1
00:00:17,036 --> 00:00:18,365
سابقاَ في " جاستيفايد " 
مع تحيات " حاذف ترم "
hathef@windowslive.com

2
00:00:18,432 --> 00:00:20,780
المحامي الأمريكي ستكون لديه
الكثير من الأسئلة 

3
00:00:20,847 --> 00:00:21,698
" ديفيد فاسكويز " 

4
00:00:21,766 --> 00:00:23,267
أنا أبحث من خلال تصويرك 

5
00:00:23,335 --> 00:00:28,274
حسناَ هل علينا أن نأخذ لأنفسنا لقطة 
لـ " جيم بيم " فقط لأجل الأيام الخوالي ؟ 

6
00:00:28,342 --> 00:00:31,413
" أيفا " 

7
00:00:34,447 --> 00:00:36,668
لقد بحثت عن " جوني كراودر " يوم أمس 

8
00:00:36,735 --> 00:00:38,957
لكن " كراودر " خارج من السجن قريباَ 

9
00:00:39,025 --> 00:00:40,945
و " إيفا " قتلت ابنها 

10
00:00:40,946 --> 00:00:43,710
توقع " جوني " أنك لربما
تريد الخروج من " كنتاكي " 

11
00:00:43,711 --> 00:00:46,256
سيتطلب أكثر من ذلك
ليجعلني أذهب 

12
00:00:51,353 --> 00:00:53,197
الشريط على يمينك 

13
00:00:53,265 --> 00:00:54,642
أين يتواجد ؟ 

14
00:00:54,710 --> 00:00:59,669
آسف عزيزتي إنه يميني 

15
00:00:59,737 --> 00:01:01,680
ها هو 

16
00:01:01,748 --> 00:01:06,136
لنرى أشرطة لاصقة قطع ذائبة 
أقنعة خيوط 

17
00:01:06,204 --> 00:01:08,518
أين الأشرطة اللاصقة الأمريكية 
الاعتيادية القديمة ؟ 

18
00:01:08,586 --> 00:01:11,363
تفقدي صندوق الورق المقوي في الطرف 

19
00:01:12,349 --> 00:01:12,849
حسناَ 

20
00:01:12,850 --> 00:01:15,587
أجل ذاك هو في الاسفل 

21
00:01:15,654 --> 00:01:17,696
" مايك " ارفع عينيك 

22
00:01:17,763 --> 00:01:20,338
" مايك " 

23
00:01:20,406 --> 00:01:21,243
" مايك " ؟ 

24
00:01:21,310 --> 00:01:23,285
نعم 

25
00:01:23,353 --> 00:01:24,289
مرحباَ " إيفا " 

26
00:01:24,357 --> 00:01:27,517
لدي قائمة تسوق أرسلت 
لي من قبل " بو كراودر " 

27
00:01:27,518 --> 00:01:28,768
سوف يخرج قريباَ 

28
00:01:28,769 --> 00:01:30,819
يريد ممارسة القليل من صيد 
الغزلان حين يعود 

29
00:01:30,886 --> 00:01:34,398
تركت القائمة في المنزل 
لكنني أعتقد يمكنني بوضوح تذكرها 

30
00:01:34,466 --> 00:01:37,518
يريد مسافة جيدة من الحبال 
ربما من " النايلون " 

31
00:01:37,519 --> 00:01:40,255
أي شيء ينفع لربط عقدة 
في حال أن اضطر لتقييد ذلك الغزال الجبلي 

32
00:01:40,323 --> 00:01:43,166
لا يريد لذلك الغزال
أن يكسر الحبال هارباَ 

33
00:01:43,234 --> 00:01:45,240
وبعض من هذه الأشرطة اللاصقة 

34
00:01:45,307 --> 00:01:46,358
النوع الأقوى ثباتاَ

35
00:01:46,359 --> 00:01:48,617
صعب جداَ على تقشيره 

36
00:01:48,687 --> 00:01:51,005
وبعض الأغطية البلاستيكية 

37
00:01:51,006 --> 00:01:54,137
فقط بطول كافي لصندوق سيارة " بيويك " 

38
00:01:54,138 --> 00:01:56,646
في حال أنه ينثر الفوضى 

39
00:01:56,716 --> 00:01:58,922
معول حفر 
أجل صحيح معول 

40
00:01:58,990 --> 00:02:02,907
متين جداَ 
جيد ما يكفي لصنع حفرة كبيرة في أرض صخرية 

41
00:02:04,207 --> 00:02:06,278
هناك شيء آخر 

42
00:02:06,346 --> 00:02:08,351
تباَ إن كنت أتذكر 

43
00:02:08,419 --> 00:02:11,159
أجل منشار آلي 

44
00:02:14,236 --> 00:02:15,105


45
00:02:15,173 --> 00:02:18,548
" مايك " إملأ هذا الطلب لـ " بو "
وضعه على حسابي 

46
00:02:18,616 --> 00:02:21,257
ويمكنك إرساله إلى عنواني في " لانقسينتون " 

47
00:02:21,324 --> 00:02:23,332
يمكنك أن تمرر ذلك العنوان إلى " بو " 

48
00:02:23,333 --> 00:02:25,393
لو أراد إرسال مذكرة شكر 

49
00:02:26,638 --> 00:02:29,679
هذا ذكاء منك " إيفا " 

50
00:02:29,749 --> 00:02:31,485
وإن كنت لا تمانع بشيء آخر 

51
00:02:31,552 --> 00:02:34,026
" مايك " اذهب وارمي
لي بخريطة لـ " كنتاكي " 

52
00:02:34,093 --> 00:02:36,365
أجل الغزال الذي يصطاده " بو " 

53
00:02:36,366 --> 00:02:38,637
إنه موسم مفتوح للصيد
أينما ينبت العشب الأزرق 

54
00:02:38,705 --> 00:02:41,246
لكنه ربما لا يتابع بتخطي حدود الدولة 

55
00:02:42,316 --> 00:02:44,521
" مايك " أحتاج منك أن تتفحص زنادي 

56
00:02:44,589 --> 00:02:47,087
أحياناَ ينطلق وحده 

57
00:02:47,088 --> 00:02:47,728
تباَ " هيلين " 

58
00:02:47,797 --> 00:02:49,138
هيا الآن 

59
00:02:49,139 --> 00:02:51,200
ربما تريدين توجيه ذلك المسدس لمكان آخر ؟ 

60
00:02:51,201 --> 00:02:54,016
بالطبع 

61
00:02:54,831 --> 00:02:59,856
وداعاَ " جوني " 

62
00:02:59,924 --> 00:03:03,297
بلغي " تايلن " تحياتي 

63
00:03:16,801 --> 00:03:18,238
مرحباَ 

64
00:03:18,305 --> 00:03:19,807
" إيفا " 

65
00:03:19,875 --> 00:03:21,912
" رايلين " ؟ 

66
00:03:21,979 --> 00:03:23,916
أنا في الأعلى 

67
00:03:40,119 --> 00:03:44,462
إنها لـ " بومان " 

68
00:03:44,529 --> 00:03:48,135
لم تسألني من قبل
كثيراَ عن " بومان " 

69
00:03:48,203 --> 00:03:52,176
افهم أنك تخبريني
ما تريدينه 

70
00:03:52,245 --> 00:03:55,116
ألا تريد أن تعرف السؤال
الذي يسأله الجميع دائماَ ؟ 

71
00:03:55,184 --> 00:03:55,884


72
00:03:55,952 --> 00:04:00,126
" لماذا تركته " ؟ 

73
00:04:00,194 --> 00:04:01,065
فعلت 

74
00:04:01,066 --> 00:04:04,969
لقد ذهبت إلى " كوربان "
وعملت في نزل للعطلات 

75
00:04:05,036 --> 00:04:07,040
" لماذا قمت بإعادته ؟ " 

76
00:04:07,107 --> 00:04:08,307
لأنه اعتذر 

77
00:04:09,009 --> 00:04:10,366
" لماذا صدقته ؟ " 

78
00:04:10,367 --> 00:04:13,177
لأنني أردت ذلك 

79
00:04:13,245 --> 00:04:15,078
الشيء الذي لا يفهمه الناس 

80
00:04:15,079 --> 00:04:19,881
ليس أنه يضربني على مدار الساعة 
أعني أحياناَ كان لطيفاَ 

81
00:04:19,949 --> 00:04:21,883
حاول على الأقل 

82
00:04:25,554 --> 00:04:27,488


83
00:04:27,555 --> 00:04:29,256
لقد توقع أنني أحببت هذه 

84
00:04:29,323 --> 00:04:33,358
لابد أنني رأيت مثلها في منزل أحد 
وقلت لنفسي " أعجبني ذلك " 

85
00:04:33,359 --> 00:04:37,410
فقط لأكون مؤدبة فتوقع أنني
أحبهم فجلبهم لي 

86
00:04:37,411 --> 00:04:40,998
ولم أجد قلباَ لأخبره بالعكس 

87
00:04:42,467 --> 00:04:46,168
إذاَ كان هنالك جانب مشرق في " بومان " 

88
00:04:46,236 --> 00:04:49,038


89
00:04:49,106 --> 00:04:52,709
وأخبرتك عن الجانب المظلم 

90
00:04:52,777 --> 00:04:57,213
لذا ها أنا أمضي ذهاباَ إياباَ 
بين الظلام والضوء 

91
00:04:57,281 --> 00:05:02,885
بين إرادتي بيع المنزل
وبين إحراقه تماماَ

92
00:05:02,953 --> 00:05:05,954
لدي إنذار 

93
00:05:07,190 --> 00:05:12,149
لا أستطيع مغادرة " كنتاكي "
لكن ليس علي ارتداء خلخال 

94
00:05:12,150 --> 00:05:15,428
أساساَ هو مجرد صفعة على معصم 

95
00:05:15,496 --> 00:05:19,432
هذا يجعله خيراَ ما فعلت ؟ 

96
00:05:19,500 --> 00:05:22,300
أعني أشرب ما يكفي 
يمكن أن أقول لنفسي أنه ليس أمراَ كبيراَ

97
00:05:22,301 --> 00:05:28,006
لكن قتل رجل أمر كبير أليس كذلك ؟ 
مع تحيات حاذف ترم 
Hathef@windowslive.com

98
00:06:49,805 --> 00:06:51,924
سوف أجلب سريراَ كبيراَ 

99
00:06:52,366 --> 00:06:56,068
مالم أحفظ هذا قكطعة محاورة 

100
00:06:56,135 --> 00:06:58,787
أنت تخططين لجلب الكثير 
من العوائل هنا للحوار ؟ 

101
00:06:59,685 --> 00:07:00,885
شكراَ على كونك بجواري 

102
00:07:01,987 --> 00:07:05,288
بكل سرور 

103
00:07:05,356 --> 00:07:07,490
كنت محقاَ 

104
00:07:08,492 --> 00:07:09,591
لقد نلت منه 

105
00:07:09,659 --> 00:07:12,027
أو قطعة منه بأي حال 

106
00:07:12,094 --> 00:07:15,830
هناك دم على العشب
أكثر مما تحصل عليه من الطيران خارجاَ من نافذة 

107
00:07:15,897 --> 00:07:18,399
تشير الآثار نحو الطريق 

108
00:07:18,466 --> 00:07:19,533
هل رأيت الشاحنة ؟ 

109
00:07:19,601 --> 00:07:20,867
سمعتها فقط 

110
00:07:20,934 --> 00:07:23,870
حين نزلت هناك 
كل ما رأيته هو أضواء كاشفة 

111
00:07:23,937 --> 00:07:27,662
سأجعل رجال مسرح الجريمة
يتتبعون آثار الإطارات 

112
00:07:27,663 --> 00:07:30,651
لكن حمالوا الشحن القدامى
تماماَ كالحثالة 

113
00:07:30,652 --> 00:07:31,445
الجميع لديه واحد 

114
00:07:31,513 --> 00:07:33,782
نفس الأمر بالنسبة لشظايا السلاح القاذف 

115
00:07:34,141 --> 00:07:38,044
" جوني كراورد " هددك في متجر المستلزمات ؟ 

116
00:07:38,112 --> 00:07:40,080
كان متلثماَ ولكن أجل 

117
00:07:40,148 --> 00:07:42,149
أعتقد أنني سأذهب للتحدث معه 

118
00:07:42,217 --> 00:07:43,384
لم يكن هو 

119
00:07:43,451 --> 00:07:44,585
وكيف تعرف هذا ؟ 

120
00:07:44,653 --> 00:07:47,488
كما أعرفك أنت
أعرف " جوني " 

121
00:07:47,556 --> 00:07:49,192
لعبت الكرة معه لسنوات 

122
00:07:49,260 --> 00:07:50,628
وكذلك أنت
لم يكن هو 

123
00:07:50,696 --> 00:07:55,173
سيكون بعيداَ عني تخمين ثاني 
تلك طاقات الملاحظة التي لديك 

124
00:07:55,174 --> 00:07:58,363
لكنك كنت تتقلب على الأرض
وكانت يناضل لقوت يومه 

125
00:07:58,431 --> 00:07:59,631
سوف أذهب لخط المقاطعة 

126
00:07:59,698 --> 00:08:00,665
وأتفقد الأمر 

127
00:08:00,733 --> 00:08:01,599
حسناَ 

128
00:08:01,667 --> 00:08:03,414
أود المجيء معك 

129
00:08:03,415 --> 00:08:05,253
ألا تريد البقاء مع " إيفا " ؟ 

130
00:08:05,254 --> 00:08:08,608
يمكنها الذهاب لنقطة العمدة
يمكن أن تكون بأمان هناك 

131
00:08:17,218 --> 00:08:19,019
يسرني أننا ذاهبون لهذا معاَ

132
00:08:19,086 --> 00:08:23,890
قد أحتاج منك أن توقفني 
عن فعل شيء غبي 

133
00:08:23,958 --> 00:08:26,420
أنا لست مألوفاَ مع عائلة " كراودر "

134
00:08:26,421 --> 00:08:28,029
تظنني كذلك ؟ 

135
00:08:28,097 --> 00:08:32,166
لقد حبست " بو " قبل خمس سنوات 

136
00:08:32,234 --> 00:08:34,135
كان يدير المخدرات خلال مدينة " هارلم " 

137
00:08:34,203 --> 00:08:37,538
لم يكن بيعاَ أكثر منه ترعة
تنبع للأعلى من الجنوب 

138
00:08:37,606 --> 00:08:43,946
لكن مشكلتي معهم بدأت
قبل ذلك بكثير 

139
00:08:44,014 --> 00:08:45,905
هل تذكر " هنري كراودر " ؟ 

140
00:08:45,906 --> 00:08:48,118
الذي قاد الكتاب 
المحمول عبر كل المدارس 

141
00:08:48,185 --> 00:08:48,685
أجل 

142
00:08:48,753 --> 00:08:49,386


143
00:08:49,453 --> 00:08:50,954
رجل عظيم ولطيف 

144
00:08:51,022 --> 00:08:53,224
" كراودر " الطيب الوحيد 

145
00:08:53,824 --> 00:08:54,993
أجل 

146
00:08:56,594 --> 00:08:58,894
حتى يوم قبل ثماني سنوات 

147
00:08:58,962 --> 00:09:03,465
التقط فتاة في العاشرة وقاد بها نحو .. 

148
00:09:04,400 --> 00:09:07,202
غابة " باين ماونتن " 

149
00:09:07,270 --> 00:09:08,203
قيدها بإحكام 

150
00:09:08,271 --> 00:09:09,337
لا ... 

151
00:09:09,405 --> 00:09:13,408
اغتصبها خنقها 

152
00:09:13,476 --> 00:09:15,243
" شارلوت روز توماس " 

153
00:09:15,311 --> 00:09:19,147
ابنة أختي 

154
00:09:19,214 --> 00:09:23,850
لا أتخيل شيئأَ أسوأ من ذلك 

155
00:09:23,918 --> 00:09:28,018
كانت ستنهي الثانوية
بحلول هذا الوقت 

156
00:09:29,597 --> 00:09:33,595
حبست " هنري " 

157
00:09:33,663 --> 00:09:36,497
قضيت سنوات أفتش الأعلى والأسفل 

158
00:09:36,565 --> 00:09:38,440
لم أجده 

159
00:09:38,441 --> 00:09:40,283
لكنني ضغطت على عائلته 

160
00:09:40,284 --> 00:09:45,746
يقول البعض أنه لهذا
حبست " بو " لتجارة المخدرات 

161
00:09:45,747 --> 00:09:48,041
على العكس فأنت مارست عملك 

162
00:09:48,109 --> 00:09:48,942
بالضبط 

163
00:09:54,915 --> 00:09:58,251
لقد ساهم في شيء 

164
00:10:06,981 --> 00:10:09,085
تباَ 

165
00:10:10,058 --> 00:10:11,825
" جوني " 

166
00:10:11,892 --> 00:10:15,496
" رايلين قيفنز " في المنزل 

167
00:10:15,563 --> 00:10:18,296
وانظروا من هنا
جلب صديقه الشرطي 

168
00:10:18,363 --> 00:10:19,997
اخلع ثيابك " جوني " 

169
00:10:20,064 --> 00:10:21,030
عفواَ ؟ 

170
00:10:21,098 --> 00:10:22,997
أعلم أنك تتحدث الإنجليزية 

171
00:10:23,065 --> 00:10:25,664
أؤمن بأنه أحد
إنجازاتك الفخرية 

172
00:10:25,731 --> 00:10:26,663
اخلع ثيابك 

173
00:10:27,664 --> 00:10:29,264
أخيراَ كشفت أنك شاذ ؟ 

174
00:10:29,332 --> 00:10:30,532
حظاَ طيباَ 

175
00:10:30,600 --> 00:10:34,200
شخص ما هاجم " إيفا " الليلة 

176
00:10:34,267 --> 00:10:35,835
" رايلين " الصديق القديم
وضع رصاصة به 

177
00:10:35,902 --> 00:10:37,734
أريد التأكد أنه ليس أنت 

178
00:10:37,801 --> 00:10:39,632
اخلع ثيابك 

179
00:10:40,767 --> 00:10:42,133
سافعل لو فعلت 

180
00:10:42,200 --> 00:10:45,434
اخلع ثيابك 

181
00:10:45,502 --> 00:10:46,902
" جوني " استمع له 

182
00:10:46,970 --> 00:10:48,897
يمكنك القبض علي لو أردت 

183
00:10:48,898 --> 00:10:50,605
لكنني لن أكون ناعماَ
كما تأمل ذلك 

184
00:10:50,673 --> 00:10:51,773
سأريك مقدار النعومة 

185
00:10:51,841 --> 00:10:52,941


186
00:10:53,009 --> 00:10:53,808


187
00:10:53,876 --> 00:10:55,509


188
00:10:55,577 --> 00:10:57,811
ليس عليه أن ينحرف للأرصفة 

189
00:10:57,878 --> 00:10:59,967
أعرف أنه لم يكن أنت 

190
00:10:59,968 --> 00:11:01,948
لو كان ذلك أعتقد
أنك ستكون في عالم من الألم 

191
00:11:02,603 --> 00:11:03,748
ربما أنك رعيته فقط 

192
00:11:03,749 --> 00:11:06,419
ضربت اللحم وسمعت صراخ الرجل 

193
00:11:14,094 --> 00:11:15,061
تباَ " رايلين " 

194
00:11:15,128 --> 00:11:16,429
ابتعد عني 

195
00:11:16,496 --> 00:11:17,062
لا تلمسني 

196
00:11:17,130 --> 00:11:18,897
سوف تفعل هذا في مكان عملي ؟ 

197
00:11:18,965 --> 00:11:19,698
ماذا تفعلون ؟ 

198
00:11:19,765 --> 00:11:20,298
دعوني 

199
00:11:20,365 --> 00:11:21,452
هل رضيت ؟ 

200
00:11:21,453 --> 00:11:23,333
أريد رؤية مؤخرته 

201
00:11:23,401 --> 00:11:24,367
تباَ

202
00:11:25,135 --> 00:11:27,036
ابتعد عني أيها الشاذ 

203
00:11:27,104 --> 00:11:29,471
عمدة يمارس عمله 

204
00:11:29,539 --> 00:11:30,506
تباَ

205
00:11:30,573 --> 00:11:31,638
سأكون ملعوناَ 

206
00:11:33,005 --> 00:11:33,970
حسناَ ؟ 

207
00:11:34,038 --> 00:11:35,535
أنت محق 

208
00:11:35,603 --> 00:11:38,936
لم يكن هو 

209
00:11:39,004 --> 00:11:40,171


210
00:11:40,239 --> 00:11:40,805


211
00:11:40,873 --> 00:11:42,672
تباَ

212
00:11:42,740 --> 00:11:44,996
نعرف أنك تهدد " إيفا " 

213
00:11:44,997 --> 00:11:45,606
ذلك صحيح " جوني " 

214
00:11:45,673 --> 00:11:47,643
سوف يتوجب عليك
إجابة لذلك 

215
00:11:47,644 --> 00:11:50,074
ولا تقل أنه يتعلق بصيد غزلان 
لا تستطيع الطيران 

216
00:11:50,140 --> 00:11:52,374
فقط فعلت ذلك لأجل مصلحتها 

217
00:11:52,441 --> 00:11:53,776
أعني تباَ " رايلين " 

218
00:11:53,844 --> 00:11:55,115
" إيفا " هي الجمال 

219
00:11:55,183 --> 00:11:57,867
لطالما أردت الفراش معها بنفسي 

220
00:11:57,868 --> 00:12:02,223
قلت ما قلت لأنني لم أرد 
أن تتاذى جميلة مثلها 

221
00:12:02,291 --> 00:12:03,391
هل أنت واثق أنك لست شاذاَ ؟ 

222
00:12:03,458 --> 00:12:05,592
هل أمر أحد من عائلة " كراودر "
بضربة عليها ؟ 

223
00:12:05,659 --> 00:12:07,658
بهذه الكلمة تعني " بو " ؟ 

224
00:12:07,726 --> 00:12:11,226
الذي بالمناسبة ما يزال في السجن 
فيما أنا واثق أنه الآن يتبجح بشأن ... 

225
00:12:11,294 --> 00:12:11,960
هذا صحيح 

226
00:12:12,028 --> 00:12:13,628
قد يخرج الإشاعات 

227
00:12:14,662 --> 00:12:17,139
حسناَ لو فعلها 
فلم أسمع بذلك 

228
00:12:17,140 --> 00:12:18,488
لم أسمع شيئاَ 

229
00:12:19,397 --> 00:12:20,872
لم يعد يطلعني على الأخبار 

230
00:12:20,873 --> 00:12:21,665
حسناَ 

231
00:12:21,666 --> 00:12:23,594
لأنني مالك عمل 

232
00:12:23,595 --> 00:12:23,890
حسناَ 

233
00:12:23,891 --> 00:12:25,511
أنا شخص محترم 

234
00:12:25,512 --> 00:12:26,334
مرحباَ كيف حال " كنتاكي " ؟ 

235
00:12:26,402 --> 00:12:29,836
كنت أفكر كثيراَ بشأن الكتاب 
وكيف يجب تنظيمه 

236
00:12:29,904 --> 00:12:31,671
أجل أجل اكتب كل شيء 

237
00:12:31,739 --> 00:12:33,772
كل فصل يجب
أن يكون أحد قواعدي 

238
00:12:33,840 --> 00:12:35,673
أوصله للعشر 
مثل الوصايا العشر 

239
00:12:35,741 --> 00:12:37,207
أجل يعجبني ذلك 

240
00:12:37,275 --> 00:12:40,338
لو وصل لأفضل مبيعات
قد أؤلف كتاباَ آخر 

241
00:12:40,658 --> 00:12:41,909
" قوانين جديدة " 

242
00:12:41,910 --> 00:12:44,645
قد أكتب كتاباَ
لـ " قوانين الضربة " 

243
00:12:44,713 --> 00:12:48,166
مثل حين تتلقى عمولة 
لمعاملة خاصة 

244
00:12:48,167 --> 00:12:49,816
فلا تحاول القسوة بها 

245
00:12:49,883 --> 00:12:52,451
تريد البكاء والصراخ بقدر ما تستطيع 

246
00:12:52,518 --> 00:12:55,920
تعطي عرضاَ أفضل للعميل 
واسرع بكثير 

247
00:12:55,988 --> 00:12:57,254
هذا صحيح 

248
00:12:57,322 --> 00:12:57,888
أجل 

249
00:12:57,956 --> 00:12:59,680
ذلك الذي سيضعك مع " جيو " 

250
00:12:59,681 --> 00:13:01,623
اخرس 

251
00:13:01,691 --> 00:13:03,670
أخبرتهم أن يبقوك في الداخل 

252
00:13:03,671 --> 00:13:05,738
بدأت بالتدخين وطردوني 

253
00:13:05,806 --> 00:13:08,607
أيضاَ لن يفعل " كراودر "
شيئاَ في وضح النهار 

254
00:13:08,675 --> 00:13:09,641
علي الذهاب 

255
00:13:09,709 --> 00:13:13,611
وظفوا غبي مخلي ككاشف مواقع 
وتلقى لنفسه طلقة 

256
00:13:13,679 --> 00:13:15,946
والآن سأذهب غاضباَ أنظف الموضوع 

257
00:13:16,014 --> 00:13:18,258
سأرى إن اكتشفوا شيئاَ 

258
00:13:19,673 --> 00:13:20,787
هل وجدت " جوني " ؟ 

259
00:13:20,788 --> 00:13:22,505
أجل لم يكن هو 

260
00:13:22,506 --> 00:13:25,418
يقول أنه لا يعرف الفاعل 

261
00:13:25,485 --> 00:13:26,918
هل تصدقه ؟ 

262
00:13:26,986 --> 00:13:28,019
أصدقه 

263
00:13:28,087 --> 00:13:31,255
يقول أنه كان فقط
يحذرك لأنه يحبك 

264
00:13:31,322 --> 00:13:32,555
كم هو لطيف 

265
00:13:32,623 --> 00:13:37,368
أظن الحديث عن صناديق الحبال البلاستيكية 
والمنشار الكهربائي نوع من المغازلة 

266
00:13:38,560 --> 00:13:41,094
اتصلوا بكل المستشفيات
والعيادات في مساحة 100 ميل 

267
00:13:41,095 --> 00:13:42,314
لا ضحايا إطلاق نار 

268
00:13:42,315 --> 00:13:45,281
ربما اختبأ في كبينة 
وبصراخ يلعق جراحه 

269
00:13:45,349 --> 00:13:48,349
أظنني سأبدأ البحث 
عن الكبائن حول لمكان 

270
00:13:48,416 --> 00:13:49,283
ماذا ستفعل ؟ 

271
00:13:49,351 --> 00:13:52,025
حالما تنتهي من سيجارتها 

272
00:13:52,026 --> 00:13:55,487
سأخرج " إيفا " من " هارلن " 

273
00:14:25,419 --> 00:14:28,455
ماذا كان ذلك الصوت ؟ 

274
00:14:28,523 --> 00:14:30,856
آسف جداَ

275
00:14:30,924 --> 00:14:33,761
لقد أخفقت أعرف ذلك 

276
00:14:33,828 --> 00:14:35,596
أعرف ذلك 

277
00:14:35,664 --> 00:14:38,636
عليك رؤية نفسك 

278
00:14:49,584 --> 00:14:51,050
هل توبلت على نفسك ؟ 

279
00:14:51,118 --> 00:14:51,884


280
00:14:51,952 --> 00:14:52,585


281
00:14:52,653 --> 00:14:54,954
ارجوك لا تقتلني 

282
00:14:55,022 --> 00:14:56,422
ارجوك لا تقتلني 

283
00:14:56,490 --> 00:14:58,791
لا تقتلني 

284
00:14:58,858 --> 00:15:01,526
لا 

285
00:15:01,593 --> 00:15:03,561


286
00:15:03,628 --> 00:15:07,163


287
00:15:07,231 --> 00:15:09,665


288
00:15:09,733 --> 00:15:13,934
سوف تفعل شيئأَ بهذا
قبل أن تتعرض لالتهاب 

289
00:15:28,702 --> 00:15:30,002
مرحباَ " ريتشل " 

290
00:15:30,069 --> 00:15:32,803
ألا تفترضي من المصادفة وقوفك هنا ؟ 

291
00:15:32,871 --> 00:15:34,338
ماذا تعتقد ؟ 

292
00:15:34,406 --> 00:15:37,973
آنسة " كراودر " ستأتين معي 

293
00:15:57,090 --> 00:15:59,023
لا تجلس

294
00:16:04,708 --> 00:16:09,130
أي جزء من كوني قيد
تحقيق يضايقك " رايلين " ؟ 

295
00:16:09,198 --> 00:16:11,675
كثير من الأشياء تربكني " آرت " 

296
00:16:11,676 --> 00:16:13,264
هل تعتقد أننا نتمازح هنا ؟ 

297
00:16:13,265 --> 00:16:14,667
لأننا لسنا كذلك 

298
00:16:14,735 --> 00:16:16,133
أين تضع " ريتشل " " إيفا " ؟ 

299
00:16:16,134 --> 00:16:17,503
على مقاعد البدلاء 

300
00:16:17,571 --> 00:16:19,338
إنها في الأمن الآن
لذا هي بأمان 

301
00:16:19,406 --> 00:16:23,074
ولو سالها أحد ستقول
بأنها قادمة لرؤية محاميها 

302
00:16:23,142 --> 00:16:24,008
حسناَ 

303
00:16:24,076 --> 00:16:25,376
كلا ليس حسناَ 

304
00:16:25,444 --> 00:16:28,344
لأنه لو سأل أحد
هذا يعني هناك اشتباهات 

305
00:16:28,412 --> 00:16:30,474
تباَ أتسائل في نفسي 

306
00:16:30,475 --> 00:16:32,414
دعني أرى إن كنت أستطيع
فهم الأمر بوضوح 

307
00:16:32,482 --> 00:16:33,916
هله قتلت شخصاَ آخر ؟ 

308
00:16:33,984 --> 00:16:34,988
في منزل ؟ 

309
00:16:35,597 --> 00:16:37,097
لقد اقتحم المنزل 

310
00:16:37,098 --> 00:16:39,082
حاول التصويب وكاد يقتلها بحق الله 

311
00:16:39,083 --> 00:16:40,655
أين قتلته هذه المرة 

312
00:16:40,723 --> 00:16:43,224
في غرفة نومها ؟ 

313
00:16:45,361 --> 00:16:48,463
" فاسكيز " سيكون له يوم
ميداني بهذه الحالة 

314
00:16:48,530 --> 00:16:50,464


315
00:16:50,532 --> 00:16:54,467
كيف بحق الله تتوقع 
مني أتصرف " رايلين " ؟ 

316
00:16:54,535 --> 00:16:56,784
سأخبرك بفعل شيء واحد بسيط 

317
00:16:56,785 --> 00:16:59,781
تمنع عن تخريب الشهود
في إطلاق نيرانه 

318
00:16:59,782 --> 00:17:01,806
ولا تستطيع حتى فعل ذلك 

319
00:17:01,874 --> 00:17:04,618
أتظن أنه لن تكون
عواقب لهذا الفعل ؟ 

320
00:17:04,619 --> 00:17:07,419
فقط لأننا اعتقدنا
تبادل طلق ناري في " قلينكو " ؟ 

321
00:17:07,420 --> 00:17:09,895
إن كنت تريد نقلي
بكل المعاني .. تفضل 

322
00:17:09,896 --> 00:17:12,749
لا تفعل .
هل قلت كلمة عن نقلك ؟ 

323
00:17:30,934 --> 00:17:35,705
إنها كنت تعتقد " إيفا " مؤهلة 
اتصل بمدعي عام وضعها في حماية الشهود 

324
00:17:35,773 --> 00:17:39,609
ليست مؤهلة " آرت " 

325
00:17:39,677 --> 00:17:42,550
حتى لو كانت لن تذهب 

326
00:17:42,551 --> 00:17:45,315
وما هي خياراتك ؟ 

327
00:17:45,383 --> 00:17:47,351
ماذا ستفعل ؟ 

328
00:17:47,418 --> 00:17:51,254
هل ستبقى في جانبها لبقية حياتك ؟ 

329
00:18:04,102 --> 00:18:05,703
مرحباَ " هنتر " هل وجدت القاتل ؟ 

330
00:18:05,770 --> 00:18:06,303
ليس بعد 

331
00:18:06,371 --> 00:18:09,106
لكننا تفحصنا كبينة الأقرب للبلدة 

332
00:18:09,174 --> 00:18:11,575
تعرف ما يقولون عن كبائن
الغابات الخلفية في " هارلن " 

333
00:18:11,643 --> 00:18:14,405
إنهم فاشلون جامعوا 
نقود حاشدوا بنادق 

334
00:18:14,406 --> 00:18:15,613
أين أنت ؟ 

335
00:18:15,614 --> 00:18:17,522
في طريقي لـ " ساندي " الضخم 

336
00:18:17,523 --> 00:18:18,728
ستتحدث مع " بو " ؟ 

337
00:18:18,729 --> 00:18:20,085
أظنني سأبدأ مع " بويد " 

338
00:18:20,152 --> 00:18:23,088
قد أذهب معك إن كنت 
تريد المقابلة عبر الطريق 

339
00:18:23,155 --> 00:18:25,157
كلا يستحسن أن أحدثه لوحدي 

340
00:18:25,224 --> 00:18:28,294
رتب نفسك إذاَ 

341
00:18:28,362 --> 00:18:29,529
هل " إيفا " معك ؟ 

342
00:18:29,596 --> 00:18:30,463
لا 

343
00:18:30,531 --> 00:18:33,266
أردت التأكد أنك 
وضعتها في مكان آمن 

344
00:18:33,334 --> 00:18:34,634
والذي فعلت بالطبع 

345
00:18:34,702 --> 00:18:35,635
هذا غباء مني 

346
00:18:35,703 --> 00:18:36,536
لقد فعلت 

347
00:18:36,604 --> 00:18:38,537
حسناَ إذاَ 

348
00:18:54,454 --> 00:18:55,420
" إيفا كراودر " ؟ 

349
00:18:56,078 --> 00:18:57,758
تبدين مألوفة 

350
00:18:57,759 --> 00:18:57,955
أجل 

351
00:18:58,023 --> 00:19:00,923
كنت آخذ ملاحظات حين أجريت 
مقابلة مع قناة " إي يو إس إي " 

352
00:19:00,991 --> 00:19:01,956
أتذكرك 

353
00:19:02,023 --> 00:19:02,855
قمت وغادرت 

354
00:19:02,923 --> 00:19:04,188
لابد من شيء قلته 

355
00:19:04,256 --> 00:19:05,554
كلا لقد نهضت لأنني 

356
00:19:05,622 --> 00:19:08,155
لأنني شعرت بالخلط 

357
00:19:08,223 --> 00:19:12,319
أنا زوجة " رايلين " السابقة 

358
00:19:12,387 --> 00:19:14,341
هل عرفت أنه نشأ في " هارلن " ؟ 

359
00:19:14,711 --> 00:19:15,599
أجل 

360
00:19:15,721 --> 00:19:16,921
لأول مرة رأيته 

361
00:19:16,988 --> 00:19:19,567
داخل في عامه العشرين
حين ظهر بمنزلي 

362
00:19:19,568 --> 00:19:20,623
يبحث عن " بويد كراودر " 

363
00:19:20,691 --> 00:19:24,858
وذلك بعد قتلك زوجك ؟ 

364
00:19:24,926 --> 00:19:25,759
صحيح 

365
00:19:25,826 --> 00:19:26,426


366
00:19:26,494 --> 00:19:28,571
يبدوا أنك تعرفين عني الكثير 

367
00:19:28,572 --> 00:19:29,958
لا أعرف حتى اسمك 

368
00:19:30,026 --> 00:19:30,858
آسفة 

369
00:19:30,926 --> 00:19:31,992
" وينونا " 

370
00:19:32,059 --> 00:19:34,259
" وينونا هوكينز " الآن 

371
00:19:34,260 --> 00:19:35,727
ما الذي جاء بك إلى " لينقسنتون " ؟ 

372
00:19:37,196 --> 00:19:38,830
مقابلة مع المحامي 

373
00:19:39,206 --> 00:19:42,149
توقعت أنهم يتولون قضيتك
جنوباَ في " هارلن " ؟ 

374
00:19:42,150 --> 00:19:44,181
هل أنت محامية " وينونا " ؟ 

375
00:19:44,725 --> 00:19:46,448
هل لأنني أسأل كثيراَ ؟ 

376
00:19:46,449 --> 00:19:47,037


377
00:19:47,105 --> 00:19:47,831
كلا 

378
00:19:47,832 --> 00:19:49,339
قد يكون هذا وقحاَ 

379
00:19:49,407 --> 00:19:53,877
أظن ذلك يعود لسنوات 
سابقة حين زواجي من " ليو " 

380
00:19:53,945 --> 00:19:57,181
تعرفين ذلك
إنه ضابط إجبار القانون  

381
00:19:57,248 --> 00:19:57,915


382
00:19:59,038 --> 00:20:03,287
هل تشابكت يوماَ مع
ضابط تطبيق قانون ؟ 

383
00:20:03,354 --> 00:20:05,322
حسناَ له تحدياته 

384
00:20:05,390 --> 00:20:08,525
مثلاَ حين تأكلين 
يضطر دائماَ للجلوس مواجهاَ الباب 

385
00:20:09,227 --> 00:20:11,695
ويتعامل مع أسوأ قصص القضايا مثل 

386
00:20:11,762 --> 00:20:14,377
ماذا تفعل بشخص يطاردك
خلال مرآب سيارات ؟ 

387
00:20:14,378 --> 00:20:17,773
ماذا تفعل لو اصطدمت 
سيارتك في بحيرة ؟ 

388
00:20:17,774 --> 00:20:19,563
أمور كتلك 

389
00:20:19,564 --> 00:20:22,548
الجزء الأسوأ متى يكون
في عمله ويرن الهاتف 

390
00:20:23,787 --> 00:20:26,976
تفزعين من التقاط
السماعة تفكرين 

391
00:20:27,044 --> 00:20:31,815
حسناَ لو حدث شيء
فزوجي دائماَ على الجهة الثانية للمعادلة 

392
00:20:32,429 --> 00:20:35,407
لماذا أخبرك بكل هذا ؟ 

393
00:20:35,797 --> 00:20:36,955
لابد أن لك أسبابك 

394
00:20:36,956 --> 00:20:38,755
لا يمكنني تخيل في حياتي من هم 

395
00:20:40,561 --> 00:20:42,394
" إيفا " آسف على مقاطعتكم 

396
00:20:42,395 --> 00:20:44,327
عمدة " هنتر " احزر من هي 

397
00:20:44,395 --> 00:20:46,229
السيدة " قيفنز " السابقة 

398
00:20:46,297 --> 00:20:48,862
إنه " وينونا " صحيح ؟
مثل اسم الممثلة ؟ 

399
00:20:48,863 --> 00:20:49,450


400
00:20:49,451 --> 00:20:51,957
" هنتر موزلي " عمدة
مقاطعة " هارلن " 

401
00:20:51,958 --> 00:20:52,068
سررت بلقائك 

402
00:20:52,136 --> 00:20:53,225
سررت بلقائك 

403
00:20:53,226 --> 00:20:53,946
أعرف زوجك السابق 

404
00:20:53,947 --> 00:20:55,290
إنه أحد الطيبين 

405
00:20:55,291 --> 00:20:56,567
أجل لهذا يبقى على إخباري 

406
00:20:57,176 --> 00:20:59,788
بالمناسبة تحدثت للتو
مع " رايلين " 

407
00:20:59,789 --> 00:21:01,025
يعتقد أن عليك المجيء معي 

408
00:21:01,026 --> 00:21:02,812
حسناَ 

409
00:21:02,879 --> 00:21:05,679
جرت حادثة في منزلي ف ي " هارلن " 

410
00:21:05,680 --> 00:21:06,442
إنها قصة طويلة 

411
00:21:06,443 --> 00:21:07,859
ربما سأراك ثانيةَ 

412
00:21:07,860 --> 00:21:10,577
ألن تبقي وتقابلي محاميك ؟ 

413
00:21:10,645 --> 00:21:12,287
شكراَ على تذكيري 

414
00:21:12,288 --> 00:21:13,876
ربما سأتصل 

415
00:21:13,943 --> 00:21:14,975
اعتن بنفسك 

416
00:21:15,043 --> 00:21:16,975
وداعاَ 

417
00:21:37,004 --> 00:21:39,740
آسف على إبقائك منتظراَ " رايلين " 

418
00:21:39,741 --> 00:21:41,773
لكن تعرف كيف تدار هذه الأماكن 

419
00:21:41,841 --> 00:21:47,875
كثير من البوابات ومنافذ " سالي " 
وتفتيش عالي الاجتياح 

420
00:21:47,942 --> 00:21:50,069
ما الذي جلبك لداري 

421
00:21:50,070 --> 00:21:52,375
هذا منزلك الآن ؟ 

422
00:21:52,376 --> 00:21:55,759
أجل السجن منزلي 
إن كان هذا سؤالك " رايلين " 

423
00:21:55,760 --> 00:21:57,346
هنا حيث الله يضعني 

424
00:21:57,347 --> 00:21:57,112
حسناَ 

425
00:21:57,113 --> 00:21:58,246
الآن كيف يمكنني ... 

426
00:21:58,314 --> 00:22:01,589
" بويد " لا أقصد الوقاحة 
لكنني لم آتي هنا لسماع مواعظك 

427
00:22:01,590 --> 00:22:03,949
ولا أريد أن أسمع 
عن والدي أيضاَ 

428
00:22:04,017 --> 00:22:05,771
حسناَ ماذا أفعل لك " رايلين " ؟ 

429
00:22:05,772 --> 00:22:12,176
أريد سبباَ لعدم جلب الثقل الكامل 
لكل المصادر المتاحة التي يمكنني جمعها 

430
00:22:12,177 --> 00:22:16,653
على رؤوسك أنت ووالدك 
وكل " كراودر " له مكان في هذا 

431
00:22:16,654 --> 00:22:18,792
أو أي إصلاحية فيدرالية 

432
00:22:18,860 --> 00:22:20,570
من أشعل فتيلك ؟ 

433
00:22:20,571 --> 00:22:21,761
لا تختلق التجاهل 

434
00:22:21,829 --> 00:22:23,029
بالطبع لا أفعل 

435
00:22:23,096 --> 00:22:27,299
لا تعرف شيئاَ عن شخص 
يصوب سلاحاَ نحو " إيفا " ؟ 

436
00:22:27,367 --> 00:22:28,433
ماذا ؟ 

437
00:22:28,501 --> 00:22:30,335
متى حدث هذا ؟ 

438
00:22:30,402 --> 00:22:32,670
أخبرني أنت 

439
00:22:32,737 --> 00:22:36,540
تظن أنني قد أفعل ذلك
تعرفني كما تعرف نفسك ؟ 

440
00:22:36,607 --> 00:22:38,575
هل أعتقد أنك أمرت بذلك ؟ 

441
00:22:39,377 --> 00:22:39,642
لا 

442
00:22:39,984 --> 00:22:43,386
أعتقد لو اردت إنجاز ذلك 
فلديك الكثير من الفرص 

443
00:22:44,267 --> 00:22:46,198
تظن والدي فعلها ؟ 

444
00:22:46,199 --> 00:22:47,589
لديه السبب والميول 

445
00:22:47,657 --> 00:22:51,459
أجل لكنني أؤكد لك 
أنه لم يفعلها 

446
00:22:51,527 --> 00:22:52,927
كيف تعرف ذلك ؟ 

447
00:22:52,995 --> 00:22:55,763
تحدثت معه بالأمس عن " إيفا " 

448
00:22:55,830 --> 00:22:56,763


449
00:22:56,831 --> 00:23:00,010
وأخبرته أنه لا سلام
بتصرفات الانتقام 

450
00:23:00,011 --> 00:23:02,006
لكن الخالق كان يريح ما يسعى له 

451
00:23:02,074 --> 00:23:04,111
توقف 

452
00:23:04,178 --> 00:23:06,377
يقال في الإنجيل في السورة 12 

453
00:23:06,378 --> 00:23:10,173
المحبين لا تنتقموا من بعضكم 
لكن اتركوها للغضب الإلهي 

454
00:23:18,804 --> 00:23:21,105


455
00:23:21,540 --> 00:23:24,540
خاب أملي فيك بشدة " رايلين " 

456
00:23:29,738 --> 00:23:32,039
أنا واحد من أفضل الصيادين في المقاطعة 

457
00:23:32,476 --> 00:23:34,800
لدي الغرائز المثلي
لأكون صياداَ 

458
00:23:34,801 --> 00:23:38,642
إن كانت لك الغرائز المثلي
فلم تكن لتجلس هنا بثقب في كتفك 

459
00:23:38,710 --> 00:23:39,910
كان مفترضاَ بك أن تحدد النقطة 

460
00:23:39,977 --> 00:23:40,510
هذا هو 

461
00:23:40,578 --> 00:23:43,312
هذا كل ما عليك فعله 

462
00:23:43,379 --> 00:23:44,346
لقد أخفقت 

463
00:23:44,413 --> 00:23:47,681
فهمت ذلك جيداَ 

464
00:23:47,748 --> 00:23:50,316
هل بدأت عملك كمحدد مواقع ؟ 

465
00:23:50,384 --> 00:23:52,318
ماذا ؟ 

466
00:23:52,385 --> 00:23:54,519
هل تعتقد هناك نقابة للقتلة المأجورين ؟ 

467
00:23:54,587 --> 00:23:57,254
تبدأ صبياَ وتمر عبر الرتب ؟ 

468
00:23:57,322 --> 00:23:58,488
لا أدري 

469
00:23:59,263 --> 00:24:03,258
ما هو سلاحك المفضل ؟ 

470
00:24:03,326 --> 00:24:04,893
البندقية 

471
00:24:04,961 --> 00:24:07,061
إنها قصيرة لذا لديها سحب زناد سريع 

472
00:24:07,129 --> 00:24:08,829
بالطبع لها شتات واسع 

473
00:24:08,897 --> 00:24:10,797
لذا نفعها الوحيد داخل
مساحة عشرة أقدام 

474
00:24:10,865 --> 00:24:14,730
لكن المقصد النافع 
أنه لا يمكنهم مطابقتها 

475
00:24:14,731 --> 00:24:18,203
لا يهم ما يخبرونك
به في مسلسل " سي إس آي " 

476
00:24:18,270 --> 00:24:21,038
نفس السلاح الذي أستخدمه 

477
00:24:21,106 --> 00:24:22,506
لكن ليس جيداَ جداَ هاه ؟ 

478
00:24:22,574 --> 00:24:24,808
لقد خالفت القاعدة رقم 9 

479
00:24:24,876 --> 00:24:27,579
مفترض أن تدعهم يأتون إليك 

480
00:24:27,646 --> 00:24:28,975
لم تنسف من خلال الباب 

481
00:24:28,976 --> 00:24:31,353
لقد استلقيت منتظراَ 

482
00:24:31,420 --> 00:24:35,187
هناك قواعد لتكون قاتلاَ مستأجراَ 

483
00:24:35,255 --> 00:24:38,122
ما القواعد الأخرى ؟ 

484
00:24:38,190 --> 00:24:40,124
عليك شراء الكتاب 

485
00:24:52,035 --> 00:24:55,204
تظن نفسك ستكون مؤدباَ هذه المرة ؟ 

486
00:25:17,262 --> 00:25:19,687
على كل حال
ماذا كنت تقول ؟ 

487
00:25:20,232 --> 00:25:24,432
أردت التأكيد لك بأن والدي 
لم يلعب يداَ في هذه الحادثة 

488
00:25:24,433 --> 00:25:27,207
وحدثته بالأمس عن " إيفا " 

489
00:25:27,208 --> 00:25:29,737
وأكد لي أنه سيدعها تمر 

490
00:25:29,738 --> 00:25:31,347
على الأقل حتى يخرج 

491
00:25:31,348 --> 00:25:32,912
رغم أنه لو رآها في " هارلن " 

492
00:25:32,913 --> 00:25:36,114
فلن يضمن أنه لن يغير رأيه 

493
00:25:36,772 --> 00:25:38,816
وليس لديه سبب ليكذب علي " رايلين " 

494
00:25:38,884 --> 00:25:42,519
ولم يكذب من قبل 

495
00:25:42,587 --> 00:25:44,754
أنت منزعج جداَ يا صديقي 

496
00:25:44,822 --> 00:25:47,190
دعني أسألك شيئأَ 

497
00:25:47,257 --> 00:25:50,593
أين أطلقت تلك الرصاصة ؟ 

498
00:25:50,660 --> 00:25:51,627
في منزلها 

499
00:25:51,695 --> 00:25:53,929
لكن أين في المنزل ؟
هل كان في المطبخ ؟ 

500
00:25:53,997 --> 00:25:56,056
في غرفة المعيشة ؟
هل كان في غرفة النوم ؟ 

501
00:25:56,546 --> 00:25:57,532
لماذا تريد معرفة ذلك ؟ 

502
00:25:57,600 --> 00:25:58,367
أضحكني 

503
00:25:58,434 --> 00:26:01,169
لربما أكون مشتركاَ بشيء 

504
00:26:02,739 --> 00:26:04,139
كان في غرفة النوم لماذا ؟ 

505
00:26:05,373 --> 00:26:07,835
هل كانت " إيفاَ " وحدها
وقت إطلاق النار 

506
00:26:07,836 --> 00:26:10,170
أم كانت برفقة أحدهم ؟ 

507
00:26:10,171 --> 00:26:11,679
أين تذهب بهذا ؟ 

508
00:26:11,746 --> 00:26:13,815
كانت برفقتك " رايلين " ؟ 

509
00:26:13,882 --> 00:26:15,015
حسناَ 

510
00:26:15,083 --> 00:26:16,308
شكراَ لك 

511
00:26:16,309 --> 00:26:16,717
انتظر 

512
00:26:16,785 --> 00:26:17,818
أعطني 30 ثانية 

513
00:26:17,886 --> 00:26:19,388
لست أحاول الإبعاد 

514
00:26:19,651 --> 00:26:22,689
أنا بصدق أحاول مساعدتك 

515
00:26:22,756 --> 00:26:24,689
والآن اجلس 

516
00:26:30,322 --> 00:26:34,335
أعرف شعورك أن تتربى في تلك الرعاية المنزلية 

517
00:26:34,336 --> 00:26:35,992
مضطراَ لمشاهدة والدك يقسوا على ماما 

518
00:26:35,993 --> 00:26:37,926
ألم نتفق على ألا نتحدث
عن والدي ثانيةَ ؟ 

519
00:26:37,994 --> 00:26:39,986
يمكنني فقط تخيل
ما يجب أن يكون الأمر 

520
00:26:39,987 --> 00:26:42,263
كفتى صغير يضطر لرؤية شيء كهذا 

521
00:26:42,330 --> 00:26:44,473
وغير قادر على فعل شيء حياله 

522
00:26:45,042 --> 00:26:47,425
لن أكون متفاجئاَ لو قليلاَ
إن لم يكن هذا سبباَ كبيراَ 

523
00:26:47,426 --> 00:26:49,599
لماذا جلبت نجمتك الذهبية ومسدسك 

524
00:26:49,600 --> 00:26:49,872
أنا لست غبياَ 

525
00:26:49,939 --> 00:26:51,606
قد أعتقد أنك نذرت لله ... 

526
00:26:51,674 --> 00:26:54,475
لست تماماَ غير مدرك لدوافعي في الحياة 

527
00:26:54,543 --> 00:27:01,346
ما أعتقد هو أنك من الممكن غير مدرك 
لكيف تكون طاقاته من الدوافع 

528
00:27:01,414 --> 00:27:03,147
سلطة كافية لحجب رؤيتك 

529
00:27:03,215 --> 00:27:05,482
هل أنت حتى بالقرب من مقصدك ؟ 

530
00:27:05,550 --> 00:27:08,552
أنا أقترب منه أعدك 

531
00:27:08,619 --> 00:27:13,990
الآن ترقد أنت في غرفة 
نوم " إيفا " بجانبها وشخص يحاول التصويب 

532
00:27:14,057 --> 00:27:16,508
والآن بفرضية أن " إيفا "
الدم الفاسد في العائلة 

533
00:27:16,509 --> 00:27:18,727
طبيعياَ جداَ أن تفترض
أنه كان " كراودر " 

534
00:27:18,794 --> 00:27:23,131
لكن ماذا لو كان افتراضاَ 
قبل هذا أنه افتراض خاطئ ؟ 

535
00:27:23,132 --> 00:27:25,051
أي افتراض كان ذلك ؟ 

536
00:27:25,052 --> 00:27:27,968
ماذا لو لم تكن " إيفا " المقصودة ؟ 

537
00:27:28,036 --> 00:27:31,909
بفرضية كل الأعداء الذين 
صنعتهم طوال هذه السنوات 

538
00:27:31,910 --> 00:27:35,542
ماذا لو كان القاتل يصوب عليك ؟ 

539
00:27:52,145 --> 00:27:53,021
حقاَ ؟ 

540
00:27:53,022 --> 00:27:53,890
افتح 

541
00:27:53,958 --> 00:27:55,324
من هناك ؟ 

542
00:27:55,392 --> 00:27:56,759
من هناك ؟ 

543
00:27:56,826 --> 00:27:58,760
عمدة المقاطعة افتح الباب 

544
00:28:08,102 --> 00:28:10,036
ماذا بحق الـ ... 

545
00:28:15,174 --> 00:28:17,275
هل تبول أحد على سجادتي ؟ 

546
00:28:17,343 --> 00:28:18,776
آسف 

547
00:28:20,479 --> 00:28:22,546
هل تمانع ؟ 

548
00:28:22,614 --> 00:28:24,548
ضع مسدسك في النيشان 

549
00:28:32,390 --> 00:28:36,425
اجلس " ريد " 

550
00:28:36,493 --> 00:28:37,360
أين هو ؟ 

551
00:28:37,427 --> 00:28:38,227
الآن ؟ 

552
00:28:38,295 --> 00:28:38,827
أجل 

553
00:28:38,895 --> 00:28:41,926
في " بيق ساندي "
ثم يتوجه عائداَ إلى " ليكسينقتون " 

554
00:28:41,927 --> 00:28:44,486
لكن لا تقلق
سنساعدك في إيجاده 

555
00:28:44,487 --> 00:28:46,475
كم صعوبة إيجاده ؟ 

556
00:28:46,476 --> 00:28:47,034
إنه " ماريشال " في الشرطة 

557
00:28:47,102 --> 00:28:49,102
ويعمل في المحكمة الفيدرالية 

558
00:28:49,170 --> 00:28:49,736
أجل 

559
00:28:49,804 --> 00:28:51,404
يمكننا معرفة أين يعيش 

560
00:28:51,472 --> 00:28:53,439
يمكن لـ " ميامي " أن تحصل على تلك المعلومة 

561
00:28:53,507 --> 00:28:57,709
حسناَ يمكننا الإيقاع به 
كي نطيح به من على بعد 

562
00:28:57,776 --> 00:28:59,810
لا أريد أن تطيح به على بعد 

563
00:28:59,877 --> 00:29:02,579
لدي أوامر محددة وسأفعل ما علي 

564
00:29:02,647 --> 00:29:03,947
درس كان عليك تعلمه 

565
00:29:04,014 --> 00:29:04,781


566
00:29:04,848 --> 00:29:05,981
" ريد " هنا مجرد نسر 

567
00:29:06,049 --> 00:29:08,050
هذا كل شيء 

568
00:29:08,118 --> 00:29:11,880
كل ما أعرفه هو 
إن كان فعل ما كان عليه 

569
00:29:11,881 --> 00:29:15,255
سوف تكون أشلاء لـ " رايلين "
تسلم لخمس مقاطعات 

570
00:29:15,323 --> 00:29:18,016
هناك شريط فيديو في البريد
على الطريق نحو " ميامي " 

571
00:29:18,017 --> 00:29:20,994
وكنت سأكون في طائرة
عائدة إلى " تكساس " 

572
00:29:21,061 --> 00:29:22,061
سيد " ديوك " ... 

573
00:29:22,930 --> 00:29:27,333
إن أردت الذهاب
فبكل المعاني اذهب 

574
00:29:27,401 --> 00:29:30,001
بحق المسيح 

575
00:29:30,069 --> 00:29:32,503


576
00:29:32,571 --> 00:29:33,504
لعنة الله 

577
00:29:33,572 --> 00:29:36,473
اتصلت بـ " ميامي " 

578
00:29:36,541 --> 00:29:39,809
كانت لديه إجازة
لربط كل شتات 

579
00:29:39,877 --> 00:29:43,245
أنت حقاَ طرف من الشتات 

580
00:29:43,313 --> 00:29:45,062
هل قتلته لتنقذني ؟ 

581
00:29:45,063 --> 00:29:46,414
كلا أيها البالوعة 

582
00:29:46,482 --> 00:29:48,382
من الواضح أنني طرف شتات أيضاَ 

583
00:29:48,855 --> 00:29:52,107
" ميامي " ستكون بخير
بقتلك له ؟ 

584
00:29:52,108 --> 00:29:56,011
كلا لن تكون بخير لكنها
المسرحية الوحيدة التي بين يدي 

585
00:29:56,432 --> 00:29:58,015
هل كل هذه الأغراض له ؟ 

586
00:29:58,016 --> 00:30:00,949
كان سيعذبه ويصور فيديو 

587
00:30:00,950 --> 00:30:03,594
يقول أنه كان ينوي
كتاباَ عن كونه قاتلاَ مستأجراَ 

588
00:30:03,662 --> 00:30:07,729
حسناَ نعرف كيف ينتهي هذا
الكتاب أليس كذلك ؟ 

589
00:30:07,797 --> 00:30:11,731
انتظر 

590
00:30:11,798 --> 00:30:13,365
اللعنة 

591
00:30:13,433 --> 00:30:16,235
متى أوقفت السيارة بالخارج ؟ 

592
00:30:16,303 --> 00:30:16,969


593
00:30:17,037 --> 00:30:18,504
سيارة " فان " 

594
00:30:18,572 --> 00:30:21,342
هل بادلتها بشاحنة ؟ 

595
00:30:21,409 --> 00:30:23,045
آثار أوراق رسمية ؟ 

596
00:30:23,112 --> 00:30:24,915
لا 

597
00:30:24,983 --> 00:30:28,990
لماذا هل سنهرب ؟ 

598
00:30:29,058 --> 00:30:34,695
لا مكان يمكنك الاختباء 
لن يمسكوا بك في نهاية المطاف 

599
00:30:34,763 --> 00:30:38,130
انتظرت نفس الشركة الاحتكارية خمس سنوات 
لغسل المال الذي كانوا يلاحقونه 

600
00:30:38,198 --> 00:30:39,601
" رايلين " كان يلاحقه أيضاَ 

601
00:30:39,602 --> 00:30:40,231
احزر ماذا 

602
00:30:40,299 --> 00:30:42,443
الاحتكار وصله أولاَ 

603
00:30:43,131 --> 00:30:43,733
ماذا سنفعل إذاَ ؟ 

604
00:30:43,801 --> 00:30:45,835
علينا أن نظهر إخلاصنا 

605
00:30:46,779 --> 00:30:49,026
علينا إعطائهم ما يريدون 

606
00:30:49,027 --> 00:30:49,870
ماذا يريدون ؟ 

607
00:30:50,731 --> 00:30:53,233
حسناَ يريدون قوس قزح 
وحيوان أحادي القرن " حيوان خرافي " 

608
00:30:53,234 --> 00:30:53,973
تباَ لك " ريد " 

609
00:30:54,041 --> 00:30:55,808
افهمها وحدك 

610
00:30:55,875 --> 00:30:59,545
ماذا تعتقد أنهم يريدون ؟ 

611
00:30:59,613 --> 00:31:01,080
يريدون " رايلين يقفنز " 

612
00:31:05,017 --> 00:31:06,384
إنه " رايلين " 

613
00:31:06,452 --> 00:31:07,152
" رايلين " 

614
00:31:07,220 --> 00:31:09,032
هل تحدثت مع " بويد " ؟ 

615
00:31:09,033 --> 00:31:10,151
أجل 

616
00:31:10,152 --> 00:31:14,892
يقول أنني لحظة رؤيتي لك
علي التصويب في وجهك 

617
00:31:14,960 --> 00:31:17,160
أحزر أنك لا تريد مني مضيعة الوقت 

618
00:31:17,161 --> 00:31:19,159
بالتظاهر أنني لا أعرف ما تتحدث عنه 

619
00:31:19,160 --> 00:31:21,731
ضيعت وقتاَ كافياَ حتى حينه 

620
00:31:23,467 --> 00:31:25,768
هل تعرف أني لدي " إيفا " ؟ 

621
00:31:25,836 --> 00:31:27,670
أجري انتباهك بعناية الآن 

622
00:31:27,737 --> 00:31:30,606
وإلا ستموت 

623
00:31:51,284 --> 00:31:53,384
هل تفهم الموقف ؟ 

624
00:31:53,452 --> 00:31:54,762
لو قمت بتتبعي 

625
00:31:54,763 --> 00:31:58,923
فلا يهمني أي قضيب عين ميتة 
وأضع واحدة مباشرة في جذع دماغي 

626
00:31:58,991 --> 00:32:03,660
وقبل أن أصل للأرض 
سوف يثقب " ريد " حفرة في جمجمة " إيفا " 

627
00:32:06,763 --> 00:32:09,330
جعلت هاتفك يعمل ؟
لنقل الخبر مع أصدقائك ؟ 

628
00:32:10,532 --> 00:32:12,333
كنت يوماَ في سلطة القانون 

629
00:32:12,400 --> 00:32:15,702
ماذا تعتقد ؟ 

630
00:32:16,468 --> 00:32:18,338
إن أردت تكرار ما قلت لك عن " إيفا " 

631
00:32:18,406 --> 00:32:20,673
أنا واثق أنهم فهموا 

632
00:32:21,541 --> 00:32:24,075
هل أنت بصدق تجد
طريق خروج من هذا ؟ 

633
00:32:25,077 --> 00:32:29,780
تعني واحدة من مطاردات 
الشرطة على التلفزيون ؟ 

634
00:32:29,847 --> 00:32:32,599
مروحية تتبع فاشلاَ عبر الشوارع ؟ 

635
00:32:32,600 --> 00:32:34,126
وحين يصطدم أخيراَ ذلك الغبي 

636
00:32:34,127 --> 00:32:35,785
هل لاحظت كم منهم يخرج ويركض ؟ 

637
00:32:35,853 --> 00:32:38,554
لو كنت مثلي كنت ستصرخ في وجه التلفاز 

638
00:32:38,555 --> 00:32:42,257
لماذا تهرب أيها الغبي ؟
سوف نمسك بك 

639
00:32:42,325 --> 00:32:45,594
ودائماَ ما نفعل صحيح ؟ 

640
00:32:45,661 --> 00:32:49,763
عدا أننا لا نعرف هذا 
حقاَ ... ليس دائماَ 

641
00:32:49,831 --> 00:32:52,594
إنهم لا يعرضون الهاربين على التلفزيون 

642
00:32:52,595 --> 00:32:54,866
ستكون واحداَ من المحظوظين ؟ 

643
00:32:55,868 --> 00:33:00,905
لو كانت لدي فرصة واحد بالمئة
لو كانت واحد على مليون 

644
00:33:01,740 --> 00:33:04,843
فسوف أستغلها 

645
00:33:06,093 --> 00:33:06,812
المسدس في صندوق السيارة 

646
00:33:08,051 --> 00:33:09,332
دعني أرى " إيفا " 

647
00:33:10,083 --> 00:33:12,097
عليك أن تأخذ بوعدي في هذا 

648
00:33:12,098 --> 00:33:13,687
أود ذلك 

649
00:33:13,688 --> 00:33:15,006
لكن فتاك " ريد " 

650
00:33:15,007 --> 00:33:15,952
ذلك اسمه صحيح ؟ 

651
00:33:16,020 --> 00:33:18,494
لقد أظهر مسبقاَ أنه غير كفؤ 

652
00:33:18,495 --> 00:33:21,060
لكل ما أعرف كان يحاول
وضع كمامة لها 

653
00:33:21,061 --> 00:33:22,091
ليخنقها بشكل حادثة حتى الموت 

654
00:33:22,159 --> 00:33:24,259
إنها حية وبخير 

655
00:33:24,327 --> 00:33:28,363
حسناَ جيد 

656
00:33:28,431 --> 00:33:31,265
هذا جيد 

657
00:33:31,333 --> 00:33:33,267
" ريد " 

658
00:33:36,703 --> 00:33:38,637
يكفي 

659
00:33:44,444 --> 00:33:47,244
ضع أسلحتك جميعها في الصندوق

660
00:33:47,311 --> 00:33:52,214
واركب في مقعد السائق 

661
00:34:22,207 --> 00:34:24,142
أعطني هاتفك الخيلوي 

662
00:34:27,679 --> 00:34:29,313
استمع لـ " ماريشالات " أمريكا 

663
00:34:29,633 --> 00:34:31,529
تغيرت الأمور 

664
00:34:31,530 --> 00:34:34,392
حاول إخراج معاوني
بينما هو يقود الشاحنة 

665
00:34:34,393 --> 00:34:36,791
أثقب حفرةَ في رأس " رايلين " 

666
00:34:36,792 --> 00:34:41,620
لو جئت بمسافة إطلاق نار خلفنا 
سوف أنسف رأس " رايلين " 

667
00:34:41,688 --> 00:34:43,622
هل ترى تطور المشاهد ؟ 

668
00:34:50,860 --> 00:34:52,794
اتبعه 

669
00:35:06,577 --> 00:35:08,089
أفاضل " هارلن " 

670
00:35:08,661 --> 00:35:09,900
لا يمكننا جميعاَ أن نكون " ماريشالات 

671
00:35:10,939 --> 00:35:13,032
سجلت في وظيفة العمدة حينما
لم تحصل على حصة ؟ 

672
00:35:13,033 --> 00:35:15,221
كنت ساخراَ 

673
00:35:15,851 --> 00:35:20,656
لم أرد يوماَ الهرب والانضمام
للسيرك الفيدرالي 

674
00:35:20,724 --> 00:35:24,092
هناك الكثير عليه 
إجراؤه في " هارلن " 

675
00:35:24,159 --> 00:35:26,428
هل تذكر الصغيرة " شارلوت روز " ؟ 

676
00:35:26,496 --> 00:35:27,898
قصة بائسة 

677
00:35:27,966 --> 00:35:29,500
سوف تقولها ثانيةَ ؟ 

678
00:35:29,568 --> 00:35:31,336
قصة بائسة حسناَ 

679
00:35:31,403 --> 00:35:33,071
لها نهاية مختلفة 

680
00:35:33,139 --> 00:35:35,306
دعني أحزرها 

681
00:35:35,374 --> 00:35:38,338
فتيان " ميامي " أو أصدقاء
المافيا رجال " ديكسي " 

682
00:35:38,339 --> 00:35:41,912
عرضوا لإيجاد " هنري كراودر " 
لك بمقابل معروف بسيط 

683
00:35:41,980 --> 00:35:45,402
اليوم الذي سلموا فيه " هنري " 
إلي كان يوماَ سعيداَ 

684
00:35:45,403 --> 00:35:46,163


685
00:35:46,164 --> 00:35:47,937
وبصك راتب عمدتك 

686
00:35:47,938 --> 00:35:50,822
أراهن أنك لم تجلب المال
الذي أرادوه في المقابل 

687
00:35:50,889 --> 00:35:53,697
فأخرجت " بو " من أعمال
إدارة المخدرات 

688
00:35:53,698 --> 00:35:56,163
وتوليت امتياز " هارلن " بنفسك 

689
00:35:56,164 --> 00:35:57,527
هو ذاك ما أرادوه طوال الوقت 

690
00:35:57,594 --> 00:35:58,527


691
00:35:58,595 --> 00:36:00,893
كان " بو " يعتصرهم 

692
00:36:00,961 --> 00:36:03,469
عرضت نفس الخدمة 
على كسر للسعر 

693
00:36:03,470 --> 00:36:05,222
العمل 101 

694
00:36:07,222 --> 00:36:11,507
أعرف أن هذا سيبدوا غريباَ 
ربما حتى معتوهاَ قليلاَ 

695
00:36:11,508 --> 00:36:14,354
لكن ليس هناك عازباَ
حياَ في " هارلن " 

696
00:36:14,422 --> 00:36:17,304
ويمر معظم المتزوجين ايضاَ 

697
00:36:17,305 --> 00:36:22,192
ولا يوجد رجل قلبه لا يتحرك 
حين سمع أنك عزباء ثانيةَ 

698
00:36:22,193 --> 00:36:26,231
لا يوجد شخص مستقيم حي 
في " هارلن " لم يحاول أن يصطدم بك 

699
00:36:26,945 --> 00:36:28,988
متى أمروك بتصفيتي ؟ 

700
00:36:28,989 --> 00:36:30,468
لم يأتون إلي في ذلك 

701
00:36:30,536 --> 00:36:33,137
أرسلوا رجلاَ محترفاَ 

702
00:36:33,204 --> 00:36:36,422
المشكلة كانت لم 
يعرف طريقه عبر الجبال 

703
00:36:36,423 --> 00:36:38,815
فطلبت مني " ميامي "
جلب شخص لتحديد المواقع له 

704
00:36:38,816 --> 00:36:42,999
كان يفترض بذلك المحترف 
أن يجدك وحدك ويصور المحنة القديمة 

705
00:36:43,000 --> 00:36:46,432
كي يشاهد فتيان " ميامي " صراخك الحاد 

706
00:36:46,433 --> 00:36:51,832
بينما يشربون الخمر ويأكلون 
كرات الجبن .. لا أدري 

707
00:36:51,833 --> 00:36:53,776
لا تقلق
اهتممت به 

708
00:36:53,777 --> 00:36:56,736
تخلصت منه بسرعة
لم يعرف ماذا أصابه 

709
00:36:57,725 --> 00:36:59,359
قبل أن قتلك ؟ 

710
00:36:59,426 --> 00:37:04,563
على حساب صديقك " ريد " 
يعبث بخساسة 

711
00:37:04,631 --> 00:37:05,897
أجل 

712
00:37:07,233 --> 00:37:11,368
إذاَ اتحاد الشركات 
يريد موتي لهذا الحد ؟ 

713
00:37:11,436 --> 00:37:13,937
رغم أنني أجد مروحية قادمة لك هاه ؟ 

714
00:37:15,138 --> 00:37:18,754
هل ستعرض علي حماية
الشهود الآن " رايلين " ؟ 

715
00:37:18,755 --> 00:37:20,776
قد نتصل بمدعي عام حالاَ 

716
00:37:21,945 --> 00:37:24,012
فكرت بذلك مسبقاَ 

717
00:37:24,079 --> 00:37:27,058
لكن حين يسمع عروضي
والتي هي .. 

718
00:37:27,059 --> 00:37:31,072
لا أسماء وبعض الهواتف الخليوية 
ربما حتى لا تعود لأحد 

719
00:37:31,073 --> 00:37:33,887
أظنه فعلاَ سيتخطى 

720
00:37:33,954 --> 00:37:39,224
أظنه تقريباَ تبقى 
لك شيئاَ واحداَ تفعله 

721
00:37:39,291 --> 00:37:41,225
ما هو ؟ 

722
00:37:41,293 --> 00:37:43,227
الدعاء 

723
00:37:49,269 --> 00:37:52,168
أتدرين ؟ لدي كل أحلامي وخيالاتي 

724
00:37:52,235 --> 00:37:53,322
مثلاَ ... 

725
00:37:53,323 --> 00:37:57,705
بصراحة ما تخيلت أبداَ
أن نقلع يوماَ وحدنا هكذا 

726
00:37:59,441 --> 00:38:00,608
ماذا تفعلين ؟ 

727
00:38:00,676 --> 00:38:01,609


728
00:38:07,989 --> 00:38:09,369
لا تفقدهم 

729
00:38:09,370 --> 00:38:11,104
هيا ضع قدمك على الدواسة 

730
00:38:11,105 --> 00:38:12,683
استمر قدماَ 

731
00:38:29,031 --> 00:38:31,902


732
00:38:33,008 --> 00:38:33,854
لا 

733
00:38:33,855 --> 00:38:34,607
لا لا لا 

734
00:38:34,608 --> 00:38:36,422
المكان الوحيد الذي
ستركض له هو تجاه الشاحنة 

735
00:38:36,423 --> 00:38:37,506
كسرت معصمي 

736
00:38:38,140 --> 00:38:38,740
" إيفا " 

737
00:38:40,209 --> 00:38:40,709
" إيفا " 

738
00:38:41,944 --> 00:38:42,877


739
00:38:42,945 --> 00:38:44,145
اجلس 

740
00:38:44,213 --> 00:38:46,480
اللعنة لقد قلت اجلس 

741
00:38:46,548 --> 00:38:47,603
هل أنت بخير ؟ 

742
00:38:47,604 --> 00:38:48,249
أنا بخير 

743
00:38:48,316 --> 00:38:49,416
قيد نفسك 

744
00:38:49,484 --> 00:38:51,318
لو تحركت سأضع إعاقة لركبتك 

745
00:38:51,385 --> 00:38:51,852
هل أنت بخير ؟ 

746
00:38:51,919 --> 00:38:52,719
أجل 

747
00:38:52,787 --> 00:38:54,387
أظنني نلت منه 

748
00:38:54,455 --> 00:38:58,423
يا إلهي هل قتلته ؟ 

749
00:38:58,491 --> 00:39:02,860
كلا إنه يتنفس 

750
00:39:02,928 --> 00:39:04,621
آسف جداَ 

751
00:39:05,013 --> 00:39:06,096
شكراَ لك 

752
00:39:06,615 --> 00:39:07,530
على ماذا ؟ 

753
00:39:19,872 --> 00:39:25,560
تلقى التعليمات من متعامل الحكمة الصالح 

754
00:39:25,561 --> 00:39:28,464
هل أنت جاهز لتطلب
من الله المغفرة ؟ 

755
00:39:28,465 --> 00:39:31,636
تعرف أن تلك الأمور
لا تثير اهتمامي " بويد " 

756
00:39:31,637 --> 00:39:32,347
لكن أتعلم ؟ 

757
00:39:32,415 --> 00:39:35,525
شيء رآه " جيب " حصل على اهتمامي 

758
00:39:35,526 --> 00:39:36,751
أخبره بما رأيت " جيب " 

759
00:39:37,079 --> 00:39:40,553
رأيتك تنابح مع راعي البقر بالأمس 

760
00:39:41,497 --> 00:39:46,654
والآن الخبر هو أنها ليست أول مرة 
التي تضعه فيها على الخط 

761
00:39:46,722 --> 00:39:49,823
خاب فيك أملي " بويد " 

762
00:39:50,245 --> 00:39:53,282
أنت وخنزيرك يجب
أن تجدون لكم غرفةَ خاصة 

763
00:39:53,283 --> 00:39:53,837
لا أحتاج واحدة 

764
00:39:53,838 --> 00:39:55,208
قد تحصلون على بعض التزاوج 

765
00:39:55,209 --> 00:39:57,498
لا أحتاج غرفة خاصة
لنشر أخبار طيبة 

766
00:39:57,565 --> 00:39:59,067
تأكيد الراحة هو كل ما كنت أفعله 

767
00:39:59,134 --> 00:40:01,107
أنت تثرثر كثيراَ يا بني 

768
00:40:02,308 --> 00:40:05,583
" كوركر " تعرفني أفضل من 
أن آخذ كلمة من مغفل على عاتقي 

769
00:40:05,584 --> 00:40:08,130
لا أعتقد أنني أعرفك
أصلاَ " بويد " 

770
00:40:08,131 --> 00:40:13,432
الحقيقة أنني لا أتعاون مع الجرذان والمخبرين

771
00:40:13,499 --> 00:40:15,133
كان يحترمك " بويد " 

772
00:40:15,590 --> 00:40:19,071
أبطال " كراودر " هؤلاء 
كانوا بولاَ على رقبتي في الغابات 

773
00:40:19,139 --> 00:40:20,918
كنت شخصاَ ما 

774
00:40:21,272 --> 00:40:22,234
ولم تعد 

775
00:40:22,235 --> 00:40:25,165
لقد التحقت بالطاقة الأعظم 
مما قد تعرف يا صديقي 

776
00:40:25,166 --> 00:40:27,017
توقف عن سحب ذلك
الهراء من كلا جانبي فمك 

777
00:40:27,018 --> 00:40:30,150
وأنت تتوب عن ذنوبك
وتتوسل من الخالق المغفرة 

778
00:40:30,151 --> 00:40:31,346
" وود " 

779
00:40:32,415 --> 00:40:33,715
عليكم به 

780
00:40:41,522 --> 00:40:44,891
أمسكوه 

781
00:40:44,959 --> 00:40:49,801
قد أكون رجلاَ من قماش 
لكنني بالطبع لست نعجة جبانة 

782
00:40:49,802 --> 00:40:52,297
الأفضل أن تدعوا أنك
تذهب للأعلى وليس للأسفل 

783
00:40:52,734 --> 00:40:53,999
تعرف القانون 

784
00:40:54,589 --> 00:40:56,334
ابتعد عنه 

785
00:40:56,402 --> 00:40:59,646
رجل الدين لا يلمسه أحد 

786
00:40:59,647 --> 00:41:00,463
واشي 

787
00:41:00,464 --> 00:41:03,637
وليس لديك فكرة عما
يفعله الآن أليس كذلك ؟ 

788
00:41:03,705 --> 00:41:04,871
أعرف أنني لا أعرف 

789
00:41:04,939 --> 00:41:07,239
الآن استمعوا 

790
00:41:07,307 --> 00:41:11,275
والده السمائي سيهتم به 
حين يحين وقته 

791
00:41:11,895 --> 00:41:14,945
لكن لو حان ذلك الوقت
على حساب أي منكم 

792
00:41:15,013 --> 00:41:19,716
والده هنا على الأرض سوف 
يرى أنكم التهمتم مثل السمك المرقط 

793
00:41:19,783 --> 00:41:23,695
لكن الحقيقة أنك تفتح البوابة خلال أشهر 

794
00:41:24,440 --> 00:41:26,108
ماذا برأيك سيحدث له ؟ 

795
00:41:26,109 --> 00:41:26,721
هاه ؟ 

796
00:41:26,722 --> 00:41:28,357
لم لا تستغل الفرصة لتكتشف ذلك ؟ 

797
00:41:28,425 --> 00:41:30,359
لا تدفعني " بو كراودر " 

798
00:41:30,426 --> 00:41:35,029
حاول ضربه 

799
00:41:35,097 --> 00:41:38,934
انتبه لنفسك أيها العجوز 

800
00:41:39,925 --> 00:41:41,725
بني ما الذي تفعله ؟ 

801
00:41:42,308 --> 00:41:44,605
من الجميل رؤيتك أبي 

