1
00:00:00,054 --> 00:00:02,655
شوتايم تقدم

2
00:00:04,923 --> 00:00:08,423
مسلسل الحلقات
الموسم الأول

3
00:00:14,655 --> 00:00:20,855
<font color="#ec14bd">منتديات شبكة الهلال</font>
<font color="#ec14bd">ساحة السينما والتلفزيون</font>

4
00:00:21,423 --> 00:00:26,623
<font color="#ec14bd">تمت الترجمة بواسطة</font>
<font color="#ec14bd">Shlhob 10</font>

5
00:00:49,236 --> 00:00:51,070
الحلقة الرابعة

6
00:00:55,509 --> 00:00:56,943
الجميع جاهزون ؟

7
00:00:56,977 --> 00:00:58,511
شغل الكاميرا

8
00:00:58,546 --> 00:01:01,781
طاقم بوكس
المشهد الرابع عشر.. التصوير الثاني

9
00:01:01,815 --> 00:01:03,449
! تصوير

10
00:01:06,654 --> 00:01:08,521
هي ليست مهتمه بك

11
00:01:08,556 --> 00:01:09,689
أنت لاتعلم ذلك

12
00:01:09,723 --> 00:01:11,291
الجميع يعلمون ذلك

13
00:01:12,459 --> 00:01:14,928
انظر إليها
جذابة جداً

14
00:01:14,962 --> 00:01:17,196
عمري 12

15
00:01:17,231 --> 00:01:20,166
هل يجب أن نتحادث هذه المحادثه؟

16
00:01:20,200 --> 00:01:22,635
! اشش
مدرب لايمان, رجاء

17
00:01:24,038 --> 00:01:25,705
أترى ذلك ؟

18
00:01:25,739 --> 00:01:28,441
طريقة لمسها لشفتيها باصبعها

19
00:01:28,475 --> 00:01:30,677
!وتقول أنها ليست مهتمه ؟

20
00:01:30,711 --> 00:01:32,545
كانت تحاول أن تسكتك

21
00:01:32,580 --> 00:01:34,847
إنها أمينة مكتبة
ذلك مايفعلونه

22
00:01:34,882 --> 00:01:36,382
ليس جميعهم يفعلون ذلك

23
00:01:36,417 --> 00:01:38,351
مرة أخرى .. 12

24
00:01:39,620 --> 00:01:40,820
... بالإضافة

25
00:01:40,854 --> 00:01:42,822
أضن انها شاذة

26
00:01:42,856 --> 00:01:46,693
... ماذا؟ ليست
... لماذا أنت

27
00:01:46,727 --> 00:01:48,628
ماذا تعرف أساسا عن الشذوذ ؟

28
00:01:48,662 --> 00:01:50,897
والداي شاذين

29
00:01:50,931 --> 00:01:52,432
كلاهما ؟

30
00:01:52,466 --> 00:01:54,000
مااحتمالات ربحهم في ذلك ؟

31
00:01:55,903 --> 00:01:58,571
اقطع
ذلك عظيم

32
00:01:58,606 --> 00:02:00,039
دعونا نفعلها ثانية
مورنينق .. هذه المرة

33
00:02:00,074 --> 00:02:02,542
هل تستطيعين أن تجعلي
علامة الإسكات جذابة أكثر ؟

34
00:02:02,576 --> 00:02:04,444
أعتقد أني أستطيع فعل ذلك

35
00:02:06,213 --> 00:02:08,348
هل ذكرت أني أكره هذا المسلسل ؟

36
00:02:08,382 --> 00:02:10,583
أعتقد انك أتأتي بذلك

37
00:02:10,618 --> 00:02:12,719
خذي هذا الشئ
الذي سألتي عنه

38
00:02:16,690 --> 00:02:17,824
هذا غامض

39
00:02:17,858 --> 00:02:19,726
ماذا ؟ -
ماذا ؟ -

40
00:02:21,228 --> 00:02:22,729
إنه عن مورنينق

41
00:02:22,763 --> 00:02:24,330
. كم عمرها الحقيقي

42
00:02:24,365 --> 00:02:26,332
ياإلهي .. لماذا أنتي
مهووسه لمعرفة ذلك؟

43
00:02:26,367 --> 00:02:28,868
لست مهووسه
لكن ذلك جنون

44
00:02:28,902 --> 00:02:30,436
من كل شئ قد سمعناه

45
00:02:30,471 --> 00:02:32,238
كانت تمثل في ذلك الدور
عندما أصيب لينكولن

46
00:02:32,272 --> 00:02:34,741
إذا ؟ هي تبدو جميلة
من يهتم حول عمرها ؟

47
00:02:34,775 --> 00:02:37,043
صحيح. أنت لست
أقلنا فضولاً ؟

48
00:02:37,077 --> 00:02:38,745
لا أنا لست كذلك

49
00:02:47,121 --> 00:02:48,888
إذا ؟

50
00:02:48,922 --> 00:02:51,190
لا أنت لست مهتماً -
هيا -

51
00:02:52,826 --> 00:02:55,161
إنها ... كبيرة

52
00:02:55,195 --> 00:02:56,763
كم عمرها ؟ -
كبيرة -

53
00:02:56,797 --> 00:02:59,799
كبيرة جداً
مؤكد أنها صنعت في مختبر

54
00:02:59,833 --> 00:03:02,201
دعيني أرى -
لا -

55
00:03:02,936 --> 00:03:03,770
ياإلهي

56
00:03:04,404 --> 00:03:05,238
إنها أكبر منك حتى

57
00:03:05,272 --> 00:03:06,639
عاهر

58
00:03:06,674 --> 00:03:08,408
هذا ماتفكرين به
أليس كذلك ؟

59
00:03:09,442 --> 00:03:10,943
... حسناً
بالتأكيد كذلك

60
00:03:10,778 --> 00:03:12,078
انظر إليها

61
00:03:12,112 --> 00:03:13,913
أستطيع أنا أكون أما لها

62
00:03:13,947 --> 00:03:15,148
فقط إذا حصلتي عليها صغيرة جداً

63
00:03:15,182 --> 00:03:16,582
لاتتفق معي

64
00:03:16,617 --> 00:03:18,785
حسناً حسناً .. لكنكي أكثر جاذبية منها بكثير

65
00:03:18,819 --> 00:03:21,354
أنتي كذلك
هي كلها بلاستيك

66
00:03:21,388 --> 00:03:23,289
تلك الأثداء

67
00:03:28,162 --> 00:03:30,630
... أقول لك
أنا أحب الأشياء الحقيقية

68
00:03:30,664 --> 00:03:33,099
أعطني امرأة تبدو بمثل عمرها

69
00:03:33,133 --> 00:03:34,801
تبدو خمس سنوات أصغر
من عمرها .. سبع

70
00:03:34,835 --> 00:03:36,669
عشر . عشر سنوات أصغر
أنتي بعمر الجنين

71
00:03:36,704 --> 00:03:38,571
اذهب بعيداً
فقط اذهب بعيداً

72
00:03:44,878 --> 00:03:45,778
هذا هراء

73
00:03:45,813 --> 00:03:47,480
لا . ليس هراءً

74
00:03:47,514 --> 00:03:48,948
شون

75
00:03:48,982 --> 00:03:50,917
تعال هنا
يجب أن تفصل في أمر لنا

76
00:03:50,951 --> 00:03:53,252
مرحبا .. انظر لنفسك .. أنيق

77
00:03:53,287 --> 00:03:56,289
نعم .. لدي
جلسة حضانة اليوم

78
00:03:56,323 --> 00:03:57,957
حظا جيدا في ذلك

79
00:03:57,991 --> 00:03:59,726
سأكون بخير
أنا فقط سأعطي القاضي

80
00:03:59,760 --> 00:04:01,594
" عدة " كيف حالك

81
00:04:01,628 --> 00:04:03,396
هل سيكون علينا  استعمال العبارات؟

82
00:04:03,430 --> 00:04:05,832
هذه العبارات
... أوه لا .. إنهم

83
00:04:05,866 --> 00:04:07,200
جبنية بفضاعه

84
00:04:07,234 --> 00:04:09,569
هي ؟
قل هذا لمنزلي في ماليبو

85
00:04:09,603 --> 00:04:11,704
إذا, ماذا تريدون مني
أن أفصل فيه ؟

86
00:04:11,739 --> 00:04:13,873
لو سمحت أخبر مورنينق

87
00:04:13,907 --> 00:04:15,374
أنها ليست شاذة بعد الآن

88
00:04:15,409 --> 00:04:16,843
صحيح
أنتي لستي كذلك

89
00:04:16,877 --> 00:04:18,711
ذلك ليس له تأثير على الطاقم
... لكننا قررنا ذلك

90
00:04:18,746 --> 00:04:20,980
نيكولا يجب أن تكون مستقيمه

91
00:04:21,014 --> 00:04:22,115
مستحيل

92
00:04:22,149 --> 00:04:23,516
إنه نوعا ما
يعطينا خيارات أكثر

93
00:04:23,550 --> 00:04:25,218
لأجل القصص بينكما

94
00:04:25,252 --> 00:04:27,687
! حسناً
فتاتي تحب ذلك

95
00:04:30,324 --> 00:04:32,325
ماذا كان هذا ؟
لايستطيع أن يحيي بالكف .. لقد حاولت

96
00:04:32,359 --> 00:04:34,093
أستطيع ذلك -
لا -

97
00:04:34,128 --> 00:04:36,462
حسنا, ماذا أستطيع أن أقول ؟
... نحن أكثر

98
00:04:36,497 --> 00:04:38,498
ميولا للمصافحة

99
00:04:38,532 --> 00:04:40,967
لاتحاولي حتى
أن تحيه بقبضة اليد

100
00:04:41,001 --> 00:04:42,468
هيا -
لا -

101
00:04:42,503 --> 00:04:44,203
هيا .. هيا

102
00:04:44,238 --> 00:04:46,139
لا لاأستطيع
جدياً ,, ربما أؤذيك

103
00:04:46,173 --> 00:04:47,573
جدياً -
نعم نعم -

104
00:04:47,608 --> 00:04:49,308
يدك ستقابل قبضتي

105
00:04:49,343 --> 00:04:50,510
عندما أفعلها
... أبدو وكأنني أحتاج

106
00:04:50,544 --> 00:04:51,844
لا .. أنت رائع

107
00:04:51,879 --> 00:04:54,647
حسناً .. حسناً
سنفعلها أنا جاهز .. حسناً ؟

108
00:05:13,700 --> 00:05:15,201
ماذا ؟

109
00:05:15,235 --> 00:05:16,369
لاشئ

110
00:05:16,403 --> 00:05:17,670
لديك تلك النظرة

111
00:05:17,704 --> 00:05:18,905
لا

112
00:05:20,707 --> 00:05:22,074
حسناً

113
00:05:23,377 --> 00:05:25,077
... إذا

114
00:05:25,112 --> 00:05:27,113
عندما كانت مورنينق
... تضمك اليوم

115
00:05:27,147 --> 00:05:28,581
ها نحن

116
00:05:28,615 --> 00:05:30,149
, هل تبدو بسن 25

117
00:05:30,184 --> 00:05:32,652
أو أستطعت أن تشعر بذبول تلك العجوز ؟

118
00:05:32,686 --> 00:05:34,053
ربما يجب أن تضميها أنتي

119
00:05:34,087 --> 00:05:36,088
أنا متأكد أنها ستفضل ذلك
على نظراتك الشريرة لها

120
00:05:36,123 --> 00:05:37,490
ليس لدي نظرات شريرة

121
00:05:37,524 --> 00:05:39,158
رجاءً
أنت تنظرين إليها

122
00:05:39,193 --> 00:05:41,427
"بنفس الطريقة التي ترى "كارول دي فيل
تلك الكلاب

123
00:05:41,461 --> 00:05:43,830
لا إطلاقاُ. على أية حال
أعتقد أنه من اللطيف

124
00:05:43,864 --> 00:05:45,164
أنك حصلت على صداقة

125
00:05:45,199 --> 00:05:46,899
ومن الواضح أنها مولعه بك

126
00:05:46,934 --> 00:05:48,901
إنها ممثلة وتريد
مزيدا من المشاهد

127
00:05:48,936 --> 00:05:50,269
ربما تستطيع
أن تضمهم بدلا منك

128
00:05:50,304 --> 00:05:52,171
لن أفعل هذا -
أنا لا ألاومك -

129
00:05:52,206 --> 00:05:53,840
إنها رائعه وصغيره

130
00:05:53,874 --> 00:05:56,576
ليست صغيره إلى هذا الحد
هي أكبر منك

131
00:05:56,610 --> 00:05:58,444
هذا سبب أني
لاأريد أن أفعل هذا

132
00:05:58,478 --> 00:06:01,848
حسناً, سؤال واحد فقط عنها
ومن ثم سأدع الأمر كله

133
00:06:01,882 --> 00:06:03,883
إذا كنت ميتة -
أنا لن ألعب هذه اللعبة-

134
00:06:03,917 --> 00:06:05,251
رجاءً .. جولة واحد فقط

135
00:06:05,285 --> 00:06:07,720
شكرا ياالله

136
00:06:10,724 --> 00:06:11,757
مرحبا ؟

137
00:06:11,792 --> 00:06:13,526
مرحبا بيتسي .. هل شون هنا ؟

138
00:06:16,129 --> 00:06:17,730
مرحبا ؟

139
00:06:17,764 --> 00:06:19,432
أهلا .. هل تستطيع أن تفعل لي معروفاً كبيراً؟

140
00:06:19,466 --> 00:06:21,067
هل تستطيع أن تأتي وتأخذني ؟

141
00:06:21,101 --> 00:06:22,201
مالذي يحدث ؟
أين أنت ؟

142
00:06:22,236 --> 00:06:24,103
ماالذي يحدث ؟
أين هو ؟

143
00:06:24,137 --> 00:06:26,772
حسناً ..ياإلهي

144
00:06:26,807 --> 00:06:28,774
ماذا ؟ يالهي ماذا؟

145
00:06:28,809 --> 00:06:31,544
أنا آسف جداً -
ماذا ؟ -

146
00:06:31,578 --> 00:06:32,945
وهو فقط واقف ينتظرك هناك ؟

147
00:06:32,980 --> 00:06:34,280
من ؟
من جالس أين ؟

148
00:06:34,314 --> 00:06:35,381
أين "سانتا كلاريتو" ؟

149
00:06:35,415 --> 00:06:36,749
لماذا أنت تكتب ذلك ؟

150
00:06:36,783 --> 00:06:38,818
"لن تذهب إلى "سانتا كلاريتا

151
00:06:38,852 --> 00:06:40,620
سأغادر الآن -
ستذهب إلى سانتا كلاريتا -

152
00:06:42,422 --> 00:06:43,723
مات خسر حقه في الحضانه

153
00:06:43,757 --> 00:06:46,025
ياإلهي

154
00:06:46,059 --> 00:06:47,994
"أوه .. بسبب ذلك قلت "ياإلهي -
صحيح -

155
00:06:48,028 --> 00:06:50,162
والآن هو في البار
الذي بجانب المحكمة

156
00:06:50,197 --> 00:06:52,265
وفي الخارج هناك
.. مصور

157
00:06:52,299 --> 00:06:53,900
ينتظره ليأخذ له صور

158
00:06:53,934 --> 00:06:56,269
وهو يقود سكران

159
00:06:56,303 --> 00:06:57,503
ويردني أن أقله

160
00:06:57,537 --> 00:07:00,740
أوه أنا آسف
أنه خسر أطفاله

161
00:07:00,774 --> 00:07:02,375
لكن ألا يستطيع أن يأخذ سيارة أجرة ؟

162
00:07:02,409 --> 00:07:03,976
عزيزتي -
أعلم -

163
00:07:04,011 --> 00:07:05,544
لكنها الحادية عشر

164
00:07:05,579 --> 00:07:07,346
أليس لديه أصدقاء ليتصل بهم
حتى يقلونه ؟

165
00:07:07,381 --> 00:07:09,048
أنا صديقه

166
00:07:09,082 --> 00:07:10,049
! أنا

167
00:07:10,083 --> 00:07:11,951
لقد تعرفت عليه منذ خمس دقائق

168
00:07:11,985 --> 00:07:13,219
هذا لايهم
بيننا ارتباط

169
00:07:13,253 --> 00:07:14,887
نحن مرتبطين -
أأنتم ؟ -

170
00:07:14,922 --> 00:07:16,756
اسمحي لي
من جميع الناس في العالم

171
00:07:16,790 --> 00:07:18,624
من اتصل عليه ليذهب ويقله ؟

172
00:07:18,659 --> 00:07:20,793
أنا أعلم
وذلك يجعلني حزينة

173
00:07:20,827 --> 00:07:22,929
أنت فقط غيورة لأنك
لم تبني أي صداقات هنا

174
00:07:22,963 --> 00:07:24,697
هذا ليس صحيحا -
حسناً .. من ؟ -

175
00:07:26,800 --> 00:07:29,068
آيرين -
من آيرين ؟ -

176
00:07:29,102 --> 00:07:30,569
الفتاة التي تأخذ
النصوص منا

177
00:07:30,604 --> 00:07:32,171
نورين

178
00:07:32,205 --> 00:07:33,873
ومن يهتم ؟

179
00:07:33,907 --> 00:07:35,741
هي لاتستطيع التهجئة
وتأخذ من أغراضي

180
00:07:35,776 --> 00:07:37,076
تعتقد أني لاأراها 
ولكني أراها

181
00:07:37,110 --> 00:07:39,145
أعطها نظرتك الشريرة

182
00:07:39,179 --> 00:07:40,479
ليس أنا .. هي

183
00:07:40,514 --> 00:07:42,348
على أية حال .. صديقي الحقيق مات

184
00:07:42,382 --> 00:07:44,550
يبدو محبطاً جداً
ويريد مساعدتي .. لذا سأذهب

185
00:07:44,584 --> 00:07:46,485
حسناً إذاً سآتي معك

186
00:07:46,520 --> 00:07:47,987
لا .. ليس عليكي أن تأت معي

187
00:07:48,021 --> 00:07:50,022
لا أريدك أن تذهب لوحدك

188
00:07:50,057 --> 00:07:53,392
بالإضافه إلى أنك لن تجد
 سانتا كلاريتا" أبدا"

189
00:07:53,427 --> 00:07:54,727
لدي جهاز الملاحة

190
00:07:54,761 --> 00:07:57,530
أوه في الأسبوع الماضي
"أرسلك إلى "باسادينا

191
00:07:57,564 --> 00:07:58,998
نعم .. لقد حظينا بوقت مرح

192
00:07:59,032 --> 00:08:02,234
ولكننا لم نكن نريد أن نذهب إلى هناك

193
00:08:06,640 --> 00:08:09,542
<i> يتم حساب طريقك.</i>

194
00:08:09,576 --> 00:08:12,078
<i>اتجه لليمين في المخرج القادم.</i>

195
00:08:12,112 --> 00:08:13,479
مازلنا في الموقف

196
00:08:13,513 --> 00:08:15,414
أنت تكذب .. كيس من القذارة

197
00:08:25,892 --> 00:08:27,426
هل أنت متأكد أن هذا هو المكان؟

198
00:08:27,461 --> 00:08:28,861
يبدو كذلك

199
00:08:28,895 --> 00:08:30,162
تلك سيارة مات

200
00:08:30,197 --> 00:08:31,797
... وهنالك

201
00:08:47,347 --> 00:08:49,315
مرحباً

202
00:08:49,349 --> 00:08:50,983
أهلا

203
00:08:51,018 --> 00:08:53,386
أوه .. جئت بها

204
00:08:53,420 --> 00:08:54,854
وفجأة .. الساعه للوصول إلى هنا

205
00:08:54,888 --> 00:08:56,722
تبدو أنها تستحق ذلك

206
00:08:56,757 --> 00:08:58,224
حسناً .. بينما أنت هنا
احضر كرسي

207
00:08:58,258 --> 00:08:59,458
ماذا تريدون أنت تشربوا ؟

208
00:08:59,493 --> 00:09:01,060
.. حسنا .. لا .. نحن لسنا

209
00:09:01,094 --> 00:09:02,628
... لاأعتقد أننا

210
00:09:02,662 --> 00:09:04,430
لالالا .. لاتنظر إليها 
انظر إلي

211
00:09:04,464 --> 00:09:05,898
هيا .. مشروب واحد

212
00:09:05,932 --> 00:09:07,333
! مشروب واحد

213
00:09:07,367 --> 00:09:09,201
هذا المكان عظيم

214
00:09:09,236 --> 00:09:10,970
كان هناك ذلك الشاب 
وله عين واحده فقط

215
00:09:11,004 --> 00:09:12,972
كان يريني .. يستطيع أن يفعل مثل هذا

216
00:09:13,006 --> 00:09:14,974
ويجعل العين المركبة تنطلق في الغرفة

217
00:09:15,008 --> 00:09:16,709
إنه مجنون
يجب أن تروه

218
00:09:16,743 --> 00:09:18,244
أعتقد أنك قلت 
أنه محبط

219
00:09:18,278 --> 00:09:20,079
كان سيساعدني كثيرا 
لو أنه محبط

220
00:09:20,113 --> 00:09:22,648
هيا .. مشروب واحد

221
00:09:22,682 --> 00:09:24,517
.. بيتسي

222
00:09:24,551 --> 00:09:27,086
بيتسي -
بيفرلي -

223
00:09:27,120 --> 00:09:29,889
انظر .. يجب علينا أن نجتمع غدا 
في الساعة السابعة صباحا

224
00:09:29,923 --> 00:09:32,258
... لذا .. مارأيك أن نحدد موعدا آخر للشراب

225
00:09:32,292 --> 00:09:34,427
... و
رجل العين ؟

226
00:09:34,461 --> 00:09:37,096
حسناً

227
00:09:38,298 --> 00:09:39,765
يجب علينا أن نجد طريقة

228
00:09:39,800 --> 00:09:41,000
لنعبر ذلك العثرة في الخارج

229
00:09:41,034 --> 00:09:42,501
كيف عرف حتى أنك هنا ؟

230
00:09:42,536 --> 00:09:43,836
لا أعرف كيف يفعل ذلك

231
00:09:43,870 --> 00:09:45,438
ذلك الشاب .. يبدو كـ عدو لي

232
00:09:45,472 --> 00:09:46,739
لديك أعداء ؟

233
00:09:46,773 --> 00:09:48,541
لم لايكون لي أعداء ؟

234
00:09:48,575 --> 00:09:50,309
عادة أساير هؤلاء بشكل جيد

235
00:09:50,343 --> 00:09:52,344
لكن هذا

236
00:09:52,379 --> 00:09:54,280
حوالي قبل عشرة .. أو اثني عشر سنة

237
00:09:54,314 --> 00:09:56,048
كنت خارجاص من أحد النوادي

238
00:09:56,083 --> 00:09:57,983
كنت سكراناً للغاية

239
00:09:58,018 --> 00:09:59,819
حقاً ؟
كيف يبدو ذلك ؟

240
00:09:59,853 --> 00:10:02,088
أو تستطيعين الانتظار في السيارة

241
00:10:02,122 --> 00:10:04,557
على أية حال 
هو ظهر أمامي

242
00:10:04,591 --> 00:10:06,225
وبدأ يقول أشياءً

243
00:10:06,259 --> 00:10:08,727
وانتهي الأمر بي 
بكسر كاميرته

244
00:10:08,762 --> 00:10:10,696
...و رأسه

245
00:10:10,730 --> 00:10:13,532
ربما حصل على شئ من ذلك التكسير

246
00:10:13,567 --> 00:10:14,900
ياإلهي

247
00:10:14,935 --> 00:10:16,335
ومنذ ذلك الحين

248
00:10:16,369 --> 00:10:17,870
إذا حدث أي شئ سئ لي

249
00:10:17,904 --> 00:10:19,271
ذلك الشاب يكون موجوداً
ينتظر

250
00:10:19,306 --> 00:10:20,539
لا أعلم كيف يفعل ذلك

251
00:10:20,574 --> 00:10:22,274
وكأنني الكابتن هووك

252
00:10:22,309 --> 00:10:24,243
وهو التمساح

253
00:10:24,277 --> 00:10:26,078
يتبعني على مدار الساعة

254
00:10:26,113 --> 00:10:28,747
ماذا ؟

255
00:10:30,851 --> 00:10:32,985
لاشئ 
إنني فقط لا أعتقدك

256
00:10:33,019 --> 00:10:34,653
"أن تخرج مع مراجع "بيتر بان

257
00:10:34,688 --> 00:10:37,490
أوه نعم .. أنا ملئ بالأشياء الغريبة

258
00:10:37,524 --> 00:10:41,060
وأيضا عندما كنت صغيرا
"كنت ثلاث سنوات في "برودواي

259
00:10:41,094 --> 00:10:43,562
كواحد من الأطفال الضائعون في
... بيتر بان" مع "

260
00:10:43,597 --> 00:10:45,264
ساندي دانكون

261
00:10:45,298 --> 00:10:46,499
! لم تفعل ذلك

262
00:10:46,533 --> 00:10:48,234
هل حصلت على الطيران؟ -
نعم لقد طرت -

263
00:10:48,268 --> 00:10:50,836
لم هذا جعلني سعيداً جداً ؟

264
00:10:50,871 --> 00:10:54,073
ساندي لديه عين وحده أيضاً

265
00:10:54,107 --> 00:10:55,908
إنه يوم العين الواحدة المجنون

266
00:10:55,942 --> 00:10:58,844
لو كان "سامي ديفس" هنا

267
00:10:58,879 --> 00:11:01,380
كم هذا سيكون رائعاً ؟

268
00:11:02,849 --> 00:11:04,850
... حسناً
نحن نرحل

269
00:11:04,885 --> 00:11:07,920
حسناً .. مات اخرج من الباب الخلفي

270
00:11:07,954 --> 00:11:09,455
واركب سيارتنا

271
00:11:09,489 --> 00:11:11,390
ونحن سنحاول أن نلهي التمساح

272
00:11:11,424 --> 00:11:13,025
كيف نلهيه؟ -
لا أعلم -

273
00:11:13,059 --> 00:11:14,627
سنطلب منه أن يأخذ صورة لنا

274
00:11:14,661 --> 00:11:15,761
أوه لا لا لا

275
00:11:15,795 --> 00:11:17,363
أبدو كالقذارة -
ماذا قالت ؟ -

276
00:11:17,397 --> 00:11:18,898
قالت أنها تبدو قذرة

277
00:11:18,932 --> 00:11:21,567
... أنا آسف .. أنا لم -
ماذا تفعل ؟ -

278
00:11:21,601 --> 00:11:23,502
هل عليكم لباس النوم ؟

279
00:11:23,537 --> 00:11:26,105
لم ندرك أنك ستذهب إلى 
مكان بهذه الأناقة

280
00:11:26,139 --> 00:11:27,439
... هل نخرج رجاءً

281
00:11:27,474 --> 00:11:29,642
حسنا حسنا
دعونا نفعل هذا

282
00:11:40,887 --> 00:11:42,922
كبدي آلمتني بسبب ذلك

283
00:11:49,996 --> 00:11:52,298
لو سمحت .. مرحبا 
صاحب الكاميرا

284
00:11:52,332 --> 00:11:54,133
هل تمانع أن تأتي إلى هنا

285
00:11:54,167 --> 00:11:56,235
وتأخذ صورة لنا ؟ -
ماذا ؟ -

286
00:11:56,269 --> 00:11:59,004
تقدمت لخطبة صديقتي للتو هنا

287
00:11:59,039 --> 00:12:01,273
وسيعني لنا الكثير

288
00:12:01,308 --> 00:12:03,976
أن نحفظ لقطة 
لهذه المناسبة

289
00:12:04,010 --> 00:12:05,444
تقدمت للتو ؟

290
00:12:05,478 --> 00:12:07,112
أعلم
هل تستطيع التصديق؟

291
00:12:07,147 --> 00:12:09,982
في هذا البار السئ
والحي القديم السئ

292
00:12:10,016 --> 00:12:12,218
لم أرى ذلك آتياً

293
00:12:12,252 --> 00:12:14,153
أردت أن ابقيها مفاجئة

294
00:12:14,187 --> 00:12:15,588
وكنت متفاجئة

295
00:12:15,622 --> 00:12:17,590
ماذا تقول ؟
صورة واحده فقط ؟

296
00:12:19,626 --> 00:12:20,793
... أنا لا

297
00:12:20,827 --> 00:12:22,561
رجاء
سندفع لك ماتريد 100 دولار

298
00:12:22,596 --> 00:12:24,063
200 .. 300

299
00:12:24,097 --> 00:12:25,598
100؟ -
نعم ماتريد .. 100 -

300
00:12:25,632 --> 00:12:27,333
أعتقد أني أستطيع أن أرسلها لكم

301
00:12:27,367 --> 00:12:29,001
عظيم -
ذلك سيكون رائعاً -

302
00:12:29,035 --> 00:12:31,937
لن أنسى هذه الليله الخيالية

303
00:12:31,972 --> 00:12:34,840
حسناً قفوا هناك

304
00:12:40,647 --> 00:12:42,314
أي واحده سيارتكم ؟

305
00:12:43,783 --> 00:12:45,417
! تباً

306
00:12:54,194 --> 00:12:55,928
حسناً.. على الأقل
هو لم يحصل على صورة

307
00:12:55,962 --> 00:12:57,496
لك وأنت تقود مخموراً

308
00:12:58,565 --> 00:13:00,766
المصور اللعين

309
00:13:00,800 --> 00:13:02,735
أي نوع من الأطفال يقول

310
00:13:02,769 --> 00:13:04,370
عندما أكبر"

311
00:13:04,404 --> 00:13:06,272
أريد أن أكون لعيناً "

312
00:13:06,306 --> 00:13:08,707
"مع كاميرا "
ويجلس بالجوار

313
00:13:08,742 --> 00:13:11,377
يأمل أن يصور أحداً من المشاهير
ينام مع المربية

314
00:13:11,411 --> 00:13:14,813
أو يحصل على مداعبة
من عاهره

315
00:13:14,848 --> 00:13:16,815
ربما عندما امشاهير
لاينامون مع المربيات

316
00:13:16,850 --> 00:13:18,517
أو يحصلون على عاهرات

317
00:13:18,551 --> 00:13:21,287
عندها أولئك الملاعين
سيكونون بلاعمل

318
00:13:21,321 --> 00:13:23,289
لم هي هنا ؟

319
00:13:24,824 --> 00:13:25,991
لا

320
00:13:26,026 --> 00:13:27,993
إنها مكشوفه -
لا -

321
00:13:28,028 --> 00:13:30,529
<i>اتجه يميناً في المخرج القادم.</i>

322
00:13:32,198 --> 00:13:34,867
<i>وجه شرقا 134 </i>

323
00:13:34,901 --> 00:13:37,069
لسنا قريبين من 134

324
00:13:37,103 --> 00:13:38,904
إنه مكسور -
إذا اطفئه -

325
00:13:38,938 --> 00:13:40,973
لانعلم كيف

326
00:13:41,007 --> 00:13:43,809
حتى الآن
أنا لم أستمتع في هذه السيارة

327
00:13:45,312 --> 00:13:47,713
فقط اجلس هنا 
حتىشروق الشمس

328
00:13:47,747 --> 00:13:50,549
عندها سأخبرك أين تذهب

329
00:13:53,620 --> 00:13:55,854
أنا آسف حول
جلسة الحضانة

330
00:13:55,889 --> 00:13:57,656
نعم

331
00:13:57,691 --> 00:13:59,325
مجرد قذارة

332
00:13:59,359 --> 00:14:00,693
مالذي حدث ؟

333
00:14:00,727 --> 00:14:02,728
لقد خسرت .. ذلك ماحدث

334
00:14:03,730 --> 00:14:05,097
أرى لك

335
00:14:07,233 --> 00:14:08,967
لدينا ذلك القانون

336
00:14:09,002 --> 00:14:10,736
أنني لاأحضر 
أي فتاة إلى المنزل

337
00:14:10,770 --> 00:14:12,237
إذا كان الأطفال موجودون

338
00:14:12,272 --> 00:14:14,973
وأيضا , المربية كان يجب أن تكون هناك

339
00:14:15,008 --> 00:14:16,642
عندما يكونون موجودين

340
00:14:16,676 --> 00:14:18,010
على أية حال

341
00:14:18,044 --> 00:14:21,413
في ليلة ما
كانوا نائمين

342
00:14:21,448 --> 00:14:23,949
! كانوا نائمين

343
00:14:23,983 --> 00:14:25,517
... و

344
00:14:25,552 --> 00:14:27,753
لا أعلم

345
00:14:27,787 --> 00:14:29,421
أحضرت فتاة ؟

346
00:14:29,456 --> 00:14:31,857
لا .. أنا لم أفعل ذلك حتى

347
00:14:36,696 --> 00:14:38,664
المربية ؟

348
00:14:38,698 --> 00:14:40,032
هي كانت في المنزل أساساً

349
00:14:40,066 --> 00:14:42,067
هذا لايحسب

350
00:14:42,102 --> 00:14:45,804
<i>اتجه يساراً مع الجسر.</i>

351
00:14:45,839 --> 00:14:48,440
هذا الشئ أحمق

352
00:14:48,475 --> 00:14:51,076
لا -
أوه .. تباً -

353
00:14:51,111 --> 00:14:52,411
... على أية حال

354
00:14:52,445 --> 00:14:54,947
أحد الأطفال استيقظ
ودخل علينا

355
00:14:54,981 --> 00:14:57,049
ياإلهي

356
00:14:57,083 --> 00:14:59,051
... لم يرى أي شئ

357
00:14:59,085 --> 00:15:01,120
كثيراً

358
00:15:01,154 --> 00:15:03,088
لكنه أخبر ديانا

359
00:15:03,123 --> 00:15:05,257
وجن جنونها

360
00:15:05,291 --> 00:15:07,226
ذلك كان كل شئ

361
00:15:07,260 --> 00:15:09,194
... و ديانا تكون

362
00:15:09,229 --> 00:15:10,596
! زوجتي السابقة

363
00:15:10,630 --> 00:15:13,298
أسفه.. لم أرى
هذا المسلسل قبل

364
00:15:13,333 --> 00:15:15,968
لذا .. محاميها وجه الفأر

365
00:15:16,002 --> 00:15:17,970
ذكر هذا في الجلسة اليوم

366
00:15:18,004 --> 00:15:20,739
والآن لاأستطيع أن أرى أطفالي

367
00:15:20,774 --> 00:15:22,941
إلا كل أسبوعين فقط

368
00:15:22,976 --> 00:15:26,178
أسبوعين .. وذلك بسبب أني
نمت مع المربية ؟

369
00:15:26,212 --> 00:15:27,780
هي ليست جذابة إلى هذا الحد

370
00:15:27,814 --> 00:15:29,047
هل ذكرت هذا في الجلسة ؟

371
00:15:29,082 --> 00:15:31,450
لأنه نقاش جيد

372
00:15:37,624 --> 00:15:39,525
هل تعتقدين أنهم يجب أن 
يأخذوا طفلي بعيدا عني؟

373
00:15:39,559 --> 00:15:41,460
لا

374
00:15:41,494 --> 00:15:43,395
أعتقد فقط أنه كان عليك
أن ترد رغبتك الجنسية

375
00:15:43,430 --> 00:15:45,097
حتى يكون أطفالك خارج المنزل

376
00:15:46,466 --> 00:15:48,600
على الأقل لدي رغبة

377
00:15:48,635 --> 00:15:49,835
حسناً .. حسناً

378
00:15:49,869 --> 00:15:51,637
لقد نمت معها مرة فقط

379
00:15:51,671 --> 00:15:53,172
لقد قبض عليك مرة فقط

380
00:15:53,206 --> 00:15:54,773
من الواضح أن لديك رغبة كافية

381
00:15:54,808 --> 00:15:56,642
لجعل زوجتك تضع قوانيناً حولك ذلك

382
00:15:56,676 --> 00:15:58,043
ليس لدي الرغبة

383
00:15:58,077 --> 00:15:59,511
لا .. بالتأكيد لا

384
00:15:59,546 --> 00:16:01,513
لقد كان قراراً معلنا 
أن تنام مع المربية

385
00:16:01,548 --> 00:16:04,349
خطة رائعه .. والتي من الواضح
انها انتهت بشكل جيد

386
00:16:04,384 --> 00:16:05,784
أتعلمين ماذا ؟

387
00:16:05,819 --> 00:16:07,319
حسناً حسناً 
هذا يكفي

388
00:16:07,353 --> 00:16:08,754
كلمة واحدة من أحدكما

389
00:16:08,788 --> 00:16:10,923
سأعود بالسيارة

390
00:16:14,060 --> 00:16:16,128
ونذهب إلى أين ؟ نعود إلى البار ؟ -
إلهي ساعدنا -

391
00:16:16,162 --> 00:16:18,030
أريد العودة إلى البار -
لن نعود إلى البار

392
00:16:18,064 --> 00:16:19,865
من جعلك رئيسة لكل شئ ؟

393
00:16:27,140 --> 00:16:28,507
قف .. هدئ السرعة

394
00:16:28,541 --> 00:16:31,009
هاهو هناك
هناك

395
00:16:37,183 --> 00:16:38,750
نراك غداً

396
00:16:38,785 --> 00:16:40,185
أهلا وسهلاً

397
00:16:43,590 --> 00:16:46,492
حسناً .. على الأقل هو صحى قليلاً

398
00:16:48,761 --> 00:16:50,496
ماالذي يفعله

399
00:16:52,599 --> 00:16:54,299
هل أنت متأكد أن هذا منزله ؟

400
00:16:54,334 --> 00:16:55,667
لا أعلم

401
00:16:55,702 --> 00:16:57,736
ألا يعيش في ماليبو ؟ -
بلى -

402
00:16:59,138 --> 00:17:00,839
حسناً أنا لست 
بجهاز ملاحة

403
00:17:00,874 --> 00:17:02,207
لكن هذه ليست ماليبو

404
00:17:02,242 --> 00:17:04,176
ربما ماليبو 
لإجازات نهاية الأسبوع

405
00:17:04,210 --> 00:17:05,744
ويعيش في مكان آخر

406
00:17:05,778 --> 00:17:07,579
هل هو كذلك ؟ -
لا أعلم -

407
00:17:07,614 --> 00:17:10,582
أنت بالفعل صديق جيد

408
00:17:13,219 --> 00:17:15,754
مات .. هل فقدت مفتاحك ؟

409
00:17:15,788 --> 00:17:17,523
هل هذا منزلك ؟

410
00:17:17,557 --> 00:17:20,425
أدفع لهذا

411
00:17:22,395 --> 00:17:23,662
أريد رؤية الأطفال

412
00:17:23,696 --> 00:17:25,097
هل تعرف ماهو الوقت الآن ؟

413
00:17:25,131 --> 00:17:26,198
هل شربت كثيرا ؟

414
00:17:26,232 --> 00:17:27,266
أنا بخير

415
00:17:27,300 --> 00:17:29,668
نعم .. صحيح -
أنا كذلك -

416
00:17:29,702 --> 00:17:31,837
بخير .. كما كنت
في حفلة دونا ؟

417
00:17:31,871 --> 00:17:33,705
أنا كنت في حفلة دونا ؟

418
00:17:33,740 --> 00:17:35,507
لقد ناديتها 
بالعاهره السمينة

419
00:17:35,542 --> 00:17:37,776
حسناً .. هل رأيتيها ؟

420
00:17:37,810 --> 00:17:39,611
أنت مخمور جداً

421
00:17:39,646 --> 00:17:41,413
أتمنى أنك لم تقود إلى هنا

422
00:17:41,447 --> 00:17:43,015
لا .. نحن من كان يقود

423
00:17:43,049 --> 00:17:45,651
نحن آسفون 
لقد أخبرنا ان هذا منزله

424
00:17:45,685 --> 00:17:47,519
وصدقناه كالمغفلين

425
00:17:47,554 --> 00:17:48,954
أنتم خياليون

426
00:17:48,988 --> 00:17:50,722
أخبريني عن ذلك

427
00:17:50,757 --> 00:17:52,724
هذه ديانا

428
00:17:52,759 --> 00:17:54,726
هؤلاء شون وبيتسي

429
00:17:54,761 --> 00:17:56,094
بيفرلي -
بيتسي -

430
00:17:56,129 --> 00:17:57,296
بيفرلي -
بيتسي -

431
00:17:57,330 --> 00:17:59,565
إنه بيفرلي -
ومن يهتم ؟ -

432
00:17:59,599 --> 00:18:01,099
سأعود إلى الفراش

433
00:18:01,134 --> 00:18:02,267
سأراك الأسبوع القادم

434
00:18:02,302 --> 00:18:04,069
.. لا انتظري

435
00:18:04,103 --> 00:18:05,304
أريد أن أراهم الآن

436
00:18:05,338 --> 00:18:07,973
لقد سمعت ماقال القاضي

437
00:18:08,007 --> 00:18:10,042
نعم .. لقد سمعت ماقال

438
00:18:10,076 --> 00:18:11,944
لكن هيا

439
00:18:11,978 --> 00:18:14,446
أنتي فزتي اليوم

440
00:18:14,480 --> 00:18:16,915
فقط أمنحيني هذا

441
00:18:16,950 --> 00:18:18,216
إنهم نائمون

442
00:18:18,251 --> 00:18:19,751
لن أوقظهم

443
00:18:19,786 --> 00:18:22,988
أعد بذلك .. أريد رؤيتهم فقط

444
00:18:24,824 --> 00:18:26,625
أحتاج هذا .. الليلة

445
00:18:26,659 --> 00:18:29,094
حسنا ؟

446
00:18:29,128 --> 00:18:31,129
هيا

447
00:18:32,498 --> 00:18:35,534
مرة واحدة فقط... لاتكوني مهبل

448
00:18:36,636 --> 00:18:37,769
حسناً

449
00:18:37,804 --> 00:18:39,771
فقط هذه المرة

450
00:18:39,806 --> 00:18:41,273
شكراً

451
00:18:41,307 --> 00:18:43,609
إذا أيقظتهم
سأكسر يدك اللعينه

452
00:18:44,644 --> 00:18:46,445
تعالوا لرؤية أطفالي

453
00:18:49,315 --> 00:18:51,683
إذا وصلنا إلى طريق مسدود

454
00:18:51,718 --> 00:18:53,285
وتريد أن تأخذ شيئاً مني

455
00:18:53,319 --> 00:18:56,154
سأتجنب تلك العبارة

456
00:18:56,189 --> 00:18:59,891
" هذه المرة لاتكوني مهبل"

457
00:18:59,926 --> 00:19:02,260
أعتقد أني أعلم ذلك

458
00:19:11,004 --> 00:19:13,171
أليسوا رائعين ؟

459
00:19:14,340 --> 00:19:15,774
إنهم بالفعل كذلك

460
00:19:15,808 --> 00:19:17,943
أحببت الصغير

461
00:19:17,977 --> 00:19:20,078
... أما الكبير
امم

462
00:19:22,048 --> 00:19:23,749
أعتقدت أن تكون تلك لحظة

463
00:19:23,783 --> 00:19:25,417
لدعابة صغيرة

464
00:19:25,451 --> 00:19:27,386
من الواضح أنها ليست كذلك

465
00:19:27,420 --> 00:19:28,887
ماهي أسماؤهم مرة أخرى؟

466
00:19:28,921 --> 00:19:30,188
الكبير آيدين

467
00:19:30,223 --> 00:19:31,890
والوحش الصغير مايكل

468
00:19:31,924 --> 00:19:33,859
هل ترين ذلك الكأس

469
00:19:33,893 --> 00:19:36,962
آيدين فاز بمسابقة المدرسه للمواهب

470
00:19:36,996 --> 00:19:38,997
على كل المدرسة

471
00:19:39,032 --> 00:19:40,332
واو

472
00:19:40,366 --> 00:19:42,267
نعم

473
00:19:42,301 --> 00:19:43,902
هو يفعل ذلك الشئ

474
00:19:43,936 --> 00:19:45,704
عندما يلعب بالأكواب

475
00:19:45,738 --> 00:19:47,239
أكواب؟

476
00:19:47,273 --> 00:19:49,808
أعلم أنها تبدو غبية
لكن يجب أن تري ذك

477
00:19:49,842 --> 00:19:52,277
هو سريع جداً

478
00:19:52,311 --> 00:19:54,446
وفاز على جميع من في المدرسة ؟

479
00:19:54,480 --> 00:19:56,148
نعم

480
00:19:56,182 --> 00:19:58,617
... والأطفال الآخرون أيضاً

481
00:19:58,651 --> 00:20:00,519
ليسوا موهوبين جداً

482
00:20:05,858 --> 00:20:07,325
ماذا ؟

483
00:20:09,195 --> 00:20:11,430
كل نهاية أسبوعين؟

484
00:20:15,635 --> 00:20:18,203
أنا ساقط جداً

485
00:20:32,752 --> 00:20:35,387
ديانا تبدو لطيفة

486
00:20:40,059 --> 00:20:42,160
أستطيع أن أراكم كـ زوجين

487
00:20:42,195 --> 00:20:44,830
أنت تحاول أن تجعلني محبطاً أكثر ؟

488
00:20:44,864 --> 00:20:46,631
آسف

489
00:20:52,839 --> 00:20:54,906
إنه عظيم أن ترى الأطفال أخيرا

490
00:20:56,109 --> 00:20:58,110
نعم .. ويكونون أكثر مرحاً

491
00:20:58,144 --> 00:21:00,112
عندما يكونون مستيقظين

492
00:21:00,146 --> 00:21:02,881
حسناً .. إنهما بالتأكيد لطيفين

493
00:21:02,915 --> 00:21:04,416
أكيد

494
00:21:08,688 --> 00:21:11,757
والآن يجب أن أعود إلى المنزل
وأشاهد غرفهم الفارغه

495
00:21:19,165 --> 00:21:21,566
المنزل أصبح هادئاً جداً

496
00:21:25,204 --> 00:21:27,439
لم لاتجلس في منزلنا الليلة ؟

497
00:21:29,575 --> 00:21:32,577
جدياً ؟
أتعنين ذلك ؟

498
00:21:32,612 --> 00:21:35,080
من الواضح كذلك

499
00:21:36,949 --> 00:21:38,216
حسناً

500
00:21:40,119 --> 00:21:42,087
حسناً .. ومن توقع ذلك؟

501
00:21:49,162 --> 00:21:52,297
...أريد أن أقول, أتعلمين

502
00:21:52,331 --> 00:21:54,699
شكراً

503
00:21:54,734 --> 00:21:58,770
لا .. ليس من أجل الغرفة فقط

504
00:21:58,805 --> 00:22:00,906
ومن اجل القدوم لتقليني الليلة

505
00:22:02,508 --> 00:22:04,543
... حسناً

506
00:22:04,577 --> 00:22:06,411
مرحباً بك

507
00:22:06,445 --> 00:22:08,413
مرحبا .. هي فقط ؟
ماذا عني ؟

508
00:22:11,450 --> 00:22:13,285
لقد علمت أنك ستأتي

509
00:22:15,521 --> 00:22:17,656
... لكن لم أتوقع

510
00:22:17,690 --> 00:22:19,357
بيفرلي

511
00:22:29,068 --> 00:22:31,102
آسف

512
00:22:38,845 --> 00:22:41,947
أوه أنهم يكبرون بسرعه

513
00:22:41,981 --> 00:22:44,683
ذلك كان لطيفاً
مافعلتيه هناك

514
00:22:44,717 --> 00:22:46,818
أعلم ذلك

515
00:22:46,853 --> 00:22:48,920
أعتقد أنه قدر ذلك

516
00:22:48,955 --> 00:22:50,889
لقد أستفرغ علي

517
00:22:50,923 --> 00:22:53,024
قليلا فقط

518
00:22:55,261 --> 00:22:57,329
حسناً .. أنا سعيد

519
00:22:57,363 --> 00:23:00,465
... هو رأى كم كريمة

520
00:23:00,499 --> 00:23:03,501
... ورائعه

521
00:23:03,536 --> 00:23:06,404
... وجذابة

522
00:23:06,439 --> 00:23:08,173
... أكرر

523
00:23:08,207 --> 00:23:10,675
استفرغ علي

524
00:23:10,710 --> 00:23:13,178
حسناً .. ربما لايكون هذا آخر شئ

525
00:23:15,414 --> 00:23:17,249
أعتقد أنه سيحدث اختلافاً

526
00:23:17,283 --> 00:23:18,550
بينكما

527
00:23:18,584 --> 00:23:20,952
ذلك سيكون لطيفاً

528
00:23:26,092 --> 00:23:28,393
أنا تعبانة جداً

529
00:23:28,427 --> 00:23:31,396
أستطيع أن أنام هنا

530
00:23:31,430 --> 00:23:34,032
ربما تريدين الاستحمام قبل ذلك

531
00:23:35,334 --> 00:23:36,801
الاستفراغ ؟

532
00:23:50,716 --> 00:23:51,683
صباح الخير

533
00:23:51,717 --> 00:23:52,884
مرحباً .. بيتسي

534
00:23:54,887 --> 00:23:56,054
هل تريد بعض الشاي ؟

535
00:23:56,088 --> 00:23:57,355
لا

536
00:23:57,390 --> 00:23:58,690
هل هناك قهوة؟

537
00:23:58,724 --> 00:24:00,058
للأسف لا .. شاي فقط

538
00:24:00,092 --> 00:24:03,028
جدياً ؟ لايوجد قهوه ؟ -
لا -

539
00:24:03,062 --> 00:24:05,196
في المنزل كامل ؟ لايوجد قهوه ؟ -
لا -

540
00:24:06,699 --> 00:24:09,401
إنه ليس مثل كولمبيا
ليس لديهم قهوه

541
00:24:12,204 --> 00:24:14,172
صباح الخير فلوريندا -
صباح الخير -

542
00:24:15,975 --> 00:24:17,375
! جوي

543
00:24:23,382 --> 00:24:24,950
كيف حالك ؟

544
00:24:24,984 --> 00:24:26,217
هذه جيدة

545
00:24:38,831 --> 00:24:40,632
ماذا ؟ ماذا قلت للتو ؟

546
00:24:40,666 --> 00:24:41,967
لاشئ

547
00:24:42,001 --> 00:24:44,769
فقط .. صباح الخير

548
00:24:47,940 --> 00:24:49,074
مرحباً

549
00:24:50,109 --> 00:24:51,176
أهلاً

550
00:24:53,612 --> 00:24:56,748
ماذا ؟ هل حدث شئ للتو ؟

551
00:24:56,782 --> 00:24:58,950
ونحن الآن ساكتون

552
00:24:58,985 --> 00:25:01,720
دع الصمت المحرج يبدأ

553
00:25:03,155 --> 00:25:05,090
أعتقدت أن ذلك 
سيزيل هذا التوتر

554
00:25:05,124 --> 00:25:07,025
... لكن من الواضح أنه

555
00:25:07,059 --> 00:25:09,060
أشعل الضوء عليه

556
00:25:11,330 --> 00:25:14,466
مرحباً -
مرحباً -

557
00:25:17,703 --> 00:25:20,005
هذه كيندرا -
مرحبا -

558
00:25:20,039 --> 00:25:21,639
أهلا -
أهلا -

559
00:25:23,242 --> 00:25:24,809
أستيقظت في منتصف الليل

560
00:25:24,844 --> 00:25:26,111
صاحي تماماً

561
00:25:26,145 --> 00:25:27,612
وأنتم كنتم غارقون في النوم

562
00:25:27,646 --> 00:25:29,481
إنها تشخر  .. بالمناسبة

563
00:25:29,515 --> 00:25:32,050
كنت في غرفتنا ؟

564
00:25:32,084 --> 00:25:34,552
كنت أشعر بالملل
على أية حال

565
00:25:34,587 --> 00:25:35,987
اتصلت على كيندرا

566
00:25:36,022 --> 00:25:37,389
هذا ليس إلزامي على الإطلاق

567
00:25:37,423 --> 00:25:39,124
هل هناك أية قهوه؟

568
00:25:39,158 --> 00:25:40,625
لا .. شاي فقط

569
00:25:42,928 --> 00:25:44,462
إذا كيف تعرفتم على مات ؟

570
00:25:44,497 --> 00:25:45,764
نحن نعمل على مسلسل معه

571
00:25:45,798 --> 00:25:47,799
رائع -
وأنتي؟ -

572
00:25:47,833 --> 00:25:49,267
تقابلنا في محل عصير جامبا

573
00:25:49,301 --> 00:25:51,436
عصير جامبا ؟

574
00:25:51,470 --> 00:25:53,138
عصير جامبا

575
00:25:53,172 --> 00:25:56,508
لا ؟ عصير جامبا ؟

576
00:25:56,542 --> 00:25:58,443
عصير جامبا

577
00:25:58,477 --> 00:26:00,311
عصير جامبا

578
00:26:00,346 --> 00:26:01,980
رجاءً .. أجعلهم يتوقفون عن قول
عصير جامبا

579
00:26:02,014 --> 00:26:04,582
أفترض انه مكان لعصير ما

580
00:26:04,617 --> 00:26:07,185
صحيح .. لاأستطيع التصديق أنكم
لم تسمعوا بـ عصير جامبا

581
00:26:07,219 --> 00:26:08,720
ليس قبل آخر 15 مرة

582
00:26:08,754 --> 00:26:11,156
على أية حال .. عن ماذا كنت أتحدث ؟

583
00:26:11,190 --> 00:26:12,490
لاشئ

584
00:26:12,525 --> 00:26:14,526
أعلم
أذا كنت سأحصل

585
00:26:14,560 --> 00:26:16,061
على إحدى العصائر المضادة للأكسدة

586
00:26:16,095 --> 00:26:17,362
مع زيادة بروتين

587
00:26:17,396 --> 00:26:20,298
ودخل هذا الشاب
وسمعني وأنا أطلب

588
00:26:20,332 --> 00:26:21,833
وبدا كأنه 
"أوه مقرف"

589
00:26:21,867 --> 00:26:23,701
وأنا بدوت
" أوه هل سبق وجربته حتى "

590
00:26:23,736 --> 00:26:25,270
وقال .. لا أحتاج أن أجربه

591
00:26:25,304 --> 00:26:28,973
عندها قلت 
.أوه مرحبا ؟ أعتقد أنه يجب ذلك

592
00:26:30,342 --> 00:26:32,210
على أي حال.. لقد جعلته يتذوقه

593
00:26:32,244 --> 00:26:34,112
... وقبل أن يعلم ذلك

594
00:26:34,146 --> 00:26:35,547
شكراً كثيراً لك

595
00:26:35,581 --> 00:26:38,183
شخص ما حصل على مشروب مفضل جديد

596
00:26:44,990 --> 00:26:46,791
ننام جميعاً مرة كل فترة

597
00:26:48,527 --> 00:26:50,829
حسناً .. أعتقد أننا يجب

598
00:26:50,863 --> 00:26:52,964
أن نذهب إلى الأستديو

599
00:26:52,998 --> 00:26:54,732
عزيزتي يجب أن تستعدي
مات .. بنطال

600
00:26:54,767 --> 00:26:56,634
كاندرا كان من اللطف مقابلتك

601
00:26:56,669 --> 00:26:58,536
أوه .. وأنت أيضاً

602
00:26:58,571 --> 00:27:00,872
دعونا ننطلق مع اليوم

603
00:27:02,875 --> 00:27:05,810
هل رأى أحد منكم كلبي؟

604
00:27:10,081 --> 00:27:16,148
<font color="#ec14bd">منتديات شبكة الهلال</font>
<font color="#ec14bd">ساحة السينما والتلفزيون</font>

