1
00:00:00,481 --> 00:00:02,420
ترجمة :
Tamodo_Egypt
الحلقة الثامنة ـ الخطط الشيطانية ـ

2
00:00:03,003 --> 00:00:05,169
تحيا ثورة 25 يناير
ويعيش شباب مصر حر مستقل

3
00:00:06,398 --> 00:00:09,793
تعيش مصر ويعيش شباب مصر
تحيا جمهورية مصر العربية

4
00:00:10,344 --> 00:00:15,010
الفشل فى التخطيط 
هو خطة من اجل الفشل

5
00:00:16,716 --> 00:00:18,224
<i> الخطط الشيطانية </i>

6
00:00:18,566 --> 00:00:21,138
<i>مع تركيز مجلس 
الجاداي على جهود الحرب  </i>

7
00:00:21,263 --> 00:00:25,227
<i>العقول الاجرامية تركت غير مقيدة 
لان تنشر الخوف والفساد </i>

8
00:00:25,469 --> 00:00:27,268
<i>جابا الهوت عضو عصابة المجرة </i>

9
00:00:27,393 --> 00:00:30,524
<i> قد ارسل صائد الجوائز 
كاد بين فى مهمة شائنة </i>

10
00:00:30,942 --> 00:00:33,324
<i>التى سوف تضرب قلب
الجمهورية </i>

11
00:00:34,433 --> 00:00:39,288
<i>فى هذه الاثناء , المواطنين الغير واثقين 
لكوراسونت استمروا فى حياتهم المعتادة ....</i>

12
00:00:39,738 --> 00:00:40,843
انتظر , لا

13
00:00:41,056 --> 00:00:44,178


14
00:00:44,303 --> 00:00:47,208
- ايتها السيدة
- ليس هذا . الاحمر

15
00:00:47,333 --> 00:00:49,298
لون السيناتور انج المفضل هو الاحمر 

16
00:00:50,386 --> 00:00:54,055
نريد ان نأخذ استراحة
هذه الحفلة سوف تفلح

17
00:00:55,504 --> 00:00:56,568
يجب ان تفلح

18
00:00:56,893 --> 00:01:00,148
السيناتور انج اوقف التصويت 
للجنة المراقبة العسكرية 

19
00:01:00,273 --> 00:01:02,102


20
00:01:02,227 --> 00:01:04,971
احتاج كل شئ لان يكون رائعا 

21
00:01:06,025 --> 00:01:07,849
لا يوجد هناك ائ شئ يقلق

22
00:01:09,197 --> 00:01:09,988
رائع

23
00:01:10,113 --> 00:01:12,278
لاجل المأدبة الاكثر
اهمية فى الموسم 

24
00:01:12,403 --> 00:01:15,241
لقد ارسلوا لنا ندلاء اليين 
مع قصور فى العدادات

25
00:01:16,952 --> 00:01:18,007
سوف يكون حسنا

26
00:01:18,513 --> 00:01:20,023
هولاء كبيرين جدا 

27
00:01:20,327 --> 00:01:22,253
الم تر حجم الاسنان؟

28
00:01:22,378 --> 00:01:23,733
صغيرة , صغيرة

29
00:01:23,858 --> 00:01:25,243
- فى الحال
- سيدي؟

30
00:01:25,537 --> 00:01:27,294
هذا لن يفي على الاطلاق

31
00:01:27,462 --> 00:01:31,794
هذا تجمع اجتماعي
اشتراكي للاعانة 

32
00:01:31,919 --> 00:01:33,999
مجهودك  يستدعي ارهاب 

33
00:01:34,124 --> 00:01:35,970
مشاعر الوحوش اكلي اللحم 

34
00:01:36,817 --> 00:01:37,831
اذا حسنا

35
00:01:39,604 --> 00:01:40,658
الزخرفه

36
00:01:40,972 --> 00:01:41,844
ار تو

37
00:01:42,189 --> 00:01:45,706
لقد طلبت منك ان تراعي
شئ واحد , وانت سمحت بهذا؟

38
00:01:47,941 --> 00:01:49,900
ثريبيو , هل هناك مشكلة؟

39
00:01:50,143 --> 00:01:51,633
انا اسف , يا سيدتي

40
00:01:51,758 --> 00:01:55,444
لكن يبدوا ان الحلوة
تنقصها فاكهة الجوجان 

41
00:01:55,788 --> 00:01:56,995
اذهب واحضر واحدة

42
00:01:57,542 --> 00:01:59,064
لا يمكنني الرحيل الان 

43
00:01:59,189 --> 00:02:01,673
- ثريبيوا...
- حسنا . ارسل ارتو , اذا

44
00:02:01,798 --> 00:02:05,352
انا خائف انها
لن تكون فكرة ملائمة 

45
00:02:05,477 --> 00:02:08,794
انها ارتو - دي تو الذي وضعنا 
فى هذا المأزق

46
00:02:08,962 --> 00:02:10,896
شئ مهمل , انا متأكد

47
00:02:11,840 --> 00:02:13,294
رجاء تعامل مع هذا

48
00:02:15,078 --> 00:02:16,365
حسنا , ثريبيو , انظر

49
00:02:16,719 --> 00:02:18,767
- انا ارسلك فى مهمة
- مهمة؟

50
00:02:20,003 --> 00:02:20,681
نعم

51
00:02:21,801 --> 00:02:23,434
ارتو سوف يرافقك 

52
00:02:25,034 --> 00:02:26,937
هذا اكثر من
تشجيع 

53
00:02:27,105 --> 00:02:30,061
- اذا لم تخدع
- اخدع؟ انا؟

54
00:02:31,693 --> 00:02:34,111
نعم , انت . اذهب . عد مرة اخري

55
00:02:34,279 --> 00:02:36,386
لا تضيع , و
ولا تلتهي

56
00:02:36,907 --> 00:02:40,125
بالطبع , سيد اناكين
تعالي , ارتو

57
00:02:49,753 --> 00:02:50,445
مفقود

58
00:02:50,570 --> 00:02:51,651
مشتت

59
00:02:51,776 --> 00:02:54,936
لا استطيع ان اتخيل من اين حصل
السيد اناكين على هذه الافكار 

60
00:02:55,465 --> 00:02:57,381
انت الذي سوف تشتت 

61
00:02:59,638 --> 00:03:00,796
بالطبع

62
00:03:00,921 --> 00:03:03,400
انت تتجول مثل المخبول 

63
00:03:04,309 --> 00:03:07,606
لدي نصف عقل لان اعاير
تركيز المكثفات 

64
00:03:12,238 --> 00:03:13,234
ها هم

65
00:03:14,398 --> 00:03:16,570
الذهبي هو الهدف 

66
00:03:16,830 --> 00:03:18,878
الان انزل الى هناك وافعل ما عليك

67
00:03:19,003 --> 00:03:21,178
فى خدمتك , السيد بين

68
00:03:25,479 --> 00:03:26,625
ها نحن

69
00:03:26,750 --> 00:03:29,250
الان , استمع وتعلم

70
00:03:29,375 --> 00:03:33,379
اعذرني , جيد يا سيدي , لكن هل من
حظ لان نشتري فاكهه جوجان؟ 

71
00:03:36,833 --> 00:03:38,089
الدي جونجان؟

72
00:03:39,123 --> 00:03:41,040
هل للجاداي ان يستخدم القوة؟ 

73
00:03:41,638 --> 00:03:45,733
سوف اعتبر هذا بانه موافقة 
كم سيتكلف شراء اربعة؟ 

74
00:03:46,290 --> 00:03:48,060
كم لديك , يا صديقي؟

75
00:03:48,489 --> 00:03:51,824
ارتو , تأكد من انك 
انتبه الى عملاتنا

76
00:03:53,435 --> 00:03:56,243
جدي كان يخبرني دائما 
"لا تنتبه الى عملاتك 

77
00:03:56,567 --> 00:03:57,778
انتبه لصحتك "

78
00:03:57,946 --> 00:03:59,572
بالتالى بينما انا انتبه لصحتي 

79
00:03:59,740 --> 00:04:01,442
شخص ما سرق نقودي

80
00:04:03,593 --> 00:04:05,073
جدي

81
00:04:05,954 --> 00:04:07,981
انها بالفعل قصة تحذيرية 

82
00:04:08,458 --> 00:04:10,728
هل لي من فضلك ان اشتري
اربعة جوجان؟ 

83
00:04:11,488 --> 00:04:14,697
انه يوم سعدك
انها الوحيدة الباقية على الكوكب

84
00:04:14,822 --> 00:04:15,963
اربعة عملات

85
00:04:16,131 --> 00:04:18,157
اربعة؟ هذا يبدوا عدلا

86
00:04:18,633 --> 00:04:19,675
كل واحدة

87
00:04:21,219 --> 00:04:23,982
لا اريدك ان تخبرني
ما هى السرقة التى تخص المجرة 

88
00:04:24,256 --> 00:04:26,364
لكن ما الذي لدينا من خيار؟

89
00:04:28,268 --> 00:04:30,195
حسنا جدا
سوف نأخذهم

90
00:04:31,745 --> 00:04:33,072
16 عملة؟

91
00:04:34,421 --> 00:04:35,698
لقد عنيت 32

92
00:04:35,823 --> 00:04:37,056
لقد قلت اربعة لكل واحدة

93
00:04:37,181 --> 00:04:39,762
اربعة مرات فى اربعة يساوي 16 

94
00:04:40,113 --> 00:04:44,853
32 هو افضل عرض يمكنك الحصول عليه اليوم 
انت تعلم . اوقات عصيبة

95
00:04:44,978 --> 00:04:48,245
حسنا
32 لكن لا يوجد عملة واحدة ازيد

96
00:04:51,870 --> 00:04:53,937
انت صعب الفصال

97
00:04:58,243 --> 00:04:59,256
انهم يتحركوا

98
00:04:59,672 --> 00:05:01,750
تودوا , تحرك الى موقعك

99
00:05:05,005 --> 00:05:06,347
لقد علمتهم

100
00:05:10,681 --> 00:05:12,424
هذا اذا استطعنا ان نفعل افضل 

101
00:05:12,549 --> 00:05:15,424
على اية حال , مازال لدينا
خمسة عملات باقية

102
00:05:15,549 --> 00:05:19,021
التى نحتاجها لان 
تبعث بنا الحيوية بالداخل

103
00:05:19,781 --> 00:05:22,325
اعذرني , هل كنت
تتكلم معنا؟

104
00:05:22,450 --> 00:05:25,102
لا , انا كنت اتكلم 
معك 

105
00:05:25,227 --> 00:05:27,372
هذا الالي خرج حديثا 
من خط التجميع

106
00:05:27,751 --> 00:05:31,186


107
00:05:31,311 --> 00:05:32,960
هل تتذكر الفتى المتالق؟

108
00:05:33,183 --> 00:05:35,159
اعتقد ان هذا منذ زمن

109
00:05:35,701 --> 00:05:38,701
- وصديقي وانا...
- هل يمكننا ان نستخدم بعض التغيير , اليس كذلك؟

110
00:05:39,117 --> 00:05:40,435
حسنا , لا

111
00:05:40,830 --> 00:05:45,208
رئيسنا اصر على 
اننا لا ننحرف عن مهمتنا 

112
00:05:45,333 --> 00:05:47,965
لذا ليس هذا وقت
الاستمتاع 

113
00:05:48,090 --> 00:05:49,245
هيا , ارتو

114
00:05:50,142 --> 00:05:51,892
لقد قلت هيا , ارتو

115
00:05:54,104 --> 00:05:56,056
انه على صواب
يجب ان تسمعني

116
00:05:56,289 --> 00:05:58,413
ليس لدينا وقت لهذا , ارتو

117
00:05:58,538 --> 00:06:01,454
لكن الرحلة الى حانة الصيانة 
لن تأخذ هذا الوقت

118
00:06:01,778 --> 00:06:03,785
حانة صيانة للاليين ؟ 

119
00:06:04,114 --> 00:06:07,636
بعد كل ذلك , لماذا يجب على الاعضاء
دائما ان يتم اشباع رغباتها؟ 

120
00:06:07,920 --> 00:06:09,156
لا يجب عليهم

121
00:06:09,281 --> 00:06:11,771
لهذا يوجد عبر 
الشارع يوجد هناك واحة 

122
00:06:11,896 --> 00:06:13,747
للاستمتاع مصممة 
لان تضعك مرة اخري

123
00:06:14,040 --> 00:06:16,292
مع الاتصال مع خط
الانتاج الاصلي .

124
00:06:18,587 --> 00:06:20,746
ار تو -دي تو , الى اين انت ذاهب؟

125
00:06:21,173 --> 00:06:23,584
يجب ان نعود الى استعدادات المأدبة 

126
00:06:25,236 --> 00:06:27,546
كرئيس للبرتوكول , انه شئ حيوي انه...

127
00:06:43,497 --> 00:06:45,940
اهلا , ومرحبا بكم فى منتجع الاليين 

128
00:06:47,324 --> 00:06:50,973
لا داعي لاى مواعيد
من هذا الطريق

129
00:06:56,729 --> 00:06:58,177
استمتع

130
00:07:09,304 --> 00:07:10,298
اهانة

131
00:07:12,416 --> 00:07:15,598
اعذرني , سيدي , لابد انه يوجد
خطأ كبير

132
00:07:15,973 --> 00:07:17,144
لا اعتقد هذا 

133
00:07:18,919 --> 00:07:20,166
انا متأكد انني على صواب

134
00:08:04,082 --> 00:08:05,937
لماذا تضع هذا هنا؟

135
00:08:06,890 --> 00:08:09,150
لان تعرف ما بالداخل 

136
00:08:09,823 --> 00:08:10,634
بالداخل؟

137
00:08:11,536 --> 00:08:14,284
فقط المكثفات العادية
ليس هناك شئ مهم

138
00:08:15,012 --> 00:08:18,286


139
00:08:49,690 --> 00:08:51,160
فقط استرخ

140
00:08:51,464 --> 00:08:53,198
سوف نعتني بك

141
00:08:55,368 --> 00:08:57,870
جاهز للصقل المكربن؟ 

142
00:09:00,422 --> 00:09:02,743
لا اريد هذه اللغة التقنية

143
00:09:02,868 --> 00:09:05,043
اريد الخرائط لمبني مجلس الشيوخ

144
00:09:05,168 --> 00:09:07,232
لا اعلم ما الذي
تتحدث عنه

145
00:09:07,536 --> 00:09:10,628
الاليين الخاصين
بالسيناتور امادالا 

146
00:09:10,753 --> 00:09:12,259
انا الي يصدر اتفاقات

147
00:09:12,594 --> 00:09:14,155
الى علاقات بشرية 

148
00:09:14,280 --> 00:09:17,469
يمكنني ان اترجم واعلم
التشريعات المناسبة 

149
00:09:17,895 --> 00:09:19,975
التى فى مثل حالتك , يا سيدي
اذا لم تمانع ان اري 

150
00:09:20,286 --> 00:09:21,560
انها ناقصة جدا 

151
00:09:26,793 --> 00:09:30,786
هذا هو التصرف
الصحيح الذي اتكلم عنه 

152
00:09:31,100 --> 00:09:34,536
طبقا للمحلل 
انه لا يكذب

153
00:09:35,116 --> 00:09:39,928
رأسه فارغه من اية
معلومات مفيدة لنا 

154
00:09:40,246 --> 00:09:41,692
فارغة؟
انا احتج

155
00:09:41,817 --> 00:09:45,230
انا فصيح فى 6 مليون 
نموذج للتواصل 

156
00:09:45,355 --> 00:09:48,145
لدي برمجة مكثفة
فى تصحيح ...

157
00:09:48,270 --> 00:09:51,581
اليس هذا رائع...
الى بدون عقل

158
00:09:52,057 --> 00:09:53,217
بدون قيمة

159
00:09:53,385 --> 00:09:56,172
قلة معلوماتي ليست  
اعاقة مطلقا

160
00:09:56,391 --> 00:09:59,644
خرائط الارضية, الصور ليست
ببرمجتي 

161
00:09:59,857 --> 00:10:02,147
هذا كان دائما اختصاص ارتو

162
00:10:02,634 --> 00:10:03,647
ارتو؟

163
00:10:04,570 --> 00:10:06,049
الالي

164
00:10:06,596 --> 00:10:08,857
اذهب واحضر لى الشئ الصغير

165
00:10:16,406 --> 00:10:18,023
ما الذي فعلته؟

166
00:10:49,983 --> 00:10:52,095
لا اعلم اين صديقك 

167
00:10:52,328 --> 00:10:54,741
ماذا عن القاء نظرة
الى هذه الاشياء؟ 

168
00:10:55,024 --> 00:10:59,453
الدرج العلوي تيتنيم , مضمون الى اخر 
فترة اكثر من الواح دوائرك 

169
00:11:01,206 --> 00:11:04,987
اذا كان السعر هو المهم , اذا سوف اقلل ستة درجات 

170
00:11:10,015 --> 00:11:11,677
سوف تأتي معنا

171
00:11:15,271 --> 00:11:16,943
ماذا تفعل؟

172
00:11:17,318 --> 00:11:19,507
ماذا عن انبوب المص الذي بالسيارة؟ 

173
00:11:19,632 --> 00:11:20,929
اخرجه --الان 

174
00:11:24,119 --> 00:11:24,891
اوقفة

175
00:12:11,327 --> 00:12:12,705
هذا الالي الخطأ

176
00:12:14,418 --> 00:12:15,817
قاتل
قاتل

177
00:12:27,078 --> 00:12:28,304
اخدعت؟ انا؟

178
00:12:28,750 --> 00:12:32,370
هل لى ان اذكرك , يا سيدي
لقد كنت الى علاقات ل 

179
00:12:32,495 --> 00:12:35,329
رئيس المفاوضين لكامل 
نظام مانكرون 

180
00:12:35,454 --> 00:12:36,501
انتظر دقيقة

181
00:12:36,626 --> 00:12:38,451
انت لست السيد اني

182
00:12:38,663 --> 00:12:39,549
لا

183
00:12:39,809 --> 00:12:42,393
انا اسوء احلامك , يا صديقي

184
00:12:42,846 --> 00:12:45,819
انت بالتأكيد هذا
انى استرجع كل شئ الان

185
00:12:46,954 --> 00:12:51,022
بفضلك , الشئ الوحيد
الذي سيرجع هو صديقك الصغير 

186
00:12:55,525 --> 00:12:57,140
هذا كابوس

187
00:12:59,676 --> 00:13:00,943
انه ليس هنا

188
00:13:05,200 --> 00:13:09,200
بين لن يكون سعيدا اذا 
رجعنا بايدينا خالية

189
00:13:10,643 --> 00:13:13,875
اذا لم يستطيع هذا الذهبي ان يمدنا 
بالمعلومات عن موقفه الحالي 

190
00:13:14,139 --> 00:13:17,430
اذا يجب على شخصيا
ان افكك كل دائرة فى 

191
00:13:17,555 --> 00:13:20,757
جسمه مزروعة 
لان احصل على هذه الاجابات 

192
00:13:21,355 --> 00:13:23,575
هذا سوف يدمره

193
00:13:39,312 --> 00:13:41,582
نبيل , نعم . حكيم؟

194
00:13:42,180 --> 00:13:43,280
لا اعتقد هذا

195
00:14:12,704 --> 00:14:13,935
كلمني

196
00:14:14,193 --> 00:14:15,987
الاتصالات انتهت

197
00:14:16,361 --> 00:14:17,898
جاهز للانزال

198
00:14:20,313 --> 00:14:24,965
صديقك الالي الذهبي اتضح انه 
مضيعة للوقت كبيرة ...

199
00:14:25,432 --> 00:14:28,575
شئ ما  عملائي
ليس لديهم الكثير منه 

200
00:14:29,841 --> 00:14:32,162
اتعلم ما الجيد لك 

201
00:14:32,287 --> 00:14:34,168
سوف تعطيني ما اريد

202
00:14:34,293 --> 00:14:35,932
لا استطيع ان اشاهد 

203
00:14:50,890 --> 00:14:52,951
انزل هذه المعلومات
الى الذاكرة

204
00:14:53,076 --> 00:14:55,190
سوف اسلمها حالا

205
00:14:55,487 --> 00:14:59,247
- وجهز سفينتي
- ما الذي سوف نفعله مع هذين الاثنين؟

206
00:14:59,622 --> 00:15:02,785
امسح ذاكرتهم وارمهم
فى الشارع الخلفي

207
00:15:03,403 --> 00:15:05,693
سوف يعرفوا اين يذهبوا

208
00:15:05,979 --> 00:15:10,053


209
00:15:20,133 --> 00:15:22,128
انه من الجيد ان اراك
ايها السيناتور انج

210
00:15:22,296 --> 00:15:25,211
كم من الجيد رؤيتك 
ايها السيناتور امادالا

211
00:15:27,427 --> 00:15:29,088
اين يمكن ان يكون ثربيو؟

212
00:15:29,514 --> 00:15:31,024
ليس لدي فكرة

213
00:15:55,862 --> 00:15:57,413
شكرا على الذكريات

214
00:16:00,760 --> 00:16:01,668
ها انت هنا

215
00:16:03,171 --> 00:16:04,885
لقد كنت ابحث عنك كثيرا 

216
00:16:15,558 --> 00:16:19,403
انا متأكده اننا تأخرنا
سوف يتم عدم تفعيلنا بالتاكيد 

217
00:16:38,821 --> 00:16:40,635


218
00:16:41,527 --> 00:16:44,919
كما طلبت
خرائط الارض لمجلس الشيوخ 

219
00:16:48,132 --> 00:16:50,842
سوف احتاج الى كامل دفعاتي الان 

220
00:16:57,707 --> 00:16:59,187
شئ ما مضحك؟

221
00:16:59,811 --> 00:17:02,298


222
00:17:03,018 --> 00:17:07,400
جابا العظيم يطلب
المساعدة الاضافية

223
00:17:07,783 --> 00:17:11,571
هل تقول ان هنا مازال 
المزيد من الافعال؟ 

224
00:17:11,847 --> 00:17:14,282


225
00:17:15,050 --> 00:17:16,682
اعرض سعرك

226
00:17:17,260 --> 00:17:21,221
من المفترض ان اعيد ترتيب
جدولي المشغول 

227
00:17:21,434 --> 00:17:23,876
لكني اريد تفاصيل...

228
00:17:24,251 --> 00:17:28,214
ودفعة عن خدماتي 
بينما نتناقش عن الشروط الجديدة 

229
00:17:31,180 --> 00:17:33,734


230
00:17:34,444 --> 00:17:35,974
والدفعة؟

231
00:17:36,389 --> 00:17:39,248


232
00:17:40,699 --> 00:17:45,016
اولا , جابا العظيم يجب 
ان يحصل على موافقة المجلس 

233
00:17:45,439 --> 00:17:48,274
المهمة الجديدة يجب ان تكون جدية 

234
00:17:50,559 --> 00:17:52,880


235
00:17:53,312 --> 00:17:57,277
جابا يريد الجميع بالخارج ماعدا انت , كاد بين

236
00:18:15,124 --> 00:18:19,166
اذا لم يكن رؤؤس خمسة عائلات 

237
00:18:19,381 --> 00:18:22,725
ايها الالي , هذا الشئ الاثري
صدء قليلا 

238
00:18:23,019 --> 00:18:24,394
اخبرني ماذا قالوا

239
00:18:24,849 --> 00:18:30,504


240
00:18:31,224 --> 00:18:34,427


241
00:18:35,406 --> 00:18:40,578
جابا واروك يتناقشوا 
كم هو مهم اطلاق زيرو 

242
00:18:41,153 --> 00:18:44,751


243
00:18:45,637 --> 00:18:51,029
بوضوح , زيرو يحتفظ فى موضعه 
ببعض المعلومات الخطيرة

244
00:18:51,333 --> 00:18:53,512
خطيرة لمجلس الهات 

245
00:18:56,134 --> 00:18:59,012


246
00:18:59,286 --> 00:19:01,222


247
00:19:01,718 --> 00:19:06,330


248
00:19:07,021 --> 00:19:11,499


249
00:19:12,026 --> 00:19:17,458
اوروبا تشعر ان المجلس سوف يكون امن 
مع زيرو تحت حمياته 

250
00:19:17,583 --> 00:19:19,741


251
00:19:20,046 --> 00:19:24,161


252
00:19:24,538 --> 00:19:29,542
يريدوا ان يعرفوا من الذي
سوف يأخذ هذه المهمة الخطيرة 

253
00:19:29,890 --> 00:19:31,430
هذا سوف يكون انا

254
00:19:32,576 --> 00:19:34,795


255
00:19:35,039 --> 00:19:37,008
سوف اخذ اية وطيفة...

256
00:19:38,563 --> 00:19:40,114
للسعر المناسب

257
00:19:49,207 --> 00:19:50,778
ماذا سوف تفعل؟

258
00:19:51,041 --> 00:19:54,700
ارتو و سي ثري بي او لم يعودوا 
بفاكهه الجوجان لاجل الكعكة 

259
00:19:55,855 --> 00:19:57,740
اعلم ان هذا سوف يحدث 

260
00:19:57,953 --> 00:19:59,572
لهذا ارسلت ارتو

261
00:20:00,078 --> 00:20:04,527
للتوقيع علي المعاهدة 
ولحلوتي المفضلة

262
00:20:04,652 --> 00:20:06,848
كعكة فواكه الجوجان . نعم

263
00:20:13,317 --> 00:20:15,993
لم اكن اود ان اسمع
نهاية هذا 

264
00:20:17,392 --> 00:20:20,412
ثريبوا , اين كنت؟
لقد فاتك الحفلة كلها 

265
00:20:20,761 --> 00:20:22,929
لقد واجهنا بعض
الصعوبات , يا سيدي

266
00:20:23,097 --> 00:20:25,515
ما نوع هذه الصعوبات؟

267
00:20:25,683 --> 00:20:28,780
فى الواقع , ليس لدي
اية ذاكرة لهذا اليوم 

268
00:20:29,033 --> 00:20:31,271
لا يمكنني ان افسر
اين كنت

269
00:20:31,879 --> 00:20:32,893
شكرا لك

270
00:20:36,126 --> 00:20:40,038
واحد , اثنين , ثلاثة , اربعة

271
00:20:45,167 --> 00:20:46,941
سوف يتحتم عليك ان تفعل
افضل من هذا 

272
00:20:47,066 --> 00:20:49,292
لانه اذا كان
عشاء بادمي كارثة 

273
00:20:49,417 --> 00:20:51,583
لانك لن تكون الوحيد
الذي سوف تجن منه 

274
00:20:51,751 --> 00:20:54,576
اناكين , توقف عن القلق
الكعكه هنا

275
00:20:56,213 --> 00:20:58,468
يجب ان عليك ان تبهج
هولاء الاثنين 

276
00:21:00,092 --> 00:21:02,380
ثربيوا , لقد فعلت
عمل رائع

277
00:21:03,044 --> 00:21:06,348
عمل رائع

278
00:21:07,250 --> 00:21:09,338
عمل رائع

279
00:21:11,142 --> 00:21:12,987
عمل رائع

280
00:21:13,675 --> 00:21:16,941
سوف نسمع عن هذا
لفترة , يا صديقي

281
00:21:17,109 --> 00:21:18,895
<i>عمل رائع </i>

282
00:21:20,932 --> 00:21:22,716
عمل رائع

283
00:21:23,747 --> 00:21:26,616