﻿1
00:00:06,098 --> 00:00:08,266
هاوس)؟)

2
00:00:12,354 --> 00:00:13,888
هاوس)؟)

3
00:00:19,562 --> 00:00:21,145
يا إلهى

4
00:00:21,196 --> 00:00:22,513
ما هذا؟

5
00:00:23,566 --> 00:00:25,199
أمسكت بك

6
00:00:25,284 --> 00:00:29,037
هل استيقظت مبكراً خصيصاً لكى تختبئ تحت السرير لكى تخيفنى؟

8
00:00:29,104 --> 00:00:31,355
اضبط المنبه و كل شئ

9
00:00:31,407 --> 00:00:33,958
و كأننى أواعد طفل فى العاشرة من عمرة

10
00:00:34,026 --> 00:00:36,628
أتمنى ألا يكون هذا

11
00:00:49,207 --> 00:00:51,208
و الآن و بما أننا بالأسفل معاً

12
00:00:51,260 --> 00:00:53,311
أوقف ما تفكر به

13
00:00:53,378 --> 00:00:54,345
جدياً؟

14
00:00:54,396 --> 00:00:55,730
علي أن أتبول

15
00:00:57,850 --> 00:00:59,550
سأنتظر

16
00:00:59,600 --> 00:01:01,188
لقد أحضرت كتاب 

17
00:01:03,822 --> 00:01:05,723
لم أكن أعرف لماذا تضبطين المنبه على هذا الوقت؟

18
00:01:05,774 --> 00:01:07,241
هاوس)؟)

19
00:01:07,326 --> 00:01:09,477
تعرفين أنه يمكنك إيجار المكان بالأسفل هنا

20
00:01:09,545 --> 00:01:11,446
فى اليابان
سيكون هذا أفضل مكان

21
00:01:11,513 --> 00:01:13,448
هاوس) اصمت)

22
00:01:15,400 --> 00:01:17,969
يوجد دم فى بولي

23
00:01:17,994 --> 00:01:23,494
<font color=#00FFFF>ترجمة د. أحـمـد خـلـيـل</font>
<font color=#00FFFF>aboanas_100@yahoo.co.uk</font>

24
00:01:23,519 --> 00:01:27,019
<font color=#00FF00>الحلقة الخامسة عشر</font>
<font color=#00FF00>المفاجئات</font>

25
00:01:28,564 --> 00:01:30,431
ليس عليكم أن تكونوا هنا

26
00:01:30,516 --> 00:01:33,101
أنت صديقتى و عليّ أن أدعمك

27
00:01:33,168 --> 00:01:34,969
كنت أقصدهم بالكلام

28
00:01:37,255 --> 00:01:40,441
أنت ليس بك أى علة

30
00:01:40,526 --> 00:01:42,760
و لكن مريضى بالتأكيد به علة

31
00:01:42,811 --> 00:01:44,278
ألا يمكن لهذا أن ينتظر لساعة؟

32
00:01:44,363 --> 00:01:45,246
أخشى أنه لا يمكن

33
00:01:45,314 --> 00:01:47,815
.... إنه

34
00:01:47,883 --> 00:01:49,450
(تشايس)

35
00:01:49,535 --> 00:01:52,987
ذكر عمرة 16 عام
سعل دم خلال مباراة لكرة السلة

37
00:01:53,072 --> 00:01:56,440
غرفة الطوارئ لم تحدد مصدر الدم من الرئة أو من الجهاز الهضمي

39
00:01:56,492 --> 00:01:58,242
هل سمعت؟
خطير

40
00:01:58,293 --> 00:02:00,611
يمكن أن يكون إلتهاب فى الأوعية الدموية أو
تمدد قى القصيبات الهوائية

41
00:02:00,663 --> 00:02:02,497
أو دخول جسم صلب للرئه؟
ماذا عن عيوب خلقية بالأوعية الدموية؟

42
00:02:02,581 --> 00:02:04,432
مستعد عندما توافقين

43
00:02:04,500 --> 00:02:06,167
أخرجهم من هنا

44
00:02:06,235 --> 00:02:08,753
قناتى البوليّة ليست من أجل إمتاع الجميع

45
00:02:08,804 --> 00:02:11,222
و لكنه يساعد على هذا

46
00:02:11,289 --> 00:02:12,289
اجعل الطفل يبلع الكاميرا

47
00:02:12,341 --> 00:02:15,226
لنبحث عن عيوب خلقية بالأوعية الدموية

48
00:02:15,293 --> 00:02:17,562
حسناً
انزلى للأسفل

49
00:02:17,629 --> 00:02:20,131
ستفوتنى مناوبة على مهبلها

50
00:02:20,182 --> 00:02:21,983
فإذا كان بإمكانك مراقبته جيداً
حسناً

51
00:02:22,067 --> 00:02:23,151
أنت أيضاً

52
00:02:25,804 --> 00:02:28,322
هذة الكاميرا الصغيرة

53
00:02:28,407 --> 00:02:31,743
ترسل الصور للمسجل

54
00:02:31,810 --> 00:02:37,481
لكى نرى ما إذا كان عندك 
تشوهات خلقيه بالأوعية الدموية فى جهازك الهضمى

57
00:02:37,533 --> 00:02:41,636
بياناتك تظهر أنك فقدت بعضاً من وزنك بالسنة الماضية

59
00:02:41,704 --> 00:02:43,454
هل كان هذا عمداً؟
لا

60
00:02:43,505 --> 00:02:46,791
لقد أصبح يأكل قليلاً عندما ترك فريق السباحة

62
00:02:46,842 --> 00:02:48,926
عليك أن تصحو مبكراً من أجل السباحة

63
00:02:48,994 --> 00:02:50,762
لم يعد الأمر ممتعاً

64
00:02:50,829 --> 00:02:53,798
أريد التكلم لابنك حول حياته الجنسية

65
00:02:53,849 --> 00:02:55,383
عامةً
..... إنها أقل إحراجاً إذا 

66
00:02:55,467 --> 00:02:57,668
سنغادر


67
00:03:00,856 --> 00:03:03,191
فى الحقيقة 
..... لمرة واحدة

68
00:03:03,258 --> 00:03:06,010
منذ متى و أنت تجرح نفسك؟

69
00:03:09,031 --> 00:03:12,033
هذة الجروح من حادثة تزحلق على لوح التزلج

70
00:03:12,101 --> 00:03:14,035
وقعت من لوحى للتزلج على سور 

71
00:03:14,103 --> 00:03:15,903
إذن فأنت لم تجرح نفسك

72
00:03:15,971 --> 00:03:18,606
و لكن شهيتك للطعام و نومك تغيّرا

73
00:03:18,674 --> 00:03:22,076
و تركت شيئاً كنت تستمتع به

74
00:03:22,161 --> 00:03:24,312
منذ متى و أنت مكتئب؟

75
00:03:26,548 --> 00:03:29,550
التصوير لم يظهر أى مشاكل فى الجهاز الهضمى العلوى

77
00:03:29,635 --> 00:03:31,085
و لكن الطفل أقر أنه مكتئب

78
00:03:31,170 --> 00:03:34,055
و يدخن الماريجوانا ليتخطى هذا

79
00:03:34,139 --> 00:03:36,557
و أنت سعيد بنفسك أليس كذلك؟

80
00:03:36,642 --> 00:03:38,760
الماريجوانا يمكن أن تكون ملوثة ب(فورمالدهيد) أو رصاص

81
00:03:38,844 --> 00:03:40,377
و الذى يمكن أن يسبب نزيف بالرئة

82
00:03:40,429 --> 00:03:42,780
و يجعله يسعل دم

83
00:03:42,848 --> 00:03:45,683
نعم نعم لقد ظننت أن هذا ملاحظة جيدة

84
00:03:48,353 --> 00:03:52,406
احسب مستوى الرصاص بدمّه و اعطه 5 لتر سوائل وريدياً

85
00:03:54,943 --> 00:03:57,612
سأكون ممتناً  إذا أعطيت بقشيشاّ لخادمك الآخر

86
00:04:00,032 --> 00:04:02,033
منظار المثانة كان سليم

87
00:04:02,084 --> 00:04:05,286
و لا يوجد أى خلايا غير طبيعية
لماذا لديك نتائج تحليلى؟

88
00:04:05,370 --> 00:04:06,621
ليست معى

89
00:04:06,705 --> 00:04:08,572
إذا كانت معى كنت سأعرف أنك بخير

90
00:04:08,624 --> 00:04:11,175
إلا إذا كانت الكلى مصدر الدم فى بولى

91
00:04:11,243 --> 00:04:13,094
لديك أم موسوسة

92
00:04:13,178 --> 00:04:15,913
و كانت على وشك الموت الشهر الماضى

93
00:04:15,964 --> 00:04:19,100
و من المفهوم أنك أكثر قلقاً من المعتاد

94
00:04:19,184 --> 00:04:22,603
القلق الذى قد يحولك لنسخة منها

95
00:04:25,590 --> 00:04:27,642
أنت محق

96
00:04:29,561 --> 00:04:32,146
الإحتمالات ضئيلة

97
00:04:32,231 --> 00:04:35,650
قابليني بالمقهى عند العاشرة

98
00:04:35,734 --> 00:04:38,486
سأكتب اسمك ب منىّ جاف 
-أحد العادات الجنسية-

99
00:04:38,570 --> 00:04:41,856
أعنى سندوتش الهوت دوج
لقد أحضروا شوّاية جديدة

100
00:04:52,751 --> 00:04:55,052
أريد أن أحجز لأشعة بالموجات الفوق صوتية

101
00:04:58,006 --> 00:04:59,757
لازال أبى بكامل عقله

102
00:04:59,808 --> 00:05:01,976
لذا أخمن أنك لم تخبره بشأن الماريجوانا

103
00:05:02,060 --> 00:05:03,127
ماذا أخبرته؟

104
00:05:03,195 --> 00:05:05,179
الحقيقة
... أنك 

105
00:05:05,264 --> 00:05:06,564
تعرضت لبعض الكيماويات 

106
00:05:06,631 --> 00:05:08,783
و لسنا متأكدين تماماً حول كيفية حدوث هذا

107
00:05:08,851 --> 00:05:10,518
شكراً لك على حمايتى

108
00:05:10,602 --> 00:05:12,987
أعرف ما هو شعور أن يكون عمرك 16 عام

109
00:05:13,055 --> 00:05:14,655
أنت تعرف أيضاً شعور الإكتئاب

110
00:05:14,740 --> 00:05:17,474
لقد عرفتنى بعد أن تكلمت معي لعدة دقائق
 
111
00:05:17,526 --> 00:05:20,144
و لكننى كنت أخدع أصدقائي و والداى منذ شهور

112
00:05:20,195 --> 00:05:23,114
إنها وظيفتي أن ألاحظ الأشياء

113
00:05:23,165 --> 00:05:25,917
ربما إذا تحدثت لوالديك سيحسن الأمور

114
00:05:25,984 --> 00:05:27,285
حاولت

115
00:05:27,336 --> 00:05:29,754
سيأخذون هذا على محمل شخصي

116
00:05:29,821 --> 00:05:33,124
و ينتهى الأمر بمحاولة جعلهم يشعرون بتحسّن

117
00:05:33,175 --> 00:05:35,476
لا يفهمونني

118
00:05:35,544 --> 00:05:37,879
لا أحد يفهمني

119
00:05:41,066 --> 00:05:44,335
عندما كنت فى كلية الطب
كان واضحاًً

120
00:05:44,403 --> 00:05:47,004
أن كل شخص يمكنه تحمل الضغوط

121
00:05:47,055 --> 00:05:50,274
أنا لم أستطع

122
00:05:51,894 --> 00:05:54,312
وانتهى الأمر بمحاولة أن أؤذى نفسي

123
00:05:54,379 --> 00:05:58,199
أغبى شئ فعلته فى حياتي

124
00:06:03,038 --> 00:06:05,973
لديك نقط حمراء فى عينك

125
00:06:06,041 --> 00:06:09,160
لم تكن موجودة من قبل

126
00:06:15,601 --> 00:06:16,901
لديك جلد ناعم

127
00:06:16,969 --> 00:06:18,535
شكراً
اخرس

128
00:06:18,587 --> 00:06:21,339
ظننت أنه من الوقاحة ألا أقول هذا

129
00:06:21,406 --> 00:06:23,424
عاملنى كواحدة من مرضاك

130
00:06:23,508 --> 00:06:25,543
حسناً

131
00:06:27,145 --> 00:06:29,146
هل تشفطين معدتك للداخل؟

132
00:06:29,214 --> 00:06:30,097
لا

133
00:06:31,633 --> 00:06:33,884
أسرع قبل أن أموت

134
00:06:37,272 --> 00:06:40,572
<font color=#00FF00>هذا خطأ من الممثل لأنه يضع جهاز الأشعة على الكبد لا الكلى</font>

















ويلسون)؟)

135
00:06:43,779 --> 00:06:45,262
الأشعة بالموجات فوق الصوتية ليست جازمة

136
00:06:45,330 --> 00:06:46,697
علينا القيام ببعض الإختبارات الأخرى

137
00:06:46,765 --> 00:06:50,401
توقف عن الحديث معي و كأنك طبيب
أخبرني بما تراه

138
00:06:50,452 --> 00:06:52,837
يوجد كتلة مجهولة فى كليتك

139
00:06:58,632 --> 00:07:00,483
لازلنا لا نعرف لماذا سعل (ريان) دم

140
00:07:00,551 --> 00:07:03,569
و الآن لديه نزيف صغير فى عينيه

141
00:07:03,577 --> 00:07:05,044
يبدوو كأنه إضطراب فى التجلط مكتسب

142
00:07:05,095 --> 00:07:06,629
و الذى يقودنا لقائمة طويلة من الأمراض

143
00:07:06,713 --> 00:07:09,014
يمكن أن تكون قائمة قصيرة
إذا اعتبرنا اكتئابه

145
00:07:09,082 --> 00:07:10,382
لا تفعلى هذا

146
00:07:10,433 --> 00:07:13,602
تغيّرات المزاج يمكن أن تكون بسبب مرض عضوي

147
00:07:13,687 --> 00:07:14,804
لم أكن أتكلم لك

148
00:07:14,888 --> 00:07:16,806
و تغيرا المزاج أيضاً من علامات سن البلوغ

149
00:07:16,890 --> 00:07:19,241
مع وجود موسيقى (الإيمو) و ممارسة العادة السرية

150
00:07:19,309 --> 00:07:20,526
الأهم هو فقدان الوزن

151
00:07:20,593 --> 00:07:22,094
و اضطرابات النوم التى بدأت منذ سنة

152
00:07:22,162 --> 00:07:23,562
العدوى هى أفضل تشخيص

153
00:07:23,613 --> 00:07:25,731
إنه يتمرّن على إطلاق النار فى المدرسة
يستحم بغرفة الخزانة

154
00:07:25,782 --> 00:07:27,817
أظن أنها بكتريا
Staph.
اللعنة

155
00:07:27,901 --> 00:07:29,235
.... أنت لا تظن

156
00:07:29,286 --> 00:07:30,319
لم أكن أتكلم لك

157
00:07:32,772 --> 00:07:35,324
هل كل شئ على ما يرام مع (كادي)؟
إنها بخير

158
00:07:35,408 --> 00:07:36,992
و لكنها فقط لا تستطيع تقبّل هذا

159
00:07:37,077 --> 00:07:39,444
<font color=#00FF00> مضاد حيوى يستعمل خصيصاً للبكتريا المذكورة</font>



















أعطوه
nafcillin
لعلاجة

160
00:07:41,248 --> 00:07:42,681
كل هذا فى

161
00:07:42,749 --> 00:07:44,917
أولاً صندوق الأمانات.

162
00:07:44,985 --> 00:07:46,168
عقود التقاعد

163
00:07:49,806 --> 00:07:51,590
أنت تفزعين بسبب أشعة فوق صوتية؟

164
00:07:51,641 --> 00:07:54,560
أجراها شخص يشبة القرد

165
00:07:54,627 --> 00:07:57,263
و يتضح هذا بجلوسي هادئة مع المحامي أتكلم عن أعمالي

167
00:07:57,314 --> 00:07:59,582
تملين وصيتك على المحامي

168
00:07:59,649 --> 00:08:00,933
حسناً
أنا أنا

169
00:08:00,984 --> 00:08:03,152
اخترقت جدولك اليومى

170
00:08:03,236 --> 00:08:05,271
الأشعة دائماً تظهر شئ

171
00:08:05,322 --> 00:08:07,156
الكتلة المجهولة فى كليتك ربما تكون حويصلة معقدة

172
00:08:07,224 --> 00:08:09,158
ربما تكون حميدة
أنا أم وحيدة

173
00:08:09,242 --> 00:08:11,160
أريد أن أكتب وصيتى
أحدد متعهد بطفلتى

174
00:08:11,244 --> 00:08:12,945
من السخيف أننى لم أقم بهذا من قبل

175
00:08:13,013 --> 00:08:14,864
و لكنك تفعلين هذا الآن لأنك تظنين أنك مريضة

176
00:08:14,948 --> 00:08:17,917
الفزع يمكنه الإنتظار على الأقل حتى ميعاد الخزعة بعد الظهر

178
00:08:17,984 --> 00:08:19,118
الخزعة ستكون غداً

179
00:08:19,169 --> 00:08:21,370
إنها أول شئ فى جدولي

180
00:08:21,454 --> 00:08:22,504
و لكن من أجل مديرة المستشفى

181
00:08:22,589 --> 00:08:24,373
أول شئ فى الجدول 

182
00:08:24,457 --> 00:08:26,008
الآن

183
00:08:26,076 --> 00:08:28,127
قلقك عليّ ليس أكثر أهمية من قلقي

184
00:08:28,178 --> 00:08:29,295
فى الحقيقة إنه كذلك

185
00:08:29,346 --> 00:08:31,130
و لكننى لست مريضة أليس كذلك؟

186
00:08:35,051 --> 00:08:36,835
وجهة نظر جيدة

187
00:08:42,742 --> 00:08:44,627
أريد حاجاتى أيها الأبله

188
00:08:44,694 --> 00:08:45,811
أخبرتك أنها ليست بحوزتي هنا

190
00:08:47,063 --> 00:08:48,814
يا رجال

191
00:08:48,865 --> 00:08:50,649
هل كل شئ على ما يرام؟

192
00:08:50,700 --> 00:08:51,984
كنت فى طريقي للخروج

193
00:08:52,035 --> 00:08:54,203
سأراك لاحقاً

194
00:09:01,044 --> 00:09:02,995
هل تريد أن تخبرني بما يحدث؟

195
00:09:09,452 --> 00:09:14,390
صديقي أعطانى بعض من دواء الصرع الذى كان يأخذة قبل أن يغيّره

197
00:09:14,474 --> 00:09:16,075
كان المفروض أن أبيعهم مقابل 80 دولار

198
00:09:16,142 --> 00:09:18,143
و لكننى جئت إلى هنا قبل أن أبيعها

199
00:09:18,211 --> 00:09:20,512
و الآن سيمزقنى بسبب هذا

200
00:09:20,563 --> 00:09:22,114
منذ متى و أنت تبيع الأدوية المخدرة؟

201
00:09:22,182 --> 00:09:24,733
لقد كان هذا مرة واحدة فحسب

202
00:09:24,818 --> 00:09:26,235
كنت أريد بعض المال
كانت الحبوب عندي

203
00:09:26,303 --> 00:09:28,487
فقلت لم لا؟

204
00:09:28,554 --> 00:09:30,122
كانت فكرة غبية

205
00:09:32,225 --> 00:09:33,558
الحبوب مازال فى المنزل

206
00:09:33,610 --> 00:09:35,945
يمكنني أن أخبر صديق لي ليذهب و يحضرها

207
00:09:43,870 --> 00:09:47,006
أعطي هذا البلطجى نقودة

208
00:09:49,009 --> 00:09:51,460
هذة المرة فقط

209
00:09:55,715 --> 00:09:57,349
أعني أنك لا تمانعين هذا؟

210
00:09:57,417 --> 00:09:59,018
لديك 4 أطفال

211
00:09:59,085 --> 00:10:00,419
هذا ليس بسؤال أصلاً

212
00:10:00,470 --> 00:10:02,638
(بالطبع سأكون حاضنة (راتشيل

213
00:10:02,722 --> 00:10:03,973
و (هاوس) لا يمانع هذا؟

214
00:10:04,057 --> 00:10:05,441
... أعني أنكم

215
00:10:05,525 --> 00:10:07,026
نحن نتواعد منذ عدة شهور فقط

216
00:10:07,093 --> 00:10:08,477
يبدو لى أطول من هذا

217
00:10:08,561 --> 00:10:11,063
ربما لأنك تتحدثين عنه منذ 10 أعوام

218
00:10:11,114 --> 00:10:12,698
و بتحدثك عنه
أعنى تطلعك

219
00:10:12,766 --> 00:10:16,935
لكى تحطمى أسنانه بدبّاسة لكونه وغد

221
00:10:18,321 --> 00:10:20,589
الناس تتغيّر

222
00:10:24,711 --> 00:10:26,161
سأفتح أنا

223
00:10:26,246 --> 00:10:28,330
من الأفضل أن تكون هي

225
00:10:31,251 --> 00:10:34,937
راتشيل كادى) كان المفروض أن تكونى بالمنزل منذ نصف ساعة)

226
00:10:35,005 --> 00:10:37,756
لا تلومنى
هو الذى لم يعطنى أى إشارات حمراء للتوقف

228
00:10:42,095 --> 00:10:43,312
كلام هذة الطفلة

229
00:10:43,396 --> 00:10:46,915
(يجعل (ميل جيبسون) يبدو و كأنه (نيلسون مانديلا

230
00:10:46,983 --> 00:10:47,966
أين تعلمت هذا؟

231
00:10:52,272 --> 00:10:53,472
لا أعلم لماذا أنت هنا؟

232
00:10:53,523 --> 00:10:54,990
و لكننى لم أفعلها

233
00:10:56,309 --> 00:10:57,993
ما هي المشكلة أيها الضابط؟

234
00:10:58,078 --> 00:10:59,661
كانت تسرق البضائع فى المول

236
00:11:01,331 --> 00:11:02,948
هل أي منكم والد هذة الطفلة؟

237
00:11:02,999 --> 00:11:04,816
لا و لكن نظراً لوفاة والدتها

238
00:11:04,868 --> 00:11:07,002
و لكنها هي من تسبب شطب الضرائب عني

239
00:11:07,087 --> 00:11:09,821
لديك كلمتي أيها الضابط أن هذا لن يتكرر

240
00:11:09,873 --> 00:11:11,290
لأنه فى المرة القادمة

241
00:11:11,341 --> 00:11:13,759
لن يتم ضبطها

242
00:11:33,880 --> 00:11:36,899
إنه ليس بالأمر الهام

243
00:11:36,983 --> 00:11:38,850
هذا شئ جيد لك

244
00:11:38,902 --> 00:11:40,969
كان يمكننا الإفتراض أنه تاجر للمخدرات

245
00:11:41,037 --> 00:11:42,871
و لكن عوضاً عن هذا وثقت بكلامه

246
00:11:42,956 --> 00:11:44,873
من اللطيف أن أرى شخص بالجوار

247
00:11:44,941 --> 00:11:48,677
لديه القليل من الإيمان بالإنسانية

248
00:11:48,745 --> 00:11:50,879
لماذا كنت لتفعلي هذا؟

249
00:11:53,299 --> 00:11:55,367
هل أنت بخير يا (رايان)؟
لست متأكداً

250
00:11:58,388 --> 00:12:00,773
أظن أنى تبولت دم

251
00:12:07,166 --> 00:12:09,434
يبدو أن تبول الدم هو الموضة الجديدة

252
00:12:09,534 --> 00:12:10,934
تبول الدم بعض إعطائه مضادات حيوية

253
00:12:10,985 --> 00:12:13,236
يجعلنا نستبعد العدوى

254
00:12:13,304 --> 00:12:15,172
المنظار لم يظهر وجود مصدر للنزف داخل المثانة

255
00:12:15,239 --> 00:12:17,641
مما يجعل سببه غالباً فى الكلى
ربما كتلة مجهولة فى الكلى

256
00:12:17,708 --> 00:12:18,909
كتلة مجهولة فى الكلة لن تفسر سعال الدم

257
00:12:18,976 --> 00:12:20,327
أو النزيف فى عينيه

258
00:12:20,394 --> 00:12:21,978
<font color=#00FF00>مرض مناعي</font>




















متلازمة
Antiphospholipid 
على الناحية الأخرى

259
00:12:22,029 --> 00:12:24,764
تبدو منطقية
لكن لا يستبعد الكتلة المجهولة

260
00:12:24,832 --> 00:12:26,116
هل تظن أنه سرطان بالكلى؟

261
00:12:26,167 --> 00:12:27,717
الكتلة المجهولة لا تكون بالضرورة سرطان

262
00:12:27,785 --> 00:12:28,869
يمكن أن تكون تجمع دموى بالكلى

263
00:12:28,953 --> 00:12:30,120
و لكن المريض لم يذكر

264
00:12:30,171 --> 00:12:32,489
أنه تعرض لأى ضربات بالبطن
... إنه

265
00:12:32,557 --> 00:12:33,874
لا يتكلم عن المريض

266
00:12:35,877 --> 00:12:38,111
كادي) لديها كتلة مجهولة فى كليتها؟)

267
00:12:38,179 --> 00:12:39,462
غالباً حويصلة معقدة

268
00:12:39,514 --> 00:12:42,165
أو ورم حميد بالكلى

269
00:12:42,216 --> 00:12:43,550
إنها كتلة غامضة و ليست لغز

270
00:12:43,618 --> 00:12:46,636
ستقوم بعمل خزعة ثم تحصل على إجابتك

271
00:12:46,687 --> 00:12:49,055
عليك الإنتظار فحسب

272
00:12:50,608 --> 00:12:51,708
المريض اعترف بتعاطيه الماريجوانا

273
00:12:51,776 --> 00:12:53,527
من يعرف ماذا يفعل أيضاً؟

274
00:12:53,611 --> 00:12:55,862
ربما يكون هذا إلتهاب الكلى بسبب الهيروين

275
00:12:55,947 --> 00:12:57,464
ظننت أنك وثقت بالطفل

276
00:12:57,532 --> 00:12:59,766
و عندها قلت أن هذا كان لطيفاً

277
00:12:59,834 --> 00:13:01,535
إذا كان مدمن هيروين لظهرت عليه أعراض الإنسحاب

278
00:13:01,619 --> 00:13:03,519
متلازمة
Antiphospholipid
تناسبه أفضل

279
00:13:03,571 --> 00:13:05,705
قوموا بعمل فصل لبروتينات البلازما

280
00:13:05,790 --> 00:13:07,023
و أثناء هذا

281
00:13:07,074 --> 00:13:09,292
هل يمكننى تفتيش منزله عن المخدرات؟

282
00:13:09,360 --> 00:13:11,077
هل قلت لا من قبل لهذا السؤال؟

283
00:13:15,116 --> 00:13:16,917
ماذا تغعل هنا؟

284
00:13:18,302 --> 00:13:19,619
أمارس الجنس الفموى مع امرأه تحيض

285
00:13:19,687 --> 00:13:22,105
خزعة (كادي) بعد ساعة

286
00:13:22,173 --> 00:13:23,640
عليك أن تبقى بجوارها

287
00:13:26,160 --> 00:13:30,647
حسناً أن قلق من أن يتداخل تشخيصك مع علاقتك بها

289
00:13:30,714 --> 00:13:31,898
أنت تحمى مريضك

290
00:13:31,983 --> 00:13:34,484
إما هذا أو أنك وغد

291
00:13:34,551 --> 00:13:36,920
أو أننى أكره رائحة الموت

292
00:13:38,422 --> 00:13:40,991
.... إحتمالية إصابة (كادى) بورم سرطانى فى الكلى

293
00:13:41,058 --> 00:13:43,026
أنا أتحدث عن علاقتنا

294
00:13:43,094 --> 00:13:44,394
تتحتاج للدعم و الراحة

295
00:13:44,445 --> 00:13:46,279
الشيئان اللذين أنا سئ بهما

296
00:13:46,364 --> 00:13:48,582
... و هذا سيؤدى فى النهاية

297
00:13:48,666 --> 00:13:51,284
هل تعلم ما هو حل هذا؟
التجربة

298
00:13:51,369 --> 00:13:54,287
أنت تقم بهذا ولو  لمرة؟

299
00:13:54,372 --> 00:13:57,507
لن أتصرف و كأن كارثة ستحدث قبل أن أعرف أنها ستقع

301
00:13:57,574 --> 00:13:59,242
لا يوجد أى دليل أنه يوجد بها أي علة

302
00:13:59,293 --> 00:14:02,229
لا يوجد دليل أنها تطارد بواسطة سلاحف النينجا أيضاً

304
00:14:02,296 --> 00:14:04,097
و لكن إذا كانت خائفة منهم

305
00:14:04,181 --> 00:14:06,600
فواجبك كصديقها

306
00:14:06,667 --> 00:14:08,785
أن تساعدها على التغلب على هذا

307
00:14:13,207 --> 00:14:15,175
أنت محق

308
00:14:24,168 --> 00:14:26,653
أخبرنى (هاوس) أن أبقى بجوارك

309
00:14:26,737 --> 00:14:29,155
أخبرتنى الممرضة أن أعطيك المضاد الحيوي

310
00:14:29,240 --> 00:14:32,208
أخبر (هاوس) أننى بخير

312
00:14:38,449 --> 00:14:40,550
(تزوج (توم كروز

313
00:14:49,260 --> 00:14:51,811
هل تريدين أن أقتبس من إنجيل (بولس)؟

314
00:14:51,879 --> 00:14:54,314
لأنه يمكننى فعل هذا
كيهودية

315
00:14:54,382 --> 00:14:56,066
سأرفض هذا العرض

316
00:14:56,133 --> 00:14:57,384
لا تعرفين ما تضيعينه

317
00:14:57,451 --> 00:14:58,985
<font color=#00FF00>كان يعذب المسيحين الأوائل قبل أن ينضم لهم</font>






















القديس (بول) كام جزء من الرسالة

318
00:15:04,275 --> 00:15:08,161
سيظهر فى النهاية

319
00:15:08,245 --> 00:15:10,864
أنت لا تصدق هذا

320
00:15:10,948 --> 00:15:12,782
و لكننى أصدق هذا

321
00:15:12,833 --> 00:15:14,167
طوال هذة السنين

322
00:15:14,251 --> 00:15:18,204
لم يتوقف عن إزعاجى أكثر من 15 دقيقة

324
00:15:18,289 --> 00:15:21,124
و الآن لا يستطيع حتى الدخول للحجرة

325
00:15:23,995 --> 00:15:26,429
الحب يغير الأشياء

326
00:15:29,667 --> 00:15:32,185
ما العلاقة بينك و هذا الطفل؟

327
00:15:32,269 --> 00:15:34,437
إنه كالهائم فى بحر البؤس

328
00:15:34,505 --> 00:15:35,772
أعرف هذا الشعور

329
00:15:35,839 --> 00:15:37,724
كم استغرقك للوصول لهذة الذاكرة؟

330
00:15:37,808 --> 00:15:39,442
الليلة الماضية؟

331
00:15:39,510 --> 00:15:42,696
أحياناً أسمعك فى غرفة المعيشة تشاهد التلفاز الساعه 3 صباحاً

333
00:15:42,780 --> 00:15:45,181
BBC هذا وقت عرض مسلسل (د.هو) على قناة 

334
00:15:45,232 --> 00:15:50,320
نعم و كأنه ليس لديك جهاز لتسجله و تشاهدة فى وقت آخر

337
00:15:50,371 --> 00:15:52,288
... أنا أقول فقط 

338
00:15:52,356 --> 00:15:55,024
أنك لن تصلح نفسك إذا أصلحت هذا الولد

339
00:15:55,076 --> 00:15:57,811
نعم؟

340
00:15:57,878 --> 00:15:59,963
نحن فى طريقنا للعودة

341
00:16:00,030 --> 00:16:02,365
مريضنا فقد الإحساس فى الذراع اليمنى

342
00:16:02,416 --> 00:16:04,200
انظر لهذا

343
00:16:32,329 --> 00:16:35,749
تشايس)؟)

344
00:16:35,833 --> 00:16:38,535
كيف سار الأمر مع (كادي)؟

345
00:16:40,621 --> 00:16:41,588
تشايس)؟)

347
00:17:21,278 --> 00:17:23,663
من الجيد أننى أحضرت عصاي السابقة

348
00:17:26,116 --> 00:17:27,950
(ساعدنى يا (هاوس

349
00:17:28,002 --> 00:17:30,053
أنا قادم

350
00:17:33,624 --> 00:17:35,391
(أسرع يا (هاوس

351
00:17:38,962 --> 00:17:40,230
يبدو أن لدينا صحبة

352
00:17:59,033 --> 00:18:02,035
(هاوس)

356
00:18:20,521 --> 00:18:21,638
لا

358
00:18:24,058 --> 00:18:26,342
هل أنت بخير؟

359
00:18:28,395 --> 00:18:29,729
كنت نائماً

360
00:18:29,813 --> 00:18:31,731
ماذا يمكن أن يكون حدث؟

361
00:18:37,267 --> 00:18:38,584
المريض فقد الإحساس فى ذراعه

362
00:18:38,651 --> 00:18:40,951
بينماهو يأخذ ستيرويد مثبط للمنعة مما يستبعد المرض المناعي

363
00:18:41,125 --> 00:18:42,792
إذن ما الذى يسبب النزف مشاكل فى الكلى

364
00:18:42,843 --> 00:18:44,477
و فقد للإحساس فى ذراع واحدة؟

365
00:18:44,562 --> 00:18:48,565
(و غياب لآى مستند باسم خزعة (كادى

367
00:18:48,632 --> 00:18:52,485
لابد و أنها استخدمت اسم مزيف
لكى لا يمكننى استعجال النتائج

369
00:18:52,570 --> 00:18:54,771
ماذا إذا رجعنا للخلف

370
00:18:54,822 --> 00:18:56,739
و قلنا أنها مشكلة تجلط لا نزف؟

371
00:18:56,807 --> 00:19:01,411
لا يوجد أى ملف لمريض قام بخزعة خلال آخر يومين

373
00:19:01,479 --> 00:19:02,529
هل وضعت الملف بتاريخ سابق؟

374
00:19:02,613 --> 00:19:04,280
هذا ذكى للغاية

375
00:19:04,331 --> 00:19:06,116
ابعدوا ايديكم عنها إنها لي

376
00:19:06,183 --> 00:19:08,568
الجلطات يمكن أن تفسر كل شئ بما فيها فقد الإحساس

378
00:19:08,636 --> 00:19:10,319
علينا القيام بأشعة بالصبغة على مخه

379
00:19:10,371 --> 00:19:12,321
لنرى هل سنجدها أم لا؟

380
00:19:15,943 --> 00:19:17,477
(هاوس)

381
00:19:17,545 --> 00:19:18,628
نحن قلقون أيضاً

382
00:19:19,930 --> 00:19:21,347
كم هذا نبل منكم

383
00:19:21,432 --> 00:19:22,849
أنا لست قلق

384
00:19:22,933 --> 00:19:25,268
أريد فقط أن أحصل على النتائج لكى لا تقلق هي

385
00:19:25,335 --> 00:19:27,170
و لكن الآن
قوموا بعمل الأشعة

386
00:19:27,221 --> 00:19:29,889
(أنتما الإثنان إذهبا لمعمل الأنسجه و ابحثا عن عينات (كادي

387
00:19:29,974 --> 00:19:32,008
قلت للتو أنك لا تعرف أين العينة الخاصة بها

388
00:19:32,059 --> 00:19:33,526
أظن أنه عليكم أن تبحثوا فى جميع العينات

389
00:19:37,681 --> 00:19:39,949
السؤال الأهم 
ما المشكلة مع (تاوب)؟

390
00:19:40,017 --> 00:19:44,487
ليس لكون (هاوس) مشتت
يعنى أننا لم نلاحظ أنك مشتت أيضاً

392
00:19:44,538 --> 00:19:46,573
الجلطات الأشعة بالصبغة
أنا مركز

393
00:19:46,657 --> 00:19:49,292
الطفل خربش معظم صور أصدقائة

394
00:19:49,359 --> 00:19:50,577
ألا تظن أن هذا مشكلة؟

395
00:19:50,661 --> 00:19:51,794
إنها ليست مشكلتنا

396
00:19:51,862 --> 00:19:53,246
لماذا هى ليست مشكلة أحد؟

397
00:19:53,330 --> 00:19:57,500
لقد أعدمت مدرس الهندسة فى الصف العاشر 5 مرات فى ذهني

399
00:19:57,551 --> 00:19:58,835
أنا لم أرد أن أقتل أى شخص

400
00:19:58,886 --> 00:20:01,704
أردت فقط أن أعذبهم ببطء فى القبو

401
00:20:01,755 --> 00:20:03,173
مفضلة استخدام الحمض

402
00:20:05,226 --> 00:20:08,511
هل فكرتم من قبل ماذا تريدون أن تفعلوا ب(هاوس)؟

403
00:20:15,352 --> 00:20:17,487
ربما ليس بالأمر الهام

404
00:20:17,554 --> 00:20:19,072
إلا إذا كان كذلك

405
00:20:19,156 --> 00:20:21,491
(فشخص ما أطلق النار على (هاوس

406
00:20:31,368 --> 00:20:32,835
ماذا تفعل؟

407
00:20:32,903 --> 00:20:34,621
أمارس الجنس الفموي مع امرأه تحيض

408
00:20:34,688 --> 00:20:39,959
كنت سأرسل (تشايس) لك 
لأخبرك ما الذى عليك أن تفعله

410
00:20:40,044 --> 00:20:41,544
و لكننى أدركت

411
00:20:41,595 --> 00:20:45,832
إذا كنت من الغباء لكى لا تدرك غباء تركك لها فى هذا الموقف
فلن أتهكم عليك

413
00:20:45,900 --> 00:20:47,750
عليك أن تكون معها

414
00:20:47,818 --> 00:20:49,852
نعم لقد فهمت هذا

415
00:20:49,920 --> 00:20:51,054
تحتاج لتعاطف مصطنع

416
00:20:51,121 --> 00:20:52,805
من أجل مشكلة غير موجودة

417
00:20:52,890 --> 00:20:56,159
إنها بخير
أدى (تشيس) كل شئ على ما يرام

418
00:20:56,227 --> 00:20:58,111
(إنها لا تضاجع (تشايس

419
00:20:58,195 --> 00:20:59,479
لا نعرف هذا

421
00:21:00,698 --> 00:21:02,782
أمارس الجنس هنا

422
00:21:02,866 --> 00:21:04,934
(هاوس)

423
00:21:04,985 --> 00:21:06,869
لن أخبرك للمرة الثالثة

424
00:21:06,937 --> 00:21:08,271
لا تفسد هذا

425
00:21:08,322 --> 00:21:11,440
لأننى لا أرغب فى تنظيف الفوضى من ورائك

426
00:21:13,277 --> 00:21:14,961
إنه يقصد الجنس بالفوضى

427
00:21:15,045 --> 00:21:16,796
يوجد 14 مريض لهم خزعة من الكلى

428
00:21:16,880 --> 00:21:20,717
قارنتهم بتحاليل البول الخاصة بهم

429
00:21:20,784 --> 00:21:22,635
منهم 6 رجال و 3 مصابين بالسكرى

430
00:21:22,720 --> 00:21:24,587
طفل و شخصين بالغين و رجل آخر مريض 

431
00:21:24,638 --> 00:21:28,258
(و يتبقى واحدة التي هى (كادى

432
00:21:29,643 --> 00:21:32,679
الخزعة لم تجزم بالتشخيص

433
00:21:32,763 --> 00:21:34,647
الكتلة المجهولة تقع بالقرب من مركز الكله

434
00:21:34,715 --> 00:21:37,066
لم يمكنهم الحصول على خزعة مناسبة

435
00:21:37,134 --> 00:21:41,321
مما يعنى أنهم سيزيلوا الكتلة كلها ليعرفوا هل هى سرطان أم لا؟

437
00:21:41,388 --> 00:21:42,739
الملف يذكر

438
00:21:42,806 --> 00:21:47,060
أنهم يقومون بأشعة أخرى الآن ليعرف الجراح مع أى شئ يتعامل

440
00:21:54,401 --> 00:21:56,152
هل يمكننا طلب بيتنزا؟

441
00:21:56,203 --> 00:21:58,271
لا يوجد شئ فى الثلاجه

442
00:21:58,339 --> 00:22:00,256
على الأقل الآن

443
00:22:00,324 --> 00:22:03,293
ماذا حدث لمريضنا؟

444
00:22:03,344 --> 00:22:04,627
الأشعة بالصبغة أظهرت جلطة

445
00:22:04,678 --> 00:22:06,629
فى فرع للشريان الأوسط المخّي

446
00:22:06,680 --> 00:22:09,882
<font color=#00FF00>إنزيم يستخرج من البكتريا لتفتيت الجلطات</font>


















أعطيته
streptokinase
لتفتيت الجلطة

447
00:22:09,967 --> 00:22:16,222
أو ربما كان يجب أن نلعب لعبة (هروب الوحوش) قليلاً

449
00:22:16,307 --> 00:22:17,907
لأنه من الواضح أنها تجعل شخص ما يشعر بتحسّن

450
00:22:17,975 --> 00:22:21,244
تكلم مثل (ويلسون)و ستقف هكذا تتكلم طوال الليل

451
00:22:21,312 --> 00:22:24,063
مهما كان ما تظنه من سوء لتواجدك فى الغرفة

452
00:22:24,148 --> 00:22:26,799
فعدم تواجدك بها أسوأ

453
00:22:31,855 --> 00:22:33,706
عندما تنهى علاقتها بك

454
00:22:33,791 --> 00:22:36,125
أنت تلعب بالنار

455
00:22:40,381 --> 00:22:41,964
حبيبى لقد عدت

456
00:22:42,032 --> 00:22:44,917
فى الميعاد بالضبط
طاجن اللحم نضج

457
00:22:45,002 --> 00:22:47,053
رائحته جميلة

458
00:22:47,137 --> 00:22:48,537
عالجت كل مرضاى

459
00:22:48,589 --> 00:22:50,723
(لذا رجعت للمنزل لأقضي بعض الوقت مع (راتشيل

460
00:22:50,808 --> 00:22:52,842
و كيف كان يومك؟

461
00:22:52,893 --> 00:22:54,127
كان جيداً

462
00:22:54,194 --> 00:22:56,212
حصلت على الدرجة النهائية فى امتحان التهجى

463
00:22:56,263 --> 00:22:58,598
و 170 فى امتحان القبول بكلية الحقوق

464
00:22:58,682 --> 00:23:01,484
امتحان القبول بكلية الحقوق؟
عمرك 8 سنوات فقط

465
00:23:01,551 --> 00:23:03,019
لقد كنّا نذاكر معاً

466
00:23:03,070 --> 00:23:05,738
كان من المفترض أن تكون هذة مفاحأة

467
00:23:05,823 --> 00:23:08,908
حسناً هذا رائع

468
00:23:08,992 --> 00:23:11,661
أظن أن (راتشيل) تستحق مكافأة

470
00:23:11,728 --> 00:23:12,912
لا شكراً يا والدي

471
00:23:12,996 --> 00:23:14,914
فهذا سيفسد شهيتى للطعام

472
00:23:16,333 --> 00:23:18,401
ترى من سيكون الطارق؟

473
00:23:21,038 --> 00:23:23,172
(توصيل  لـك زوجة (د.هاوس

474
00:23:23,240 --> 00:23:25,408
عيد ميلاد 29 سعيد

475
00:23:25,459 --> 00:23:28,044
عمري ليس 29

476
00:23:29,680 --> 00:23:31,748
أنت لا تعرج

477
00:23:33,583 --> 00:23:36,135
هذا غير ممكن

478
00:23:36,220 --> 00:23:39,639
لا يوجد أى شئ هنا حقيقي

479
00:23:39,723 --> 00:23:42,308
يمكنك أن تحلمي

480
00:23:52,736 --> 00:23:55,037
هل نفذ السكر من عندك؟

481
00:23:56,606 --> 00:24:00,026
حصلت على نتائج الأشعة الخاصة بك

482
00:24:16,176 --> 00:24:17,977
نعم

483
00:24:26,236 --> 00:24:27,653
حسناً

484
00:24:30,457 --> 00:24:32,675
ماذا يحدث؟

485
00:24:35,812 --> 00:24:41,033
الأشعة أظهرت عدة أورام فى فصوص للرئة

487
00:24:43,921 --> 00:24:47,106
هذا ما يبدو علية سرطان الكلى عندما ينتشر

488
00:24:51,145 --> 00:24:53,162
إنها فى عداد الأموات

489
00:24:58,336 --> 00:24:59,837
ما الخطب أيها الفاشلون؟

490
00:24:59,888 --> 00:25:01,972
أتمنى أنكم تستمتعون ببقائكم أحياء

491
00:25:02,040 --> 00:25:04,174
درس اليوم
إختيار الطبيعة

492
00:25:04,225 --> 00:25:06,644
نظام ممتاز
جعلنا ما نحن عليه الآن

493
00:25:06,711 --> 00:25:09,096
و لكننا اخترعنا أحزمة الأمان و محلات الجزارة

494
00:25:09,180 --> 00:25:11,732
الأشياء التي تبقي الحمقى و الضعفاء أحياء

495
00:25:11,816 --> 00:25:13,651
و دعنا نكن صرحاء

496
00:25:13,718 --> 00:25:15,653
غالبيتكم لا يستحقوا هذا

497
00:25:18,440 --> 00:25:20,608
هذا هو الأمر الطبيعي

498
00:25:27,866 --> 00:25:28,916
نعم

500
00:25:32,170 --> 00:25:33,837
نسخته من ذاكرة الفلاش الخاصة به

501
00:25:33,905 --> 00:25:36,090
هل أبلغ الشرطة؟

502
00:25:36,174 --> 00:25:38,442
نعم أيها الضابط أريد الإبلاغ عن إعتداء

503
00:25:38,510 --> 00:25:41,128
و الضحية هم مجموعة من أوراق الأشجار

504
00:25:41,196 --> 00:25:42,463
الأمر يتطور

505
00:25:42,547 --> 00:25:43,864
يتحدث عن تفجير مدرسته

506
00:25:43,932 --> 00:25:47,368
و الذى تعرفه لأنك سرقت ذاكرته و اقتحمت منزله

508
00:25:47,435 --> 00:25:49,419
كيف سيبدو هذا؟

509
00:25:49,471 --> 00:25:51,639
رايان) لا سيتجيب لـ)
streptokinase

510
00:25:51,723 --> 00:25:54,942
ليس لدينا الكثير من الوقت قبل أن يصبح الضرر دائم

512
00:25:55,026 --> 00:25:58,445
إما أن نزيد الجرعة أو ندخل لمخّه و نزيل الجلطة

514
00:25:58,530 --> 00:26:00,030
أين (هاوس)؟
(أتمنى أن يكون مع (كادي

515
00:26:00,098 --> 00:26:02,149
لقد جائتها أخبار سيئة

516
00:26:02,217 --> 00:26:03,434
اتصلت بها

517
00:26:03,501 --> 00:26:05,419
(و لا تعرف هى الأخرى مكان (هاوس

518
00:26:10,742 --> 00:26:12,509
هل رأيت (هاوس)؟

519
00:26:12,577 --> 00:26:14,044
لا

520
00:26:16,280 --> 00:26:18,916
غادر منزلي بالأمس بعد مكالمتك معه

521
00:26:18,967 --> 00:26:20,417
لم يره أحد اليوم

522
00:26:20,468 --> 00:26:22,419
أى فكرة عن مكان تواجده؟

523
00:26:22,487 --> 00:26:24,588
لا

524
00:26:26,007 --> 00:26:28,142
و أنت لست قلق بشأنه؟

525
00:26:28,226 --> 00:26:30,394
لا يجيد التعامل مع الأخبار السيئة

526
00:26:30,462 --> 00:26:32,479
نعم أنا قلق

527
00:26:32,547 --> 00:26:34,431
(و لكن على (كادي) و ليس (هاوس

528
00:26:34,482 --> 00:26:36,066
إنها الشخص المفترض أن يكون يحتضر الآن

529
00:26:36,134 --> 00:26:37,651
و هو يحاول أن يجعل نفسه يحتضر هو الآخر

530
00:26:37,736 --> 00:26:39,520
أنا لا ألعب

531
00:26:39,604 --> 00:26:41,238
حسناً

532
00:26:43,958 --> 00:26:46,527
لاتزال معتقدة أنه سيظهر

533
00:26:48,029 --> 00:26:52,583
إما أنه سيتغلب على نفسه و يصبح الشخص الذى تريده هي

535
00:26:52,650 --> 00:26:55,969
أو لا

536
00:26:57,539 --> 00:26:59,156
نريد القيام بعملية لإزالة الجلطة

537
00:26:59,207 --> 00:27:05,462
سندخل أداة حلزونية لمخ (رايان) ثم نسحب الجلطة

539
00:27:05,513 --> 00:27:07,047
حسناً

540
00:27:07,115 --> 00:27:08,298
هل تحدثت معه عن هذا؟

541
00:27:08,349 --> 00:27:11,602
نعم و لكننى أردت الحديث معكم على إنفراد

542
00:27:11,669 --> 00:27:14,671
رأيت بعض الفيديوهات ل(رايان)التى صورها منذ عدة أسابيع

543
00:27:14,723 --> 00:27:16,857
إنه يفجر قنابل أنبوبية

544
00:27:16,941 --> 00:27:19,109
و يهدد الناس فى مدرسته

545
00:27:19,177 --> 00:27:20,227
يا إلهي

546
00:27:20,311 --> 00:27:21,344
ربما كان يعبث قليلاً فحسب

547
00:27:21,396 --> 00:27:22,345
لن يؤذي ابننا أي شخص

548
00:27:22,397 --> 00:27:24,064
لست متأكداً حيال هذا

549
00:27:24,149 --> 00:27:25,649
أعلم أنه يبدو سيئاً

550
00:27:25,700 --> 00:27:27,517
و لكن (رايان) طفل طيّب

551
00:27:27,569 --> 00:27:30,504
لقد مرّ بسنتين صعاب فى المدرسة الثانوية

552
00:27:30,572 --> 00:27:32,022
و لكنني أظن أنه سيتخطى هذا

553
00:27:32,090 --> 00:27:33,574
إنه يحتاج للمساعدة
ربما يفعل هذا

554
00:27:33,658 --> 00:27:35,709
و لكن إذا انتشر هذا فسيتم وقف عن التعليم

555
00:27:35,794 --> 00:27:37,694
و ربما يطرد

556
00:27:37,746 --> 00:27:40,147
ما رأيك أن تركز على إنقاذ حياته الآن؟

557
00:27:40,215 --> 00:27:42,199
ماذا ستفعل؟

558
00:27:42,267 --> 00:27:43,801
ماذا تظنين أنه عليّ فعله؟

560
00:27:45,086 --> 00:27:46,286
إذن هل يمكنك فعل النقيض؟

561
00:27:46,354 --> 00:27:48,672
هناك أطفال فى شتى أنحاء البلاد

562
00:27:48,740 --> 00:27:50,891
يقومون بأشياء غبية و أفعال عنيفة أحياناً

563
00:27:50,975 --> 00:27:55,229
و لكن نسبة الذين يقتلون منهم ضئيلة للغاية

565
00:27:55,313 --> 00:27:56,947
لذا يجب عليّ عدم فعل أيّ شئ

566
00:27:57,015 --> 00:27:58,949
بينما الإحتمالات ضئيلة

567
00:27:59,017 --> 00:28:01,568
و لكن العواقب ستكون ضخمة

568
00:28:01,653 --> 00:28:03,553
عشرات و ربما المئات

569
00:28:03,605 --> 00:28:05,906
لذا يجب عليّ أن أبلغ الشرطة

570
00:28:05,990 --> 00:28:07,891
بالطبع بالتعرف الأكثر على الشخص

571
00:28:07,942 --> 00:28:11,378
يمكنك أن توجه الحسابات لكى تكون أكثر حرصاً

572
00:28:11,446 --> 00:28:13,280
أو

573
00:28:13,348 --> 00:28:15,816
أنت تضايقيني

574
00:28:19,287 --> 00:28:21,121
اكره الإحصائيات

575
00:28:21,206 --> 00:28:22,956
و لكن ليس الإحصائية

576
00:28:27,295 --> 00:28:29,546
ضخ القليل من الصبغة

577
00:28:32,550 --> 00:28:33,750
ها هى الجلطة

578
00:28:38,923 --> 00:28:41,258
لقد تفتت بمجرد أن لمستها

579
00:28:42,593 --> 00:28:44,444
ماذا كان هذا؟

580
00:28:57,742 --> 00:28:59,626
لديّ فكرة عظيمة عن المكان الذي يجب أن نذهب له

581
00:28:59,694 --> 00:29:00,878
لا أريد سماعها

582
00:29:00,945 --> 00:29:03,130
ستحبينها

583
00:29:03,214 --> 00:29:04,882
استراليا هى الإختيار الأفضل

584
00:29:04,949 --> 00:29:07,301
يوجد مقهى يابانى

585
00:29:07,385 --> 00:29:09,002
تعرف أننى أكرهها

586
00:29:09,087 --> 00:29:12,455
.... لديهم كل شئ
كل أغنية

587
00:29:12,507 --> 00:29:14,842
غناها مغني استرالي

588
00:29:14,926 --> 00:29:18,645
زيت منتصف الليل, الرجال فى العمل,
المغنية أوليفيا نيوتن جون

589
00:29:18,730 --> 00:29:20,981
أنا أمثل دور الشر فى أغنية أوليفيا 
-بدنى-

590
00:29:21,065 --> 00:29:23,400
و الجمبري المشوي رائع

591
00:29:26,020 --> 00:29:27,804
ماذا عن البطاطس المحمّرة؟

592
00:29:27,856 --> 00:29:30,774
ساخنة مملحة و رائعة

593
00:29:39,584 --> 00:29:41,668
التكلم عن الطعام جعلني أجوع

594
00:29:43,121 --> 00:29:46,206
كان معك حلوى فى الحلم الآخر

595
00:29:46,291 --> 00:29:48,625
يعني أن هناك ضغطاً كبيراً عليك فى العمل

596
00:29:48,676 --> 00:29:51,261
جميع رموز الحلم تشير
 أن هناك ضغطاً كبيراً عليك فى العمل

597
00:29:51,329 --> 00:29:53,163
أو قلق ما قبل الإخصاء

598
00:29:53,214 --> 00:29:54,765
لا

599
00:29:54,832 --> 00:29:57,551
كنت أأمل

600
00:29:57,635 --> 00:30:00,503
أنك ستكتشف طريق لتتعامل مع كل هذا

601
00:30:02,724 --> 00:30:06,560
ربما لا تستطيع لأنك مازلت طفل

602
00:30:06,644 --> 00:30:09,279
يمكننى أن أفعل أفضل من هذا

603
00:30:15,954 --> 00:30:18,038
ربما هذا متأخر جداً

604
00:30:25,296 --> 00:30:26,380
(هاوس)

606
00:30:54,676 --> 00:30:56,877
كان يجب أن أكون هنا

607
00:30:59,530 --> 00:31:01,331
آسف

608
00:31:06,337 --> 00:31:08,555
عرفت أنك ستأتي

609
00:31:15,533 --> 00:31:16,533
ماذا كان هذا الشئ؟

610
00:31:16,617 --> 00:31:20,036
و لماذا اختفى أثناء العملية؟

612
00:31:20,121 --> 00:31:21,288
لماذا لديه فشل كبدى؟

613
00:31:21,339 --> 00:31:22,339
هذا الشئ فى مخه يذهب

614
00:31:22,423 --> 00:31:23,823
و الطفل يدخل فى غيبوبة

615
00:31:23,875 --> 00:31:25,091

<font color=#00FF00>نوع من السكريات يستخدم فى علاج آعراض الفشل الكبدي</font>





















(أعطيناه (لاكتيلوز

616
00:31:25,159 --> 00:31:27,043
و لكن بهذا المعدل من توقف كبدة

617
00:31:27,128 --> 00:31:28,512
فسيموت خلال يوم

618
00:31:28,596 --> 00:31:30,881
هل يجب أن أستدعي (هاوس)؟

619
00:31:30,965 --> 00:31:32,132
إنه مشغول

620
00:31:36,471 --> 00:31:38,472
لا يستطيع (هاوس) أن يفعل أى شئ لها 

621
00:31:38,523 --> 00:31:40,673
نحتاجه
.... و بمنطقه

622
00:31:40,725 --> 00:31:44,778
اختبارات المريض سلبية
ضد المنومات و الباراسيتامول

624
00:31:44,845 --> 00:31:46,563
لا يتناول غذاء غني بالبروتينات

625
00:31:46,647 --> 00:31:48,815
لم يستطع (هاوس) التركيز على المريض قبل أن تحتضر

626
00:31:48,866 --> 00:31:51,151
هل تظني أنه يستطيع الآن؟

627
00:31:52,620 --> 00:31:54,204
إذا لم تنج من العملية

628
00:31:54,288 --> 00:31:56,122
لن أضاجع أي شخص قبل شهر على الأقل

629
00:31:56,190 --> 00:31:57,657
اجعلها شهران

630
00:31:57,708 --> 00:31:59,493
عاهرة

631
00:32:02,663 --> 00:32:05,499

<font color=#00FF00>مرض جيني نتيجة خلل فى تكوين كرات الدم الحمراء و هو المرض الموجود عند مصاص الدماء  دراكولا</font>





















البورفيريا الحادة المتقطعة يمكن أن تؤدي 
لإرتفاع البولينا و فشل كبدي

632
00:32:05,550 --> 00:32:08,134
و لكنها تسبب ألم بالبطن لا نزيف

633
00:32:08,202 --> 00:32:10,537
<font color=#00FF00>مرض جينى لنقص إنزيم معين و غالباً يموت المريض قبل السادسة</font>





















و ذلك لأن
fucosidosis
كانت فكرة رائعة؟

634
00:32:10,588 --> 00:32:12,539
!يا رجال

635
00:32:14,258 --> 00:32:16,927
<font color=#00FF00>مرض جينى وراثى غالباً يصيب شعب جنوب شرق آسيا</font>























يناسب
Type 2 citrullinemia 

636
00:32:17,011 --> 00:32:19,095
لا يوجد دليل على زيادة الدهون

637
00:32:19,180 --> 00:32:21,714
أو إلتهاب بالبنكرياس
تستغرق هذة الأعراض سنين لكى تظهر

638
00:32:21,766 --> 00:32:22,816
أفضل ما لدينا

639
00:32:22,883 --> 00:32:26,570
أعطوه (بنزوات الصوديوم) وريدياً لتقليل مستوى الأمونيا فى الدم

641
00:32:26,654 --> 00:32:29,155
اجري اختبار جيني لتأكيد
Type 2 citrullinemia 

642
00:32:43,120 --> 00:32:44,421
إنسي مشاكلك

643
00:32:44,488 --> 00:32:45,872
إنسي مشاكلك

644
00:32:45,923 --> 00:32:47,557
إنسي مشاكلك

645
00:32:47,625 --> 00:32:50,210
هيا كوني سعيدة

646
00:32:50,261 --> 00:32:51,628
إنسي مشاكلك

647
00:32:51,712 --> 00:32:55,432
عليك أن تزيحي كل همومك جانباً

648
00:32:57,251 --> 00:32:58,585
اشكري الله

649
00:32:58,636 --> 00:33:00,804
هيا كوني سعيدة

650
00:33:00,888 --> 00:33:04,608
استعدي ليوم الحساب


652
00:33:07,061 --> 00:33:10,447
الشمس تشرق
هيا كوني سعيدة

653
00:33:10,531 --> 00:33:14,267
الرب ينتظرك

654
00:33:14,318 --> 00:33:17,821
اشكري الله
هيا كوني سعيدة

655
00:33:17,905 --> 00:33:24,077
نحن سنذهب للأرض الموعودة

656
00:33:24,128 --> 00:33:25,412
نحن نتجه

657
00:33:25,463 --> 00:33:27,780
عبر النهر

658
00:33:27,832 --> 00:33:30,717
اغسلي كل ذنوبك

659
00:33:30,784 --> 00:33:34,787
كل شئ رائع

660
00:33:34,839 --> 00:33:37,841
على الجانب الآخر

661
00:33:37,925 --> 00:33:41,144
على الجانب الآخر

662
00:33:41,228 --> 00:33:43,963
إنسي مشاكلك
هيا كوني سعيدة

663
00:33:44,015 --> 00:33:47,901
عليك أن تزيحي كل همومك جانباً

664
00:33:47,968 --> 00:33:50,604
اشكري الله
هيا كوني سعيدة

665
00:33:50,655 --> 00:33:53,823
استعدي ليوم الحساب

666
00:33:53,908 --> 00:33:58,028
إنسي مشاكلك
هيا كوني سعيدة

667
00:33:58,112 --> 00:34:00,313
عليك أن تزيحي كل همومك جانباً

668
00:34:00,364 --> 00:34:01,314
عليك أن تزيحي كل همومك جانباً

669
00:34:01,365 --> 00:34:02,282
اشكري الله

670
00:34:02,333 --> 00:34:03,950
هيا كوني سعيدة

671
00:34:04,001 --> 00:34:06,152
استعدي

673
00:34:07,672 --> 00:34:10,757
ليوم

674
00:34:10,824 --> 00:34:13,159
الحساب

675
00:34:16,764 --> 00:34:19,132
كوني سعيدة كونى سعيدة
استعدى

676
00:34:19,183 --> 00:34:20,717
كوني سعيدة
 كوني سعيدة

677
00:34:20,801 --> 00:34:22,519
استعدي استعدي

678
00:34:22,603 --> 00:34:24,170
 كوني سعيدة

679
00:34:24,221 --> 00:34:26,556
سعيدة

680
00:34:26,641 --> 00:34:28,475
استعدي

681
00:34:28,526 --> 00:34:30,977
كوني سعيدة

682
00:34:32,863 --> 00:34:36,066
إنس مشاكلك
هيا كن سعيد

683
00:34:36,150 --> 00:34:39,319
عليك أن تزيح كل همومك جانباً

684
00:34:39,370 --> 00:34:43,206
اشكر الله
هيا كن سعيد

685
00:34:43,290 --> 00:34:46,076
استعدي ليوم الحساب

686
00:34:46,160 --> 00:34:49,796
الشمس تشرق
هيا كوني سعيدة

687
00:34:49,863 --> 00:34:52,865
الرب ينتظرك

688
00:34:52,917 --> 00:34:56,920
اشكري الله
هيا كوني سعيدة

689
00:34:57,004 --> 00:35:00,056
استعدي ليوم الحساب

690
00:35:00,141 --> 00:35:03,126
إنسي مشاكلك
هيا كوني سعيدة

691
00:35:03,194 --> 00:35:06,346
استعدي ليوم الحساب

692
00:35:06,397 --> 00:35:07,564
اشكري الله

693
00:35:07,631 --> 00:35:09,933
هيا كوني سعيدة

694
00:35:10,017 --> 00:35:11,234
استعدي ليوم الحساب

695
00:35:11,318 --> 00:35:12,819
مستعدة ليوم الحساب

696
00:35:12,886 --> 00:35:14,404
مستعدة ليوم الحساب

697
00:35:14,488 --> 00:35:15,755
مستعدة ليوم الحساب

698
00:35:15,823 --> 00:35:16,690
مستعدة لـ

702
00:35:48,255 --> 00:35:51,141
خمًنى من ليس عنده سرطان؟

703
00:35:51,225 --> 00:35:53,092
أنا

704
00:35:53,144 --> 00:35:55,528
و أنت أيضاً

705
00:35:55,596 --> 00:35:56,696
فى الحقيقة أنت متأكدين منك
أما أنا

706
00:35:56,764 --> 00:35:58,598
(هاوس)

707
00:35:58,666 --> 00:36:00,717
الورم كان حميداً

708
00:36:00,785 --> 00:36:03,086
ورم حميد يتكون من خلايا كبيرة الحجم و يمكن أن يصيب أعضاء أخرى غير الكلى

709
00:36:03,154 --> 00:36:04,954
لقد أزالوه
ستكونى بخير

710
00:36:08,225 --> 00:36:09,576
ماذا عن رئتي؟

711
00:36:09,627 --> 00:36:11,778
عندما استبعدوا السرطان

712
00:36:11,846 --> 00:36:14,614
تذكرت أن والدتك عندها حساسية ضد المضادات الحيوية

713
00:36:14,665 --> 00:36:16,082
لذا قلت لهم أن يختبروا دمّك

714
00:36:16,133 --> 00:36:17,984
<font color=#00FF00>و هذا من شبة المستحيل عملياً ان يكون شخص عمرة يقارب ال40 و لم يأخذ مضاد حيوي من قبل و لا يعرف أن لديه حساسية ضدها</font>






















و كانت نسبة الأجسام المناعية للحساسية مرتفعة

715
00:36:18,000 --> 00:36:20,837
<font color=#00FF00>و هذا من شبة المستحيل عملياً ان يكون شخص عمرة يقارب ال40 و لم يأخذ مضاد حيوي من قبل و لا يعرف أن لديه حساسية ضدها</font>






















لأان ما ظنناه ورم بالرئة ما هو إلا رد فعل حساسية

716
00:36:20,921 --> 00:36:22,906
لذا فأنت الآن لا تأخذين مضادات حيوية

717
00:36:22,973 --> 00:36:24,908
ستكون رئتك بخير الآن

718
00:36:29,263 --> 00:36:31,314
لقد أحضرت لك شئ

719
00:36:33,150 --> 00:36:34,184
قولي مرحباً لورمك

721
00:36:35,469 --> 00:36:36,736
انتظر

722
00:36:48,315 --> 00:36:50,216
يوجد العديد من الأشياء التى أخشاها

723
00:36:50,284 --> 00:36:52,802
و فى معظم الوقت أستطيع

724
00:36:52,870 --> 00:36:55,805
حبسها خلف الأبواب المغلقة

725
00:36:55,873 --> 00:36:59,659
و لكن أحياناً

726
00:36:59,727 --> 00:37:02,178
كل الأبوب تنفجر منفتحةً معاً

727
00:37:11,689 --> 00:37:14,524
لقد عرفت شئ للتو عن مريضك أليس كذلك؟

728
00:37:16,627 --> 00:37:18,428
اذهب و قم بواجبك

729
00:37:23,450 --> 00:37:25,819
ازيلوا هذة الأدوية

730
00:37:25,870 --> 00:37:27,987
إنه مصاب ببكتريا
staph.

731
00:37:28,055 --> 00:37:30,790
عالجناه منها منذ 3 أيام و لم يستجب

733
00:37:30,858 --> 00:37:32,742
البكتريا الموجوده فى جسمه استاجبت بالفعل

734
00:37:32,810 --> 00:37:35,478
و بمجرد ان انفتح الباب 
ظل المزيد يأتى

735
00:37:36,981 --> 00:37:38,815
إنه يتكلم عن دمّل

736
00:37:38,883 --> 00:37:40,300
لقد فهمت هذا

737
00:37:40,367 --> 00:37:42,235
بالنسبة لغير الأطباء

738
00:37:42,303 --> 00:37:46,205
الدمّل هو تجمع مكثف للبكتريا

740
00:37:46,257 --> 00:37:48,875
غالباً انفتح عندما أصبحت اللعبة القاتلة التى صنعها ابنك

741
00:37:48,926 --> 00:37:51,261
على مسار خاطئ

742
00:37:51,345 --> 00:37:52,662
إنها أخبار جيدة

743
00:37:52,730 --> 00:37:54,214
إذا وجدنا الباب

744
00:37:57,651 --> 00:37:59,485
أظن أننى أعرف أين هي

745
00:38:01,889 --> 00:38:05,325
ماذا إذا لم تكن هذة من لوح التزحلق

746
00:38:05,392 --> 00:38:08,661
الطفل كان يفجر قنابل أنبوبية

748
00:38:08,729 --> 00:38:10,396
إذا أصيب بالشظايا

749
00:38:10,447 --> 00:38:12,448
فالجسم يحيط بالمادة الغريبة

750
00:38:12,533 --> 00:38:13,950
و التي لأنها مصنوعة من البلاستيك

751
00:38:14,034 --> 00:38:15,752
لم تظهر في الأشعة

752
00:38:15,836 --> 00:38:17,570
و و فرت بيئة مناسبة لنمو البكتريا

753
00:38:17,621 --> 00:38:19,389
لمضادات الحيوية هاجمت البكتريا

754
00:38:19,456 --> 00:38:20,907
مما تسبب فى تفتت بعض الشظايا

755
00:38:20,958 --> 00:38:22,408
بعضها أصاب الكبد

756
00:38:22,459 --> 00:38:25,345
(و واحدة أصابت مخه و اختفت عندما لمسها (فورمان

758
00:38:25,412 --> 00:38:27,630
بمجرد أن نقوم ببذل الدمّل و نزيل الشظايا

759
00:38:27,715 --> 00:38:29,883
ستعمل المضادات الحيوية

760
00:38:29,934 --> 00:38:31,467
و سيكون بخير

761
00:38:33,470 --> 00:38:36,806
و الذي تبقى
ماذا تنوي أن تفعل؟

762
00:38:39,977 --> 00:38:41,194
حسناً

763
00:38:41,262 --> 00:38:43,930
وضعت بقية الشوربة فى المجمّد

764
00:38:43,981 --> 00:38:45,932
لكى تستطيعي شربها لاحقاً عندما تريدين

765
00:38:47,401 --> 00:38:49,619
شكراً على كل شئ

766
00:38:49,703 --> 00:38:51,537
تفضلي
امسكت بها

767
00:38:51,605 --> 00:38:53,289
حسناً

768
00:38:53,374 --> 00:38:56,292
هل ستخبري أمي؟

769
00:38:56,377 --> 00:38:58,745
لكى تجئ إليك و تعتني بك

770
00:38:58,796 --> 00:39:02,782
عن طريق أن تضايقك فى عنايتك بمنزلك و تنتقد روب الحمّام؟

771
00:39:02,850 --> 00:39:05,501
أظن أنني سأنتظر لعدة سنوات

772
00:39:09,924 --> 00:39:11,557
و أرجعت حبوبك المنومة

773
00:39:11,625 --> 00:39:14,427
لخزانة الأدوية لأننى كنت قلقة

774
00:39:14,478 --> 00:39:16,346
ف(راتشيل) دائماً تقول عليها حلوى

775
00:39:27,024 --> 00:39:29,575
(لقد أخذت (فيكودين

776
00:39:33,113 --> 00:39:35,798
عندما جئت لي فى غرفتي بالمستشفى

777
00:39:35,866 --> 00:39:38,618
كنت تحت تأثيرة

778
00:39:48,012 --> 00:39:50,880
كيف عرفت؟

779
00:39:54,518 --> 00:39:57,103
و كيف لا أعرف؟

780
00:39:57,170 --> 00:40:00,890
كيف جعلت نفسي أنسى أنك عدت للإدمان مرة أخرى؟

782
00:40:03,143 --> 00:40:07,847
عقلي اللا إرادي كان يخبرني أنك لا تستطيع تخطي هذا بدون المخدرات

784
00:40:11,535 --> 00:40:13,453
كانت هذة مجرد نزوة

785
00:40:13,520 --> 00:40:15,271
إنه ليس بخصوص الحبوب المخدرة

786
00:40:15,339 --> 00:40:17,290
إنه عمّا تعنيه هذة الحبوب

787
00:40:17,357 --> 00:40:21,527
لقد كنت خائفاً أن تموت صديقتي

789
00:40:21,578 --> 00:40:23,129
لا

790
00:40:23,196 --> 00:40:25,915
أنت لا تأخذ الفيكودين لأنك خائف

791
00:40:26,000 --> 00:40:27,800
أنت تأخذه لكي لا تشعر بالألم

792
00:40:27,868 --> 00:40:30,219
كل شئ فعلته لتتجنب الألم

793
00:40:30,304 --> 00:40:31,704
المخدرات  الساديّه

794
00:40:31,755 --> 00:40:33,723
أن تبقي الجميع على مسافة بعيدة عنك

795
00:40:33,807 --> 00:40:35,341
لكي لا يؤذيك أحد

796
00:40:35,392 --> 00:40:37,093
على عكس كل شخص بالعالم

797
00:40:37,177 --> 00:40:40,046
و الذين يبحثون عن الألم و كأنه كنز مدفون؟

798
00:40:42,066 --> 00:40:46,069
الألم يحدث عندما تهتم بشئ

799
00:40:46,136 --> 00:40:47,920
لا يمكنك أن تحب شخص

800
00:40:47,988 --> 00:40:52,442
بدون أن تعرف مشاكلهم

801
00:40:52,526 --> 00:40:55,111
مخاوفهم

802
00:40:55,195 --> 00:40:57,280
و أنت لا تنوي فعل هذا

803
00:40:57,364 --> 00:40:59,532
جئت لكى أكون معك

804
00:40:59,583 --> 00:41:02,118
و لكنك لم تكن معي

805
00:41:04,088 --> 00:41:07,290
كنت أريد هذا

806
00:41:09,326 --> 00:41:11,194
هذا غير كاف

807
00:41:16,517 --> 00:41:19,685
يمكننى أن أتحسّن

808
00:41:23,140 --> 00:41:25,975
لا أظن هذا

809
00:41:30,731 --> 00:41:32,698
ستختار نفسك على أى شئ آخر

810
00:41:32,766 --> 00:41:34,233
مراراً و تكراراً

811
00:41:34,301 --> 00:41:35,985
لأن هذا هو طبيعتك

812
00:41:44,495 --> 00:41:46,162
أنا آسفة

813
00:41:46,246 --> 00:41:48,081
لا لا لا لا
لا تفعلي

814
00:41:48,132 --> 00:41:50,133
لا تفعلي
ظننت أنه يمكننى فعل هذا

815
00:41:50,217 --> 00:41:51,784
لا تفعلي
أرجوك لا تفعلي

816
00:41:56,840 --> 00:41:58,508
(مع السلامة يا (هاوس

817
00:42:00,200 --> 00:42:07,567
<font color=#00FFFF>ترجمة د. أحـمـد خـلـيـل</font>
<font color=#00FFFF>aboanas_100@yahoo.co.uk</font>

818
00:42:08,200 --> 00:42:09,567
شرطة ترينتون
1901 شارع ويست فيلد

819
00:43:00,200 --> 00:43:07,567
<font color=#00FFFF>ترجمة د. أحـمـد خـلـيـل</font>
<font color=#00FFFF>aboanas_100@yahoo.co.uk</font>
