115
تريد أن تخبر " فاسكيز " 
أنني لا أفكر بـ " ماذا لو " 

176
00:09:17,116 --> 00:09:17,817
أجل 

177
00:09:17,884 --> 00:09:19,876
لا تدعه يعضك في المضاربة 

178
00:09:19,877 --> 00:09:23,822
لأن بعدها ستدع فمك الذكي 
يتحدث من خلال الجائزة الكبرى 

179
00:09:24,701 --> 00:09:27,140
هذا الرجل " فاسكيز "
قد يكون بخير 

180
00:09:27,141 --> 00:09:29,811
لكن فقط لا تعطه أكثر مما عليك 

181
00:09:30,028 --> 00:09:33,044
فقد دع تاريخ " بوكس " كيرقة 

182
00:09:33,045 --> 00:09:38,043
وحقيقة أن كل هؤلاء الناس رأوه 
يذهب لسلاحه الذي ألقى خطبته عنك 

183
00:09:42,848 --> 00:09:45,374
ألقي السلاح 

184
00:09:45,441 --> 00:09:48,743
دعه يذهب 

185
00:09:48,811 --> 00:09:51,112
اترك سلاحك 

186
00:09:51,180 --> 00:09:52,113
ارمي سلاحك 

187
00:09:52,181 --> 00:09:53,248
اتركه 

188
00:09:53,316 --> 00:09:54,750
افعلوا ما أقول
وإلا حشرتها فيه 

189
00:09:54,817 --> 00:09:57,901
القي سلاحك 

190
00:09:59,821 --> 00:10:02,439
ضعه على صديقك 

191
00:10:03,133 --> 00:10:04,458
ما الوضع ؟ 

192
00:10:04,459 --> 00:10:05,874
أطاح بأحد الحراس 

193
00:10:05,875 --> 00:10:07,259
وله امتياز على الآخر 

194
00:10:07,327 --> 00:10:09,028
أي أسلحة هناك ؟ 

195
00:10:09,095 --> 00:10:09,862
لم أرى منها 

196
00:10:09,929 --> 00:10:11,563
حسناَ لنخفض الأسلحة 

197
00:10:11,631 --> 00:10:13,464
لا ترفعوهم ثانيةَ
حتى أقول العكس 

198
00:10:13,532 --> 00:10:17,034
لنخلي المكتب ولنتأكد أن لا
أحد هناك ونقفله 

199
00:10:17,102 --> 00:10:18,168
" رايتشل " اتصلي بـ " واشنطون " 

200
00:10:18,236 --> 00:10:20,070
أخبريهم أننا نحتاج فريق الشغب هنا 

201
00:10:31,280 --> 00:10:34,216
لو حصلت على تصويب واضح أطح به 

202
00:10:37,452 --> 00:10:40,354
ما تزال هناك فرصة
للعودة من المنحر " والس " 

203
00:10:40,421 --> 00:10:42,271
فقط تترك هؤلاء الرجال 

204
00:10:42,643 --> 00:10:46,193
وسأحرص شخصياَ
على ألا ترى أي انتقام 

205
00:10:46,260 --> 00:10:48,888
اعتماداَ لحالة الرجل على الأرض 

206
00:10:49,664 --> 00:10:51,259
قد أكون قادراَ على 
إخراجك من المشكلة 

207
00:10:51,260 --> 00:10:53,564
توقف عن الصراخ
واستنشق مؤخرتي 

208
00:10:53,598 --> 00:10:58,501
وإلا سأقضم تفاحة آدم من هذا الغير محظوظ 
لإعادة بصق الدم على وجهك 

209
00:10:58,569 --> 00:10:59,916
والآن سيد " والس " 

210
00:10:59,917 --> 00:11:03,363
أحاول حل الوضع قبل
وصول قوات التدخل 

211
00:11:03,364 --> 00:11:06,931
وتأخذ كل الإئتمان 
على إخراجك من هنا 

212
00:11:07,476 --> 00:11:09,058
أنت المصوب ؟ 

213
00:11:10,278 --> 00:11:14,652
أرسلوك هنا لتخويفي ؟ 
في حال أن وصل هذا الأمر نحو الجنوب بعيداَ ؟ 

214
00:11:15,449 --> 00:11:17,983
الزعيم قتل نفسه 

215
00:11:17,984 --> 00:11:19,129
لكنك أفضل 

216
00:11:20,120 --> 00:11:21,274
أجل 

217
00:11:22,082 --> 00:11:25,323
سأتحدث معك
لأنك لا تكذب علي 

218
00:11:25,391 --> 00:11:27,224
نحن من أين أتينا 

219
00:11:27,292 --> 00:11:30,300
إضافة إلى أنني دائماَ 
كنت أعاني مشكلة مع أفراد السلطات 

220
00:11:30,301 --> 00:11:31,595
تحرك للخلف 

221
00:11:31,662 --> 00:11:33,684
بالنسبة لك أيها المدير 

222
00:11:33,685 --> 00:11:38,484
يمكنك العودة لمنصة الأوامر 
وتناول " دونات " أخرى 

223
00:11:41,373 --> 00:11:43,506
لا يبدوا يحبني كثيراَ 

224
00:11:44,784 --> 00:11:47,945
استمر بالتحدث معه 

225
00:11:48,013 --> 00:11:49,647
لا تقلق على " فاسكيز " 

226
00:11:49,715 --> 00:11:52,826
لا تعر أي انتباهاَ لذلك الحقير 

227
00:11:53,066 --> 00:11:54,989
افعل ما قلت 

228
00:11:57,923 --> 00:11:59,724
سيد " فاسكيز "
حقاَ ليس وقتاَ مناسباَ 

229
00:11:59,792 --> 00:12:02,360
زعيم اعتقدت أن
ملف " واليس " قيد التحكم 

230
00:12:02,428 --> 00:12:05,397
" راتشيل " انظر إن كان هنا
أي شيء نستفيد منه 

231
00:12:05,464 --> 00:12:07,131
إن كان هذا كل شيء ... 

232
00:12:07,199 --> 00:12:09,132
كلا انتظر دقيقة 

233
00:12:09,200 --> 00:12:12,303
سيد " والس " ؟ 

234
00:12:12,370 --> 00:12:13,970
فقط لنكون واضحين 

235
00:12:14,038 --> 00:12:17,539
النائب " قيفنز " سيحاول
إقناع " واليس " على الخروج 

236
00:12:17,607 --> 00:12:20,640
لكن إن لم ينجح
فسوف يقتله كما أخبرته 

237
00:12:20,708 --> 00:12:21,807
تلك أوامري أنا 

238
00:12:22,621 --> 00:12:24,444
لقد فهمتني بالخطأ زعيم 

239
00:12:24,445 --> 00:12:26,939
لا أهتم إن قتل النائب " كال واليس " 

240
00:12:27,007 --> 00:12:30,174
لكنك تكترث فقط بحياة قصيرة
مثل " تومي بوكس " 

241
00:12:30,242 --> 00:12:33,243
كلا أريد إراحة العالم
ويسرني بشدة أن " تومي بوكس " ميت 

242
00:12:34,345 --> 00:12:36,646
لكن الظروف لم تعطيك وقفة ؟ 

243
00:12:36,714 --> 00:12:38,648
" واليس " ؟ 

244
00:12:44,520 --> 00:12:46,288
من القصير في البدلة ؟ 

245
00:12:46,355 --> 00:12:49,403
نوعاَ من المدراء الخارقين ؟ 

246
00:12:50,526 --> 00:12:51,395
هاه ؟ 

247
00:12:51,812 --> 00:12:54,729
لأنه لم يكن هنا حين هؤلاء
الاثنان كانوا يسحبونني للمنصة 

248
00:12:54,797 --> 00:12:56,420
لك عين سحرية على كل شيء 

249
00:12:56,632 --> 00:12:57,231
أجل 

250
00:12:57,932 --> 00:13:01,702
قبل أن ترتبط بالحدث رأيتك 
تنظر للخلف وكأنك تطلب إذنه 

251
00:13:01,770 --> 00:13:03,804
إنه مساعد محامي عام 

252
00:13:03,871 --> 00:13:06,772
للتحقيق في بعض من حوادثي 

253
00:13:06,840 --> 00:13:08,640
بعض من حوادثك ؟ 

254
00:13:08,708 --> 00:13:09,782
اللعنة 

255
00:13:09,783 --> 00:13:12,477
أضرب مسماراَ في الرأس
حين أسميك مصوباَ 

256
00:13:13,159 --> 00:13:14,979
لهذا لم تجهز علي بالغرفة ؟ 

257
00:13:15,599 --> 00:13:18,556
عليك حل القضية دون سحب سلاحك 

258
00:13:18,557 --> 00:13:19,917
لتثبت شيئأَ لأمريكا ؟ 

259
00:13:20,685 --> 00:13:23,819
كنت تتحرك في الجوارب
وتسحب ذلك الحارس المسكين 

260
00:13:23,886 --> 00:13:28,456
اعتقدت أنها احتمالات النصف
أن أقتلك قبل أن تجز رأسه 

261
00:13:28,523 --> 00:13:33,186
وأيضاَ مقصد هذا التدريب
أن يعيش الجميع 

262
00:13:33,187 --> 00:13:36,605
هل تظنك ستنجح في ذلك ؟ 

263
00:13:37,798 --> 00:13:39,147
يدفعون لي للمحاولة 

264
00:13:40,131 --> 00:13:41,967
وماذا الآن ؟ 

265
00:13:42,034 --> 00:13:44,335
هل تحتاج قائمة مطالبي ؟ 

266
00:13:44,403 --> 00:13:46,137
هل ستعرض علي مروحية 

267
00:13:46,205 --> 00:13:48,105
طائرة ... حقيبة مليئة بالنقود ؟ 

268
00:13:48,173 --> 00:13:49,972
هل تريد مروحية أو طائرة ؟ 

269
00:13:50,707 --> 00:13:52,573
إنه مضحك 

270
00:13:52,641 --> 00:13:55,543
هل أي مجنون سقط في هذه الحيلة ؟ 

271
00:13:55,611 --> 00:13:58,434
أعني حقاَ اعتقد أنه 
سيخرج من وضعية رهينة 

272
00:13:58,435 --> 00:14:02,025
يقلع بطائرة 747 " بوينق " 
ويحصل على جنس يدوي من المظيفة ؟ 

273
00:14:02,456 --> 00:14:03,883
أعتقد أنك محق 

274
00:14:03,951 --> 00:14:08,919
هذه الأيام القوات الجوية تطلق على الركاب
فقط لإيقافهم على الاستيلاء عليها 

275
00:14:08,987 --> 00:14:11,155
فهمت ذلك جيداَ
لم تعد هنالك حرية 

276
00:14:15,426 --> 00:14:16,593
وماذا الآن ؟ 

277
00:14:16,661 --> 00:14:17,893
ما هي لعبتك ؟ 

278
00:14:17,961 --> 00:14:21,897
هل ستعرض علي تبادل نفسك 
مع الرهينة ؟ 

279
00:14:21,964 --> 00:14:23,365
لا طبعاَ 

280
00:14:23,433 --> 00:14:28,703
كنت أفكر فقط أنني سعيد
بعدم وجود شفرة مقابل رقبتي 

281
00:14:28,771 --> 00:14:30,605
كيف أدخلتها أصلاَ ؟ 

282
00:14:30,673 --> 00:14:31,470
سربتها 

283
00:14:31,471 --> 00:14:32,174
سربتها ؟ 

284
00:14:32,175 --> 00:14:32,908


285
00:14:32,975 --> 00:14:37,325
أنا حقاَ الآن سعيد أنني
لست الذي أمام عيني 

286
00:14:40,749 --> 00:14:42,683
اللعنة عليك 

287
00:15:10,971 --> 00:15:13,769
هل هذا يريح أكثر ؟ 

288
00:15:14,073 --> 00:15:15,493
مصوب ؟ 

289
00:15:16,448 --> 00:15:18,868
هل لديك كثير من الخبرة
بهذه المشاكل ؟ 

290
00:15:19,165 --> 00:15:21,313
التفاوض مع مشتبه محصن ؟ 

291
00:15:21,381 --> 00:15:22,814
ليس تماماَ 

292
00:15:23,349 --> 00:15:25,584
حتى الآن تبلي حسناَ 

293
00:15:25,652 --> 00:15:28,987
لقد أسست علاقةَ مع موضوع القضية 

294
00:15:29,576 --> 00:15:31,923
لكن الآن عليك التقرير 

295
00:15:31,991 --> 00:15:36,664
هل الموضوع منزعج عاطفياَ ؟

296
00:15:37,929 --> 00:15:39,865
هل لديك رأي في ذلك ؟ 

297
00:15:39,866 --> 00:15:41,164
تبدوا ثابتاَ 

298
00:15:41,231 --> 00:15:45,433
رغم أنك قضيت كل النهار
وشفرة محشورة في مؤخرتك 

299
00:15:51,506 --> 00:15:54,567
هذا يقودك لسؤال الـ 64 دولار 

300
00:15:55,143 --> 00:15:57,076
هل الوضع قابل للتفاوض ؟ 

301
00:15:57,144 --> 00:15:59,978
هل عبر الموضوع عن رغبة في الحياة ؟ 

302
00:16:00,046 --> 00:16:03,425
هل أعطى الموضوع قائمة الاحتياجات والمطالب ؟

303
00:16:03,426 --> 00:16:06,044
وهل تلك الحاجات والمطالب
واقعية وقابلة للتنفيذ ؟ 

304
00:16:06,111 --> 00:16:07,877
لقد فعلت هذا من قبل 

305
00:16:07,945 --> 00:16:09,678
أخبرني ما تريد وسنرى 

306
00:16:09,746 --> 00:16:11,479
حسناَ لدينا مشكلة كبيرة 

307
00:16:11,546 --> 00:16:13,959
أنا أقضي أرعة قضايا
مؤبد على التوالي 

308
00:16:13,960 --> 00:16:18,220
ولا يوجد لائحة للتسريح المشروط 
في تفكيركم الصالح سيعيدني للشوارع 

309
00:16:18,288 --> 00:16:22,390
حسناَ جكزء من تأسيس علاقة مع الموضوع 

310
00:16:22,391 --> 00:16:25,942
هل علي النحيب معه 
وعلى كل لوائح التسريح المتعاطفة 

311
00:16:25,943 --> 00:16:31,009
التي ترفض تسريحه عائداَ للمجتمع 
حيث واضح أنه أدلى بأنه ليس خطراَ أبعد ؟ 

312
00:16:31,010 --> 00:16:33,711
لأخبرك بالحقيقة
لم أكن حتى أنا لأعيدني للشوارع 

313
00:16:33,778 --> 00:16:36,412
أنا خطر 

314
00:16:36,480 --> 00:16:38,944
أريد أن أخبرك ألا تضيع وقتك 

315
00:16:39,011 --> 00:16:41,408
أعني ليس لديك ما تعرض علي 

316
00:16:41,475 --> 00:16:43,408
أفهم مشكلتي 

317
00:16:43,475 --> 00:16:45,842
ماذا أحصل من رجل لديه كل شيء ؟ 

318
00:16:45,909 --> 00:16:49,486
حسناَ حين تفهم ذلك 
لم لا تخبرني ؟ 

319
00:16:49,487 --> 00:16:50,767
كلا اسمع انتظر 

320
00:16:50,768 --> 00:16:53,274
مرةَ أخرى
لم أفعل كما فعلت 

321
00:16:53,275 --> 00:16:55,845
لكنني لا أعتقدها بهذا الأسلوب تنجح 

322
00:16:55,913 --> 00:16:58,514
أنني أخمن مفتاح قلبك 

323
00:16:58,582 --> 00:17:05,611
الأمر تنجح بأن تخبرني بما تريد 
وسوف أرى ما يمكنني عمله 

324
00:17:05,988 --> 00:17:08,356
هل انتهيت ؟ 

325
00:17:15,565 --> 00:17:16,948


326
00:17:17,960 --> 00:17:19,059
من هي ؟ 

327
00:17:19,127 --> 00:17:21,261
صبغها بالحبر على صدره 

328
00:17:21,329 --> 00:17:23,262
لابد أنها شخص مميز 

329
00:17:35,173 --> 00:17:37,294
من هي " سيمون " ؟ 

330
00:17:40,864 --> 00:17:43,046
سيد " واليس " ؟ 

331
00:17:43,113 --> 00:17:44,645
هل تريد أن تخبرني من هي ؟ 

332
00:17:44,713 --> 00:17:46,547
ماذا تعرف عن " سيمون " ؟ 

333
00:17:46,615 --> 00:17:47,881
لا شيء 

334
00:17:47,949 --> 00:17:51,517
نظرت لبعض صور أوشامك 

335
00:18:04,028 --> 00:18:06,936
ابنتي 

336
00:18:07,297 --> 00:18:09,198
أين هي ؟ 

337
00:18:09,266 --> 00:18:11,733
لا أدري
ربما مع والدتها 

338
00:18:12,899 --> 00:18:14,468
متى آخر مرة رأيتها ؟ 

339
00:18:15,014 --> 00:18:16,214
بعمر 3 سنوات 

340
00:18:16,789 --> 00:18:18,469
أجمل طفلة في العالم 

341
00:18:18,537 --> 00:18:21,445
كم عمرها الآن ؟ 

342
00:18:21,805 --> 00:18:23,316
15 عاماَ أعتقد 

343
00:18:23,918 --> 00:18:26,441
هل تود رؤيتها ؟ 

344
00:18:26,509 --> 00:18:27,795
هل ستفعل ذلك ؟ 

345
00:18:27,796 --> 00:18:30,710
قد نحاول 

346
00:18:30,777 --> 00:18:34,480
هل ستجلبها هنا إلي ؟ 

347
00:18:34,547 --> 00:18:36,615
ستكون معجزة 

348
00:18:36,682 --> 00:18:38,016
ستكون معجزة حقيقة 

349
00:18:38,084 --> 00:18:39,917
على اعتبار أنها غير موجودة 

350
00:18:39,985 --> 00:18:43,087
" سيمون " على صدري
هو " ديفد سيمون " 

351
00:18:43,154 --> 00:18:45,922
كان منفذاَ لمعالجات " إم سي " 

352
00:18:45,990 --> 00:18:47,123
لقد قتلته 

353
00:18:47,190 --> 00:18:48,749
كان أول قتلاي 

354
00:18:49,044 --> 00:18:51,626
لهذا ثبته قريباَ من قلبي 

355
00:18:51,694 --> 00:18:53,561
ليس لدي أطفال 

356
00:18:53,628 --> 00:18:54,895
على الأقل ليس بحد علمي 

357
00:18:54,963 --> 00:18:56,963
ولن أهتم حتى لو لدي 

358
00:18:57,031 --> 00:18:58,331
لدينا مشكلة كبيرة هنا 

359
00:18:58,398 --> 00:19:00,132
لا يهم ما تعرضت علي 

360
00:19:00,200 --> 00:19:01,800
أنت تحسن ظروفي 

361
00:19:01,868 --> 00:19:06,037
قلت أنك ستعطني وقتاَ إضافياَ 
في الساحة ووظيفة في مطبخ السجن 

362
00:19:06,104 --> 00:19:08,838
لن يهم لأنني لن أصدق 

363
00:19:09,492 --> 00:19:12,271
أعرف كما تعرف أنني متوجه نحو " سوبرماكس " 

364
00:19:12,453 --> 00:19:15,472
وليس لدي سبب لتصديق
أن حراس " سوبرماكس " الفاشلين 

365
00:19:15,473 --> 00:19:17,984
ذو أي اختلاف عن الحراس الفاشلين هنا 

366
00:19:18,052 --> 00:19:20,653
أنتم تستمتعون بقلب الناس لحيوانات 

367
00:19:20,721 --> 00:19:21,754
أليس كذلك ؟ 

368
00:19:21,822 --> 00:19:25,056
ألا تستمتعون بذلك ؟ 

369
00:19:28,793 --> 00:19:30,393
أترى ؟ 

370
00:19:30,461 --> 00:19:32,429
لقد اقتلعوا ورق مناديلك 

371
00:19:32,496 --> 00:19:34,893
لا يسمحون لك بالاستحمام لأسبوع 

372
00:19:34,894 --> 00:19:36,541
يطعمونك كعك الحانات 

373
00:19:36,542 --> 00:19:38,102
هل تعرف ما هو كعك الحانات ؟ 

374
00:19:38,518 --> 00:19:40,101
أخمن أنه غير مرضي 

375
00:19:40,365 --> 00:19:42,183
إنه حينما يأخذ حقير وجبتك 

376
00:19:42,184 --> 00:19:44,277
ويلقيها في الخلاط
يخلطها معاَ 

377
00:19:44,575 --> 00:19:46,861
ثم يطبخونها في فرن
كطبق خزفي 

378
00:19:47,087 --> 00:19:49,220
عدا أنهم يحرقوها تماماَ من كل الجوانب 

379
00:19:49,221 --> 00:19:49,873
ثم يطعمونها لك 

380
00:19:49,941 --> 00:19:50,941
يعبثون معك 

381
00:19:51,008 --> 00:19:52,243
أجل يعبثون معي 

382
00:19:52,310 --> 00:19:54,312
وأنا أعبث بهم أليس كذلك ؟ 

383
00:19:54,380 --> 00:19:55,648
أليس كذلك ؟ 

384
00:19:55,716 --> 00:19:58,347
أجلس هناك وأتظاهر 

385
00:19:58,348 --> 00:19:59,060
تباَ أجل 

386
00:19:59,061 --> 00:20:02,833
أتظاهر كما لو أنني دجاجة مقلية 
من وجبة أمر في " ناشفيل " 

387
00:20:02,834 --> 00:20:06,215
وأستمتع بها حتى آخر لحسة إصبع 

388
00:20:06,216 --> 00:20:07,492
أحب الدجاج المقلي 

389
00:20:07,493 --> 00:20:09,360
لم أحصل على أي منها في " ناشفيل " 

390
00:20:09,884 --> 00:20:11,436
يسمونها بالساخنة لأن بها فلفل ؟ 

391
00:20:11,437 --> 00:20:11,895
أجل 

392
00:20:11,963 --> 00:20:13,063
تأخذ قضمة من ساخنة الأمير 

393
00:20:13,131 --> 00:20:14,966
وتبدأ بالتعرق مثل عاهرة في كنيسة 

394
00:20:16,735 --> 00:20:17,434
حسناَ 

395
00:20:17,502 --> 00:20:20,354
أفضل دجاج مقلي تناولته 

396
00:20:20,355 --> 00:20:23,439
كان توصيلة خارجية من مطعم " جو ستاد "
في " ميامي " 

397
00:20:23,506 --> 00:20:24,873
هل تصدق ذلك ؟ 

398
00:20:24,941 --> 00:20:29,109
ولد من " كنتاكي " علي خوض كل الطريق إلى " فلوريدا " 
فقط لأحصل على وجبتي المفضلة 

399
00:20:29,581 --> 00:20:34,324
لم أزر " فلوريدا " يوماَ
لذا لا أستطيع تمرير الحكم عليك 

400
00:20:34,325 --> 00:20:36,299
لكنني سأقول هذا أجده صعب التصديق 

401
00:20:36,300 --> 00:20:39,410
يمكنك الحصول على أي دجاج
في سجن بما يسمى " كراب " 

402
00:20:39,411 --> 00:20:41,386
لهذا تفعل ذلك ؟ 

403
00:20:41,453 --> 00:20:43,487
تعبث مع من يعبثون معك ؟ 

404
00:20:43,555 --> 00:20:46,657
ربما أخطط لقطع حنجرة الرجل الذي عبث معي 

405
00:20:47,704 --> 00:20:50,193
أعتقد لو أردت فعل ذلك لكنت فعلته مسبقاَ 

406
00:20:50,261 --> 00:20:51,653
لدي الكثير من الوقت 

407
00:20:51,654 --> 00:20:54,532


408
00:20:54,533 --> 00:20:57,134
بصراحة كنت أتطلع لرحلة هنا 

409
00:20:57,202 --> 00:20:58,602
أعرف كيف ستنقلب 

410
00:20:58,670 --> 00:21:00,971
لست تحت أي توهم بذلك 

411
00:21:01,039 --> 00:21:06,354
على الأقل ثلاث أو أربعة أيام ومشاهد جميلة 
على ركوب شاحنة ذهاباَ إياباَ 

412
00:21:08,111 --> 00:21:10,732
لكن هؤلاء الإثنان 
شوهدا يقلبانها لرحلة هراء 

413
00:21:10,733 --> 00:21:11,245
دحرجوني خارج سرير نومي في الثالثة صباحاَ

414
00:21:11,313 --> 00:21:12,380
لإطعامي البيض البارد 

415
00:21:12,447 --> 00:21:13,914
15 دقيقة 

416
00:21:13,982 --> 00:21:16,116
يقودوني بشاحنة دون نوافذ 

417
00:21:16,184 --> 00:21:18,230
وصلت هناك ووضعوني في قفص 

418
00:21:18,231 --> 00:21:20,526
ثم قاموا بالنقر على النافذة 

419
00:21:20,527 --> 00:21:22,620
كما يعبثون بقرد في حديقة 

420
00:21:22,688 --> 00:21:25,723
كيف يعجبك العبث بقردك الآن ؟ 

421
00:21:25,791 --> 00:21:26,891
ما رأيك به ؟ 

422
00:21:26,959 --> 00:21:27,857
" ريلين " 

423
00:21:29,690 --> 00:21:31,791


424
00:21:31,859 --> 00:21:33,792
اعذرني لحظة 

425
00:21:45,137 --> 00:21:48,305
فريق التدخل على بعد أربع ساعات 
لذا اضطرت للاتصال بالمحيليين 

426
00:21:48,372 --> 00:21:50,382
إنهم يبعدون 15 دقيقة 

427
00:21:50,383 --> 00:21:50,975
فريق تدخل " لينقسنتون " ؟ 

428
00:21:51,043 --> 00:21:53,178
أجل وتعرف كيف نلعب هذه اللعبة 

429
00:21:53,245 --> 00:21:56,479
أحب فرريق التدخل أن يتعامل
مع كل مكان أكون فيه 

430
00:21:56,480 --> 00:21:58,048
أعتقد أنهم ليسوا 
كباراَ بالتحدث 

431
00:21:58,115 --> 00:22:00,264
حينما يصلون تجري الأمور بطريقة واحدة 

432
00:22:00,265 --> 00:22:03,052
أظن ما تزال فرصة 
دون أن يموت أحد 

433
00:22:03,119 --> 00:22:04,836
لديك ربع ساعة 

434
00:22:05,713 --> 00:22:08,290
هل من طريقة لنجلب له
إلى هنا دجاج مقلي ؟ 

435
00:22:08,688 --> 00:22:09,792
دجاج مقلي ؟ 

436
00:22:09,860 --> 00:22:10,826
حار 

437
00:22:13,094 --> 00:22:15,796
تعتقد أن دجاج مقلي حار سيخرجه من هناك ؟ 

438
00:22:15,797 --> 00:22:16,585
ربما 

439
00:22:16,586 --> 00:22:19,297
إن كان ما يبحث عنه مهرباَ 

440
00:22:19,298 --> 00:22:23,555
فلا يتطلب منه اعترافاَ 
بخشيته من الموت 

441
00:22:25,170 --> 00:22:28,867
يمكننا أن نعطيه فرصة 

442
00:22:30,277 --> 00:22:31,377
" تيم " أحضر البعض 

443
00:22:32,140 --> 00:22:33,641
أي شيء قد يستطيع فعله مكتبي ؟ 

444
00:22:33,882 --> 00:22:35,239
هل لديك أي مال ؟ 

445
00:22:35,240 --> 00:22:36,924
يدعي " واليس " قلة الاحترام 

446
00:22:37,183 --> 00:22:38,581
أجل ربما صحيح 

447
00:22:38,582 --> 00:22:41,002
إنه حقير عنف 
دائماَ تبدأ ويصعب إيقافها 

448
00:22:41,003 --> 00:22:42,587
إذاَ لا شيء يستطيع
مكتبك عمله ؟ 

449
00:22:42,655 --> 00:22:43,622
ربما لا 

450
00:22:44,210 --> 00:22:46,958
لما يستحق 
إن كنت ستطيح به 

451
00:22:47,531 --> 00:22:49,763
لا أحد من مكتبي
سيفكر بك فكرةَ ثانية

452
00:22:49,794 --> 00:22:50,625
لما يستحق 

453
00:22:50,626 --> 00:22:52,495
وينهي وقت كل شيء آخر 

454
00:22:52,563 --> 00:22:55,731


455
00:22:55,799 --> 00:22:58,133
" واليس " ؟ 

456
00:23:02,137 --> 00:23:04,071


457
00:23:11,445 --> 00:23:13,646
لا تخبرني أن فريق التدخل في طريقه 

458
00:23:13,714 --> 00:23:16,114
لديك 15 دقيقة
لحل الأمر بسلام 

459
00:23:17,225 --> 00:23:18,060
هل سمعت ذلك ؟ 

460
00:23:18,061 --> 00:23:19,583
إن لم أفعل
أعرف الإجراءات 

461
00:23:19,651 --> 00:23:21,652
هل سمعت أنني طلبت بعض الدجاج ؟ 

462
00:23:21,720 --> 00:23:22,419
دجاج مقلي ؟ 

463
00:23:22,487 --> 00:23:23,320
أجل 

464
00:23:23,388 --> 00:23:25,856
أجل كل ما تحدثنا عنه
جعل لعابي يسيل 

465
00:23:25,924 --> 00:23:28,458
لو أردت منه أعني
يمكنك الخروج من هنا 

466
00:23:28,526 --> 00:23:29,826
وسنتشارك به 

467
00:23:29,894 --> 00:23:33,029
تعرف أن علبة دجاج لن تحل المعضلة 

468
00:23:33,030 --> 00:23:33,562
لا أدري 

469
00:23:33,563 --> 00:23:36,788
لكنني قد أحب رؤية نظرة وجه مديرك 

470
00:23:36,789 --> 00:23:38,737
حين تخبره أنك طلبت غدائاَ جاهزاَ 

471
00:23:40,705 --> 00:23:42,237


472
00:23:42,304 --> 00:23:43,704
هل تحب أن يكون لك مديراَ ؟ 

473
00:23:44,770 --> 00:23:46,373
لا أقول أنني أفكر بالأمر 

474
00:23:46,824 --> 00:23:48,551
كان لدي مدير من قبل 

475
00:23:48,552 --> 00:23:52,678
لقد وظفت بكاسر رقبة بعد
أن طردت من الثانوية 

476
00:23:52,746 --> 00:23:55,813
خنقت مديري بسلسلة ثقيلة 

477
00:23:56,580 --> 00:23:58,380
تلك التي نستخدمها لتوصيل أعمدة ؟ 

478
00:23:58,448 --> 00:24:01,082
وحين قلت خنقته قصدت حرفياَ

479
00:24:01,150 --> 00:24:03,585
يمكنك رؤية دماغه تخرج من أنفه 

480
00:24:04,059 --> 00:24:08,790
لكن ألم تقل أن " سيمون "
اول رجل قتلته 

481
00:24:09,597 --> 00:24:11,141
هل فعلت ذلك قبل الثانوية ؟ 

482
00:24:11,142 --> 00:24:12,140
كلا كلا 

483
00:24:12,141 --> 00:24:14,429
كان ذلك سابقاَ لم يمت 

484
00:24:14,497 --> 00:24:17,341
حصلت على 42 شهراَ جراء ذلك 
لكن ذلك اللعين صمد متماسكاَ 

485
00:24:18,134 --> 00:24:22,704
رغم أنني لا أعتقده يميل
الحوار كثيراَ 

486
00:24:25,942 --> 00:24:28,243
لا أتذكر آخر مرة اتصلت لتأتي للمنزل مبكراَ 

487
00:24:28,311 --> 00:24:30,648
توقعت ربما والدك تعرض لأزمة أخرى قلبية 

488
00:24:30,843 --> 00:24:32,347
كان صديقك هنا 

489
00:24:32,415 --> 00:24:35,551
ماذا حدث ؟ 

490
00:24:35,618 --> 00:24:38,020
أتريد معرفة أي صديق ؟ 

491
00:24:38,087 --> 00:24:39,454
آسف من كان ؟ 

492
00:24:39,522 --> 00:24:41,223
" وين دافي " 

493
00:24:41,291 --> 00:24:42,891
من هذا ؟ 

494
00:24:43,101 --> 00:24:44,893
يقول أنه يعرفك 

495
00:24:45,494 --> 00:24:47,544
لا يقرع أي جرس استذكار 

496
00:24:47,787 --> 00:24:49,557
كان واقفاَ هنا
حين وصلت للمنزل 

497
00:24:49,558 --> 00:24:50,600
داخل المنزل ؟ 

498
00:24:50,601 --> 00:24:52,328
هنا بالضبط في هذا الركن 

499
00:24:52,329 --> 00:24:55,302
يقول أن سبب مجيئه هو
تقدير حالة أمننا الشخصي 

500
00:24:55,370 --> 00:24:59,139
يقول أنك طلبت منه توصية 
لكيف جعل حمايتنا أفضل 

501
00:24:59,207 --> 00:25:03,453
إذاَ كان يحاول بيعك نظام إنذار ؟ 

502
00:25:04,803 --> 00:25:06,324
لا أدري " قاري "
لم نصل لهذا البعد 

503
00:25:06,325 --> 00:25:07,514
طلبت منه المغادرة 

504
00:25:09,049 --> 00:25:12,499
لربما مدمن يبحث عن ضربة سريعة 

505
00:25:12,500 --> 00:25:14,290
توقف هنا لكونه لا يرى
أحداَ في المنزل 

506
00:25:14,291 --> 00:25:18,185
واختلق موضوع استشارة
الأمر في طريقه 

507
00:25:18,186 --> 00:25:21,097
المدمنون لا يستخدون
بطاقة عملهم 

508
00:25:21,164 --> 00:25:22,164
حسناَ 

509
00:25:23,099 --> 00:25:27,439
هذا الجديد يخترق منزل شخص 
لجعله يشتري نظام إنذار 

510
00:25:27,812 --> 00:25:31,176
إلى متى تخطط الاستمرار بهذا ؟ 

511
00:25:31,397 --> 00:25:33,499
بماذا ؟ شخص يحاول إدارة الاحتيال 

512
00:25:33,500 --> 00:25:34,645
كان يعرف أسمائنا 

513
00:25:34,646 --> 00:25:37,339
ربما وجد بعض الدلائل قبل أن يدخل 

514
00:25:37,340 --> 00:25:39,252
كان يعرف عنا
ويعرف أين أعمل 

515
00:25:39,253 --> 00:25:41,391
والذي حصل عليه من سلم الرواتب أو غيره 

516
00:25:41,392 --> 00:25:42,794
أو ربما فتش في القمامة 

517
00:25:42,795 --> 00:25:43,655
حسناَ أجل 

518
00:25:43,656 --> 00:25:46,168
وكل هذا قد يكون 
له تفسير بسيط 

519
00:25:46,169 --> 00:25:49,944
لكن شيء واحد لا يحتال 
هو أنك لست قلقاَ علي 

520
00:25:49,945 --> 00:25:53,207
بشأن ما قد يحدث لي 

521
00:25:53,651 --> 00:25:55,989
هل هذا الموضوع ؟ 

522
00:25:58,188 --> 00:26:00,689
هل تعتقدين أنني لا أهتم بما يحدث لك ؟ 

523
00:26:00,757 --> 00:26:02,224
كلا أعرف أنك كذلك 

524
00:26:02,912 --> 00:26:06,514
وأعرف سبب أنك غير قلق 
عما قد فعله الرجل بي هو 

525
00:26:06,515 --> 00:26:08,433
تعلم أنه لم يكن هنا لذلك 

526
00:26:08,434 --> 00:26:11,000
لأنك تعرف سبب مجيئه 

527
00:26:11,101 --> 00:26:13,368
بحق المسيح 

528
00:26:14,099 --> 00:26:17,026
أعتقد الدرجة الثالثة ما أستحق
من زواجي بزوجة ماريشال 

529
00:26:17,027 --> 00:26:18,308
أتدري لماذا لم أتصل بالشرطة ؟ 

530
00:26:18,376 --> 00:26:20,513
لأنني أعرف أنك متورط مع بعض السيئين 

531
00:26:20,580 --> 00:26:23,016
وأعرف أن " دافي " هذا أحدهم 

532
00:26:23,083 --> 00:26:25,551
كيف تعرفين شيئاَ غير حقيقي ؟ 

533
00:26:26,351 --> 00:26:28,721
لأنني قرأت بريدك
ووجدت بعض الأسماء 

534
00:26:29,142 --> 00:26:30,670
انظري لنفسك 

535
00:26:30,671 --> 00:26:33,551
" قاري " أنت تتصرف بمنتهى الغرابة والخوف 

536
00:26:33,552 --> 00:26:36,725
وفي كل مرة أسألك ماذا يجري تقول " لا شيء " 

537
00:26:36,726 --> 00:26:38,282
لأنه لا شيء يجري 

538
00:26:38,283 --> 00:26:40,743
" قاري " .. " وين دافي " 
كان واحداَ من أسماء القائمة 

539
00:26:40,744 --> 00:26:45,090
هل تعرفين كم بريداَ أتلقى كل
يوم وكم بريداَ أستقبل ؟ 

540
00:26:45,407 --> 00:26:47,406
انتظري 

541
00:26:47,474 --> 00:26:51,728
لهذا جاء زوجك السابق ليهددني 

542
00:26:54,040 --> 00:26:56,234
طلبت منه أن يبحث في تلك الأسماء 

543
00:26:56,235 --> 00:26:56,938
حسناَ هذا يكفي 

544
00:26:57,006 --> 00:27:00,368
هل يمكنك أن تحدثني عما يجري
كي نتعامل مع الوضع معاَ ؟ 

545
00:27:00,436 --> 00:27:01,269
أتمنى 

546
00:27:01,337 --> 00:27:04,084
قبل الاستجواب التالي 
أنك على الأقل تقرأين لي حقوقي 

547
00:27:04,085 --> 00:27:05,055
أرجوك 

548
00:27:05,056 --> 00:27:08,536
آسف أنني لم أفدك أكثر حضرة
الضابط أم علي القول ماريشال 

549
00:27:14,006 --> 00:27:14,806


550
00:27:14,874 --> 00:27:17,174
أعطني 24 قطعة متبلة مما لديك 

551
00:27:17,242 --> 00:27:18,271
أغلقنا المكان 

552
00:27:18,272 --> 00:27:21,175
حسناَ ماريشال مقاطعة نائب 
أطلب منك بعض الدجاج 

553
00:27:21,243 --> 00:27:21,876
أغلقت ... 

554
00:27:21,944 --> 00:27:22,642
ما هذا ؟ 

555
00:27:22,710 --> 00:27:24,379
آخر طلب للتوصيل 

556
00:27:24,380 --> 00:27:24,909
سآخذه 

557
00:27:24,977 --> 00:27:26,100
بالطبع ستفعل 

558
00:27:26,101 --> 00:27:27,878
أنا رسمياَ أطالب بهذا الدجاج 

559
00:27:27,946 --> 00:27:30,881
إن لم يدفع هذا ثمنها
ارسل التماساَ لدار المحكمة 

560
00:27:30,882 --> 00:27:32,282
لكن ماذا سأخبر الزبائن ؟ 

561
00:27:32,350 --> 00:27:36,261
أخبرهم أن ضابط ماريشال أمريكي 
ممتن لوطنيتهم 

562
00:27:37,987 --> 00:27:41,003
عملت كحارس أمن لفترة طويلة 

563
00:27:41,004 --> 00:27:42,661
مكتب مبنى كبير في " ممفيس " 

564
00:27:42,725 --> 00:27:44,293
وجد أبي لي عملاَ 

565
00:27:44,360 --> 00:27:47,229
عمل في تلك البدلة 30 سنة 
يجلس على مؤخرته 

566
00:27:47,297 --> 00:27:48,530
أي شخص يسأله عن عمله 

567
00:27:48,598 --> 00:27:51,565
يقول أنه في سلطة القانون 

568
00:27:51,966 --> 00:27:54,666
والدي كان يحرر للناس
شيكات ضمانهم الاجتماعي 

569
00:27:54,734 --> 00:27:56,296
هذا غير صحيح 

570
00:28:00,675 --> 00:28:02,008
وصل الفريق 

571
00:28:02,075 --> 00:28:05,186
يبدوا أن جزء المرح يبدأ 

572
00:28:13,035 --> 00:28:15,102
أولاَ ليس عليه الرؤية 

573
00:28:15,170 --> 00:28:16,937
مفهوم 

574
00:28:23,377 --> 00:28:25,578
يبدوا أنهم لا يريدون
ان أرى ما يجري 

575
00:28:25,645 --> 00:28:26,712
يبدوا ذلك 

576
00:28:26,780 --> 00:28:29,281
حسناَ لدينا نوافذ هنا وهنا 

577
00:28:29,349 --> 00:28:31,150
ولدينا ثلاث أبواب 

578
00:28:31,218 --> 00:28:32,051
إنها خشب بسيط 

579
00:28:32,119 --> 00:28:33,718
لديه خزائن تحجزهم 

580
00:28:33,786 --> 00:28:34,451
أجل مفهوم 

581
00:28:34,518 --> 00:28:34,918
مفهوم 

582
00:28:34,985 --> 00:28:35,618
حسناَ 

583
00:28:35,686 --> 00:28:37,787
علينا أن ننتظر عشر دقائق 

584
00:28:38,345 --> 00:28:39,255
لأجل ماذا ؟ 

585
00:28:39,323 --> 00:28:44,051
نحن نحضر شيء نعتقد 
أنه يطفئ الحدث 

586
00:28:44,693 --> 00:28:47,645
أحد شكاوى " واليس " هي الطعام 

587
00:28:47,646 --> 00:28:50,597
ففكرنا أنها فكرة 
أن نجلب له دجاجاَ مقلياَ 

588
00:28:50,665 --> 00:28:51,431
قد ينجح الحيلة 

589
00:28:51,499 --> 00:28:53,800
هل تظنه أخرج شفرة من مؤخرته
لأنه يريد غدائاَ ؟ 

590
00:28:53,868 --> 00:28:55,197
حسناَ هناك أيضاَ فكرة 

591
00:28:55,198 --> 00:28:58,623
أنها نافعة لمنحه خروجاَ
لننقذ ماء الوجه 

592
00:28:58,624 --> 00:28:59,237
من تجربتي 

593
00:28:59,238 --> 00:29:01,542
محاولة ظهور الأشرار
يعطيهم امتيازاَ أكبر 

594
00:29:01,610 --> 00:29:04,512
أتعرف أن الإسرائيليين لم يعدوا
يتحدثون قبل الذهاب للتدخل ؟ 

595
00:29:04,580 --> 00:29:06,681
يبدوا حان وقتك للتنحي راعي البقر 

596
00:29:06,749 --> 00:29:07,616
لا لا لا 

597
00:29:07,683 --> 00:29:08,717
أنا منتظر 

598
00:29:08,784 --> 00:29:09,751
تنتظر ماذا ؟ 

599
00:29:09,819 --> 00:29:12,387
هل وجدت مدرستي القديمة للإنجليزية ؟ 

600
00:29:12,455 --> 00:29:13,555
هل هي مع ابنتك ؟ 

601
00:29:13,623 --> 00:29:15,356
بقدر ما ننتظر
بقدر ما يتاذى رجالي 

602
00:29:15,424 --> 00:29:18,351
لو سمحت لرجلي إيقافك من إعتداء 

603
00:29:18,352 --> 00:29:18,657
عندها لن يتأذى أحد 

604
00:29:18,725 --> 00:29:19,457
أسف زعيم 

605
00:29:19,525 --> 00:29:21,859
فتاك ربما لديه عشر دقائق 
قبل أن يتجهز راكلوا الباب 

606
00:29:21,927 --> 00:29:22,793
ومن ثم ندخل 

607
00:29:24,198 --> 00:29:25,549
هل لديهم كاميرا هنا ؟ 

608
00:29:25,871 --> 00:29:26,228
هل سأخبرك ؟ 

609
00:29:26,296 --> 00:29:27,229
انتظر لحظة 

610
00:29:27,297 --> 00:29:30,430
ألا يمكن أن تمنحه دقائق إضافية ؟ 

611
00:29:30,497 --> 00:29:33,132
" ديفيد فاسكيز " مكتب المدعي العام 

612
00:29:33,199 --> 00:29:35,947
مع احترامي أيها السادة 

613
00:29:35,948 --> 00:29:38,872
متى ما أصبح رجالي متورطون بالحدث 
فأحتاج قيادة تدخل كاملة 

614
00:29:38,940 --> 00:29:40,273
هكذا هي الأمور 

615
00:29:40,374 --> 00:29:42,508
لأنه لو لديك مشكلة
في ذلك امنحني كلمة 

616
00:29:42,576 --> 00:29:44,018
وسوف أخرج من شعرك 

617
00:29:44,019 --> 00:29:47,073
ويمكنكم تسوية الأمر بالطريقة
التي ترونها ملائمة 

618
00:29:49,380 --> 00:29:51,329
لم أعتقد ذلك 

619
00:29:51,616 --> 00:29:53,063
دقيقتان 

620
00:29:55,753 --> 00:29:58,155
ماذا ؟ 

621
00:29:58,222 --> 00:29:59,956
هل كلهم جاهزون ؟ 

622
00:30:00,024 --> 00:30:03,267
هل تريد إخباري كيف وضع
ثقب في رأسك 

623
00:30:03,268 --> 00:30:06,659
من قبل فريق تدخل سوف يساعد 
في العبث بالذين عبثوا بك ؟ 

624
00:30:06,727 --> 00:30:09,283
حين يفعلوا بك كما فعلوا بي

625
00:30:09,284 --> 00:30:11,737
حين لا يكون لك خيار النوم 

626
00:30:11,738 --> 00:30:13,937
لا تجد خياراَ متى تأكل متى تتكلم ... 

627
00:30:13,938 --> 00:30:16,775
انظر ما تجده لي على فريق طوارئ " لينقسنتون " 

628
00:30:16,776 --> 00:30:17,905
أنت تعبث بهم بالبقاء حياَ 

629
00:30:17,973 --> 00:30:18,906
ارسله مباشرةَ للهاتف 

630
00:30:18,974 --> 00:30:20,607
يبدوا سبباَ آخر لإنهاء الحالة 

631
00:30:20,675 --> 00:30:21,875
داخلون خلال 90 ثانية 

632
00:30:21,943 --> 00:30:23,010
وأيضاَ تعرف جيداَ 

633
00:30:23,078 --> 00:30:25,579
أنني سأقطع حناجر هؤلاء 
قبل أن يثقبوا رأسي 

634
00:30:25,647 --> 00:30:26,714
حاول فعل ذلك 

635
00:30:26,782 --> 00:30:27,549
وسأقتلك بنفسي 

636
00:30:27,617 --> 00:30:30,118
هل ستقتلني على باب 
يغلق بسحب سريع ؟ 

637
00:30:30,186 --> 00:30:32,154
لا أحد بتلك البراعة 

638
00:30:32,221 --> 00:30:33,455
إن كان سهلاَ 

639
00:30:33,522 --> 00:30:35,590
أي أحد يستطيعه 

640
00:30:35,657 --> 00:30:36,590
60 ثانية 

641
00:30:36,658 --> 00:30:39,211
هل واثق أنك تريد سحب
سلاحك حينما صديقك 

642
00:30:39,212 --> 00:30:40,591
المحامي الأمريكي يجلس بالقرب ؟ 

643
00:30:40,659 --> 00:30:43,397
كنت تتحدث معي طويلاَ 

644
00:30:43,465 --> 00:30:46,966
هل تعتقد إلى هذا الحد
أنا أكترث بما يعتقد ؟ 

645
00:30:47,034 --> 00:30:48,500


646
00:30:48,568 --> 00:30:49,868
30

647
00:30:49,936 --> 00:30:51,069
حسناَ 

648
00:30:51,137 --> 00:30:52,703
أتدري ما قرأت ذات مرة ؟ 

649
00:30:52,771 --> 00:30:57,839
أشخاص في ظروف غير مرضية
يبقون أحياء ليس بسبب 

650
00:30:57,840 --> 00:30:59,897
أنهم يعتقدون بتحسن الأمور 

651
00:30:59,898 --> 00:31:01,312
إنهم يريدون معرفة كيف تنتهي القصة 

652
00:31:01,379 --> 00:31:01,979
20

653
00:31:02,047 --> 00:31:03,714
أعرف كيف تنتهي القصة 

654
00:31:03,782 --> 00:31:06,216
اترك الشفرة 

655
00:31:06,284 --> 00:31:08,585
عش لترى ما لدي قادم لك 

656
00:31:08,653 --> 00:31:11,054
10 

657
00:31:11,122 --> 00:31:12,789
أعطني الشفرة 

658
00:31:16,691 --> 00:31:19,526
5

659
00:31:23,798 --> 00:31:24,330
ابقوا 

660
00:31:24,398 --> 00:31:24,864
ابقوا 

661
00:31:24,932 --> 00:31:26,432
ابقوا 

662
00:31:27,967 --> 00:31:29,399
والآن 

663
00:31:29,467 --> 00:31:30,801
انظر لهذا " واليس " 

664
00:31:30,868 --> 00:31:32,001
ماذا لدينا ؟ 

665
00:31:32,069 --> 00:31:33,636
24 قطعة زائدة الفلفل 

666
00:31:33,703 --> 00:31:35,472
24 قطعة زائدة الفلفل

667
00:31:35,540 --> 00:31:38,842
وتبدوا بعض السلطة وبعض خبز الذرة 

668
00:31:38,909 --> 00:31:40,042
هل جلبت بعض الخمر ؟ 

669
00:31:40,110 --> 00:31:41,343
أظن علي شراء خمر 

670
00:31:41,411 --> 00:31:42,410
إنه في مكتب " آرت " 

671
00:31:42,478 --> 00:31:45,111
أجل أجل 

672
00:31:45,179 --> 00:31:47,613
وكيف مذاقه ؟ 

673
00:31:47,681 --> 00:31:49,181


674
00:31:49,249 --> 00:31:52,684
ربما المهدئات أساس الخلطة 

675
00:31:52,752 --> 00:31:55,353
لا آمل ذلك 

676
00:31:55,421 --> 00:31:59,357
لا أحد يحاول لعب
خدعة عليك " واليس " 

677
00:31:59,424 --> 00:32:03,293
طريقة العمل
أن تسلم لي الشفرة 

678
00:32:03,361 --> 00:32:04,728
ويدخل هؤلاء الرجال 

679
00:32:04,795 --> 00:32:06,096
سوف يسحبونك للخارج 

680
00:32:06,163 --> 00:32:07,164
لن يكونوا محترمين 

681
00:32:07,232 --> 00:32:08,900
لا شيء أستطيع فعله حيال ذلك 

682
00:32:08,968 --> 00:32:12,703
لكن لديك ماذا ؟
تبقى ثلاثة أيام لجلستك 

683
00:32:12,771 --> 00:32:17,541
كل مرة تأتي هنا
أجلب لك عشاء دجاج 

684
00:32:17,609 --> 00:32:20,510
أو غيره
أتريد شيئأَ آخر ؟ 

685
00:32:20,578 --> 00:32:22,045
يمكنك أن تجلس تأكله 

686
00:32:22,113 --> 00:32:31,386
يمكننا الجلوس معاَ 
نفك الأصفاد كالاعتيادين أو البشريين 

687
00:32:31,454 --> 00:32:32,655
لا أدري إن كانت وجبة الأمير 

688
00:32:32,723 --> 00:32:34,324
لكنها حارة 

689
00:32:38,830 --> 00:32:40,230


690
00:32:40,298 --> 00:32:43,298
انظروا هنا 

691
00:32:43,366 --> 00:32:48,670
إن لم يكن هذا ما يبردك
ويسخنك في وقت واحد 

692
00:32:48,738 --> 00:32:51,273
سوف تحتاج منديلاَ 

693
00:32:58,440 --> 00:33:00,140
لا تلمس اللحم بتلك اليد 

694
00:33:00,207 --> 00:33:02,207
حيث كان موضعها 

695
00:33:10,946 --> 00:33:15,549
ليست وجبة الأمير
لكنها ترمي رميتها 

696
00:33:15,650 --> 00:33:17,651
لا تفترض أن لي 
حق جرعة من ذلك الخمر ؟ 

697
00:33:17,719 --> 00:33:20,988
كأسين ليس فقط لي 

698
00:33:36,072 --> 00:33:39,340
أمسكنا به انبطح على الأرض 

699
00:33:43,812 --> 00:33:48,214
سادتي نخب التصدعات والكدمات 
وبعض المطبات 

700
00:33:48,282 --> 00:33:52,218
ولا أحد يموت 

701
00:33:53,620 --> 00:33:55,120
أظن الخمر ختمها 

702
00:33:55,188 --> 00:33:55,854


703
00:33:55,922 --> 00:33:58,830
لابد أنك سعيد بإيجادك أخيراَ 
منفعة محترفة لزجاجة مكتبك 

704
00:33:58,831 --> 00:33:59,625


705
00:33:59,692 --> 00:34:01,794
لا أعرف ما تقصد 

706
00:34:01,862 --> 00:34:04,567
تفاجئني وجودها هنا تماماَ كالجميع 

707
00:34:04,634 --> 00:34:06,902
ربما طاقم التنظيف تركها 

708
00:34:06,970 --> 00:34:08,334
أجل مراهقين 

709
00:34:08,402 --> 00:34:10,568
أولاَ شياطين في رحلة للجحيم 

710
00:34:10,635 --> 00:34:11,702
آمل أنني لا أقاطع 

711
00:34:11,770 --> 00:34:12,603
لا لا 

712
00:34:12,670 --> 00:34:14,838
قد نجد كوباَ آخر
في وقت لاحق 

713
00:34:14,906 --> 00:34:17,040
أريد شكرك على الصبر 

714
00:34:17,108 --> 00:34:20,776
صديقك المحامي مقتنع جداَ 

715
00:34:20,844 --> 00:34:24,112
علي سؤالك هل صحيح ما قلت عن الإسرائيليين ؟ 

716
00:34:24,180 --> 00:34:25,514
صحيح أنني قلته 

717
00:34:26,883 --> 00:34:29,034
يسعدني أي وقت ينتهي
الوضع فيه بسلام 

718
00:34:29,035 --> 00:34:31,186
لكن المرة القادمة 

719
00:34:31,253 --> 00:34:32,687
سوف أقدر منكم 

720
00:34:32,755 --> 00:34:35,623
أن تخرجوا عن الطريق
وتدعوا رجالي يمارسون عملهم 

721
00:34:35,691 --> 00:34:39,195
لو حدث هذا ثانيةَ
ذلك يعني أنني مقرف في عملي 

722
00:34:39,264 --> 00:34:40,564


723
00:34:43,634 --> 00:34:45,235
ماذا أخبرت ذلك الحقير ؟ 

724
00:34:45,303 --> 00:34:48,806
قلت له آمل أن بدلة القانون 
ضد القسم لا تمضي فيدرالياَ 

725
00:34:48,873 --> 00:34:49,873
أي بدلة قانون ؟ 

726
00:34:49,941 --> 00:34:50,708
يا ليتني أعرف 

727
00:34:50,775 --> 00:34:51,742
تفقدت في مكتبي 

728
00:34:51,810 --> 00:34:53,210
لم تعد لي في الوقت 

729
00:34:53,278 --> 00:34:54,796
أعتقد هنالك دائماَ 
بدلة قانون 

730
00:34:54,797 --> 00:34:56,314
ضد القسم صحيح ؟ 

731
00:34:57,149 --> 00:34:58,316
تستحق فرصة 

732
00:34:58,384 --> 00:34:59,417
هذا جيد 

733
00:34:59,485 --> 00:35:00,952
متى 

734
00:35:01,020 --> 00:35:05,690
ينقضي وقتك المستقطع ؟ 

735
00:35:05,758 --> 00:35:06,358
أتدري ؟ 

736
00:35:06,426 --> 00:35:07,426
ليس علينا فعلها اليوم 

737
00:35:07,493 --> 00:35:08,327
ليست فكرةَ سيئة 

738
00:35:08,394 --> 00:35:09,495
لم لا نأخذ شيكاَ على بياض ؟ 

739
00:35:09,562 --> 00:35:16,905
حالماَ ننتهي منه
تعلم نتخطاه 

740
00:35:16,973 --> 00:35:18,340
كلا لا بأس 

741
00:35:18,408 --> 00:35:18,874
حسناَ 

742
00:35:18,942 --> 00:35:21,376
دعوني أحضر حقيبتي 

743
00:35:24,680 --> 00:35:26,716
علي القول 

744
00:35:26,783 --> 00:35:28,551
أدين لك بهذه 

745
00:35:28,619 --> 00:35:31,786
هذا كان سيمر بطريق مغاير تماماَ 

746
00:35:31,853 --> 00:35:35,453
موضوع رهينة عنف 
داخل مكتب الماريشال ؟ 

747
00:35:36,188 --> 00:35:37,220
دعنا ... بعبارة أخرى 

748
00:35:37,287 --> 00:35:40,254
دعنا نقول أنه كان
سيصبح غشاء عين حقيقي 

749
00:35:40,322 --> 00:35:43,557
نجحت بهذا الشيء بهدوء
لا أعتقد حتى 

750
00:35:43,625 --> 00:35:45,059
أنه سيجري الأوراق 

751
00:35:45,126 --> 00:35:48,861
هدفي الوحيد مبدأي التوجيهي 
كان حماية سمعتك 

752
00:35:49,729 --> 00:35:51,062
وأقدر ذلك 

753
00:35:53,764 --> 00:35:56,696
تذكر الآن 

754
00:35:56,763 --> 00:35:59,561
لا يوجد " ماذا لو "
لو يوجد " قد كان " 

755
00:35:59,629 --> 00:36:00,595
فقط ... 

756
00:36:00,663 --> 00:36:01,462
فقط الحقائق 

757
00:36:01,530 --> 00:36:01,763
سيدتي 

758
00:36:01,830 --> 00:36:02,830
أجل 

759
00:36:02,897 --> 00:36:04,631
نائبا لمقاطعة " ريلين قيفنز " 

760
00:36:04,698 --> 00:36:06,465
استهلال مقابلة محاولة إطلاق نار 

761
00:36:06,533 --> 00:36:07,432
أيضاَ يمثل 

762
00:36:07,500 --> 00:36:09,027
رئيس المقاطعة " آرت ميلون " 

763
00:36:11,169 --> 00:36:12,465
نائب " قيفنز " 

764
00:36:12,466 --> 00:36:15,258
كيف تشخص علاقتك مع " إيفا كراودر " ؟ 

765
00:36:33,503 --> 00:36:35,002
مديرك رجل خائف 

766
00:36:35,003 --> 00:36:35,716
من أي جاء بهذه ؟ 

767
00:36:35,717 --> 00:36:37,034
هل يهم ؟ 

768
00:36:37,373 --> 00:36:39,922
واحد من اجتماعاتك اليوم
مع " بو كراودر " ومحاميه ؟ 

769
00:36:39,923 --> 00:36:43,738
أياَ كان ما يجري بيننا 

770
00:36:44,231 --> 00:36:46,478
ستأخذ المحكمة بكلامنا عن " بويد " 

771
00:36:46,479 --> 00:36:47,763
هل أنت بصدق لا تفهم 
ما سيجمع محامي " بويد " 

772
00:36:47,764 --> 00:36:49,047
من هذه ؟ 

773
00:36:49,115 --> 00:36:50,415
اسمع سأخبرك بقصة 

774
00:36:50,483 --> 00:36:52,176
اليوم ما قبل عودتك للبلدة 

775
00:36:52,177 --> 00:36:55,922
قررت " إيفا " النقاش مع
زوجها ببندقية صيد 

776
00:36:55,923 --> 00:36:56,907
قبلها بأيام 

777
00:36:56,908 --> 00:36:59,353
كانت متأهبة تمسك ببندقية
قاذفة لماريشال 

778
00:36:59,354 --> 00:37:00,593
أعتقد أن هذا صحيحاَ 

779
00:37:00,594 --> 00:37:03,634
بينما تقتل " بويد كراودر "
في نفس المنزل 

780
00:37:03,635 --> 00:37:06,243
في نفس الغرفة والكرسي 
حيث مات أخيه 

781
00:37:07,600 --> 00:37:10,993
سيقترح وبشدة أنك
بدأت علاقتك 

782
00:37:10,994 --> 00:37:13,306
قبل إعادة تكليفك 

783
00:37:14,672 --> 00:37:16,971
كلا سيفعل
وهل تعرف ما يعني هذا ؟ 

784
00:37:17,541 --> 00:37:19,809
سوف نطلق سراح " بو كراودر "  

785
00:37:19,810 --> 00:37:20,378
نطلق سراحه ؟ 

786
00:37:20,379 --> 00:37:20,712
أجل 

787
00:37:20,780 --> 00:37:21,246
أجل لأنني 

788
00:37:21,313 --> 00:37:21,880
بالله عليك 

789
00:37:21,947 --> 00:37:22,380
اسمعني 

790
00:37:22,448 --> 00:37:26,182
ليست لدي أدلة تربطه 
بأي من عمليات السطو على المصرف 

791
00:37:26,250 --> 00:37:29,313
والشهود الذين لدينا 
من تفجير الكنيسة 

792
00:37:29,314 --> 00:37:30,387
فشل في التعرف على هوياتهم 

793
00:37:30,454 --> 00:37:31,621
فماذا الآن ؟ 

794
00:37:31,689 --> 00:37:33,957
إذاَ لديك أحد رجاله لينقر على المصرف 

795
00:37:34,024 --> 00:37:36,292
على اعتبار توقعات حياة 
لنزيل فيدرالي 

796
00:37:36,360 --> 00:37:38,119
الذي يخبئ في أرض سفلية 
لقائد " آري " 
" الآريون : المتعصبون البيض " 

797
00:37:38,120 --> 00:37:39,748
فلن أحبس أنفاسي زعيم 

798
00:37:39,749 --> 00:37:41,639
والذي يعني أن التهم الحية الوحيدة 

799
00:37:41,640 --> 00:37:43,398
التي لدينا ضده هي 
خطف " إيفا كراودر " 

800
00:37:43,466 --> 00:37:46,133
ومحاولة لشروف في قتل 
عميل فيدرالي ... تهم جيدة 

801
00:37:46,201 --> 00:37:48,067
تهم جيدة عدا عن 

802
00:37:48,068 --> 00:37:51,618
أن كلاها متنبأ على الشهادة 
للآنسة " كراودر " نفسها 

803
00:37:51,619 --> 00:37:53,632
والآن كلاكما تخاطران بشاهدة 

804
00:37:53,633 --> 00:37:54,527
من سيقول 

805
00:37:54,528 --> 00:37:57,037
أن " بو كراودر " لم يذهب
لمنزل أخته الغير شقيقه تلك الليلة 

806
00:37:57,038 --> 00:38:00,015
لأي شيء غير دجاج مقلي ؟ 

807
00:38:00,082 --> 00:38:02,948
ماذا يحدث الآن ؟ 

808
00:38:03,015 --> 00:38:05,183
ما يحدث الآن .... 

809
00:38:05,250 --> 00:38:08,285
يتوسل " بويد كراودر "
لإطلاق نار رئيسي 

810
00:38:08,286 --> 00:38:12,781
ويحكم بأن عقوبته
انتهت ويخرج 

811
00:38:13,089 --> 00:38:17,869
ونصلي ألا يقرر المقاضاة 

812
00:38:24,863 --> 00:38:26,864
تريد نصيحتي ؟ 

813
00:38:26,931 --> 00:38:30,316
فقط ابقى بعيداَ عن " بويد كراودر " 

814
00:38:30,965 --> 00:38:32,787
ابتعد عنها أيضاَ 

815
00:38:41,771 --> 00:38:44,499
هل عدت للترحيب بي
في المجتمع الحر ؟ 

816
00:38:45,403 --> 00:38:47,404
هذا تصرف أبيض منك " رايلين " 

817
00:38:47,472 --> 00:38:51,275
ظننتك تركت الهراء المتعصب
العرقي خلف ظهرك 

818
00:38:51,343 --> 00:38:53,577
إنه مجرد تعبير حميد 

819
00:38:53,645 --> 00:38:55,279
لا علاقة له بلون البشرة 

820
00:38:55,346 --> 00:38:57,714
كما هي كلمة إنه شيء أسود 

821
00:38:57,782 --> 00:39:01,551
أجل 

822
00:39:01,619 --> 00:39:06,289
بما أننا في موضوع تحويلك 

823
00:39:06,356 --> 00:39:07,857
لدي سؤال 

824
00:39:07,924 --> 00:39:09,291
يسرني سماع ذلك 

825
00:39:09,359 --> 00:39:10,325
مطاردة الهدف 

826
00:39:10,393 --> 00:39:11,126
والبحث عن إجابة 

827
00:39:11,194 --> 00:39:13,095
أجل السؤال هو 

828
00:39:13,163 --> 00:39:16,662
لماذا المولود ثانيةَ " بويد
كراودر " يسمح لنفسه 

829
00:39:16,663 --> 00:39:21,336
أن يطلق سراحه دون ظلماَ دون 
أي حس للتفكير عن جرائمه ؟ 

830
00:39:21,404 --> 00:39:23,693
أنا شخصياَ أتصارع مع هذا السؤال تحديداَ 

831
00:39:23,694 --> 00:39:24,969
حتى أدرك أن 

832
00:39:24,970 --> 00:39:28,654
هذا يقلب الاحداث 
أن لا شيء أقصر من معجزة 

833
00:39:29,285 --> 00:39:30,732
إنها إرادة الله حريتي 

834
00:39:30,733 --> 00:39:34,269
ومن أنا ومن أي منا 

835
00:39:34,270 --> 00:39:35,615
لنقاوم رغبة الخالق ؟ 

836
00:39:36,626 --> 00:39:37,525
والآن رئاستي ارتحلت 

837
00:39:37,526 --> 00:39:41,029
بقدر ما يمكنها
خلف جدران هذا السجن 

838
00:39:41,097 --> 00:39:43,003
بقدر ما يؤلمني قول هذا 

839
00:39:43,004 --> 00:39:47,146
هناك أرواح رجال أبعد 
من سلطتي لأنقذهم 

840
00:39:47,147 --> 00:39:48,129
سأراهن على ذلك 

841
00:39:48,249 --> 00:39:52,836
مهمتي الآن نزح 
نزع الأغلال عن سجني 

842
00:39:52,837 --> 00:39:56,028
للمضي قدماَ في الأرض 
ونشر الكلمة الطيبة 

843
00:39:56,029 --> 00:39:58,160
كما فعل المسيح مع الرسل 

844
00:39:58,227 --> 00:39:59,428
أعلم أجل بالطبع 

845
00:39:59,495 --> 00:40:00,328
إنه مضحك 

846
00:40:00,396 --> 00:40:02,163
لا أراها كمعجزة 

847
00:40:02,231 --> 00:40:04,867
كما أراها أنا 

848
00:40:04,935 --> 00:40:08,471
أنا الشخص الذي 
أطلق عنانك نحو العالم 

849
00:40:08,539 --> 00:40:10,105
كما أنني الوحيد الذي 

850
00:40:10,173 --> 00:40:12,406
سيجد طريقة لإعادتك للقفص 

851
00:40:12,474 --> 00:40:13,395
آمل أن تفهم " رايلين " 

852
00:40:13,396 --> 00:40:16,206
أنني لن أترك شيئاَ يقف 
في طريق رسالتي الإلهية 

853
00:40:16,274 --> 00:40:17,373
حظاَ طيباَ بذلك 

854
00:40:17,441 --> 00:40:18,339
لا حاجة للحظ 

855
00:40:18,407 --> 00:40:20,303
مرحباَ أبي 

856
00:40:20,371 --> 00:40:21,601
يا إلهي 

857
00:40:23,036 --> 00:40:24,338
ماذا سيبدوا 

858
00:40:24,339 --> 00:40:26,737
أول مصرف تراه 
بأمن قابل للشك 

859
00:40:26,738 --> 00:40:27,947
كوجهة بوابة مناسبة ؟ 

860
00:40:27,948 --> 00:40:30,668
هل ستقدر على مقاومة
ذلك الإغراء ؟ 

861
00:40:30,736 --> 00:40:32,235
لا كثير من الإغراء في الداخل 

862
00:40:32,303 --> 00:40:35,102
لم تصدق ولا كلمة قلتها 

863
00:40:35,169 --> 00:40:39,473
اعتقدت أن كل كلامي عن الله
فقط عملي من زاوية معينة 

864
00:40:39,540 --> 00:40:42,892
كل ما أنا واثق منه
أنك سطوت مصرفاَ 

865
00:40:42,893 --> 00:40:47,012
ونفست المكان جيداَ
وقتلت على الاقل رجلاَ 

866
00:40:47,080 --> 00:40:51,282
تتذكر " جاريد " 
الذي قتلت في مؤخرة رأسه 

867
00:40:51,350 --> 00:40:54,118
في جسر " تيكس كريج " ؟ 

868
00:40:54,186 --> 00:40:55,552
علي المغادرة الآن 

869
00:40:55,620 --> 00:40:57,821
" رايلين "
لكي أستعيد أحضان عائلتي 

870
00:40:57,889 --> 00:40:58,955
حسناَ إذاَ ... 

871
00:40:59,023 --> 00:41:03,093
سأستمر بالدعاء أن يوماَ ما 
أن أحضر لك قدراَ من السلام 

872
00:41:03,160 --> 00:41:04,856
وأقدر لك ذلك 

