1
00:00:01,340 --> 00:00:02,660
off the map  سابقا فى

2
00:00:03,310 --> 00:00:04,270
هذه فكرة سيئة

3
00:00:04,490 --> 00:00:05,460
نعم , إنها كذلك

4
00:00:07,080 --> 00:00:08,040
أحصلت على فحص للقلب بعد ؟

5
00:00:08,550 --> 00:00:09,880
إنها بحاجة إلى زراعة للقلب

6
00:00:10,150 --> 00:00:12,860
حروق شديدة فى القرنية نتيجة الانفجار
(مرحبا ( لوكا

7
00:00:13,070 --> 00:00:14,130
هل يُمكنك رؤيتى ؟
لا -

8
00:00:14,370 --> 00:00:16,330
فقط علمت أنك ستكونى هنا

9
00:00:42,110 --> 00:00:43,560
يالهى

10
00:00:47,380 --> 00:00:49,470
الحيوانات اللعينة

11
00:00:52,550 --> 00:00:54,610
سان رافايل) , ألهمنى الصبر)

12
00:00:55,580 --> 00:00:56,730
إنهضوا

13
00:00:57,680 --> 00:00:58,990
إنهضو

14
00:00:59,030 --> 00:01:01,050
حسنا ,  حسنا
(إنه الصباح ( مينارد

15
00:01:01,430 --> 00:01:03,280
كما لو كان هناك مكان آخر

16
00:01:03,610 --> 00:01:06,160
-- حول العالم...
اللعنه

17
00:01:06,160 --> 00:01:08,100
ما الذى أتى بهؤلاء المهرجين فى حديقتى

18
00:01:08,120 --> 00:01:09,080
حسنا
أين الـــ .......؟

19
00:01:09,090 --> 00:01:11,900
( خذو ملابسكم وأذهبو )
-لا أعلم ماذا تقولين

20
00:01:12,570 --> 00:01:14,510
حمالة الصدر , هنا
حسنا ....., يالهى

21
00:01:14,510 --> 00:01:16,670
-- من هنا  --
أمر مهين تماما من كلا النواحى

22
00:01:17,680 --> 00:01:19,830
أسرعو , أسرعو  , أسرعو
من فضلك

23
00:01:23,050 --> 00:01:26,710
هؤلاء الاغبياء يُعاملون حديقتى
مثل النزل الرخيص

24
00:01:27,310 --> 00:01:29,470
أعنى , أقل ما كانو يفعلونه
هو عدم جعلها متبعثرة

25
00:01:29,710 --> 00:01:33,170
بدلا من إفساد جميع أعشابى
بأجسادهم العملاقة

26
00:01:34,460 --> 00:01:37,700
لا أستطيع أن أفحص عينيك
إذا إستمريت فى الضحك

27
00:01:38,080 --> 00:01:39,160
أسف

28
00:01:39,570 --> 00:01:40,320
هذا ليس مُضحكا

29
00:01:40,520 --> 00:01:42,390
أنا أسف

30
00:01:42,630 --> 00:01:44,330
حسنا حسنا

31
00:01:44,720 --> 00:01:45,720
حسنا , أنا أسف

32
00:01:46,010 --> 00:01:48,230
توجد واقيات جنسية
حول جميع أعشابى

33
00:01:48,450 --> 00:01:49,780
هل تعلم كم إستغرقت هذا لكى أزرعه ؟

34
00:01:50,040 --> 00:01:53,710
أعلم
مينارد

35
00:01:57,510 --> 00:01:59,050
(لدى سيارة ستقابلك فى ( نيويورك

36
00:01:59,270 --> 00:02:00,630
سوف تأخذك مباشرة
إلى الفندق

37
00:02:00,920 --> 00:02:03,510
أطلبى حجرة قليلة الخدمات
وأحصلى على بعض من الراحة

38
00:02:03,730 --> 00:02:06,240
سوف تكونين جديدة تماما ومرحة
(من أجل الفحص فى ( كولومبيا

39
00:02:06,630 --> 00:02:07,690
لقد فكرت فى كل شئ

40
00:02:09,680 --> 00:02:10,700
ماذا عن هذا ؟

41
00:02:11,140 --> 00:02:12,220
هل يُمكننى أن أخذ هذا أيضا ؟

42
00:02:15,500 --> 00:02:16,340
هل أنت متوترة ؟

43
00:02:18,400 --> 00:02:19,890
لا , ليس على الاشياء الطبية

44
00:02:21,070 --> 00:02:22,170
الاقلاع والهبوط

45
00:02:23,120 --> 00:02:23,900
هيا

46
00:02:24,130 --> 00:02:27,560
أنت تعملين مع النمور
أنت تسبحين فى الشعب مع القروش

47
00:02:27,970 --> 00:02:29,460
على الاقل أنا مضطرة فقط
للطيران مرة واحدة , أليس كذلك ؟

48
00:02:32,150 --> 00:02:33,560
لقد حجزت لى رحلة ذهاب فقط

49
00:02:34,150 --> 00:02:35,170
لم تضع فى الحسبان العودة

50
00:02:35,410 --> 00:02:36,300
نعم , فأنا لا أعلم
كم من الوقت ستسغرقه الفحوصات

51
00:02:36,310 --> 00:02:39,960
أو أنك تعتقد أن قلبى ضعيف جدا
لدرجة أننى سأكون فى العناية المركزة

52
00:02:40,260 --> 00:02:41,970
مُعلقة فى القطرات
ولن يَدعونى أغادر

53
00:02:42,180 --> 00:02:43,380
أنت , هذا لن يحدث

54
00:02:46,170 --> 00:02:46,930
حسنا

55
00:02:54,660 --> 00:02:55,480
حسنا

56
00:02:57,340 --> 00:02:59,140
كيف حال مريضنا ؟

57
00:02:59,370 --> 00:03:02,130
لقد قرأ كل الحروف
فى لوحة العين

58
00:03:02,760 --> 00:03:04,390
ومن المحزن جدا أننى لم أكن أحملها بعد

59
00:03:04,630 --> 00:03:05,850
نعم , لكن يالها من ذكرة بالرغم من هذا ؟

60
00:03:06,080 --> 00:03:06,900
أتعلم , أنا أستسلم

61
00:03:07,140 --> 00:03:09,010
إنه مريضك الان
(هيا ( لوكا ) , ( لوكا

62
00:03:09,980 --> 00:03:12,030
أنها فى حالة نادرة
هذا الصباح

63
00:03:12,260 --> 00:03:13,320
كان يجب عليك أن تراها ليلة أمس

64
00:03:13,580 --> 00:03:15,700
عندما أتيت فى حالة مزرية

65
00:03:15,920 --> 00:03:17,150
ظلت تبكى وتبكى

66
00:03:17,360 --> 00:03:19,340
أعتقد أن السير إلى جيب غازى نشط

67
00:03:19,550 --> 00:03:21,370
كان تصرف رقيق جدا من ناحيتك

68
00:03:22,600 --> 00:03:25,860
لقد فتحت الابواب , وكل ما على فعله
لان هو التسلل إلى الداخل,

69
00:03:26,730 --> 00:03:28,540
أعتقد أن لدى فرصة حقيقية لربحها مجدداا

70
00:03:29,410 --> 00:03:30,930
سيكون لديك الوقت الوقت لكى تحاول

71
00:03:31,180 --> 00:03:32,670
أنت لن تجرى جراحة لمدة أسبوع

72
00:03:32,910 --> 00:03:35,320
القرنية بحاجة إلى وقت لكى تُشفى
إنه موسم الامطار -

73
00:03:35,530 --> 00:03:37,440
فيضان الانهار , سوف تغرق فى حالات الكوليرا

74
00:03:37,680 --> 00:03:39,410
نعم , أنا سأذهب إلى أعالى النهر الان
لكى أجهز بعض من الاسرة لمرضى

75
00:03:39,640 --> 00:03:40,830
ياصاح , كل شئ تحت السيطرة

76
00:03:41,040 --> 00:03:42,280
هذا سيكون ...........ـ
لا تقل هذا -

77
00:03:42,490 --> 00:03:44,350
يوم سهلا -
لما قلتها ؟

78
00:03:44,570 --> 00:03:45,540
(إسترخى ( كوول

79
00:03:45,870 --> 00:03:48,260
إستمتع بالطقس
أنا أكره الامر عندما تقول هذا

80
00:03:55,170 --> 00:03:57,430
فى كل موسم أمطار هنا
يفيض النهر

81
00:03:57,660 --> 00:04:00,210
ويسبب أمراض متعلقة بالماء
مثل ماذا أيها الاطباء ؟

82
00:04:01,150 --> 00:04:02,850
الكوليرا، الضمة،

83
00:04:03,600 --> 00:04:06,450
-- السالمونيلا، الجيارديات
فلوير ؟

84
00:04:07,810 --> 00:04:09,030
نعم، الجيارديات.

85
00:04:10,450 --> 00:04:13,370
الكريبتوسبوريديوم، الأميبية،
حمى التيفوئيد...ـ

86
00:04:13,610 --> 00:04:14,330
أنت تطلق عليه الاسامى , أما نحن فقد  رأيناه,

87
00:04:14,550 --> 00:04:15,510
لكن هذا العام مختلف
نحن سوف نبدأ

88
00:04:15,720 --> 00:04:18,350
بطرق وقاية جيدة وقديمة للمريض
مرحبا مرحبا

89
00:04:19,340 --> 00:04:21,620
هذا هو الدواء لعلاج الحمى.

90
00:04:22,430 --> 00:04:24,640
هل أنت بخير ؟ تبدو قليلا .....ـ

91
00:04:24,890 --> 00:04:26,760
نعم , لا , أنا مُرهق فقط

92
00:04:28,320 --> 00:04:29,340
أخرجت مع ( ألما ) ليلة أمس ؟

93
00:04:31,110 --> 00:04:32,230
( نعم , ( ألما

94
00:04:32,450 --> 00:04:34,260
هذا لا يسير بشكل جيد

95
00:04:34,990 --> 00:04:38,050
لكى أكون صادقا ,
أعتقد أن الامر كله يتجه إلى الاسوأ,

96
00:04:38,370 --> 00:04:39,110
حسنا , فهذا ليس سهلا

97
00:04:39,300 --> 00:04:41,400
التورط فى مشاكل العلاقات هنا

98
00:04:41,670 --> 00:04:43,290
(أعنى , صدقنى بعد كل شئ بخصوص ( ماتيو

99
00:04:44,140 --> 00:04:45,560
يجب علينا فقط أن نُركز على الطب

100
00:04:46,500 --> 00:04:47,450
لهذا السبب نحن هنا

101
00:04:47,680 --> 00:04:49,730
وكل شئ أخر هو مجرد إلهاء , حقا

102
00:04:52,510 --> 00:04:53,200
(نعم , شكرا (ليلى

103
00:04:53,410 --> 00:04:55,640
أنت مُرحبا بك -
اليوم يتعلق كله بالتوعية الاجتماعية

104
00:04:55,860 --> 00:04:58,030
معالجة المشاكل قبل أن تتواجد

105
00:04:58,420 --> 00:05:00,030
لاننى فى كل السنوات التى كنت فيها هنا

106
00:05:00,240 --> 00:05:01,950
لم أرى أبدا شئ ينال من قرية

107
00:05:02,170 --> 00:05:03,850
أسرع من الامراض المنقولة بواسطة المياه

108
00:05:08,440 --> 00:05:09,450
مــاعــدا هذا ربما

109
00:05:19,510 --> 00:05:24,510
<font color="#FF8C00">تـــــرجــــــمـــــــة
أحــــــمــــــــد الصـــــــــــواف</font>
<font color="##FF8C00">eng_ahmed.elsawaf@yahoo.com</font>

110
00:05:24,920 --> 00:05:25,740
فقط أجلسيها بالاسفل هنا

111
00:05:27,530 --> 00:05:29,090
الكابتن يقول أن كل شخص قد تم عده

112
00:05:29,320 --> 00:05:31,440
ماعدا مُسافر واحد
ذكر فى الــ 40 من عمره

113
00:05:31,700 --> 00:05:33,400
لقد إتصلت من أجل النجدة
لكنها ربما تستغرق ساعات

114
00:05:33,760 --> 00:05:35,720
حسنا , سوف نتوجه إلى أسفل النهر
ونرى ماذا كان يُمكننا إيجاده

115
00:05:35,960 --> 00:05:36,790
حسنا , سوف أذهب معك

116
00:05:37,000 --> 00:05:38,780
فنحن لا نعلم ما الذى سنواجه
( بيرنر )

117
00:05:38,990 --> 00:05:41,150
هل أنت على مايرام هنا ؟ -
إنهم جميعا جروح سطحية , سأتولى هذا

118
00:05:46,720 --> 00:05:47,920
منذ متى وهى مُصابة بالحمى ؟

119
00:05:48,150 --> 00:05:50,140
منذ ثلاثة أيام
لقد سألنا فى دار الايتام

120
00:05:50,350 --> 00:05:52,040
ما إذا كانت مريضة
فقالو لا

121
00:05:52,490 --> 00:05:54,020
لذا من المؤكد أننا السبب
لقد حطمناها

122
00:05:54,640 --> 00:05:56,130
كما تعلم , عادة فى حالات التبنى

123
00:05:56,360 --> 00:05:57,960
تستغرق عاما قبل
أول إتصال هاتفى

124
00:05:58,200 --> 00:06:00,570
لكن فى حالتنا , لقد إستغرقت شهرا
لذا يبدو أن رؤسنا

125
00:06:00,770 --> 00:06:03,120
بدأت بالطنين
لانها كذلك بالفعل

126
00:06:03,330 --> 00:06:06,320
أنتم لم تحطموها , أعدكم
كل الاطفال يمرضون

127
00:06:06,530 --> 00:06:08,270
إنه فقط جهازهم المناعى
يختلف فى التسلسل

128
00:06:10,080 --> 00:06:11,590
جميع أطفال الاخرون بأفضل حال

129
00:06:11,650 --> 00:06:12,260
مرحبا

130
00:06:12,470 --> 00:06:13,490
إنهم يأكلون ويشربون

131
00:06:13,720 --> 00:06:14,910
ولا يُمكننى حتى أن أساعد الطفل على التجشؤ.

132
00:06:15,550 --> 00:06:16,930
مجموعة منا أتو إلى هنا كمجموعة

133
00:06:17,510 --> 00:06:19,100
إن هذا ما يفعلوه فى تلك الايام ,. كما تعلم

134
00:06:19,320 --> 00:06:21,340
لذا , أعتبر أن ( ميرسل ) هى طفلتك الاولى

135
00:06:21,720 --> 00:06:22,670
بريدجيت) , مدعية قضائية)

136
00:06:23,250 --> 00:06:27,070
لقد كانت تعمل مثل المختلين
فى العشر سنوات الماضية

137
00:06:27,290 --> 00:06:28,780
أخيرا أتخذت خليلا
فى نفس الوقت

138
00:06:29,000 --> 00:06:30,740
الذى قررت فيه أن أتقاعد

139
00:06:32,330 --> 00:06:35,000
حسنا , 103
أنه مُرتفع قليلا

140
00:06:35,270 --> 00:06:37,350
إنه مُرتفع فعلا
ماذا نفعل ؟

141
00:06:37,360 --> 00:06:38,800
هل سنضعها فى حوض من الجليد او شئ ما ؟

142
00:06:38,801 --> 00:06:39,990
نحن من المفترض أن نعود
إلى (سانت لويس ) أو شئ ما

143
00:06:39,991 --> 00:06:41,680
أنا فى منتصف قضية
لا  لا

144
00:06:41,900 --> 00:06:43,450
أنا جاد
نوعا ما من نظم التبريد

145
00:06:43,460 --> 00:06:44,770
جريج ) , لا يُمكنك أن تضع طفلا فى الثلاجة )

146
00:06:44,900 --> 00:06:45,420
أنا لست .........ـ

147
00:06:45,630 --> 00:06:46,850
هل يُمكنك ؟ أعنى أنه لا يُمكنك

148
00:06:46,930 --> 00:06:49,380
حسنا , لنهدأ , ونأخذ نفسا عميقا

149
00:06:49,610 --> 00:06:52,320
فقط سأخذه مرحلة واحدة لامام
( حسنا ( ميرسول

150
00:06:52,540 --> 00:06:53,520
أليس هذا صحيحا ؟

151
00:06:54,250 --> 00:06:56,750
حسنا , ( ميرسول ) , هيا بنا
سوف نعود فى الحال

152
00:06:57,130 --> 00:06:59,900
من أجل الله
وكل ما هو مقدس

153
00:07:02,640 --> 00:07:03,370
( مينارد )

154
00:07:03,670 --> 00:07:06,890
لدى مريض من أجلك
إنه طوع إرادتك

155
00:07:14,990 --> 00:07:15,770
مرحبا

156
00:07:19,020 --> 00:07:19,840
أين ( روجو ) ؟

157
00:07:20,360 --> 00:07:21,070
روجو ؟

158
00:07:21,270 --> 00:07:23,250
أعتقد أن هذا الزنجبيل أخيرا قد يأس منى

159
00:07:23,840 --> 00:07:27,220
أو ربما جميعكم أيها الاطباء السيدات
تريدون جزء من هذه المؤخرة

160
00:07:27,800 --> 00:07:29,990
هل هذه الافه تجعل مؤخرتى تبدو كبيرة

161
00:07:30,220 --> 00:07:30,980
أعذرنى

162
00:07:35,900 --> 00:07:37,860
واو , إنظر إلى هذا

163
00:07:45,570 --> 00:07:46,300
هااااااااااى

164
00:07:46,730 --> 00:07:47,520
هنا

165
00:07:51,660 --> 00:07:53,930
أنه حى , بالكاد
لنقلبه

166
00:07:54,160 --> 00:07:55,820
كن لطيفا
واحد , إثنين , ثلاثة

167
00:08:01,780 --> 00:08:03,510
كل هذه الكدمات نتيجة السقوط فى النهر ؟

168
00:08:03,730 --> 00:08:05,450
أعتقد أن هذا ربما يكون
من صنع الانسان

169
00:08:12,790 --> 00:08:14,380
تمزق كبير فى الكبد
ونزيف حاد

170
00:08:14,580 --> 00:08:16,310
لن يكون لديه أى
فرصة إذا لم نغلقه

171
00:08:16,510 --> 00:08:17,850
الشريان الكبدي والوريد البابي.

172
00:08:18,050 --> 00:08:19,140
يجب علينا أن نُعيده إلى العيادة

173
00:08:19,330 --> 00:08:20,240
لن ينجو أبدا من رحلة العودة

174
00:08:20,450 --> 00:08:21,290
سوف يتوجب علينا أن نفعلها هنا

175
00:08:21,510 --> 00:08:23,370
هنا ,؟ كل ما لدينا هو الخيوط
وسوائل المضادات الحيوية

176
00:08:23,600 --> 00:08:25,270
إذا هذا هو ما سنستعمله
لكن يجب أن نعمل بسرعة

177
00:08:25,490 --> 00:08:26,870
إذا قطعنا الدم عن الكبد
أكثر مما يلزم

178
00:08:27,060 --> 00:08:28,100
فسوف يموت نتيجة فشل كبدى

179
00:08:28,310 --> 00:08:29,520
ليس لدى أى فكرة
أين أبدأ حتى

180
00:08:29,760 --> 00:08:31,760
هذا الرجل مقطع
إلى ملايين الاجزاء

181
00:08:31,950 --> 00:08:33,080
ونحن لسنا فى غرفة العمليات

182
00:08:33,270 --> 00:08:34,200
فلوير ), أنا لا أعلم ما الذى يجرى معك اليوم)

183
00:08:34,400 --> 00:08:36,020
و لا أريد أن أعلم
(لقد نمت مع ( مينارد

184
00:08:37,390 --> 00:08:39,560
لقد فعلناها ليلة أمس
ولا أستطيع التفكير

185
00:08:39,760 --> 00:08:40,940
فى أى شئ أخر,
لان هذا مُحرق!

186
00:08:41,160 --> 00:08:42,250
أنت بحاجة إلى التركيز , حسنا ؟

187
00:08:42,480 --> 00:08:43,600
أنت بحاجة إلى أن تستعيد صوابك

188
00:08:43,820 --> 00:08:46,120
وتعالج هذه المشكلة
ولو لمرة

189
00:08:46,360 --> 00:08:48,430
هذا الرجل فى الداخل ربما
يكون مقطعا إلى ملايين الاجزاء

190
00:08:48,670 --> 00:08:52,680
ويجب علينا أن نُعالجه
هل أنت معى ؟

191
00:08:54,530 --> 00:08:55,250
نعم

192
00:08:55,550 --> 00:08:56,500
إذا إبدأ فى التَخْييط

193
00:09:00,010 --> 00:09:00,650
كلارك

194
00:09:01,510 --> 00:09:03,610
لقد أدركت أنك لا تُحبينى

195
00:09:03,810 --> 00:09:06,640
لكن وضعى مع الابلة
ذو االافة فى المؤخرة

196
00:09:06,850 --> 00:09:08,280
فهذا لئيم نوعا ما

197
00:09:08,490 --> 00:09:11,130
( ريشى سالرينو )
( إنه ينتمى إلى ماما ( ساليرنو

198
00:09:11,350 --> 00:09:13,790
البيتزا السيئة الموجودة فى البلدة
حيث يذهب السياح الامريكيون

199
00:09:13,980 --> 00:09:15,820
لانهم مرعوبين جدا من الطعام المحلى

200
00:09:16,060 --> 00:09:18,620
البيتزا حقا ليست بهذا السوء
إن لديه مرض السكرى من الدرجة الثانية

201
00:09:18,830 --> 00:09:20,940
والتى لا يهتم بها
لذا فهو هنا فى جميع الاوقات

202
00:09:21,180 --> 00:09:21,960
والان لديه فطريات

203
00:09:22,190 --> 00:09:25,500
عدوى على مؤخرته -
نعم , رأيت هذا

204
00:09:25,920 --> 00:09:27,410
إنه الرجل فى طريقة إلى فشل غى القلب

205
00:09:27,930 --> 00:09:29,730
لقد كنت أحاول أن أتحدث
معه بجدية منذ أشهر

206
00:09:29,960 --> 00:09:31,220
فأخذ يوبخنى خارج الغرفه

207
00:09:31,460 --> 00:09:34,600
إنه بحاجة إلى شخص ما صلد
وقاسى , وبلا قلب

208
00:09:34,790 --> 00:09:36,570
ولقد عنيت بهذا
أقصى مُجاملة

209
00:09:38,490 --> 00:09:40,070
سيدتى ؟ سيدتى ؟

210
00:09:40,350 --> 00:09:41,940
أريدك أن تُبقى رأسك ثابتة من أجلى

211
00:09:42,710 --> 00:09:45,770
أين الفتى الصغير
الصبى ذو التشيرت الاحمر

212
00:09:46,010 --> 00:09:47,730
لقد جلس بجوارى فى التاكسى
لا تقلقى , لقد قال الكابتن

213
00:09:47,940 --> 00:09:48,870
أنه قد تم عد الجميع

214
00:09:49,090 --> 00:09:52,670
ماعدا رجل كبير السن
لا إنه صبى فى الــ 16 أو 17

215
00:09:52,900 --> 00:09:55,030
لابد أنه هنا ...... فى مكان ما

216
00:10:01,030 --> 00:10:01,710
حسنا , إنظرى

217
00:10:01,970 --> 00:10:04,670
لقد تم الاتصال بفريق الانقاذ
وعندما يصلو إلى هنا

218
00:10:04,920 --> 00:10:06,850
سوف نخبرهم بهذا
شخص أخر مفقود , حسنا ؟

219
00:10:11,950 --> 00:10:13,410
اللعنة , من أخادع ؟

220
00:10:13,640 --> 00:10:15,690
حسنا , ضعى هذا على ذقنك

221
00:10:15,900 --> 00:10:18,610
ضعيها هنا , سوف أعود فى الحال

222
00:10:28,520 --> 00:10:30,830
ألديك لحظة من أجل الاستشارة ؟
من لدينا هنا ؟

223
00:10:30,880 --> 00:10:32,430
لدينا مرض أطفال غامض هنا

224
00:10:32,800 --> 00:10:35,220
وأنت سيدة الاطفال المقيمة هنا , لذا ......ـ

225
00:10:35,900 --> 00:10:37,910
تضخم العقد اللمفاوية، ارتفاع في درجة الحرارة...ـ

226
00:10:38,180 --> 00:10:39,160
حسنا , لنلقى نظرة

227
00:10:40,220 --> 00:10:41,400
كم من هذا تُريدين ؟

228
00:10:41,640 --> 00:10:43,940
نعم , أنا أفكر فى ثلاثة . ربما أربعة

229
00:10:44,990 --> 00:10:45,850
أنت تريد أطفال ؟

230
00:10:46,210 --> 00:10:47,110
ماذا ؟ هل تُمازحينى ؟

231
00:10:47,370 --> 00:10:50,130
مجموعة من فئران السجادة يجرون
( ويطلقو على ( بابا

232
00:10:50,580 --> 00:10:52,800
هذا مُضحك
إنه لم يذكر هذا من قبل

233
00:10:53,010 --> 00:10:56,120
والان فجأة هو رجل العائلة
ماذا فعلت ؟

234
00:10:56,420 --> 00:10:57,860
هيا , إلى أى مدى سيكون أطفالنا رائعون

235
00:10:58,390 --> 00:11:00,710
أعنى , أنت متألقة فى الجمال
ولاتينية مثيرة ذو طابع حاد

236
00:11:01,190 --> 00:11:02,160
ألان ليس وقت التفاخر

237
00:11:02,360 --> 00:11:05,160
لكنى لا أعتقد أنى أبدو مُهترئ جدا
عندما أحمل أطفالا

238
00:11:05,400 --> 00:11:08,230
( لقد حظيت بفرصتك معى ( ليندو
أريد واحدة أخرى  -

239
00:11:11,530 --> 00:11:13,120
عندما أنظر فى عينيك
أتعلم ماذا أرى ؟

240
00:11:13,130 --> 00:11:14,130
ماذا ؟

241
00:11:14,910 --> 00:11:17,005
فتى منتشيا سيقول أى شئ
لكى يجرنى إلى السرير

242
00:11:17,010 --> 00:11:18,350
أنا لست منتشيا

243
00:11:18,640 --> 00:11:21,380
حسنا , أنا كذلك , لكنها تأتى من مكان أفضل الان,
أقسم لك

244
00:11:21,580 --> 00:11:22,780
هل رأيت تلك البقع الحمراء ؟

245
00:11:24,260 --> 00:11:26,450
إختبار البكتريا السريع أتى سلبيا.
وكان البول نظيفا

246
00:11:28,000 --> 00:11:30,790
أريد أن أختبر بعض الدماء
أخشى أن الامر أكثر من هذا

247
00:11:32,110 --> 00:11:33,760
فى مرة أتى رجل إلى غرفة الطوارئ

248
00:11:33,990 --> 00:11:35,980
لم يكن يتحكم فى مرضه السكرى

249
00:11:36,250 --> 00:11:38,820
وأصابع قدمه كانت كلها سوداء

250
00:11:39,500 --> 00:11:41,910
فلمست واحدا , فسقط

251
00:11:42,120 --> 00:11:43,390
هل أبقيتها من أجل صدرك ؟

252
00:11:43,620 --> 00:11:45,430
هذا مضحك فعلا
أتريد أن تعلم ما المضحك أيضا ؟

253
00:11:45,830 --> 00:11:48,780
الفشل الكلوي والعمى،و السكتة الدماغية،

254
00:11:49,000 --> 00:11:51,000
نبضات قلبية هائلة
أعتقد أننى سأكون مزرى

255
00:11:51,220 --> 00:11:54,570
وعاجز , لذا
لا , ليس كثيرا

256
00:11:54,780 --> 00:11:55,740
فقط أعطنى بعضا من هذا الكريم

257
00:11:55,960 --> 00:11:57,830
وسوف أخرج من شعرك
الكريم لن يُزيله

258
00:11:58,050 --> 00:11:59,430
نسبة السكر فى الدم 400
أنا مضطرة

259
00:11:59,630 --> 00:12:01,720
إلى أن أبقيك الليلة
لدى عمل لكى أديره

260
00:12:01,930 --> 00:12:03,340
أنت تقتل نفسك

261
00:12:03,550 --> 00:12:05,570
وماذا إذا ؟
أتعتقدى أن لدى زوجة ما فى المنزل

262
00:12:05,770 --> 00:12:07,410
سوف تبكى وتزرف الدموع على

263
00:12:08,950 --> 00:12:10,880
إنظر , أنا أفهم الامر , حسنا ؟

264
00:12:13,000 --> 00:12:14,540
أقرب شئ لدى
إلى معنى الصداقة

265
00:12:14,780 --> 00:12:16,110
هو دجاجتى الاليفة

266
00:12:16,350 --> 00:12:18,440
دجاجتك الاليفة ؟
لا نستطيع جميعا أن نصبح فراشات إجتماعية

267
00:12:18,640 --> 00:12:20,040
إنه ليس عذرا , لكى تهمل صحتك

268
00:12:22,090 --> 00:12:23,170
فلفل أخضر صغير

269
00:12:24,720 --> 00:12:26,740
بيتزا الفلفل الاخضر الصغير

270
00:12:26,980 --> 00:12:28,980
أنت تطلبين واحدة من هؤلاء الصغار
تقريبا فى كل ليلة

271
00:12:28,990 --> 00:12:29,880
أعلم أنك تبدين مألوفة

272
00:12:30,130 --> 00:12:31,790
بضاعتى كلها تتحدث عنى

273
00:12:32,280 --> 00:12:35,070
أنت تشبهين , أسطورة الغرابة

274
00:12:36,340 --> 00:12:37,190
أتعلم ماذا ؟ إنسى الامر

275
00:12:37,430 --> 00:12:38,240
أراهن أنك لا تستطيعى أن تؤهلى نفسك

276
00:12:38,480 --> 00:12:39,590
لكى تأكلى تلك الدجاجة

277
00:12:39,810 --> 00:12:40,980
لانها المخلوق الوحيد ف

278
00:12:41,230 --> 00:12:42,790
فى العالم والذى يحتاجك
هذا ليس حقيقي

279
00:12:43,050 --> 00:12:44,430
لا , أنا لدى إبنة روحية

280
00:12:44,670 --> 00:12:45,440
إبنه روحية ؟
مم

281
00:12:45,670 --> 00:12:49,530
يالا الطفلة المسكينة
سوف تكون مُختلة وغريبة

282
00:12:49,800 --> 00:12:52,240
أمر جيد بالنسبة لى , مع ذلك
مازال بإمكانى أن أبيع لها البتزا

283
00:12:52,470 --> 00:12:55,005
بعد أن تضعى رأسك
فى الفرن بفترة طويلة

284
00:12:55,010 --> 00:12:55,670
رائع

285
00:12:57,390 --> 00:12:59,740
هااى , فتاة الدجاجة

286
00:13:00,020 --> 00:13:01,320
أنتهى من الفطر

287
00:13:03,110 --> 00:13:03,900
( ميرسول )

288
00:13:04,580 --> 00:13:06,970
( ما - رى - سول)

289
00:13:07,250 --> 00:13:09,510
( مي-  رى   -  سول )

290
00:13:10,690 --> 00:13:11,400
كيف كان هذا ؟

291
00:13:12,040 --> 00:13:14,580
ربما يجب عليك فقط أن تُسميها شئ أمركيا

292
00:13:14,840 --> 00:13:16,010
مثل ماذا ؟
( ديبى )

293
00:13:16,230 --> 00:13:17,610
ديبى ؟ -
( سيدة ( كولمز

294
00:13:18,140 --> 00:13:21,840
عزيزى , الاطباء هنا
يجب أن أذهب , حسنا ؟

295
00:13:22,050 --> 00:13:22,940
مرحبا

296
00:13:23,220 --> 00:13:24,310
هل أحضرتم نتائج الاختبارات ؟

297
00:13:24,530 --> 00:13:25,580
من فضلك لا يكون جدرى الماء

298
00:13:25,780 --> 00:13:27,370
فتاه صديقتى لديها هذا
إنه مثل الكابوس

299
00:13:27,530 --> 00:13:28,340
عزيزتى , لا تتطرقى حتى إلى هذا , حسنا ؟

300
00:13:28,530 --> 00:13:31,210
إنه ليس جدرى الماء
إذا ما هو ؟

301
00:13:33,300 --> 00:13:34,750
طفلتك لديها سرطان فى الدم

302
00:13:48,770 --> 00:13:51,220
كيف هو الحال مع ( ريتشى ) ؟
أتخافيه مُباشرة الان ؟

303
00:13:51,460 --> 00:13:53,780
لا , ليس تماما

304
00:13:55,930 --> 00:13:57,060
لقد أطلق عيلك النار , أليس كذلك ؟

305
00:13:57,300 --> 00:13:59,930
يالهى , إن الرجل يعرف كيف
يجد مكانا ثم يلوى السكين

306
00:14:00,640 --> 00:14:01,520
ماذا قال ؟

307
00:14:01,940 --> 00:14:02,780
لا شئ

308
00:14:06,820 --> 00:14:07,630
لقد توقف النبض

309
00:14:08,720 --> 00:14:09,660
بشرته رمادية

310
00:14:11,640 --> 00:14:12,500
إنه مُغطى

311
00:14:12,720 --> 00:14:14,860
ما الامر ؟
إن الامر مُتعلق بالتوقيت

312
00:14:15,680 --> 00:14:17,720
ما يجب علينا أن نفعل ؟ ..., أموت بالجوار هنا,
لكى أحصل على بعض الانتباه ؟

313
00:14:17,920 --> 00:14:19,310
لا تعبث بالمعدات الطبية

314
00:14:19,520 --> 00:14:21,670
(وأنظرو لقد عادت ( روجو ) , هنا ( جينجر

315
00:14:22,660 --> 00:14:25,770
لدى هدية لك , إنها ممتلئة

316
00:14:26,110 --> 00:14:28,030
أنت قادر تماما على النهوض

317
00:14:28,240 --> 00:14:29,220
والذهاب إلى الحمام

318
00:14:29,440 --> 00:14:32,100
أنا مُرتاح هنا
وإذا إستطعتم أنتم الاثنين

319
00:14:32,300 --> 00:14:34,780
أن تضعو عقولكم سويا , وتكتشفو ماذا الذى

320
00:14:35,310 --> 00:14:38,040
يجعلنى مثل الساندوتش
سأكون مُقدرا جدا

321
00:14:38,270 --> 00:14:39,630
الافطار كان قليل

322
00:14:44,650 --> 00:14:45,880
النجدة

323
00:14:47,640 --> 00:14:48,620
النجدة

324
00:14:49,690 --> 00:14:50,690
النجدة

325
00:14:53,970 --> 00:14:55,700
ساعدينى , من فضلك

326
00:14:56,220 --> 00:14:57,690
هل أنت مَجروح؟.

327
00:14:57,720 --> 00:15:01,880
لا , لكننى لا يُمكننى السباحة
والنهر .........ـ,

328
00:15:02,510 --> 00:15:03,570
يستمر فى سحبى إلى الاسفل

329
00:15:03,800 --> 00:15:05,340
تماسك , سأتى لأخذك

330
00:15:31,910 --> 00:15:34,020
إنها سوف تمرض , وتفقد شعرها

331
00:15:35,720 --> 00:15:37,290
الخبر الجيد هو
أن هذا يُمكن مُعالجته

332
00:15:38,350 --> 00:15:41,000
لايُمكنها أن تلحق بالطائرة بعد
( لذا سوف تذهب إلى ( سان ميغيل

333
00:15:41,370 --> 00:15:44,630
وتبدأ فى دورة العلاج الكميائى
سوف تكون هناك من ستة أشهر إلى عام

334
00:15:44,980 --> 00:15:47,480
أنا أعرف بعض المتخصصين فى علم الاورام هناك
لذا سوف أكون على إتصال

335
00:15:47,980 --> 00:15:51,200
يالهى
كيف يحدث هذا لنا ؟

336
00:15:53,000 --> 00:15:54,210
يوجد حل أخر

337
00:15:55,630 --> 00:15:57,900
هو أن تُرجعو الطفل إلى دار الايتام
وتذهبو إلى المنزل

338
00:15:58,310 --> 00:15:59,005
زى ......ـ

339
00:15:59,010 --> 00:16:01,430
إنها مؤسسة رائعة
أنا أتطوع هناك

340
00:16:02,170 --> 00:16:04,060
سوف يُعطوها العلاج
التى تحتاجه

341
00:16:04,280 --> 00:16:05,880
وسوف يجدون لها أسرة جديدة

342
00:16:06,090 --> 00:16:09,260
نعيدها ؟ إنها فتاتنا, حسنا ؟

343
00:16:09,520 --> 00:16:11,760
إنها ليست بنطلون جينز
لا يُمكننا فقط أن .....ـ

344
00:16:11,990 --> 00:16:15,520
الدكتور (كوول) , قال أن سرطان الدم
يُمكن مُعالجته , لكن هذا ليس سهلا

345
00:16:15,810 --> 00:16:17,590
العلاج يمكن أن يؤدى إلى مشاكل فى القلب

346
00:16:17,800 --> 00:16:18,690
صعوبات فى التعلم

347
00:16:18,920 --> 00:16:20,910
إحتمالية عودة المرض عالية

348
00:16:22,300 --> 00:16:23,920
لذا إذا كنتم غير مستعدين لهذا

349
00:16:24,480 --> 00:16:25,360
فلا بأس

350
00:16:31,260 --> 00:16:32,450
بالطبع نحن مستعدين لهذا

351
00:16:34,570 --> 00:16:35,330
حسنا

352
00:16:35,750 --> 00:16:36,880
لنجعلكم جاهزون إذا

353
00:16:45,220 --> 00:16:46,100
حسنا , تبدو جيدة

354
00:16:46,300 --> 00:16:48,540
غرزة أخرى فى الكبد , وماذا بعد ؟

355
00:16:49,100 --> 00:16:50,530
أنا أطلق المدخل الثالوثى

356
00:16:52,210 --> 00:16:53,020
الفتى المسكين

357
00:16:54,390 --> 00:16:57,100
لقد إستيقظ هذا الصباح وقرر أن
يأخذ تاكسى المياه لكى يذهب إلى العمل

358
00:16:57,320 --> 00:17:00,630
فأفسد حياته كلها
بسبب قرار خاطئ

359
00:17:03,540 --> 00:17:05,030
إذا أنت و( مينارد ) ؟

360
00:17:06,050 --> 00:17:07,450
لا , الامر ليس هكذا

361
00:17:07,660 --> 00:17:09,390
( أنا أواعد تلك  الفتاه الاخرى ( ألما

362
00:17:10,280 --> 00:17:12,950
أو كنت كذلك , وبعد ذلك قررت,
أن أنام مع رفيقتى فى السكن

363
00:17:13,180 --> 00:17:16,270
والتى هى صديقتى
أو .... كانت صديقتى

364
00:17:16,490 --> 00:17:17,740
لكننى فقط أفسدت كل
شئ لكل الاشخاص

365
00:17:17,950 --> 00:17:19,130
ليس لدى أى حل لكيفية إصلاح هذا

366
00:17:19,430 --> 00:17:22,860
اللعنة , دم أحمر خفيف
يتجمع أسفل الكبد

367
00:17:23,090 --> 00:17:25,460
-- الشريان الكبدي.
شفرة المروحية لابد أنها قطعته

368
00:17:25,700 --> 00:17:27,220
لايمكننا إصلاح الاوعية الدموية
إلى أن .........ـ

369
00:17:27,420 --> 00:17:29,030
نعيده إلى العيادة
نحن نفقد الكبد , لقد رحل

370
00:17:29,750 --> 00:17:32,040
لالالا.....ـ يُمكننا أن نجرب.....ـ
يمكننا أن نضع منور مؤقت بالداخل

371
00:17:32,510 --> 00:17:34,130
سوف أربطها إلى النهاية
الاخرى للشريان الممزق

372
00:17:34,340 --> 00:17:36,300
سوف أبقى الدم يتدفق
من الناحية النظرية

373
00:17:36,540 --> 00:17:38,690
أنا حقا لست متأكدا
ما إذا كانت ستنج

374
00:17:39,730 --> 00:17:41,720
إنها فكرة جيدة , لنفعل هذا

375
00:17:49,470 --> 00:17:50,280
لا يمكننى أن أصل إليك

376
00:17:52,360 --> 00:17:53,860
سوف تضطر إلى إفلات هذا الغصن

377
00:17:54,080 --> 00:17:55,800
وتمسك يدى , حسنا ؟
أنا خائف

378
00:17:56,020 --> 00:17:57,920
أنا أعلم أنك خائف , لكنك مُضطر,
إلى إفلات هذا الغصن

379
00:17:58,140 --> 00:18:00,200
وتأخذ يدى ,أمسكها الان -
لا أستطيع , لاأستطيع

380
00:18:10,570 --> 00:18:11,420
ما أسمك ؟

381
00:18:11,730 --> 00:18:13,370
( أندريس )
( أنا ( ليلى

382
00:18:15,150 --> 00:18:17,830
لا يمكننى أن أسحبك
إن التيار قوى جدا

383
00:18:18,420 --> 00:18:19,310
إذا ماذا نفعل ؟

384
00:18:20,170 --> 00:18:20,900
سوف ننتظر

385
00:18:29,040 --> 00:18:30,050
النجدة

386
00:18:31,290 --> 00:18:32,290
أى أحد

387
00:18:33,270 --> 00:18:34,580
المساعدة

388
00:18:38,020 --> 00:18:41,000
كيف تشعر ( أندريس) ؟
أنا خائف

389
00:18:41,870 --> 00:18:44,810
أستمر فى التحرك
استمر فى ركل قدميك

390
00:18:45,200 --> 00:18:47,420
فكر فى الاماكن الدافئة
سوف نكون بخير الان.

391
00:18:47,840 --> 00:18:49,400
(أمى تعتقد أننى فى ( لاكى داد

392
00:18:49,780 --> 00:18:52,540
من أجل دروس الانجليزية , لقد كذبت عليها

393
00:18:53,390 --> 00:18:55,540
(لقد ذهبت هناك لاأرى صديقتى ( كريستينا

394
00:18:56,230 --> 00:18:57,630
إنها تعلمنى الدروس

395
00:18:58,210 --> 00:19:00,570
هذه جلبة جيدة أحضرتها إلى هنا

396
00:19:00,780 --> 00:19:02,850
فريق الانقاذ يجب أن يكون هنا فى أى لحظة الان

397
00:19:03,340 --> 00:19:05,540
لذا يمكنك أن تخبر ( كريستينا ) كل شئ عنه غدا

398
00:19:08,210 --> 00:19:10,320
إذا كانت أمك قد سجلتك فى
دروس تعليم السباحة , مع ذلك

399
00:19:10,580 --> 00:19:11,430
لا تهمل كلاهما

400
00:19:11,640 --> 00:19:13,810
أعدك , أتريدى مُصافحة على هذا ؟.

401
00:19:14,000 --> 00:19:14,760
مضحك

402
00:19:15,830 --> 00:19:16,530
والان الاشهر القليلة المقبلة

403
00:19:16,750 --> 00:19:18,080
سوف تكون كلها عن التعقيم

404
00:19:18,330 --> 00:19:20,530
(الكيماوى سوف يزيل كل خلايا الدم البيضاء لدى ( ميرسول

405
00:19:20,760 --> 00:19:23,500
لذا فإن غسل اليدين
وإرتداء الجوارب , والاقنعة

406
00:19:23,720 --> 00:19:25,000
كل هذا سيكون مهما

407
00:19:27,760 --> 00:19:29,170
هل أنت بخير , عزيزتى ؟
نعم

408
00:19:30,170 --> 00:19:32,550
حسنا , نصحيتى
إستأجرو مترجم

409
00:19:32,790 --> 00:19:33,330
فى المستشفى

410
00:19:33,540 --> 00:19:35,320
الكثير من المعلومات
سوف تأتى إليك

411
00:19:37,810 --> 00:19:39,520
والان سأريك كيف تجهز القسطرة

412
00:19:39,760 --> 00:19:40,940
عندما يبدأو فى الخط الفاصل

413
00:19:42,980 --> 00:19:43,480
سيدة كلـ ,..............ـ

414
00:19:43,480 --> 00:19:45,420
لا أستطيع

415
00:19:47,160 --> 00:19:48,330
(سيدة ( كلمنز

416
00:19:50,670 --> 00:19:52,850
سأتولى هذا , سأتولى هذا
لما لا تسترحين , عزيزتى ؟

417
00:19:53,080 --> 00:19:54,260
نعم , إن هذا كثير عليكم الان

418
00:19:54,480 --> 00:19:55,110
فقط إسترحى , عزيزتى

419
00:19:55,310 --> 00:19:56,560
أنا لست بحاجة إلى الراحة
أنا فقط ....ـ

420
00:19:57,190 --> 00:19:59,860
هل يُمكن لاحدكم أن يُبعد هذا الشئ عنى ؟
أنت   أنت

421
00:20:00,090 --> 00:20:01,350
لا أستطيع أن أفعل هذا
لا أستطيع قعل هذا

422
00:20:01,610 --> 00:20:05,180
إنظرى ... أنت مرعوبة , حسنا ؟
أنا مرعوب أيضا

423
00:20:05,530 --> 00:20:07,490
لقد كنا بالكاد مستعدين لطقل سليم

424
00:20:07,700 --> 00:20:09,080
(هذا ليس لانها مريضة ( جريج

425
00:20:09,510 --> 00:20:11,440
السبب فى أن زمنى البيلوجى قد إنتهى

426
00:20:11,730 --> 00:20:13,270
لاننى قد سمحت لهذا

427
00:20:14,560 --> 00:20:15,880
أنت فقط أردت أن تصنعى شريكا

428
00:20:16,070 --> 00:20:18,050
لقد قلت أن تنتظرى
حتى تصنعى شريكا

429
00:20:18,260 --> 00:20:19,460
وبعد ذلك أردت أن أنتظر
حتى أصبح شريك منصف

430
00:20:19,650 --> 00:20:21,650
وبعد ذلك أردت أن أنتظر
حتى نحصل على مكانا أكبر

431
00:20:21,940 --> 00:20:25,280
توجد مرات عديدة يُمكن فيها للمرأة
أن تقول أنها ليست مستعدة

432
00:20:25,490 --> 00:20:26,730
لكى تحصل على أطفال

433
00:20:28,390 --> 00:20:29,240
و أنا .ـ

434
00:20:31,710 --> 00:20:32,960
توقفت عن قول هذا

435
00:20:33,180 --> 00:20:35,020
لكننى لم أتوقف عن الشعور بهذا

436
00:20:39,700 --> 00:20:41,140
هل مازال بالامكان أن نتصل بدار الايتام ؟

437
00:20:41,380 --> 00:20:46,040
بالطبع
لما لا تأخذو كلاكما بعض الوقت وترتاحو فيه

438
00:20:46,270 --> 00:20:47,460
عزيزتى , أنت لا تريدين أن تفعلى هذا

439
00:20:49,510 --> 00:20:51,830
لم أكن متأكدة أكثر من أى شئ فى حياتى

440
00:20:52,550 --> 00:20:53,650
أنا لست أم

441
00:20:54,910 --> 00:20:56,160
أنا لست والدتها

442
00:21:09,252 --> 00:21:10,912
حقا ؟

443
00:21:11,472 --> 00:21:13,233
لقد أكتشفت أنه من الازم أن
يكون هناك شخص ما

444
00:21:13,365 --> 00:21:16,974
يُمكنك أن تتحدث بجدية معه
صديق ...., رفيق العمل

445
00:21:17,150 --> 00:21:19,318
شخص ما لديه حياه بائسة

446
00:21:19,439 --> 00:21:21,358
شخص ما لا يعطى إنتباها
ماإذا كان سيعيش أم سيموت

447
00:21:21,488 --> 00:21:24,148
و؟
والجميع يكرهه

448
00:21:24,277 --> 00:21:25,364
نعم

449
00:21:27,468 --> 00:21:31,261
لقد أطلق على النار
( لقد دعانى ( فتاة الدجاجة

450
00:21:31,402 --> 00:21:34,403
( إنها تشيه ( الفتاة القطة
عدا أن هذه دجاجة

451
00:21:34,537 --> 00:21:36,506
حسنا
أريد أن أطعم هذا الرجل الشريحة الفاسدة

452
00:21:36,639 --> 00:21:38,395
حتى يذهب فى غيبوبة السكر

453
00:21:38,634 --> 00:21:40,458
وأنا أقول هذا كمسيحية

454
00:21:42,850 --> 00:21:47,193
الشئ هو , أنه ليس ببعيد عن هذا

455
00:21:47,314 --> 00:21:49,502
أنا متأكدة أن بإستطاعتك أن تخبريه,
فأنا قليلا ......ـ

456
00:21:49,780 --> 00:21:52,787
حرجة مع الرجال

457
00:21:52,917 --> 00:21:55,075
أنا فقط لم أجد الكثير
ممن أرتاح لهم

458
00:21:55,202 --> 00:21:58,212
لذا ...... أنا أحصل على الجنس عند الضرورة

459
00:21:58,371 --> 00:22:00,998
وبعد ذلك , على العكس , أتجاهل كل شئ تماما

460
00:22:01,123 --> 00:22:04,144
وهذا ينجح معى لــ 28 سنة الماضية

461
00:22:04,288 --> 00:22:05,494
ماذا عن ( فولير ) ؟

462
00:22:05,792 --> 00:22:06,878
أتعرفى عن هذا أيضا ؟

463
00:22:07,016 --> 00:22:08,526
( وعن حديقة ( زى

464
00:22:08,726 --> 00:22:10,194
(إنهم يتحدثون كثيرا عنك ( مينارد

465
00:22:10,325 --> 00:22:12,898
نعم , هذا ليس جيدا من أجل الربو

466
00:22:13,643 --> 00:22:14,988
لقد كانت غلطة

467
00:22:15,123 --> 00:22:19,236
خطأ كبير وضخم , ويحدث مرة واحدة

468
00:22:26,635 --> 00:22:28,645
أنا أسفة عن قلبك

469
00:22:28,781 --> 00:22:31,349
وأردت أن أقول شئ فى وقت أقرب , لكن ........ـ

470
00:22:32,328 --> 00:22:34,450
فتاة الدجاجة , حرجة

471
00:22:35,468 --> 00:22:36,957
شكرا لك

472
00:22:42,606 --> 00:22:44,560
إنظرى إلى هذا

473
00:22:50,869 --> 00:22:51,720
هاتف العيادة

474
00:22:51,860 --> 00:22:54,613
(أخبرهم أن يُجهزو الغرفة بوحدتين من فصيلة ( سالب 5

475
00:22:55,565 --> 00:22:56,468
ما الخطب ؟

476
00:22:56,611 --> 00:23:01,070
بيرنر ) , ليست هنا)
لقد ذهبت إلى أسفل النهر لتبحث عن طفل ما

477
00:23:01,222 --> 00:23:02,715
لابد أنها قد ظلت الطريق أثناء العودة

478
00:23:02,882 --> 00:23:04,890
أتعلم
ضع المريض بغرفة العمليات

479
00:23:05,022 --> 00:23:07,400
وأنا سأحاول أن أجدها , حسنا ؟
نعم

480
00:23:13,066 --> 00:23:14,362
( أندريس )

481
00:23:14,492 --> 00:23:16,443
( أخبرنى أكثر عن ( كريستينا

482
00:23:17,526 --> 00:23:19,383
( أخبر ( كريستينا

483
00:23:19,716 --> 00:23:22,174
أننى متلهف جدا لكى أراها الليلة

484
00:23:24,408 --> 00:23:25,550
أنا مُتعب جدا

485
00:23:25,672 --> 00:23:26,740
أندريس

486
00:23:26,868 --> 00:23:29,854
أندريس , لا لا لا

487
00:23:38,707 --> 00:23:39,888
لا

488
00:23:46,644 --> 00:23:49,053
أنت تغرقنا كلانا
إتركنى

489
00:23:55,301 --> 00:23:56,647
إتركنى

490
00:24:18,772 --> 00:24:19,815
بيرنر

491
00:24:19,980 --> 00:24:21,076
بيرنر

492
00:24:22,751 --> 00:24:23,988
لقد أمسكت بك

493
00:24:29,599 --> 00:24:31,441
لابأس  , الامر على ما  يرام  , أنت بخير  -
إنه لا يستطيع السباحة  -

494
00:24:31,556 --> 00:24:33,431
لم يكن هناك أحد أخر ليساعدنى
لابأس , حسنا

495
00:24:33,566 --> 00:24:34,446
ماذا حدث ؟
ماذا حدث ؟

496
00:24:34,590 --> 00:24:38,365
يوجد فتى فى الماء
إنه فقط فى الــ 16 من عمره , ولا يستطيع السباحة

497
00:24:38,497 --> 00:24:40,615
شخص ما يجب أن يذهب خلفه
بيرنر ) لا بأس )

498
00:24:40,749 --> 00:24:42,815
لم أكن قوية بما يكفى لكى أنقذه

499
00:24:42,953 --> 00:24:45,268
سوف أتصل من أجل فريق الانقاذ
لكن إنظرى إلى النهر

500
00:24:45,393 --> 00:24:47,781
إنظرى إلى النهر
لقد رحل

501
00:24:48,985 --> 00:24:50,394
أنا أسف

502
00:24:51,637 --> 00:24:53,226
لقد رحل

503
00:25:11,410 --> 00:25:12,957
لقد تحدثت إلى دار الايتام

504
00:25:13,095 --> 00:25:16,340
(سوف يكونون هنا فى الصباح من أجل ( ميرسول
( أحسنت عملا ( لوكا

505
00:25:16,559 --> 00:25:18,795
الان يوجد طفل
ليس لديه منزل

506
00:25:18,902 --> 00:25:20,221
هذه المرأة لا تريد أن تصبح أما

507
00:25:20,346 --> 00:25:22,965
هذه المرأة قد أكتشفت للتو
أن طفلتها لديها شرطان

508
00:25:23,095 --> 00:25:24,267
إنها لا تعرف ما الذى تريده بحق الجحيم

509
00:25:24,389 --> 00:25:26,049
لقد كان هذا واضح على وجهها

510
00:25:26,191 --> 00:25:28,712
كل ما كانت تحتاجه هو عذرا  -
لا , لقد إحتاجت للدعم  -

511
00:25:28,857 --> 00:25:30,160
لكنك قد ألقيت بها للتو من على الحافة

512
00:25:30,292 --> 00:25:31,132
أعنى , ما الذى يعطيك الحق ؟

513
00:25:31,273 --> 00:25:33,728
أنت لست حتى والدا  -
ولن أكون أبدا           -

514
00:25:33,858 --> 00:25:38,588
ماذا ؟  -
إلتهاب فى بطانة الرحم , لا يُمكننى أن أنجب أطفال

515
00:25:38,719 --> 00:25:41,044
( لوكا )  -
لا , أنا بخير , إنه منذ سنوات  -

516
00:25:41,209 --> 00:25:43,440
لكن ما يُمكننى فعله هو أن أحرص أن كل الاطفال

517
00:25:43,552 --> 00:25:46,059
الذين يأتون إلى هذه العيادة
يذهبون إلى المنزل الملائم

518
00:25:46,200 --> 00:25:48,168
أسوأ شئ يُمكنك فعله لاى طفل

519
00:25:48,291 --> 00:25:51,260
هو أن تضعه مع أبوين لا يُريدوه
لم أكن أعلم   -

520
00:25:51,396 --> 00:25:52,841
والان تعلم

521
00:26:05,459 --> 00:26:07,549
كيف هو مريضك ؟

522
00:26:07,791 --> 00:26:09,987
مستقر بعد الجراحة

523
00:26:10,221 --> 00:26:11,802
فولير ) , أبلى بلاء عظيما )

524
00:26:12,194 --> 00:26:15,657
ومن أجلك , ( سيبرو و فلاجو ) مرتين يوميا,

525
00:26:15,791 --> 00:26:18,926
فير موكس ) مرة فى الاسبوع )

526
00:26:21,772 --> 00:26:23,304
بيرنر

527
00:26:29,516 --> 00:26:32,336
مهما حدث اليوم
فلم يكن خطأك

528
00:26:32,968 --> 00:26:35,133
وأنت كنت ستفعلى أى شئ لكى تنقذى حياة

529
00:26:35,265 --> 00:26:37,177
لذا أنا أعلم أنك فعلت ما بإستطاعتك

530
00:26:37,302 --> 00:26:38,932
من أجل هذا الصبى

531
00:26:46,306 --> 00:26:48,223
لما لا ................ـ

532
00:26:49,443 --> 00:26:51,859
تذهبى إلى المنزل وتحظى ببعض النوم ؟

533
00:27:09,810 --> 00:27:11,757
( أخبرنى عن ( ماما سلورينو

534
00:27:13,923 --> 00:27:15,527
(على سرير موتها فى ( برونكس

535
00:27:15,687 --> 00:27:19,683
(نقلت وصفة البيتزا السرية
إلى إبنها الوحيد ( ريتشى

536
00:27:19,806 --> 00:27:21,189
ماتت فى سن الــ 47 من عمرها

537
00:27:22,064 --> 00:27:22,829
إذا ؟

538
00:27:22,951 --> 00:27:25,358
كان لديها مرض السكرى أيضا , أليس كذلك ؟

539
00:27:25,522 --> 00:27:27,041
وماتت شابة

540
00:27:33,629 --> 00:27:34,491
ما المضحك ؟

541
00:27:34,632 --> 00:27:36,604
أنتم الاثنين , عقولكم صدأة

542
00:27:36,737 --> 00:27:40,136
أتعتقدو أنها أمى الحزينة والمتوفية بداء السكرى ؟

543
00:27:40,313 --> 00:27:43,520
لقد وجدت تلك الصورة على الانترنت
أيها المغفلين

544
00:27:43,660 --> 00:27:44,614
أنا لست حتى إيطاليا

545
00:27:44,751 --> 00:27:47,724
( أسمى ( بيربر
( أنا من ( بيزو , أريزونا

546
00:27:47,845 --> 00:27:49,179
أنا فقط إستعملت تلك التفاهات الايطالية

547
00:27:49,322 --> 00:27:50,952
لكى أبيع البيتزا إلى السياح المغفلين

548
00:27:51,103 --> 00:27:52,377
نحن فقط نحاول أن نُساعدك

549
00:27:52,535 --> 00:27:53,860
لذا توقفو

550
00:27:54,328 --> 00:27:55,993
ماذا ؟
توقفو  -

551
00:27:56,115 --> 00:27:58,584
لاننى لو وجدتكم تنزفون على جانب الطريق

552
00:27:58,725 --> 00:28:01,308
سأستمر فى السير
أرايتى , هذه هى مشكلتك يا فتاة الدجاجة

553
00:28:01,456 --> 00:28:03,498
حتى عندما تتعاملين مع ذو المؤخرة المرقعة

554
00:28:03,631 --> 00:28:05,378
لذا توقفى عن الاهتمام بالناس

555
00:28:05,514 --> 00:28:07,965
لكن كلما أدركتى هذا أقرب
كلما كان أحسن

556
00:28:08,114 --> 00:28:11,647
الناس , مقرفون ., حسنا؟
إنهم مقرفون

557
00:28:11,774 --> 00:28:13,859
إنهم يقولون أنهم سيبقو
ولن يُغادرو أبدا

558
00:28:14,000 --> 00:28:15,535
أنهم مجموعة من الهراء

559
00:28:15,710 --> 00:28:17,917
وأسوأ ما أنتم عليه أيها الاطباء

560
00:28:18,056 --> 00:28:20,823
تقولون أن بإستطاعتكم إصلاح مشاكل كل شخص
وعندما لا تستطيعو

561
00:28:20,968 --> 00:28:23,383
فهذا خطأهم
لانكم لا تخطؤن أبدا

562
00:28:23,504 --> 00:28:25,701
لقد كنت مخطئة

563
00:28:25,841 --> 00:28:27,950
لقد إعتقدت أنه يوجد إنسان هنا فى مكان ما

564
00:28:28,079 --> 00:28:30,021
لكنك لا تهتم
ما إذا كنت تعيش أم تموت

565
00:28:30,149 --> 00:28:32,721
ولا يوجد شخص وحيد
فى العالم كله

566
00:28:32,851 --> 00:28:35,865
يبدو أنه يهتم أيضا
لذا إستمر

567
00:28:35,992 --> 00:28:38,719
عش ما تبقى من حياتك الوحيدة

568
00:28:38,860 --> 00:28:41,818
والمثيرة للشفقة والتى لا صلة لها بالامر

569
00:28:41,946 --> 00:28:44,578
وعندما تموت , فى الحقيقة العالم,
لن يصبح مكانا أفضل

570
00:28:44,740 --> 00:28:47,767
سوف يبقى بالضبط كما كان

571
00:28:53,823 --> 00:28:55,685
أتعلمى , أعتقد أن هذه هى المرة الاولى

572
00:28:55,818 --> 00:28:58,397
التى يمكن أن يلقى بها شخص ما
كلمته الاخيره معه

573
00:29:01,356 --> 00:29:02,621
لا بأس

574
00:29:04,072 --> 00:29:05,053
أتعلم ؟

575
00:29:05,198 --> 00:29:07,513
يوجد مرضى أخرون فى هذه المستشفى

576
00:29:07,636 --> 00:29:09,281
مرضى حقا ...ـ

577
00:29:09,526 --> 00:29:12,821
الاقطاب
إنه ليس مزيفا هذه المرة

578
00:29:13,154 --> 00:29:14,571
قومى بالتعبئة عند 100

579
00:29:14,704 --> 00:29:16,060
إبدأى بالضغط

580
00:29:17,681 --> 00:29:19,712
أمبير من الأتروبين

581
00:29:20,882 --> 00:29:22,189
( هيا , ( ريتشى

582
00:29:27,035 --> 00:29:29,818
ماذا حدث ؟ لقد كان مستقرا
-رعاف به اختلاطات دموية.

583
00:29:29,947 --> 00:29:31,581
لقد حاولت أن أجمع الخلايا الحمراء
لكنهم لا يعملو

584
00:29:31,709 --> 00:29:33,588
إنه بحاجة إلى تخثر للعوامل
لتنشيط البلازما المتجمدة

585
00:29:33,740 --> 00:29:35,471
حسنا ,’ لنغعل هذا

586
00:29:36,280 --> 00:29:37,649
(نحن لا نملكها ( فلوير

587
00:29:37,785 --> 00:29:38,925
ماذا ؟

588
00:29:44,234 --> 00:29:46,111
حسنا , سأفعل هذا

589
00:29:49,342 --> 00:29:51,118
ماذا تفعل ؟
سوف أعطيه بلازما نشطة

590
00:29:51,249 --> 00:29:53,765
فصيلتى ( سالب 5 ) , من المؤكد أن تتطابق.
حسنا , إن فصيلته
( rh سالب )

591
00:29:53,906 --> 00:29:55,171
سوف يكون هناك تفاعل كبير أثناء نقل الدم

592
00:29:55,311 --> 00:29:56,300
فى كلا الحالتين هو ميت

593
00:29:56,435 --> 00:29:57,905
لقد قضينا اليوم كله نحاول إنقاذ هذا الرجل

594
00:29:58,019 --> 00:29:59,071
نحن لن نيأس منه الان

595
00:29:59,212 --> 00:30:00,645
حسنا , (فلوير ) , هذا يكفى , حسنا ؟

596
00:30:00,784 --> 00:30:03,471
أنت , أنصت إلى , لقد قلت توقف

597
00:30:05,416 --> 00:30:08,390
جسده منهك , إنه يستسلم

598
00:30:09,041 --> 00:30:11,579
ربما لقد صمد أكثر مما يجب

599
00:30:12,759 --> 00:30:16,043
فقط أعطيه المورفين
ودعه يرحل فى سلام , حسنا ؟

600
00:30:17,097 --> 00:30:18,746
حسنا

601
00:30:30,737 --> 00:30:32,089
أيتها الممرضة سأقوم بهذا النقل

602
00:30:32,273 --> 00:30:33,614
هلا أعطيتنى إبرة من فضلك ؟

603
00:30:33,750 --> 00:30:35,049
نعم , دكتور

604
00:31:08,706 --> 00:31:10,312
لقد كنت مخطئة

605
00:31:10,485 --> 00:31:14,231
لانك قولت إنه تبقى له أشهر قليلة ؟   -
عن إعطائك الكلمات الاخيرة   -

606
00:31:38,111 --> 00:31:39,928
هل بقيت هنا طوال الليل ؟

607
00:31:40,052 --> 00:31:42,390
لقد عدنا إلى الفندق
لكننى لم أستطع النوم

608
00:31:44,162 --> 00:31:46,380
لقد عدت لاعطيها الرفقة

609
00:31:48,770 --> 00:31:51,140
هل لديك أطفال , دكتور ( كوول ) ؟
لا

610
00:31:53,926 --> 00:31:56,388
هذا يفسر عدد الساعات التى تعمل فيها

611
00:31:56,524 --> 00:31:58,559
أنا لم أحظى أبدا بمهنة لنفسى

612
00:31:59,395 --> 00:32:01,222
حاولت أن أجرب بعض الاشياء

613
00:32:01,364 --> 00:32:04,239
لقد جربت العمل فى  تجارة المنشأات

614
00:32:04,428 --> 00:32:06,215
لخمس دقائق

615
00:32:06,452 --> 00:32:08,169
لاشئ من قبل بدا ملائما

616
00:32:11,309 --> 00:32:14,115
الدرجة 101 بعد الايبروفين

617
00:32:14,346 --> 00:32:16,258
لقد إنخفضت قليلا , أليس كذلك ؟

618
00:32:16,418 --> 00:32:18,601
من 103 , وبعد ذلك ليلة أمس,

619
00:32:18,749 --> 00:32:21,563
لقد قالت الممرضة أنها إرتفعت إلى 104.

620
00:32:21,690 --> 00:32:23,329
ليس عليك أن تقلق بعد الان يارجل

621
00:32:23,467 --> 00:32:26,847
نحن نتولى هذا الان

622
00:32:28,899 --> 00:32:30,361
جريج ؟

623
00:32:31,761 --> 00:32:33,725
دار الايتام هنا ليأخذوها

624
00:32:33,846 --> 00:32:34,984
لقد إنخفضت الحمى

625
00:32:35,113 --> 00:32:36,346
هذا رائع

626
00:32:37,748 --> 00:32:40,108
إذا كنت ستلحق بالطائرة , يجب أن نذهب

627
00:32:40,929 --> 00:32:42,596
لا أعتقد أننى أستطيع

628
00:32:47,944 --> 00:32:49,402
ماذا ؟

629
00:32:51,094 --> 00:32:53,158
لن أمسك بهذا ضدك

630
00:32:54,697 --> 00:32:56,846
أعلم أنك لست أمها

631
00:32:56,981 --> 00:32:59,503
لكن ولاول مرة فى حياتى

632
00:33:00,438 --> 00:33:03,079
أشعر كأننى أعرف

633
00:33:03,736 --> 00:33:05,268
من أنا

634
00:33:08,895 --> 00:33:10,587
أنا أبيها

635
00:33:16,574 --> 00:33:19,954
لايمكنك أن تصبح كلاهما
أبيها وزوجى

636
00:33:21,469 --> 00:33:23,399
أنت تعلم هذا , أليس كذلك ؟

637
00:33:23,541 --> 00:33:24,713
أعلم

638
00:33:26,216 --> 00:33:27,617
لكن

639
00:33:27,857 --> 00:33:30,952
هذه الفتاه الصغيرة .....ـ تحتاجنى

640
00:33:31,254 --> 00:33:33,003
إنها بحاجة إلى الان

641
00:33:33,458 --> 00:33:37,415
وأنت سوف تكونى على ما يُرام

642
00:33:44,208 --> 00:33:45,821
لطالما كنت كذلك

643
00:33:46,936 --> 00:33:48,746
نعم

644
00:34:07,662 --> 00:34:11,870
إستمر الان

645
00:34:16,563 --> 00:34:18,482
مبروك

646
00:34:19,469 --> 00:34:22,079
جواز السفر , خريطة الطريق

647
00:34:22,208 --> 00:34:24,329
الارشادات إلى المستشفى

648
00:34:24,526 --> 00:34:26,515
أنت حقا فكرت فى كل شئ

649
00:34:26,982 --> 00:34:28,230
و .....ـ

650
00:34:28,361 --> 00:34:29,725
تذكرة العودة

651
00:34:29,850 --> 00:34:31,556
سوف تعودين بعد أسبوع من يوم الاحد

652
00:34:31,877 --> 00:34:33,320
هذا إذا سمحو لى

653
00:34:33,449 --> 00:34:36,698
كلارك , لايهمنى
إذا كان قلبك ينفجر

654
00:34:36,830 --> 00:34:38,602
سوف تعودين إلى الوطن من أجلى

655
00:34:39,591 --> 00:34:41,916
بالاضافة , هل تعلمى كم تكلف
من أجل تغير التذكرة ؟

656
00:34:51,722 --> 00:34:54,743
أتصلى بى عندما تهبطين , حسنا ؟
نعم , سيدى   -

657
00:34:58,820 --> 00:35:00,743
إلى اللقاء

658
00:35:06,944 --> 00:35:08,115
مينارد

659
00:35:08,988 --> 00:35:12,374
لقد إتصلت بخدمات الاجتماعية فى البلدة

660
00:35:12,710 --> 00:35:14,315
إكتشفت أنه لايوجد أحد يريد هذا الرجل

661
00:35:14,436 --> 00:35:16,926
فى الحقيقة , أنا أريد
سوف أنشئ له جنازة

662
00:35:17,060 --> 00:35:19,191
( سوف تنشئى جنازة لــ ( ريتشى

663
00:35:19,313 --> 00:35:21,047
ليس لـــ
الابلة البائس

664
00:35:21,161 --> 00:35:22,872
الذى مات وحيدا ليلة أمس

665
00:35:22,981 --> 00:35:26,325
لكن للحزين الغريب
كما أعتاد أن يكون

666
00:35:26,460 --> 00:35:28,917
قبل أن يغضب بشدة
ويبدأ فى كره الجميع

667
00:35:29,049 --> 00:35:31,507
أعتقد أن هذا الرجل
يستحق جنازة

668
00:35:32,741 --> 00:35:35,256
هل تعتقدى أن هذه
فكرة سيئة ؟

669
00:35:35,376 --> 00:35:37,144
فقط أعتقد أنك أكبر شخص إنسانى

670
00:35:37,248 --> 00:35:41,302
فى هذا المكان  -
لا , أنا مجرد فتاة الدجاجة  -

671
00:35:42,604 --> 00:35:45,467
( حظ سعيد فى ( نيو يورك
شكرا لك  -

672
00:35:46,479 --> 00:35:48,419
حسنا , وداعا

673
00:35:57,782 --> 00:36:00,094
بإمكانك مساعدته بــ مقعد السيارة

674
00:36:00,908 --> 00:36:03,661
إنها الطريقة الوحيدة لتتعلم كيف تفعل هذا

675
00:36:04,669 --> 00:36:06,029
رهيب

676
00:36:10,087 --> 00:36:13,683
أتعلمى , كل الكلام الغبى ليلة أمس
عن حيازة أطفال

677
00:36:13,951 --> 00:36:15,569
لو كنت أعرف , لكنت ......ـ

678
00:36:15,744 --> 00:36:17,509
لما لم أعلم ؟

679
00:36:17,636 --> 00:36:19,481
أعنى , على الاقل عندما
أصبحا معا مرة أخرى

680
00:36:19,710 --> 00:36:21,482
لقد إعتقدت أنك ربما تقولين شيأ

681
00:36:22,093 --> 00:36:24,109
لايوجد صديقة ذكية تخبر صديقها

682
00:36:24,261 --> 00:36:25,880
أنها لا يمكنها أن تنجب الاطفال

683
00:36:27,544 --> 00:36:29,445
من الممكن أن تقطع الاتصال

684
00:36:29,749 --> 00:36:32,407
والان إذا كان صديقها الجديد
مُغرم بها

685
00:36:36,444 --> 00:36:38,093
ما هذا ؟

686
00:36:42,488 --> 00:36:44,512
يوجد الكثير من الاصدقاء فى هذه الحافلة

687
00:36:44,640 --> 00:36:45,946
جريج

688
00:36:49,904 --> 00:36:52,586
سكوت ) , ماذا تفعل هنا ؟)
لقد سمعنا غن الطفل  -

689
00:36:52,722 --> 00:36:55,130
سوف نقوم بمساعدتك حتى تستقر

690
00:36:55,256 --> 00:36:56,953
أنتم يارفاق من المفترض أن تكونو على الطائرة الان

691
00:36:57,528 --> 00:37:01,781
لقد أتينا إلى هنا كمجموعة ,
سوف نكون هنا طوال حاجتك لنا

692
00:37:15,922 --> 00:37:17,732
ماذا حدث ؟

693
00:37:19,252 --> 00:37:21,878
لم أرد أن أحركه حتى يصبح مستقرا , لكن .ـ

694
00:37:22,487 --> 00:37:25,463
لقد قمت بنقل الدم
لقد أعطيته لتر من دمائى

695
00:37:25,595 --> 00:37:26,160
يالهى , فلوير

696
00:37:26,299 --> 00:37:27,359
أعلم أنك لم تريدنى أن أفعل

697
00:37:27,491 --> 00:37:29,817
لقد شعرت فقط أننى يجب أن
أعطى هذا الرجل كل ما أستطيع فعله

698
00:37:29,941 --> 00:37:33,998
ماعدا . حرفيا دمائى
لذا قمت بذلك

699
00:37:34,670 --> 00:37:36,662
لقد إرتفع الضغط

700
00:37:40,268 --> 00:37:41,838
يبدو أنه سيفعلها

701
00:37:42,060 --> 00:37:43,453
نعم

702
00:37:44,706 --> 00:37:46,181
أنا مشوش قليلا بالرغم من هذا

703
00:37:46,305 --> 00:37:49,702
أصنعلى معروفا , وأحصل على كعكة صغيرة , حسنا ؟

704
00:37:50,428 --> 00:37:51,929
نعم

705
00:38:05,925 --> 00:38:07,091
إلى أين أنت ذاهب ؟

706
00:38:08,355 --> 00:38:12,746
مينارد ) , أنشأت جنازة)
والرب وحده يعلم لماذا.

707
00:38:12,870 --> 00:38:14,382
أتشرب ( المولوجو ) الان ؟

708
00:38:15,005 --> 00:38:16,332
هل أنت قلق ؟

709
00:38:17,727 --> 00:38:19,755
( لا , لقد نسيت أن أعطيه لــ ( رايان

710
00:38:20,004 --> 00:38:21,414
لقد غادرت للتو

711
00:38:21,526 --> 00:38:23,420
إنها متوترة بشدة
(حيال ذهابها إلى ( نيويورك

712
00:38:23,551 --> 00:38:26,849
إنها فتاه قوية
سوف تكون بخير

713
00:38:27,216 --> 00:38:29,329
وأنت على الجانب الاخر

714
00:38:30,451 --> 00:38:31,991
أتعلم , فلوير

715
00:38:32,116 --> 00:38:34,779
منح دمائه ليلة أمس لكى ينقذ شخصا ما

716
00:38:36,148 --> 00:38:39,169
بعد أن صرحت بالفعل
على أعدامه

717
00:38:40,976 --> 00:38:42,219
لقد قمت بتجهيز ميعادا

718
00:38:42,364 --> 00:38:44,337
(مع أفضل متخصص أورام فى ( نيويورك

719
00:38:44,472 --> 00:38:45,672
لقد خططت لرحلتها

720
00:38:45,823 --> 00:38:49,534
لا يمكنك أن تعالجها
كل ما يُمكنك فعله هو أن تتواجد هناك

721
00:38:49,693 --> 00:38:52,580
كما تعلم , الامساك بيديها أو ما شبه

722
00:38:53,977 --> 00:38:55,793
إنتظر , الامساك بيديها
هذا ما تحبه الفتيات الان ؟

723
00:38:55,919 --> 00:38:57,859
هذا ما سمعته
لا أعرف , وما الذى أعرفه ؟

724
00:38:57,984 --> 00:39:00,283
فرصة أخيرة , هل ستأتى ؟
لا لا لا

725
00:39:00,433 --> 00:39:02,568
إذهب أنت وإستمتع

726
00:39:02,998 --> 00:39:04,344
نعم

727
00:39:26,018 --> 00:39:29,679
أنا لا أعلم ,
إنه الشئ الوحيد الذى أمكننى إيجاده

728
00:39:31,591 --> 00:39:33,443
أتمنى أن ( كلارك ) كانت هنا
كانت لتعرف ماذا نغعل

729
00:39:33,556 --> 00:39:36,428
( فقط ضعيه فى الارض ( مينارد
ودعك من هذا

730
00:39:36,558 --> 00:39:37,841
أمين على هذا

731
00:39:38,826 --> 00:39:40,119
حسنا

732
00:39:40,267 --> 00:39:41,588
إنتظر

733
00:39:42,783 --> 00:39:46,022
هل يمكن لاحدكم أن يقول شئ لطيف عنه ؟

734
00:39:49,278 --> 00:39:52,170
هيا , أنا عمليا صرخت فى الرجل حتى مات

735
00:39:54,258 --> 00:39:58,802
فى مرة كان معى 3 بيزو من الصغار
فأعطانى شريحة بالرغم من هذا

736
00:39:58,922 --> 00:40:01,015
هذا شئ جيد -
هذا ما أتحدث عنه , لنذهب

737
00:40:01,140 --> 00:40:03,407
أمين ..... هيا

738
00:40:11,507 --> 00:40:13,106
حسنا , أنا فقط قضيت يومين

739
00:40:13,249 --> 00:40:16,118
أحاول أن أجمع أعضاء مع بعضهم
لاصنع شخص ما

740
00:40:16,742 --> 00:40:18,081
لذا

741
00:40:19,163 --> 00:40:22,034
مهما يتخذه الامر

742
00:40:22,203 --> 00:40:24,830
لاصلاح كل هذا معك

743
00:40:25,506 --> 00:40:27,746
مع ( ألما ) , مع ( ألما ) أيضا

744
00:40:27,884 --> 00:40:29,515
لاننى قد قضيت وقتا طويلا

745
00:40:29,625 --> 00:40:32,673
أحاول أن أصيغ إعتذارا بالاسبانية هذا الصباح

746
00:40:32,800 --> 00:40:34,101
لقد كان صعبا

747
00:40:35,625 --> 00:40:37,500
( سوف أجعل الامر على ما يُرام ( مينا

748
00:40:38,689 --> 00:40:40,692
سوف أجعل الامر صحيحا

749
00:40:43,652 --> 00:40:46,352
عما تتحدثون يارفاق ؟

750
00:40:48,754 --> 00:40:50,758
لقد أعتقدت أن الجميع يعلم

751
00:40:50,963 --> 00:40:52,485
لقد ...........ـ

752
00:40:52,925 --> 00:40:56,275
هزلنا , ونوعا ما نمنا مع بعضنا

753
00:40:56,403 --> 00:40:58,092
أنه ...........نعم

754
00:40:58,240 --> 00:41:00,525
إنه خطأ جسيم   -
لن يحدث مرة أخرى  -

755
00:41:00,647 --> 00:41:03,291
أنت محقة فى أننا يجب أن نركز على الطب
وهذا .....ـ

756
00:41:03,409 --> 00:41:04,997
ما يجب فعله  -
نعم -

757
00:41:05,145 --> 00:41:08,001
الطب ..........غبى

758
00:41:08,144 --> 00:41:09,641
غبى

759
00:41:47,016 --> 00:41:49,077
كلارك  -
هاااى -

760
00:41:52,197 --> 00:41:55,247
لقد نسيتى شئ -
ماذا ؟  -

761
00:41:56,016 --> 00:41:58,084
هذا

762
00:42:00,092 --> 00:42:01,570
لم أكن أسمح لك أن تُغادرى بدون هذا

763
00:42:01,711 --> 00:42:04,664
إنه أسبوع كامل بعيدا عن العيادة
هل أنت متأكدا ؟

764
00:42:04,801 --> 00:42:06,379
هيا , سوف يكونو على ما يُرام

765
00:42:06,519 --> 00:42:10,110
بالاضافة إلى أن ( كوول ) يخطط
لامساك بزمام الامور منذ اليوم الاول

766
00:42:12,509 --> 00:42:17,089
( هيا , ( كلارك
لنذهب ونستكشف الغابة الحضارية

767
00:42:21,010 --> 00:42:28,010
تمت الترجمة بواسطة{\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&\fnArabic Typesetting}{\fnPalatino Linotype\c&H2B28A8&\3c&HFFFFFF&}
أحـــــــمـــــــــــد الصـــــــــــــــواف
eng_ahmed.elsawaf@yahoo.com

