﻿1
00:00:31,051 --> 00:00:33,319
اوه من اطلق ريح?

2
00:00:36,756 --> 00:00:39,358
ماذا...?

3
00:00:39,426 --> 00:00:40,459
انه بنزين.

4
00:00:40,527 --> 00:00:43,229
نعم هذا صحيح.

5
00:00:43,296 --> 00:00:44,797
بنزين.

6
00:00:44,864 --> 00:00:46,465
وهــذه ولاعه.

7
00:00:48,535 --> 00:00:52,338
خد بالك انا عارف اللى قمت به,
اعرف ماذا اخذت,

8
00:00:52,405 --> 00:00:53,806
هيا ارجعــها الي.

9
00:00:53,873 --> 00:00:56,575
كيف عرفت ذلك ايها الرجل الفضائى ?

10
00:00:56,643 --> 00:00:58,677
لا أحد يعرف عن ذلك.

11
00:00:58,745 --> 00:01:00,746
والان أخرج من هنا.

12
00:01:00,814 --> 00:01:04,750
لو كان هنا وانت لم تخبرنى,

13
00:01:04,818 --> 00:01:08,187
حسنا سوف يحترق معك هنا.

14
00:01:08,255 --> 00:01:12,157
ولكن اذا كان هنا واعطيتنى اياه ,


15
00:01:12,225 --> 00:01:14,326
ممكن عند ذلك نجد حلا للموضوع.

16
00:01:14,394 --> 00:01:17,096
حسنا انه ليس هنا.

17
00:01:17,163 --> 00:01:18,597
حسنا اين هو?

18
00:01:23,303 --> 00:01:25,237
اين هو?!

19
00:01:25,305 --> 00:01:27,006
هل تقف وتنتظر?!

20
00:01:27,073 --> 00:01:28,240
ابعد هذا الشىء عن هنا!

21
00:01:29,609 --> 00:01:30,909
انه مع شريكى.

22
00:01:30,977 --> 00:01:32,111
وأين هو?

23
00:01:32,178 --> 00:01:34,580
عنده حافله مثل هذه بالصحراء.

24
00:01:35,315 --> 00:01:37,249
30 ميل شرق كينج مان!

25
00:01:40,120 --> 00:01:42,388
30 ميل شرق كينج مان.

26
00:01:47,627 --> 00:01:50,929
حسنا ايها الرجل الابيض من انت?

27
00:01:50,997 --> 00:01:54,099
الرجل الذى يستطيع قراءه ما بعقلك.

28
00:01:55,101 --> 00:01:56,218
انتظر,انتظر!



29
00:01:57,137 --> 00:01:58,437
توقف!

30
00:01:58,505 --> 00:02:01,256
حسنا! توقف!

31
00:02:09,215 --> 00:02:12,117
30 ميل شرق كينج مان 

32
00:02:12,185 --> 00:02:14,653
هل قلت شيئا?

33
00:02:14,721 --> 00:02:16,021
مـــــاذا?

34
00:02:16,089 --> 00:02:19,525
انا بسألك انت قلت حاجه?"

35
00:02:19,592 --> 00:02:21,160
انت تتحدث بكلام بربرى.

36
00:02:21,227 --> 00:02:24,129
مـــــاذا?

37
00:02:24,197 --> 00:02:25,664
انـــا بتحدث بطريقه بربريه?

38
00:02:25,732 --> 00:02:27,933
توقف عن هذا تحدث الى.

39
00:02:28,001 --> 00:02:30,869
انـــا بتحدث اليك بالفعل.

40
00:02:30,937 --> 00:02:33,439
وانت تتحدثين الى ايضا.

41
00:02:33,506 --> 00:02:34,440
مــا هذا?

42
00:02:34,507 --> 00:02:35,774
هــل تقوم بافتعال ذلك?



43
00:02:35,842 --> 00:02:37,009
هــل هذه لغه اصلا?

44
00:02:37,077 --> 00:02:39,978
اوه.

45
00:02:40,046 --> 00:02:42,114
ليس اليوم.

46
00:02:42,182 --> 00:02:46,101
<font color=#ffff00>♪ Medium 7x07 ♪</font>
<font color=#00ffff>Native Tongue</font>
<font color=#ffff00>Original Air Date on November 29, 2010</font>

47
00:02:46,169 --> 00:02:50,222
-- Sync, corrected by <font color="#00ff00">elderman</font> --
-- for <font color="#00ffff">www.addic7ed.com</font> --

48
00:02:50,302 --> 00:03:27,099
♪  ♪

49
00:03:29,010 --> 00:03:30,478
مرحبا.

50
00:03:30,503 --> 00:03:31,503
أبـــــى?

51
00:03:31,571 --> 00:03:33,772
يجب ان أخذ امك الى المستشفى,

52
00:03:33,840 --> 00:03:35,741
يجب ان يفحصها الدكتور.

53
00:03:35,809 --> 00:03:37,609
انها تقريبا الساعه السادسه.

54
00:03:37,677 --> 00:03:40,813
عندمــا يحين الوقت ايقظى اختك وأعدى لها الافطار.

55
00:03:40,880 --> 00:03:43,148
أنــا مش عارف ازاى هوصلك للمدرسه اليوم

56
00:03:43,249 --> 00:03:45,71
ولكنى سوف اتصل بك من المستشفى

57
00:03:45,785 --> 00:03:47,219
جــــــوى.

58
00:03:47,287 --> 00:03:49,988
 كل الاشخاص على التلفزيون يتحدثون بربرى ايضا.

59
00:03:51,024 --> 00:03:53,025
حســـنا?

60
00:03:57,230 --> 00:03:58,397
< i>لا تقوم بمحاضرتي .</i>

61
00:03:58,465 --> 00:04:00,199
 انى اعرف تماما اين يفترض بى ان أكون

62
00:04:00,266 --> 00:04:02,668
 لست سعيدا بعدم حضوري للإفطار بنيويورك,

63
00:04:02,736 --> 00:04:04,086
ولكن زوجتى بالمستشفى.

64
00:04:04,170 --> 00:04:07,072
هذا لطفا منك.

65
00:04:07,123 --> 00:04:09,458
لو عرفت اى اختصاص بالتحديد سوف تحتاجه,

66
00:04:09,542 --> 00:04:11,410
بالطبع سوف اخبرك بذلك

67
00:04:11,478 --> 00:04:12,811
وسوف اقوم بمكالمتك.

68
00:04:14,130 --> 00:04:16,080
د/ بيندر 
يرجى التوجه الى القسم النفسى من فضلك.

69
00:04:16,149 --> 00:04:17,750
د/ بيندر

70
00:04:17,817 --> 00:04:20,252
حســنا , شكـــرا.

71
00:04:26,559 --> 00:04:28,794
سيد دبـــوا?

72
00:04:28,862 --> 00:04:29,795
 ايوا.

73
00:04:29,863 --> 00:04:31,864
 مرحبا , انا دكتوره نتاليا سالم.

74
00:04:31,931 --> 00:04:33,298
 وألقيت نظره على زوجتك.

75
00:04:33,366 --> 00:04:34,817
هل هذا وقت جيد للتحدث?

76
00:04:34,901 --> 00:04:36,235
بالــــطبع.

77
00:04:36,302 --> 00:04:38,237
من فضلك.
حســـنا.

78
00:04:38,304 --> 00:04:40,572
شـــوف.

79
00:04:40,640 --> 00:04:41,907
زوجتك بخير بالمناسبه.

80
00:04:41,958 --> 00:04:42,991
اوه.
تأخذ راحتها جيدا.

81
00:04:43,076 --> 00:04:43,992
جيد , هل هى بخير?

82
00:04:44,077 --> 00:04:45,577
حســـنا , هى مخدره.

83
00:04:45,628 --> 00:04:47,479
ولكن , هى بصحه جيده.

84
00:04:47,547 --> 00:04:50,582
انا أعنى انه
لايوجد بها عيب جسدى.

85
00:04:50,650 --> 00:04:52,618
كل شىء جيد , تستطيع ان تسمع,

86
00:04:52,685 --> 00:04:55,154
ولكن هى فقط لا تستطيع ان تميز  لغه
        مــــا تسمع .

87
00:04:55,221 --> 00:04:57,589
على الاقل لغه هى
متعوده عليها
88
00:04:57,657 --> 00:04:58,690
حســـــــنا.

89
00:04:58,758 --> 00:05:00,626
,ولكنها استطاعت ان 
تفهم سؤال قد كتبته لها
90
00:05:00,693 --> 00:05:02,561
على الكمبيوتر 
وبعد ذلك تحدثت الى.

91
00:05:02,629 --> 00:05:04,596
بجــد , هى بخير.

92
00:05:04,664 --> 00:05:08,567
انـــه نوع من الهستريا,
 مثل هستريا العمى ,

93
00:05:08,635 --> 00:05:12,571
عندما يكون الانسان قادرا على الرؤيه
ولكن لا يصدق انه يستطيع.

94
00:05:12,639 --> 00:05:15,474
انا حــاسه انك 
عارف انا بتحدث عن ماذا.

95
00:05:15,542 --> 00:05:18,844
 بالنظر لما 
قرائته بملفها,

96
00:05:18,912 --> 00:05:20,846
لقد مريت بالكثير
من هـــذه الاشياء.



97
00:05:23,349 --> 00:05:24,349
يـــا الله
98
00:05:26,386 --> 00:05:29,388
لا أعرف كيف قمت بذلك.

99
00:05:32,892 --> 00:05:34,693
امم , وماذا الان?

100
00:05:34,761 --> 00:05:37,996
لا يوجد طريقه معينه
لعلاج هــــذا


101
00:05:38,064 --> 00:05:39,097
ولــهذا قمت بتخديرها.

102
00:05:39,165 --> 00:05:40,465
بــأمل عندما تصحو,

103
00:05:40,533 --> 00:05:44,019
الحــــاله وف تذهب
من تلقاء نفسها
.

104
00:05:44,103 --> 00:05:47,739
سوف تكون نائمه لعده 
    ســاعات اخرى ,

105
00:05:47,807 --> 00:05:49,274
 لـــو كنت تريد القيام بشىء.

106
00:05:49,342 --> 00:05:52,144
انا , امم , معى رقمك ,

107
00:05:52,212 --> 00:05:55,180
وسوف اتصل بــــك
عندمـــا تصحو.

108
00:05:55,248 --> 00:05:56,682
حســــنا , سيكون ذلك رائعا

109
00:05:56,749 --> 00:05:58,233
وده رقمـــى.


110
00:06:00,236 --> 00:06:03,255
 لا تعرف أبدا متى 
يمكن ان تحتاجه.

111
00:06:05,158 --> 00:06:07,559
لقد كان من الجيد ملاقاتك , جوى.

112
00:06:27,564 --> 00:06:29,448
ألــــو?

113
00:06:29,515 --> 00:06:31,516
هـــل يوجد احد بالمنزل?

114
00:06:36,823 --> 00:06:39,224
هى , انت.

115
00:06:39,275 --> 00:06:40,776
أخر شىء اتذكره 
هو انك كنت سائق السياره

116
00:06:40,860 --> 00:06:42,125
الى المستشفى بالليل .

117
00:06:42,195 --> 00:06:43,228
كيف جئنــا الى هنــا?

118
00:06:43,296 --> 00:06:44,563
انــه فقدان للذاكره مؤقت.

119
00:06:44,631 --> 00:06:46,565
لقد قالوا انه قد
يحدث بسبب المخدر.

120
00:06:46,633 --> 00:06:48,634
اوه , لقد رجعنا الى المنزل 
من حوالى بعض الساعات.

121
00:06:51,337 --> 00:06:55,107
لا تستطيع ان تفهم اى كلام أقوله
هـــل تستطيع?

122
00:06:57,143 --> 00:06:59,444
أنـــا لا أفهم ولا
كلمــه مما تقولين.

123
00:07:14,394 --> 00:07:15,394
ايميلى ?

124
00:07:18,831 --> 00:07:20,599
لقد بعثت الى برساله ?

125
00:07:21,668 --> 00:07:23,335
فقدان للذاكره.

126
00:07:25,605 --> 00:07:27,406
اوه , اسفه انك فوت العمل.

127
00:07:29,375 --> 00:07:31,877
 اوه , جيد لقد أخذت البنات 
الــــى المدرسه
.

128
00:07:34,547 --> 00:07:37,316
الطبيب قـــال ان هذه الحاله
سوف تزول مع الوقت.

129
00:07:39,319 --> 00:07:41,753
 هيستريا؟ انت لا تعتقد انها هيستريا ؟
هيـــا هيستريا , أليس كذلك?

130
00:07:44,457 --> 00:07:46,892
 امم , على ان اذهب 
لاحضار الاطفال من المدرسه
.

131
00:07:52,432 --> 00:07:54,232
المدرسه !.

132
00:07:54,334 --> 00:07:55,734
فهمـــتك.

133
00:07:57,770 --> 00:07:59,538
 هل تريدين الجريده?

134
00:07:59,605 --> 00:08:01,907
الجـــرنــال?

135
00:08:04,944 --> 00:08:06,878
اوه , الصحيفه.

136
00:08:06,946 --> 00:08:08,180
نعم , نعم , سيكون ذالك جيدا.

137
00:08:08,247 --> 00:08:09,247
حســــــنا.

138
00:08:17,656 --> 00:08:18,957
هـــا هى.

139
00:08:19,008 --> 00:08:20,025
شكـــرا.

140
00:08:22,395 --> 00:08:23,895
أحبـــــك!

141
00:08:36,609 --> 00:08:38,043
هى , ماذا تفعلون?

142
00:08:38,111 --> 00:08:40,812
 ألقوا السلام على والدتكم
قبل الذهاب والبحث عن شىء للاكل
.

143
00:08:40,863 --> 00:08:42,147
تعــالى , مارى.

144
00:08:46,903 --> 00:08:48,520
مرحبا.

145
00:08:48,571 --> 00:08:50,822
هذا جوى.

146
00:08:50,873 --> 00:08:53,525
مستر بورث?
اوك , حسنا , ضعه على الخط.

147
00:08:53,576 --> 00:08:55,911
بابا, ماما ليست هنا.

148
00:08:55,995 --> 00:08:58,730
مــاما ليست موجوده بأى مكان.




149
00:08:58,798 --> 00:09:01,233
فى الحقيقه هل استطيع مكالمته 
فى وقت لاحق?

150
00:09:01,300 --> 00:09:03,769
اوه , واو.

151
00:09:03,836 --> 00:09:05,337
قصه جامحه للغايه.

152
00:09:08,441 --> 00:09:10,075
اوه.

153
00:09:21,521 --> 00:09:24,356
هذه بالكاد تكون قصــه.

154
00:09:24,424 --> 00:09:26,058
رجل ببدله مقاومه للحريق,
بنزين للموتور.

155
00:09:26,125 --> 00:09:27,959
  ارى انه يجب عليك ان تنظر لها 
من زاويه اخرى
156
00:09:28,027 --> 00:09:30,095
يجب عليك الذهاب الى هناك
وانت تقوم بنظره اخرى.

157
00:09:30,163 --> 00:09:32,597
Forensics, arson guys...

158
00:09:37,103 --> 00:09:39,504
حسنــا.

159
00:09:39,572 --> 00:09:41,473
"Forensics..."

160
00:09:41,541 --> 00:09:43,275
لقد بعثتى الى برساله?

161
00:09:43,342 --> 00:09:44,409
أنا لا استطيع ان أفهم
   مـــاذا تقول.



162
00:09:44,477 --> 00:09:45,944
أعــود الى المنزل,
وأحضر الاطفال,

163
00:09:46,012 --> 00:09:50,015
وأتحدث مع رئيسى من خلال الهاتف,
ونحن لا نستطيع ايجادك,

164
00:09:50,082 --> 00:09:52,184
وفى النهايه اجد انك
قمت ببعث برساله الى.

165
00:09:52,251 --> 00:09:54,119
لا استطيع ان افهم
اى من كلامك.

166
00:09:54,187 --> 00:09:55,103
اوه , حسنـــا.

167
00:09:55,188 --> 00:09:56,088
حسنـــا , ها هو.

168
00:09:56,189 --> 00:09:57,355
حسنا من اعلى الرساله

169
00:09:57,423 --> 00:09:59,391
about foreclosure bargains
in my neighborhood;

170
00:09:59,459 --> 00:10:01,927
right below the one
about how I can save big

171
00:10:01,994 --> 00:10:03,195
on life-extending vitamins.

172
00:10:03,262 --> 00:10:05,464
جوى , انت متضايق
استطيع ان ارى ذلك
173
00:10:05,531 --> 00:10:07,332
ولكنى أعرف

174
00:10:07,400 --> 00:10:09,968
ولكنى أعرف انك قرأت الرساله
التى قمت ببعثها اليك عن ذهابى الى رئيسى

175
00:10:10,036 --> 00:10:11,203
لذلك مش فهماك دلوقتى.

176
00:10:11,270 --> 00:10:12,204
أنــا لا أعرف....
177
00:10:12,271 --> 00:10:14,039
أعتقد ان البئر قد جف .

178
00:10:15,241 --> 00:10:18,844
وأعتقد ان مخزون الحب 
والاراده الحسنه قد قل
179
00:10:18,911 --> 00:10:22,848
وأن فوائد الدين قد قلت.

180
00:10:22,915 --> 00:10:25,617
وأنا لا أعرف إلى متى
سوف أستطيع تحمل ذلك .

181
00:10:25,685 --> 00:10:29,621
أستيقظ كل صباح مع أليســون
    مختلفــــه.

182
00:10:29,689 --> 00:10:33,258
وبطريقه مـــا,
يجب عــلى ان أتكيف.

183
00:10:33,326 --> 00:10:37,362
عملى , الاولاد , بطريقه ما
يجب علينا جميعا ان نتكيف مع ذلك.

184
00:10:38,764 --> 00:10:40,799
أنــــا فقط تعبــان.

185
00:10:40,867 --> 00:10:43,001
انا فقط تعبت من ذلك , أليسون.

186
00:10:43,069 --> 00:10:45,570
لا أعــرف ما ذلك.

187
00:10:45,638 --> 00:10:48,173
مهمــا كان هذا ,
أنــا أسف.


188
00:10:48,241 --> 00:10:49,608
سوف أصلحه.

189
00:10:49,675 --> 00:10:52,878
عندما ينتهى ذلك,
سوف أصلحه .

190
00:11:03,156 --> 00:11:05,157
مرحبا.

191
00:11:07,026 --> 00:11:09,361
لحظه ,
لحظه.

192
00:11:18,037 --> 00:11:21,106
أسف , عزيزى , عزيزى?

193
00:11:21,174 --> 00:11:24,476
أحتاج الى مساعدتك انه رئيسى
هل تستطيع التحدث معه?

194
00:11:26,412 --> 00:11:29,814
مساء الخير,
انه جوى.

195
00:11:33,719 --> 00:11:36,054
لا , انها بخير.
اخبرنى ماذا تريد , وانا سوف اخبرها.

196
00:11:39,725 --> 00:11:41,726
حسنا , فهمتك .

197
00:11:43,729 --> 00:11:47,666
أنت .. كنت ... محقه.

198
00:11:47,733 --> 00:11:52,404
انه.. كان ... ابننا.

199
00:11:52,471 --> 00:11:53,872
انه قد كان....
200
00:11:53,940 --> 00:11:56,741
قتل .



201
00:12:04,784 --> 00:12:06,751
هل لازلت غضبان على?

202
00:12:14,527 --> 00:12:17,028
♪ ♪

203
00:13:26,265 --> 00:13:31,503
لقد استمرت بالجلوس هناك
على هذه الشاكلة طوال اليوم.

204
00:13:31,570 --> 00:13:34,306
DEVALOS
حسنا , انا لا أعرف ماذا استطيع
أن أفعـــله.

205
00:13:34,373 --> 00:13:36,041
لقد بعثت اليها بثلاث رسائل

206
00:13:36,108 --> 00:13:37,976
أخبرها انه لا مانع اذا
أرادت الذهاب الى المنزل

207
00:13:38,044 --> 00:13:41,246
ولكنهــا أصرت على ان هذا هو 
المكان التى من المفترض ان تكون به
 
208
00:13:41,314 --> 00:13:43,982
لازالت تعتقد ان هذه الحاله
التى بها الان

209
00:13:44,050 --> 00:13:46,184
انه متصل بشىء ما,
شىء ما يحدث معهــا,

210
00:13:46,252 --> 00:13:49,325
وكلما اسرعت فى فهم هذا
  الشـــىء

211
00:13:49,388 --> 00:13:51,673
كلما كان كل شىء يعود
الى طبيعته سريعا.

212
00:14:18,351 --> 00:14:20,785
شكل الموضوع مش هيحدث.


213
00:14:20,853 --> 00:14:23,054
منظرهم لا يحتاجون الى مساعدتى.

214
00:14:23,122 --> 00:14:26,024
بالطبع شرحت لـــه
من كنـــت,

215
00:14:26,092 --> 00:14:28,493
انــا بحاول اقولك.

216
00:14:28,561 --> 00:14:30,161
لقد جعلونى انتظر
لما يزيد عن الساعه,

217
00:14:30,212 --> 00:14:32,430
وبعد ذلك اخبرونى
انهم غير مهتمين.

218
00:14:32,498 --> 00:14:36,968
لقد أخبرتك انها كانت
فكــره سيئه.

219
00:14:37,036 --> 00:14:38,636
على اى حال...

220
00:14:38,704 --> 00:14:40,205
أنا راجعه الى البيت.

221
00:14:45,378 --> 00:14:46,611
<i>Ichi bara wu?</i>

222
00:14:46,679 --> 00:14:49,547
<i>Ichi bara wu.</i>

223
00:14:51,016 --> 00:14:52,617
تعرفى,

224
00:14:52,685 --> 00:14:56,321
أسفه , اعرف انى كنت
أحدق اليك , انه فقط...
225
00:14:56,389 --> 00:14:59,057
أنا فاهمه كل كلمه
قولتيها على التليفون


226
00:14:59,125 --> 00:15:00,859
ما عـــدا هذه الجمله
227
00:15:00,926 --> 00:15:03,094
<i>"Ichi bara wu."</i>

228
00:15:03,162 --> 00:15:06,531
هل فهمتى كل كلمه قولتها
عبــر التليفون?

229
00:15:06,599 --> 00:15:10,735
نعم , وايضا فهمت 
230
00:15:10,803 --> 00:15:12,604
ماذا قلتى الان عن فهمى
لما قد قلتيه من قبل.

231
00:15:15,674 --> 00:15:18,143
هل يوجد اى صدفه انك تتحدثين
بلغـــه الدايين?

232
00:15:18,210 --> 00:15:21,045
ما هى الــ  Diné?

233
00:15:21,113 --> 00:15:24,282
انها اللغه التى كنت اتحدث
بها اليك الان.

234
00:15:24,350 --> 00:15:26,951
انها اللغه التى كنت 
استخدمها في محادثتي بالتليفون

235
00:15:27,019 --> 00:15:30,054
انها نافاجو , انها
لغه بلد النافاجو.

236
00:15:30,122 --> 00:15:34,125
اوه..,لا.., اقصد 

237
00:15:34,193 --> 00:15:35,794
حسنــا , انا لا أعتقد ذلك.

238
00:15:35,861 --> 00:15:37,328
هـــذا غريب جدا.



239
00:15:37,396 --> 00:15:40,131
انا اتحدث اليك بلغه الدايين 
وانت تردين على بالانجليزيه.

240
00:15:41,534 --> 00:15:45,370
اعذرينى...
جان ليفينجستون.

241
00:15:45,438 --> 00:15:46,971
انا استاذه فى علم اللغويات

242
00:15:47,039 --> 00:15:48,072
بجامعه ميسا.

243
00:15:48,140 --> 00:15:49,974
لا,لا,لا ... سامحينى.	

244
00:15:50,042 --> 00:15:52,243
اسمى أليسون
دوبوا , أعمل هنا,

245
00:15:52,311 --> 00:15:56,247
واللغه الوحيده التى اتحدث
بها هى الانجليزيه.

246
00:15:56,315 --> 00:15:58,583
على الاقل حتى 
صباح الامس,

247
00:15:58,651 --> 00:16:01,319
عندما فاجئه لم استطع
ان افهم شيئا....

248
00:16:01,387 --> 00:16:03,955
مما يقوله أى أحد.

249
00:16:04,023 --> 00:16:06,758
حتى الان.
حتى رؤيتك .

250
00:16:06,826 --> 00:16:08,760
<i>   لقد شاهدت القصه </i>
<  i>هـــذا الصباح  </i>



251
00:16:08,828 --> 00:16:13,932
على نشره الاخبار وقلت,
"وقلت يا الهى جريمه قتل !"

252
00:16:13,999 --> 00:16:17,936
أعتقدت انه من الممكن
ان اساعد فى هذا التحقيق,

253
00:16:18,003 --> 00:16:20,271
التحدث بهذه اللغه او اى شىء?

254
00:16:20,339 --> 00:16:21,606
ولكن لم يكن هناك احد مهتم.

255
00:16:21,674 --> 00:16:23,842
حسنا , انا مهتمــه.

256
00:16:23,909 --> 00:16:26,511
سوف اتحدث الى رئيسى,
وسوف اشركك فى التحقيقات.

257
00:16:26,579 --> 00:16:30,081
اتعلمى لقد سمعت
عن ناس مثلك.

258
00:16:30,149 --> 00:16:32,951
فجأه يستطيعون ان
يفهموا لغه ما
259
00:16:33,018 --> 00:16:35,153
لم يتعرضوا لها ابدا من قبل.

260
00:16:35,221 --> 00:16:36,821
هذه الحاله تسمى  xenoglossia.

261
00:16:36,889 --> 00:16:41,292
رائع , الان لهذه الحاله اسم?

262
00:16:41,360 --> 00:16:44,963
حتى الان بينما نتحدث,
انت لا تدرين

263
00:16:45,030 --> 00:16:47,065
انى اتحدث اليك بلغه الدايين?


264
00:16:47,132 --> 00:16:50,301
لا انه يشبه
انك تتحدثين بالانجليزيه.

265
00:16:50,369 --> 00:16:52,971
 أعنى انه رائع
انه مريح.

266
00:16:53,038 --> 00:16:55,240
فى الحقيقه لقد مر حوالى 
اليوميـــن

267
00:16:55,307 --> 00:16:57,242
وزوجى وأولادى

268
00:16:57,309 --> 00:16:59,978
مروا بوقت عصيب
خلال هذه الفتره
269
00:17:00,045 --> 00:17:03,581
حسنا , الان..

270
00:17:03,649 --> 00:17:07,051
اعتقد انه كان من المفترض
ان تقابل احدنا الاخرى اليوم.

271
00:17:08,721 --> 00:17:12,924
انا ادرس لفصل واحد
خلال هذا الترم.

272
00:17:12,992 --> 00:17:15,727
لذا اذا احتجت الى مساعدتى,
كمترجمه او كشخص..

273
00:17:15,794 --> 00:17:18,329
للتحدث الى عائلتك من خلال التليفون

274
00:17:18,397 --> 00:17:19,864
اوه , لا استطيع ان اطلب منك ذلك

275
00:17:19,932 --> 00:17:22,000
بالطبع تستطيعى.

276
00:17:22,067 --> 00:17:24,469
وسوف نستمر بالمشى معا.

277
00:17:24,537 --> 00:17:26,304
وسوف تقومين باشراكى معك.

278
00:17:26,372 --> 00:17:27,372
اوك?

279
00:17:31,143 --> 00:17:33,444
لقد كرست حياتى وانا بالغه

280
00:17:33,512 --> 00:17:35,947
لدراسه هذه اللغه
الجميـــله.

281
00:17:36,015 --> 00:17:39,284
وهؤلاء الاشخاص الرائعين
الذين ارغب بمساعدتهم.

282
00:17:39,351 --> 00:17:40,285
بالفعل اريد ذلك.

283
00:17:40,352 --> 00:17:42,353
شكرا.

284
00:18:14,617 --> 00:18:16,884
حسنا هل اخبرتها بالفعل?

285
00:18:16,936 --> 00:18:19,187
لا , ليس بعد.

286
00:18:19,255 --> 00:18:21,222
إخبارها بماذا?

287
00:18:21,290 --> 00:18:23,891
 هذا ليس من شأنك
كـــلى.

288
00:18:23,943 --> 00:18:26,561
 أختك قررت عدم الذهاب الى الصاله الرياضيه
طوال الاسبوع الماضى,

289
00:18:26,629 --> 00:18:30,765
لذا عليها ان تقضى كامل هذا
الاسبوع بالحجز.


290
00:18:30,833 --> 00:18:33,567
واو , انتى سيئه.

291
00:18:33,619 --> 00:18:35,470
وماما لا تعرف حتى!

292
00:18:35,537 --> 00:18:37,872
كيف لها ان تعرف?

293
00:18:37,923 --> 00:18:39,540
انها لا تستطيع ان تفهم
اى كلمه مما تقولها.

294
00:18:39,608 --> 00:18:41,575
انها مثل محادثه كلب.

295
00:18:41,627 --> 00:18:44,245
احذرى.
ماذا?

296
00:18:51,604 --> 00:18:54,522
مرحبا?

297
00:18:54,590 --> 00:18:57,642
نعم سيدى وكيل النيابه
انها هنا.

298
00:18:59,128 --> 00:19:02,563
 انتظر للحظه سوف اذهب
الى غرفه اخرى
 
299
00:19:02,615 --> 00:19:04,616
حتى استطيع ان اكتب
لها كل ما تقول

300
00:19:04,700 --> 00:19:07,468
كم سوف تعطينى?

301
00:19:07,536 --> 00:19:08,870
من اجل ماذا?

302
00:19:08,937 --> 00:19:12,123
انت لا تستطيعيين ان تقولى 
لها اى شىء انها لا تسمع

303
00:19:12,207 --> 00:19:13,741
سوف اكتب لها ملاحظه.

304
00:19:13,809 --> 00:19:15,810
بنــــات بتتكلموا
فى ايـــه

305
00:19:19,181 --> 00:19:23,785
اوه , وانا ايضا احبك
احبكم انتما الاثنتان

306
00:19:23,852 --> 00:19:26,754
لو مسكت القلم فقط
سوف أكسر لك يدك

307
00:19:26,805 --> 00:19:28,289
اعطينى 5 دولار.

308
00:19:28,357 --> 00:19:30,358
3 فقط
حسنا اتفقنا

309
00:19:32,528 --> 00:19:33,678
اوه.

310
00:19:34,963 --> 00:19:37,899
رئيسك يريدك ان 
تذهبى الى هذا العنوان

311
00:19:37,967 --> 00:19:39,867
هل كان هذا ديفولس ?

312
00:19:41,570 --> 00:19:44,572
أبى ! هل لديك 3 دولارات ؟

313
00:19:47,602 --> 00:19:50,471
اوه , هالو , مهما كنت
لا استطيع ان اتحدث اليك الان

314
00:19:50,539 --> 00:19:52,540
اوه , بالطبع تستطيعين
تستطيعين التحدث الى

315
00:19:52,607 --> 00:19:53,541
أنا أتحدث بنفس لغتك.

316
00:19:53,608 --> 00:19:56,010
جاين! د/ ليفينجستون.

317
00:19:56,077 --> 00:19:57,344
ماذا تفعلين?

318
00:19:57,412 --> 00:19:59,346
 اوه انا ذاهبه الى 
مكان حادثه القتل.

319
00:19:59,414 --> 00:20:02,016
فى الصحراء على بعد حوالى 30 ميل
شرق كينج مان

320
00:20:02,084 --> 00:20:04,018
ذلك المكان بالقرب من المحمية

321
00:20:04,086 --> 00:20:05,686
الكثير من قوم النافاجو يعيشون هناك

322
00:20:05,754 --> 00:20:07,688
هل كان الشخص الذى تم
قتله نافاجو ؟

323
00:20:07,756 --> 00:20:09,356
 لا أعلـــم

324
00:20:09,424 --> 00:20:10,891
هل تريدين صحبتى لك ؟

325
00:20:10,959 --> 00:20:14,361
لن تستطيعى ان تفهمى اى أحد
هناك الا اذا كنت معك 

326
00:20:14,429 --> 00:20:18,466
أنا بالجامعة لما لا تمرين 
على وتأخذيني معك

327
00:20:18,533 --> 00:20:21,368
هذا غريب , شخص ضرب ضربا مبرحا
ثم تم اطلاق النار على ركبته




328
00:20:21,436 --> 00:20:26,040
وأيضا بالكتف , والخد ,وفى
النهاية بأسفل القدم
329
00:20:26,108 --> 00:20:27,041
كلها من مسافه قريبه

330
00:20:27,109 --> 00:20:30,711
حسنا, ماذا يخبرنا هذا؟

331
00:20:30,779 --> 00:20:32,746
القاتل لم يحدد ما يريد
332
00:20:34,166 --> 00:20:36,116
هى , شباب

333
00:20:36,168 --> 00:20:39,086
هذه د/جاين ليفينجستون
من جامعه مستى

334
00:20:39,154 --> 00:20:40,955
انها دكتوره لغويه
وتعرف الكثير ...
335
00:20:41,022 --> 00:20:42,590
عن النافاجو الذين يعيشون بالمنطقه.

336
00:20:42,657 --> 00:20:46,126
صدق او لا تصدق , كل ما
تريد ان تقوله الى

337
00:20:46,178 --> 00:20:48,846
تستطيع هى ان تترجمه الى
لغه استطيع ان افهمها

338
00:20:48,930 --> 00:20:49,980
انه لشرف لمقابلتك

339
00:20:50,065 --> 00:20:52,399
من الجيد رؤيتك
من الجيد رؤيتكم انتم

340
00:20:54,135 --> 00:20:55,202
هل هذا هو?

341
00:20:56,037 --> 00:20:57,971
ايوا.

342
00:20:58,023 --> 00:21:02,576
اذا اردت ان القى عليه نظره فمن 
الممكن ان استطيع التعرف عليه

343
00:21:04,162 --> 00:21:07,681
لقد مضيت الكثير من الوقت مع
هؤلاء الناس من الممكن ان أعرفه

344
00:21:07,749 --> 00:21:11,018
حسنا , أعتقد انه لدينا دليل
عمن قد يكون هذا الشخص

345
00:21:11,086 --> 00:21:13,587
ولكن , اذا اردت ان تلقى نظره

346
00:21:20,162 --> 00:21:22,096
اوه, كل شىء بخير 
تعالى لنذهب
347
00:21:22,163 --> 00:21:23,531
فلنستنشق هواء نقى

348
00:21:23,598 --> 00:21:27,568
بالتفكير لثانيه اعتقد انها
لم تكن فكره جيده

349
00:21:27,636 --> 00:21:28,903
لا

350
00:21:43,585 --> 00:21:46,187
المفتش يقول انهم يكادوا يجزموا 
ان هذا الشخص

351
00:21:46,254 --> 00:21:48,522
والشخص الذى تم قتله بالحرق يعرفون
بعضهم البعض

352
00:21:48,590 --> 00:21:51,859
اعتادوا ان يعملوا
لدى نفس مجموعه العمل

353
00:21:51,927 --> 00:21:54,228
ولقد وجدوا هذه البندقيه



354
00:21:54,296 --> 00:21:56,997
مخفيه اسفل الحافله

355
00:21:57,065 --> 00:22:00,134
ولكن ليسوا متأكدين ان لها
علاقه بجريمه القتل

356
00:22:02,137 --> 00:22:03,704
<i>Come on! Come on!</i>

357
00:22:03,755 --> 00:22:06,173
Come on!

358
00:22:06,241 --> 00:22:08,175
Come on! Come on! Come on!

359
00:22:33,835 --> 00:22:36,604
لقد سرقوا بنك
360
00:22:36,671 --> 00:22:39,006
لقد عموا مع بعضهم
وكانوا فريق

361
00:22:41,076 --> 00:22:45,045
لقد سرقوا
the Deming First National Bank.

362
00:22:45,113 --> 00:22:47,548
هل قامت بما أفكر 
انها فعلته ؟

363
00:22:47,616 --> 00:22:50,083
هذا ما تفعله

364
00:22:51,386 --> 00:22:52,686
<i>  هل انت بخير ؟ ?</i>

365
00:22:52,754 --> 00:22:55,889
لآ أعلم

366
00:22:55,941 --> 00:22:57,808
أعتقد ذلك




367
00:23:00,061 --> 00:23:02,947
لم أرى شخص مثل 
ذلك من قبل

368
00:23:03,031 --> 00:23:07,034
رصاصه بالرأس...

369
00:23:07,101 --> 00:23:08,285
ميت !

370
00:23:08,370 --> 00:23:09,703
لقد حاولت ان احذرك

371
00:23:09,771 --> 00:23:11,372
أعلم ذلك

372
00:23:13,325 --> 00:23:16,493
انى متأكده انه
عـــاش حياه عنيفه

373
00:23:16,578 --> 00:23:19,747
انه فقـــط ...

374
00:23:19,798 --> 00:23:23,500
النافاجو لغه تموت

375
00:23:25,637 --> 00:23:29,056
حتى الاطفال الذين
بالمحميه الان

376
00:23:29,140 --> 00:23:32,343
 قليل منهم من يتحدث بها 

377
00:23:34,346 --> 00:23:38,399
والان الرجلين اللذان ماتا
قد ذهبا

378
00:23:40,518 --> 00:23:43,270
وهذا يجعلنى حزينه

379
00:23:45,273 --> 00:23:48,275
هذا سخيف أليس كذلك ؟



380
00:23:48,326 --> 00:23:52,863
لا , انه شيء تراجيدي
بالفعـــــل

381
00:24:20,275 --> 00:24:22,676
مرحبا.

382
00:24:22,744 --> 00:24:25,679
نعم انها هنا

383
00:24:26,681 --> 00:24:28,899
المكالمه لك

384
00:24:30,285 --> 00:24:31,485
مرحبا

385
00:24:31,553 --> 00:24:33,220
هل أخذتك من 
شىء مـــا ؟

386
00:24:33,288 --> 00:24:35,889
هاى , جاين

387
00:24:35,957 --> 00:24:38,425
انا اتحدث اليك من منطلق مهمتى
الغير رسميه

388
00:24:38,493 --> 00:24:40,594
كمساعده لاليسون دوبوا

389
00:24:40,662 --> 00:24:42,162
مكتب النائب العام اتصل بى

390
00:24:42,230 --> 00:24:44,865
سئلنى ان انقل اليك بعض
المعلومات الجديده

391
00:24:44,933 --> 00:24:47,768
قال انه كان سوف يبعثها لك برساله
ولكنه لم يكن بالقرب من جهاز كومبيوتر

392
00:24:47,836 --> 00:24:50,637
حسنا , رائع , انا عندى
مساعده خاصه بى

393
00:24:52,257 --> 00:24:55,242
هذه البندقيه التى وجدوها
مدفونه اسفل الحافله

394
00:24:55,310 --> 00:24:57,578
اتضح انها استخدمت
فى عمليه سرقه بنك

395
00:24:57,645 --> 00:25:00,180
in Deming, New Mexico,
الاسبوع الماضى 

396
00:25:00,248 --> 00:25:02,683
جاء رجل مقنع ومعه
هذه البندقيه

397
00:25:02,751 --> 00:25:04,985
واطلق طلقات تحذيريه
بالسقف

398
00:25:05,053 --> 00:25:07,087
وهرب ومعه حوالــى أكثر
من مليون دولار

399
00:25:07,155 --> 00:25:09,156
اوه , واو

400
00:25:09,224 --> 00:25:13,794
وقال ايضا ان ذلك سوف يكون
مفهوم او له معنى لك فقط

401
00:25:13,862 --> 00:25:17,364
نستطيع الان تخمين ماذا كان
 يريد الرجل ذو اللباس المقاوم للحريق

402
00:25:17,432 --> 00:25:19,032
الذى كان يبحث عن شىء بالحافله

403
00:25:19,100 --> 00:25:21,135
نعم , أعتقد ذلك

404
00:25:21,202 --> 00:25:22,936
وهذا هو كل ما قاله



405
00:25:23,004 --> 00:25:25,506
حسنا , اسمعى

406
00:25:29,794 --> 00:25:33,714
أعرف ان ذلك 
صعب بالنسبه اليك

407
00:25:33,782 --> 00:25:38,552
Isolating and frustrating--
but for what it's worth,

408
00:25:38,620 --> 00:25:41,722
حتى مع كل هذه الدماء
والجثث

409
00:25:41,790 --> 00:25:44,324
لقد كانت نقله

410
00:25:44,392 --> 00:25:47,394
ليس ولو بعد مليون سنه

411
00:25:47,462 --> 00:25:49,963
استطيع ان اتخيل ان ألقاك 
التقى بشخص مثلك

412
00:25:50,031 --> 00:25:51,865
ولا بعد مليون سنه

413
00:25:51,933 --> 00:25:54,768
كنت اتخيل ان القاكى
وبهذه الطريقة.

414
00:25:54,836 --> 00:25:58,172
لذلك ... شكرا

415
00:25:58,239 --> 00:26:00,207
أتعرفى , ذلم لم ينتهى

416
00:26:00,275 --> 00:26:03,210
اوه , لا أعرف 
أعتقد ان هذه شكل من اشكل الخاتمه

417
00:26:03,278 --> 00:26:05,846
لاأعرف لماذا قلت ذلك

418
00:26:05,914 --> 00:26:09,316
انتى الروحانيه , وليس انا

419
00:26:09,384 --> 00:26:12,085
اعتقد انه شعور لدى

420
00:26:12,153 --> 00:26:17,157
وكنت اريد ان اقول لك ذلك
لانى معجبه بك أليسون

421
00:26:17,225 --> 00:26:19,760
اوه , وأنا معجبه بك ايضا

422
00:26:19,828 --> 00:26:22,362
حسنا , كفايه كلام

423
00:26:22,430 --> 00:26:24,465
انت سوف تعودين لعائلتك

424
00:26:24,532 --> 00:26:27,434
وانا سوف أعود الى كتبى

425
00:26:27,502 --> 00:26:30,704
انها مساعدتك تعلن استقالتها

426
00:26:42,867 --> 00:26:44,718
مرحبا , هذا تليفون د/ناتالى سالم

427
00:26:44,786 --> 00:26:46,453
اذا كنت تتصل لضروره طبيه

428
00:26:46,521 --> 00:26:48,188
من فضلك اغلق الخط واطلب 911

429
00:26:48,256 --> 00:26:49,890
اذا كنت تريد ان تتحدث معى شخصيا

430
00:26:49,958 --> 00:26:51,325
 من فضلك اترك رساله محدده

431
00:26:52,994 --> 00:26:54,428
هل انت بخير ?


432
00:26:54,496 --> 00:26:56,630
كلهم مشغولون

433
00:26:56,698 --> 00:26:58,532
من كان بالتليفون ?

434
00:26:58,600 --> 00:27:01,768
 كنت استمع الى بريدى 
الصوتى الخاص بالعمل.

435
00:27:03,771 --> 00:27:06,139
انها مكالمه عمل فقط 

436
00:27:06,207 --> 00:27:09,877
انها لا شىء
ليســـت مهمه

437
00:27:21,623 --> 00:27:24,858
هى , .

438
00:27:24,926 --> 00:27:28,795
أنا اعنى , انت تعرف اننى 
لن أكون قادره

439
00:27:28,863 --> 00:27:33,066
على فهم ما ستقوله 
اذا فعلت

440
00:27:33,134 --> 00:27:37,971
لذلك انصت الى فقط

441
00:27:42,277 --> 00:27:45,646
اعتقد ان كل هذا 
قد اقترب من نهايته

442
00:27:45,713 --> 00:27:48,115
بالفعل

443
00:27:48,182 --> 00:27:49,616
و جاين اتصلت سابقا

444
00:27:49,684 --> 00:27:52,252
 وتعتقد ان هذا
شارف على الانتهاء.

445
00:27:52,320 --> 00:27:54,254
هؤلاء الشخصان اللذان ماتا

446
00:27:54,322 --> 00:27:56,023
نعلم مـــاذا حدث

447
00:27:56,090 --> 00:27:58,759
ونعلم لماذا ايضا

448
00:27:58,826 --> 00:28:02,963
ولذلك أعتقد ان هذا 
الموضوع شارف على الانتهاء

449
00:28:10,438 --> 00:28:12,606
لذلك من يدرى 
قد اصحو بالصباح

450
00:28:12,674 --> 00:28:13,974
وفجأه استطيع ان أفهم

451
00:28:14,042 --> 00:28:16,677
كل ما يقولــه
الآخرين لي.

452
00:28:16,744 --> 00:28:21,081
ممن الممكن ا ناصحو بالصباح
ونستطيع ان نتحدث مع بعض

453
00:28:26,487 --> 00:28:29,656
لانى أعرف ان ذلك ما
يجب ان نفعله 

454
00:28:33,761 --> 00:28:37,564
♪ ♪

455
00:28:53,181 --> 00:28:54,448
على اى حال هذه هى

456
00:28:54,515 --> 00:28:56,683
هذا كل ما اردت ان اقوله

457
00:29:32,213 --> 00:29:34,525
 لدينا عربه شرطه ذاهبه 
الى منزلها الان.

458
00:29:35,256 --> 00:29:36,357
عندما نستطيع الاتصال بها

459
00:29:36,437 --> 00:29:38,438
سوف نعرف اذا كنا نحتاج 
ان نبعث

460
00:29:38,506 --> 00:29:40,073
عربه حمايه الى هناك.

461
00:29:40,141 --> 00:29:42,041
غير ذلك...

462
00:29:43,277 --> 00:29:45,845
 أستمر بالاتصال بها 
ولا احصل على رد.

463
00:29:45,913 --> 00:29:48,748
أليسون , انها لم تصل الى الساعه 
السابعه صباحا بعد

464
00:29:48,816 --> 00:29:50,950
من الممكن ان تكون مازالت نائمه

465
00:29:51,018 --> 00:29:53,286
من الممكن ان تكون بتأخذ حمام دش

466
00:29:53,354 --> 00:29:57,190
This-- bludgeoning
by tiki totem--

467
00:29:57,258 --> 00:30:01,027
فى الحقيقه هناك شىء غريب
 بالموضوع ككل

468
00:30:01,095 --> 00:30:03,730
الموضوع قد يكون لا يحدث الان او هنا

469
00:30:03,798 --> 00:30:05,165
انها استاذه جامعيه
470
00:30:05,232 --> 00:30:07,200
وليس لها اى علاقه



471
00:30:07,268 --> 00:30:09,068
 بأى شىء نقوم بالتحقيق فيه الان,

472
00:30:09,136 --> 00:30:12,739
غير انها كانت 
مترجمه لك

473
00:30:15,910 --> 00:30:18,111
لا أستطيع المساعده ولكت اعتقد

474
00:30:18,179 --> 00:30:20,747
انك تركت خيالك يأخذك الى هذا.

475
00:30:23,384 --> 00:30:27,620
على اى حال حالما
نقوم بالاتصال بها

476
00:30:27,688 --> 00:30:29,355
سوف أقوم بالاتصال بك

477
00:30:29,423 --> 00:30:30,990
لماذا لا تذهبى الى المنزل

478
00:30:31,058 --> 00:30:32,625
واحصلى على الفطار مع عائلتك

479
00:30:33,928 --> 00:30:36,196
هل سوف تتصل بى مباشره 
عندما تحصل على اتصال معها ؟

480
00:30:36,263 --> 00:30:39,132
نعم سوف اتصل بك

481
00:30:40,667 --> 00:30:42,302
شكرا

482
00:30:45,172 --> 00:30:47,774
حسنا, انتما الاثنين بوسا 
والدتكما وقولا مع السلامه

483
00:30:50,177 --> 00:30:51,110
اوه.



484
00:30:51,178 --> 00:30:52,812
نراك بعد المدرسه يا امى

485
00:30:55,849 --> 00:30:57,784
نراك بعد المدرسه يا امى

486
00:30:57,851 --> 00:30:59,702
ليله جيده لكم , شيكليتس

487
00:30:59,787 --> 00:31:01,905
حسنا , اراك بعد المدرسه ماما
اوه, انتظر,انتظر.

488
00:31:01,989 --> 00:31:03,656
هل تستطيع ان تخبرنى 
ماذا تقول ؟

489
00:31:07,795 --> 00:31:09,662
انها رساله مسجله
انها رساله ترحيب

490
00:31:09,730 --> 00:31:11,731
انها لا شىء

491
00:31:11,799 --> 00:31:14,000
 هل تقول اى شىء
عن كونها مريضه

492
00:31:14,068 --> 00:31:15,735
أو خارج المدينه ؟

493
00:31:15,803 --> 00:31:18,504
لا , فقط اتركى اسمك
ورقم تليفونك

494
00:31:20,140 --> 00:31:22,442
لا.

495
00:31:24,078 --> 00:31:25,879
على ان أذهب لاوصل البنات للمدرسه

496
00:31:25,946 --> 00:31:27,113
المدرسه امم فهمتك


497
00:31:27,181 --> 00:31:30,216
اراك لاحقا
أحبك ايضا

498
00:31:32,219 --> 00:31:34,087
هاى , هذه جاين

499
00:31:34,154 --> 00:31:35,588
ان لست هنا الان لذا
من فضلك

500
00:31:35,689 --> 00:31:37,557
اترك رساله وسوف اتصل
بك لاحقا.

501
00:31:37,625 --> 00:31:41,227
هاى, اوه جاين
معك أليسون

502
00:31:41,295 --> 00:31:43,763
اسمعى , انا قلقه عليك

503
00:31:43,831 --> 00:31:45,765
لقد كان لدى هذا الحلم المزعج

504
00:31:45,833 --> 00:31:47,400
هذا الرجل الذى لم
ره من قبل.
 
505
00:31:47,468 --> 00:31:49,402
لقد كان...لقد كان اشقر

506
00:31:49,470 --> 00:31:51,104
 وعندما كنت خارجه من الحمام.

507
00:31:51,171 --> 00:31:54,290
أعتقد انه قتلك.

508
00:31:54,375 --> 00:31:56,409
لقد ضربك بعصاه التيكى

509
00:31:56,477 --> 00:31:59,178
لقد كان كل ذلك سريعا


510
00:31:59,246 --> 00:32:02,515
 لا أعــرف....أقصد

511
00:32:02,582 --> 00:32:04,150
انه جنون

512
00:32:04,218 --> 00:32:06,119
لا أعــلم
من الممكن ان أكون جننت

513
00:32:06,186 --> 00:32:08,154
هل تتصلى بى رجاءا ؟

514
00:32:24,972 --> 00:32:26,272
هاى...انها جاين

515
00:32:26,340 --> 00:32:28,274
 لست هنا الان
لذا اترك رساله.....

516
00:32:35,316 --> 00:32:36,649
هاى..انها جاين... لست 

517
00:32:53,867 --> 00:32:55,702
مرحبا بعودتك

518
00:32:55,769 --> 00:32:58,404
 كل الاشخاص بالبار يقولون 
 مساء الخير.

519
00:32:58,472 --> 00:33:01,708
 اتضح ان عمليه السرقه
التى كنت تسعى اليها 

520
00:33:01,775 --> 00:33:03,276
لا تمشى كما خططت لها

521
00:33:05,579 --> 00:33:07,113
لقد خدرتنى

522
00:33:07,181 --> 00:33:08,781
لقد وضعت شيئا 
فى شرابى


523
00:33:08,849 --> 00:33:11,084
 أنا فقط استشعرت انك لن تحضرنى
الى هنا بنفسك

524
00:33:11,151 --> 00:33:14,287
 وتخبرنى ما اريد ان
أعرفه من تلقاء نفسك .

525
00:33:14,355 --> 00:33:15,838
هل خرجت عن المتوقع?

526
00:33:17,841 --> 00:33:19,359
لذلك...

527
00:33:22,396 --> 00:33:23,363
اين المال ?

528
00:33:23,430 --> 00:33:24,864
اى مال ?

529
00:33:24,932 --> 00:33:28,101
 المال الذى كنت انت وصديقك
تتبجلوا به

530
00:33:28,168 --> 00:33:30,103
الذى اخذتوه من
البنك فى هذه الليله.

531
00:33:30,170 --> 00:33:33,573
 عندما كنتم سكارى 
عند كولبى بار.

532
00:33:33,640 --> 00:33:36,709
أتعرف يجب عليك ان تأخذ بالك
مما تقول ,

533
00:33:36,777 --> 00:33:38,711
لانك لا تعرف أبدا من من الممكن
يكون يستمع اليك.

534
00:33:38,779 --> 00:33:40,313
انتظر لحظه

535
00:33:40,381 --> 00:33:41,614
هل تتحدث النافاجو ؟
536
00:33:41,682 --> 00:33:45,051
 وايضا خمس لغات
لا فائده منهم.

537
00:33:45,119 --> 00:33:47,236
لذلك لن يكون بحوزتى مليون
دولار ابدا,

538
00:33:47,321 --> 00:33:48,654
الا اذا اخذتهم منك.

539
00:33:48,722 --> 00:33:50,123
لذا أخبرنى اين المال.

540
00:33:51,825 --> 00:33:53,793
وليس عليك ان تقولها 
بالانجليزية حتى.

541
00:33:53,861 --> 00:33:55,261
 اريد ان اعمل للحصول
على المال.

542
00:33:56,363 --> 00:33:58,231
هل تعتقد انى اضحك معك هنا?

543
00:33:58,298 --> 00:34:00,299
ماذا عن ان اطلق عليك النار
فى اسفل قدمك ?

544
00:34:00,367 --> 00:34:01,801
 كيف ستكون هذه كبدايه
للمحادثــــه?

545
00:34:04,938 --> 00:34:06,806
 نعم كنت تضحك لدرجه سقوط
 بنطالك منك......
546
00:34:06,874 --> 00:34:08,708
بسبب سرقتك لهذا البنك
فى هذه الليله

547
00:34:08,776 --> 00:34:10,393
ولكن انت لا تضحك الان ؟ 

548
00:34:11,445 --> 00:34:12,912
مــــاذا?

549
00:34:12,980 --> 00:34:15,081
 هل اكتشفت انك كنت جالس
فى بار به ناس جامعيين

550
00:34:15,149 --> 00:34:17,483
 عباره عن مجموعه من الاوجه
الغبيه التى لا تفهم

551
00:34:17,551 --> 00:34:19,718
كلمه مما كنت تقوله?

552
00:34:19,770 --> 00:34:22,255
هذا كان خطأ كبير تونتو.

553
00:34:22,322 --> 00:34:25,291
 لانى وصديقتى كنا جالسين
هناك بالبار,

554
00:34:25,359 --> 00:34:27,393
ولقد فهمنا
كل ما قلته.

555
00:34:27,461 --> 00:34:31,898
 لذا ما رأيك ان نتوقف 
عن ارتكاب الاخطاء?

556
00:34:31,965 --> 00:34:35,368
اخبرني أين المال وانأ
لن أقوم بقتلك.

557
00:34:37,171 --> 00:34:38,604
اوك.

558
00:34:38,672 --> 00:34:39,772
ليس لديك شىء لتقوله?

559
00:34:41,408 --> 00:34:42,809
ماذا عن أعلى القدم?

560
00:34:42,876 --> 00:34:44,644
ماذا عن ان أطلق
النار على ركبتك ?



561
00:34:46,513 --> 00:34:47,914
سوف أقوم بالعد الى ثلاثه.

562
00:34:47,981 --> 00:34:48,981
واحد...

563
00:34:50,250 --> 00:34:51,951
اثنان...... ثلاثه....

564
00:34:55,922 --> 00:34:57,423
مرحبا.

565
00:34:59,426 --> 00:35:00,993
لــى?

566
00:35:01,061 --> 00:35:04,230
لا استطيع ان افهمك 
ولكن استطيع التعرف على صوتك.

567
00:35:04,298 --> 00:35:06,265
لى لا استطيع ان افهمك.

568
00:35:06,366 --> 00:35:09,435
 انصت لى , هل تعرف الرجل
الذى رأيته يقتل جاين,

569
00:35:09,503 --> 00:35:11,204
الرجل الاشقر ?

570
00:35:11,271 --> 00:35:13,940
 هو الذى قتل هؤلاء الاثنان
من الناجوفا.

571
00:35:16,543 --> 00:35:18,127
لى , مــاذا تقول?

572
00:35:18,212 --> 00:35:19,745
هل هذا عن جاين ?

573
00:35:19,813 --> 00:35:22,048
هل هذا عن جاين ?

574
00:35:22,116 --> 00:35:23,950
فقط ابعث لى برساله نصيه.

575
00:35:24,017 --> 00:35:25,585
راسلنى.

576
00:35:42,064 --> 00:35:45,199
هل انتى قادمه للنوم?

577
00:35:49,371 --> 00:35:51,372
هل انتى قادمه للنوم?

578
00:35:54,877 --> 00:35:57,044
انا ذاهب للنوم.

579
00:35:59,081 --> 00:36:01,182
This is a real bonanza for you,
isn't it?

580
00:36:03,051 --> 00:36:05,720
انه غطاء رائع لك.

581
00:36:05,788 --> 00:36:07,789
وبعد ذلك تستطيع ان تتهرب من كل شىء

582
00:36:07,856 --> 00:36:10,792
ولماذا لا فهذه المرأه 
لا تستطيع ان تفهم اى شىء

583	
00:36:10,859 --> 00:36:12,460
من الكلام الذى كنت اقوله على اى حال

584
00:36:12,528 --> 00:36:14,629
ماذا تريدين منى ?

585
00:36:14,696 --> 00:36:18,099
أسفه لا تأسف هذه المره.

586
00:36:18,167 --> 00:36:21,268
انت تعلم انى خائفه لدرجه الاعياء

587
00:36:21,320 --> 00:36:23,171
على صديقتى , صح?

588
00:36:23,238 --> 00:36:24,806
انها فقط اختفت.

589
00:36:24,873 --> 00:36:27,875
 من الواضح انها كانت ضحيه
للعبـــه غبيه.

590
00:36:30,579 --> 00:36:33,748
هل على الاقل تهتم انى متضايقه?

591
00:36:33,799 --> 00:36:36,050
انى قلقانه ?

592
00:36:36,117 --> 00:36:38,386
لان كفى الحقيقه لا  
تقوم بأى مجهود

593
00:36:38,454 --> 00:36:39,987
على الاقل محاوله الاتصال.

594
00:36:42,858 --> 00:36:44,859
وهذا فقط يقتلنى

595
00:37:12,688 --> 00:37:14,922
أعرف.

596
00:37:34,810 --> 00:37:36,978
كل شىء بخير.

597
00:37:40,449 --> 00:37:42,083
من الافضل لك .

598
00:37:47,322 --> 00:37:49,156
ماذا تفعل ?

599
00:37:50,192 --> 00:37:51,125
لا.

600
00:37:51,193 --> 00:37:52,560
 هى , لا تستطيع  
القدوم الى هنا.

601
00:37:52,628 --> 00:37:54,629
محدش دعاك الى هنا.



602
00:37:56,932 --> 00:37:59,867
انا لست منبهره.

603
00:37:59,935 --> 00:38:02,870
حسنا منبهره ولكن بدرجه قليله.

604
00:38:11,246 --> 00:38:12,847
أحبك ايضا
605
00:38:12,915 --> 00:38:14,882
♪ ♪

606
00:38:31,400 --> 00:38:32,416
لا!

607
00:38:53,939 --> 00:38:56,107
ذلك كان لا يصدق!

608
00:38:56,191 --> 00:38:58,192
لقد كان ذلك أفضل من المخدر
609
00:38:58,260 --> 00:39:00,127
!
ياللهى , what a rush
610
00:39:00,195 --> 00:39:02,163
What a rush, what a rush!

611
00:39:02,230 --> 00:39:03,864
Boom!

612
00:39:03,932 --> 00:39:05,199
هل تشعرى بهذه السخونه?

613
00:39:05,267 --> 00:39:07,201
مازلت اشعر بالسخونه.

614
00:39:09,204 --> 00:39:11,906
 لماذا تنظرين الى 
 بهذه الطريقه0

615
00:39:11,974 --> 00:39:13,674
قولى .

616
00:39:13,742 --> 00:39:17,178
هل أخبرك  بمكان المال

617
00:39:18,347 --> 00:39:19,680
ياللهى .

618
00:39:19,748 --> 00:39:20,848
لقد كانت موجوده هناك.

619
00:39:20,916 --> 00:39:22,450
من كان واين ?

620
00:39:22,517 --> 00:39:23,517
ماذا?

621
00:39:25,253 --> 00:39:26,854
قل ذلك مجددا.

622
00:39:26,922 --> 00:39:28,089
هاه?

623
00:39:28,156 --> 00:39:29,790
ماذا?

624
00:39:29,858 --> 00:39:32,760
ماذا ؟ لماذا ؟

625
00:39:32,828 --> 00:39:34,679
هل فعلا فهمتى ما قلته الان?

626
00:39:34,763 --> 00:39:36,263
نعم , نعم !

627
00:39:36,331 --> 00:39:39,233
انا فهمت كل شىء الان.

628
00:39:45,507 --> 00:39:49,176
مرحبا , مرحبا ?

629
00:39:51,346 --> 00:39:53,014
مرحبا , هل يوجد احد هنا?

630
00:39:53,081 --> 00:39:54,882
هل يوجد احد هنا ؟ هاه


631
00:39:54,950 --> 00:39:57,118
لم اسمع انك تبحثين عن
 شخص ليترجم لك.

632
00:39:57,185 --> 00:40:00,087
 هناك من أصبح يفهم
 الانجليزيه الان.

633
00:40:00,155 --> 00:40:01,622
جاين , اين انت?

634
00:40:01,673 --> 00:40:04,492
انا ؟ لنطلق عليه الجنه.

635
00:40:04,559 --> 00:40:07,461
رائعــــه
جنه لا يتحدث فيها بالانجليزيه.

636
00:40:07,562 --> 00:40:09,230
جاين , أعرف ماذا فعلت.

637
00:40:09,297 --> 00:40:11,766
أعرف انك وذلك الرجل قتلتوا
 الرجلان اللذان سرقا البنك.

638
00:40:11,833 --> 00:40:13,701
لقد كنا معا وقد اخبرت
      السلطات 

639
00:40:13,769 --> 00:40:14,935
كل ما اعرف.

640
00:40:15,003 --> 00:40:18,139
 لم اكن اتوقع ان تفعلى عكس ذلك.

641
00:40:18,190 --> 00:40:20,841
بالمناسبـــه
لقد تفقدت رسائلى.

642
00:40:20,892 --> 00:40:23,343
مكالماتك عنت لى الكثير.

643
00:40:23,395 --> 00:40:26,380
خاصه عن وفاتى المتوقعه
 فى المستقبل.

644
00:40:26,448 --> 00:40:28,983
وبعد ان حجزت البيت الذى سأسكنه,

645
00:40:29,051 --> 00:40:32,903
ورأيت الديكور وعصاه التيكى,

646
00:40:32,988 --> 00:40:36,523
علمت تماما ما كان سوف يحدث.

647
00:40:36,575 --> 00:40:40,027
 صديقى الجشع كان يريد كل المال له.

648
00:40:40,078 --> 00:40:43,714
الخبر الجيد انه بفضلك
 كنت مستعده له.

649
00:40:43,799 --> 00:40:45,566
 أعلم انك سوف تكونى مرتاحه
عندما تعلمى

650
00:40:45,634 --> 00:40:46,967
انه خارج الصوره الان.

651
00:40:47,035 --> 00:40:49,103
قتلتيـــه ?

652
00:40:49,171 --> 00:40:50,671
لقد دافعت عن نفسى.

653
00:40:50,739 --> 00:40:52,590
انتى ساعدتينى فى الدفاع عن نفسى.

654
00:40:52,674 --> 00:40:55,893
فى الحقيقه سوف افتقده.

655
00:40:55,977 --> 00:40:57,228
ولكنى على الاقل حصلت على
656
00:40:57,312 --> 00:40:59,880
أكثر من مليون دولار لمواساتي .

657
00:40:59,931 --> 00:41:01,015
<i>Combien?</i>

658
00:41:01,083 --> 00:41:03,017
<i>Disnef.</i>

659
00:41:04,786 --> 00:41:05,920
جاين , استمعى الى .

660
00:41:05,987 --> 00:41:07,621
هناك شىء يجب ان أقوله لك,

661
00:41:07,689 --> 00:41:09,957
ويجب ان أتاكد انك فهمتيه جيدا.

662
00:41:10,025 --> 00:41:11,892
أكرهك , جاين ليفنجستون.

663
00:41:11,960 --> 00:41:14,462
وسوف نجدك 
وسوف نعاقبك.

664
00:41:14,529 --> 00:41:16,997
اوه , اليسون , لا تكونى بهذه الطريقه.

665
00:41:17,065 --> 00:41:18,332
الوقت صعب,

666
00:41:18,400 --> 00:41:19,566
 وهو فقط غير كافى
667
00:41:19,618 --> 00:41:21,368
محاضره الطلاب عن اللغه
668
00:41:21,420 --> 00:41:22,670
هذه الايام.

669
00:41:22,737 --> 00:41:25,372
والتعليم لا يدفعون لك ما ينبغى.

670
00:41:25,440 --> 00:41:29,210
من جهه اخرى
فان الجريمه تدفع جيدا.

671
00:41:29,277 --> 00:41:31,045
لا يمكنك ان تهربى الى الابد.



672
00:41:31,113 --> 00:41:32,963
فى الحقيقه استطيع.

673
00:41:33,048 --> 00:41:36,050
 انه لمن المؤسف اننا لن
 نكون على اتصال دائم

674
00:41:37,219 --> 00:41:38,552
<i>  لقد استغلتنى  .</i>

675
00:41:38,620 --> 00:41:40,271
وثقت بها , وهى استغلتنى.

676
00:41:40,355 --> 00:41:42,523
انا تقريبا اعطيتها كل مفاتيح الدخول

677
00:41:42,590 --> 00:41:44,291
الى تحقيقاتنا .

678
00:41:44,359 --> 00:41:45,526
روحانيه ! .

679
00:41:45,594 --> 00:41:49,230
لقد خدعتنا جميعا , اليسون.

680
00:41:49,297 --> 00:41:50,765
فقط حقيقه بالحياه.

681
00:41:50,832 --> 00:41:54,068
 فى بعض الاحيان 
لا نقبض على المجرم.

682
00:41:54,119 --> 00:41:56,570
على الاقل ليس مباشره.

683
00:41:56,621 --> 00:41:58,272
سوف تحتاج الى العوده الى الوطن مره اخرى
كلهم يفعلوا

684
00:41:58,340 --> 00:42:00,741
وعندما تفعل ذلك سوف نمسك بها.




685
00:42:10,168 --> 00:42:12,486
 تعرف ان صديقى سوف
 يأتى فى اى لحظه.

686
00:42:12,554 --> 00:42:14,021
اوه , أحقا?

687
00:42:14,089 --> 00:42:16,023
الصديق الذى اهتممتى به ?

688
00:42:16,091 --> 00:42:17,858
يجب ان تحظر فى طريقه كلامك.

689
00:42:17,926 --> 00:42:20,394
لا تعرفى ابدا من قد
 يكون يستمع الينا.

690
00:42:22,397 --> 00:42:23,998
ماذا تفعل ?

691
00:42:24,065 --> 00:42:26,267
لا تفعل ذلك 
يمكن ان ننجح ذلك معا.

692
00:42:26,334 --> 00:42:27,601
سوف أقتلك.

693
00:42:27,669 --> 00:42:29,069
لا أعتقد ذلك .

694
00:42:29,137 --> 00:42:30,237
رجاءا , لا .

695
00:42:30,305 --> 00:42:31,238
لا تفعل .

696
00:42:35,277 --> 00:42:37,711
هل انت بخير ?

697
00:42:37,779 --> 00:42:39,647
حلم سىء ?

698
00:42:41,650 --> 00:42:42,950
لا , لا , لا .

699
00:42:43,018 --> 00:42:44,785
 لا , ليس هذه المره .

700
00:42:44,853 --> 00:42:46,887
اوه .

701
00:42:51,259 --> 00:42:53,260
♪ ♪

702
00:42:58,066 --> 00:43:02,036
-- Sync, corrected by <font color="#00ff00">elderman</font> --
-- for <font color="#00ffff">www.addic7ed.com</font> --
