﻿1
00:00:20,572 --> 00:00:23,174
تنظر لها تتبختر 

2
00:00:23,242 --> 00:00:26,094
لكن تبقي فمك مغلقاَ

3
00:00:26,161 --> 00:00:31,115
وإلا فهو يوم الخراب 

4
00:00:31,183 --> 00:00:33,985
والآن هي 

5
00:00:37,489 --> 00:00:40,191
رحلت بعيداَ

6
00:00:42,761 --> 00:00:45,429
الآن هي 

7
00:00:48,300 --> 00:00:50,535
أجل الآن رحلت بعيداَ

8
00:00:50,602 --> 00:00:54,155
مثل " موسى " مع الحنطة 

9
00:00:54,239 --> 00:00:56,991


10
00:00:57,076 --> 00:01:00,511
عيناها الياقوت واللؤلؤ 

11
00:01:00,579 --> 00:01:05,216
ولم تخلق مثل
الفتيات الأخريات 

12
00:01:06,802 --> 00:01:09,420
رموشها ترفرف 

13
00:01:09,488 --> 00:01:12,056
وتضربني من الخلف 

14
00:01:12,124 --> 00:01:16,844
مثل ينابيع تقفز من تجاعيد شعرها 

15
00:01:19,732 --> 00:01:20,898


16
00:01:35,030 --> 00:01:37,915


17
00:01:37,983 --> 00:01:40,084
ما هي حالتك الطارئة ؟ 

18
00:01:40,152 --> 00:01:41,686
أريد التبليغ عن جريمة 

19
00:01:41,754 --> 00:01:43,121
هل تذكر لي أسمك من فضلك ؟ 

20
00:01:43,172 --> 00:01:44,422
من أين تتصل ؟ 

21
00:01:44,489 --> 00:01:47,675
الجثة مضروبة ومكممة 
ومربوطة 

22
00:01:47,760 --> 00:01:50,027
مصوب عليها ثلاث طلقات
سوف تجدونها في الزقاق 

23
00:01:50,095 --> 00:01:51,929
خلف مستودع " بيرادو بير " القديم 

24
00:01:51,997 --> 00:01:53,931
قريباَ من ساحة جيش " بروكلين " 

25
00:01:53,999 --> 00:01:55,466
ومتى حدث ذلك ؟ 

26
00:01:55,517 --> 00:01:56,884
إنه على وشك الحدوث 

27
00:01:58,053 --> 00:01:59,887


28
00:01:59,972 --> 00:02:02,240


29
00:02:02,307 --> 00:02:04,308


30
00:02:05,878 --> 00:02:08,846
وصل اتصال الطوارئ في الحادية عشرة 

31
00:02:08,897 --> 00:02:10,748
ذكر غير محدد الهوية 

32
00:02:10,816 --> 00:02:12,283
وصلت وحدة دورية بعدها
بـ 15 دقيقة 

33
00:02:12,350 --> 00:02:13,451
لتجد الجثة 

34
00:02:13,518 --> 00:02:14,852
لا إشارة للمتصل 

35
00:02:14,920 --> 00:02:16,354
الشهود ؟
لا أحد 

36
00:02:16,422 --> 00:02:18,823
كل مشتبه في ميدان 
محتمال الاغتصاب 

37
00:02:18,891 --> 00:02:21,192
مرمي على مساحة ميل من هذا الموقع 

38
00:02:21,260 --> 00:02:22,960
لا أعتقدها صدفة 

39
00:02:23,028 --> 00:02:24,862
هذه الجثة لديها كل العلامات 

40
00:02:24,930 --> 00:02:26,764
فم مكمم وجسد مضروب حتى النخاع 

41
00:02:26,832 --> 00:02:29,567
المعصب مربوط بشريط لاصق بنفسجي 

42
00:02:29,635 --> 00:02:32,503
كلها جعلها لتبدوا
مثل توقيع مغتصب 

43
00:02:32,554 --> 00:02:35,640
فقط هذه المرة الضحية رجل 

44
00:02:47,776 --> 00:02:51,724
حاذف ترم يتنمى رقم أسعد الأوقات 
Hathef@windowslive.com

45
00:02:56,261 --> 00:03:00,581
خارجاَ هنا في الميدان 

46
00:03:00,666 --> 00:03:04,502
أقاتل للحصول على وجباتي 

47
00:03:04,570 --> 00:03:09,140
أدير ظهري لكسب عيشي 

48
00:03:11,543 --> 00:03:13,628
أجل أجل أجل 

49
00:03:21,892 --> 00:03:23,976


50
00:03:26,697 --> 00:03:27,980
" ماك " حصلت على شيء
من البصمات 

51
00:03:29,066 --> 00:03:31,300
إنه بالتأكيد ميدان احتمال الاغتصاب 

52
00:03:31,368 --> 00:03:33,769
لقد طابقوا البصمات المستعادة 
من بعض ضحاياه 

53
00:03:35,272 --> 00:03:37,406
والآن نحتاج لاسم 
ليأتي مع عنوان الموضوع 

54
00:03:37,457 --> 00:03:39,041
ما يزال الغامض " جون دو " 

55
00:03:39,109 --> 00:03:40,242
شخص كان يعرف من هو 

56
00:03:40,310 --> 00:03:41,877
واستخدم توقيعه ضده 

57
00:03:41,945 --> 00:03:43,646
تبدوا حالة انتقام 

58
00:03:43,714 --> 00:03:45,047
طلقات على الفخذ 

59
00:03:45,115 --> 00:03:46,082
وواحدة في الرأس 

60
00:03:46,149 --> 00:03:47,216
القاتل يبلغ رسالة 

61
00:03:47,284 --> 00:03:48,317
أجل 

62
00:03:48,385 --> 00:03:50,419
لدينا حوض دم 

63
00:03:50,470 --> 00:03:52,288
دون انتشار عالي السرعة 

64
00:03:53,457 --> 00:03:56,459
كانت تلك مهمة تخلص 

65
00:04:02,015 --> 00:04:05,701
العيش وسط المدينة 

66
00:04:05,769 --> 00:04:09,271
الجميع رائع 

67
00:04:09,322 --> 00:04:12,975
إنه يعزف القيثارة 

68
00:04:13,026 --> 00:04:16,145
وهي تصبح غنية 

69
00:04:16,213 --> 00:04:19,882
إنها " نيويورك " 

70
00:04:19,950 --> 00:04:23,819
مرة بعد مرة 

71
00:04:23,887 --> 00:04:27,423
كيف يفترض أن نعيش 

72
00:04:27,490 --> 00:04:30,926
حيث لا أحد موجود ؟ 

73
00:04:30,994 --> 00:04:34,563
إنها " نيويورك " 

74
00:04:47,511 --> 00:04:50,413
أياَ كانت ذنوب ذلك الرجل في حياته 

75
00:04:50,480 --> 00:04:52,281
فقد دفع ثمنها في مماته 

76
00:04:52,349 --> 00:04:54,283
كسور جمجمة متعددة 

77
00:04:54,351 --> 00:04:55,985
أربع أضلاع مكسورة 

78
00:04:56,053 --> 00:04:57,553
عظمة الترقوة 

79
00:04:57,621 --> 00:04:58,704
من كل الزوايا 

80
00:04:58,789 --> 00:05:00,956
لدينا جروح ثلاث رصاصات 

81
00:05:01,024 --> 00:05:02,425
اثنان في منطقة الفخذ 

82
00:05:02,492 --> 00:05:04,126
أحدها أصابت البطن السفلي 

83
00:05:04,194 --> 00:05:06,228
والأخرى غرزت نفسها 
في عظمة الفخذ 

84
00:05:06,296 --> 00:05:08,297
جروح الرأس اخترقت الجانبين 

85
00:05:08,365 --> 00:05:09,965
قتل على المدى القريب
بالحكم على التنقيط 

86
00:05:10,033 --> 00:05:13,235
الفم مثير للفضول 

87
00:05:13,303 --> 00:05:16,172
نتيجة التشريح 
واختبار علم الأنسجة 

88
00:05:16,223 --> 00:05:18,924
يؤكد على عدم تسببه 
من خلال أي نوع من الأمراض 

89
00:05:19,009 --> 00:05:20,042
أو الحالات الطبية 

90
00:05:24,848 --> 00:05:26,615
سوف أرسل عينة إلى المعمل 

91
00:05:26,683 --> 00:05:28,651
وأبحث عنها من خلال
سجلات " الغاز اللوني والكتل الطيفية " 

92
00:05:28,718 --> 00:05:29,985
لاحظت التورم 

93
00:05:30,053 --> 00:05:32,021
والتهيج حول العينين 

94
00:05:32,072 --> 00:05:34,190
في الأساس توقعت أنه
مسبب من قبل الضرب الجسدي 

95
00:05:34,241 --> 00:05:37,193
رغم ذلك تحت جهاز الفوق بنفسجي 

96
00:05:37,244 --> 00:05:39,028
نحصل على قصة مختلفة 

97
00:05:43,066 --> 00:05:45,400
نوع من العلامات الفسفورية 

98
00:05:45,452 --> 00:05:48,604
أيضاَ وجدنا مستوى عالياَ
من الفلفل الممزوج 

99
00:05:48,672 --> 00:05:50,539
بخاخ الفلفل 

100
00:05:50,607 --> 00:05:51,924
الاعتقاد أن المغتصب 
جاء حول الضحية 

101
00:05:52,008 --> 00:05:53,442
الذي قرر المقاومة 

102
00:05:53,510 --> 00:05:56,345
فرش عليه
أعطاه مذاقاَ من دوائه الخاص 

103
00:05:56,413 --> 00:05:58,681
نظرية جيدة 

104
00:05:58,748 --> 00:06:01,984
فقط لدينا اتصال طوارئ
أجري قبل الجريمة 

105
00:06:02,052 --> 00:06:03,719
والمتصل كان رجلاَ 

106
00:06:03,787 --> 00:06:04,854


107
00:06:04,921 --> 00:06:08,290
قضت شرطة " نيويورك "
الكثير من الوقت تبحث عن هذا المغتصب 

108
00:06:08,358 --> 00:06:10,359
لم تستطع التعرف عليه 

109
00:06:12,262 --> 00:06:13,428
شخص ما فعل 

110
00:06:13,480 --> 00:06:14,697
أياَ كان هو 

111
00:06:14,764 --> 00:06:17,299
فقد أراد الأعتناء بالمشكلة بنفسه 

112
00:06:17,367 --> 00:06:20,870
لدينا عملية قصاص 
بين أيدينا 

113
00:06:20,937 --> 00:06:23,572
المتحدث عن قسم الشرطة 

114
00:06:23,640 --> 00:06:25,441
أكد أن جثة رجل اعتقد 

115
00:06:25,509 --> 00:06:27,109
أنها تعود " لمغتصب بروسبيكت بارك " 

116
00:06:27,177 --> 00:06:29,278
وجدت بقرب ساحة جيش " بروكلين " 

117
00:06:29,346 --> 00:06:31,780
كان يستفرد بامرأة
وحيدة في الليل 

118
00:06:31,848 --> 00:06:33,916
ويهاجمها بقوة وحشية 

119
00:06:33,984 --> 00:06:35,384


120
00:06:35,452 --> 00:06:37,052
كان يضرب ويكمم ضحيته 

121
00:06:37,120 --> 00:06:38,354


122
00:06:41,591 --> 00:06:42,791
وحالما يقيدون 

123
00:06:42,859 --> 00:06:44,693
يقوم بنقلهم إلى شاحنته 

124
00:06:44,761 --> 00:06:46,529
حيث يعتدي عليهم جنسياَ 

125
00:06:46,596 --> 00:06:47,980
أحياناَ لساعات 

126
00:06:48,064 --> 00:06:51,200
رغم أنه جرى تصريح غير رسمي 

127
00:06:51,268 --> 00:06:53,002
غير مسمى المصدر قام بتبليغ 

128
00:06:53,069 --> 00:06:55,137
عن جثة " مغتصب بروسبيكت بارك "

129
00:06:55,188 --> 00:06:58,157
أنها وجدت مقيدة ومكممة
في نفس منطقة المستودع 

130
00:06:58,241 --> 00:07:00,009
حيث تخلص من ضحاياه 

131
00:07:00,076 --> 00:07:02,361
وهذا يتوسل بسؤال 

132
00:07:02,445 --> 00:07:06,382
هل أحد ضحاياَ تسعى للانتقام ؟ 

133
00:07:06,449 --> 00:07:09,218
هل هذا الرجل الذي هاجمك ؟ 

134
00:07:15,125 --> 00:07:16,425
أجل 

135
00:07:18,261 --> 00:07:19,795
آسفة 

136
00:07:19,863 --> 00:07:21,380
كلا خذي وقتك 

137
00:07:21,464 --> 00:07:23,465
حلمت الكوابيس لاشهر 

138
00:07:25,435 --> 00:07:27,870
لا أصدق أنه ميت 

139
00:07:27,938 --> 00:07:29,872
هل لديك شقيق ؟ 

140
00:07:29,940 --> 00:07:31,807
أو صديق ؟ 

141
00:07:31,858 --> 00:07:33,392
أجل ماذا عنه ؟ 

142
00:07:33,476 --> 00:07:35,895
هل يعرف ما حدث لك ؟ 

143
00:07:35,979 --> 00:07:37,780
تقصد الاغتصاب ؟ 

144
00:07:39,282 --> 00:07:40,749
لماذا قد يهم هذا ؟ 

145
00:07:40,817 --> 00:07:42,701
كان رجلاَ 

146
00:07:42,786 --> 00:07:45,321
من اتصل بالطوارئ
وبلغ عن موت المغتصب 

147
00:07:45,388 --> 00:07:46,872
آسفة 

148
00:07:46,957 --> 00:07:50,459
لا أحد أعرفه يمتلك الشجاعة
لفعل شيء كهذا 

149
00:07:50,527 --> 00:07:52,244
لا أدري إن كنت تتذكريني
لكننا تقابلنا 

150
00:07:52,329 --> 00:07:53,879
قبل مدة في مجموعة الدعم 

151
00:07:53,964 --> 00:07:55,130
كنت ألقي الحديث 

152
00:07:55,198 --> 00:07:56,699
أجل 

153
00:07:56,766 --> 00:07:58,601
المحققة " ميسار " 

154
00:07:58,668 --> 00:08:00,419
تستطيعي مناداتي " ليندزي " 

155
00:08:06,176 --> 00:08:09,211
هلا تلقي على هذه الصورة ؟ 

156
00:08:13,099 --> 00:08:15,267
هل ذلك الرجل الذي اغتصبني ؟ 

157
00:08:15,352 --> 00:08:17,152
كنت آمل أن تخبريني 

158
00:08:17,220 --> 00:08:20,256
المرأة الأخرى تعرفت
عليه صحيح ؟ 

159
00:08:20,323 --> 00:08:24,226
فقط ألقي نظرةَ أخرى 

160
00:08:31,935 --> 00:08:33,786
لا أعرف حقاَ 

161
00:08:33,870 --> 00:08:36,538
لم أرى وجهه 

162
00:08:41,678 --> 00:08:43,412
حين تحدثنا أنا وأنت 

163
00:08:43,463 --> 00:08:46,248
قبل كل تلك الأشهر كنت خائفة بشدة 

164
00:08:46,316 --> 00:08:48,317
أردت حماية نفسك 

165
00:08:48,385 --> 00:08:50,953
لم أحمل سلاحاَ من 
قبل إن كان هذا ما تسألين عنه 

166
00:08:51,021 --> 00:08:53,439
بدلاَ من ذلك أعطيتك
رشاش الفلفل 

167
00:08:53,523 --> 00:08:54,657
هل ما زال لديك ؟ 

168
00:08:54,724 --> 00:08:56,325
تخلصت منه 

169
00:08:57,927 --> 00:09:00,162
هل هناك شاب في حياتك ؟ 

170
00:09:01,865 --> 00:09:03,866
اصدقاء ذكور ؟ أقارب ؟ 

171
00:09:03,933 --> 00:09:05,634
لا أحد 

172
00:09:05,702 --> 00:09:08,170
لماذا تسأليني تلك الأسئلة ؟ 

173
00:09:11,041 --> 00:09:13,826
الرجل الذي هاجمك وجد مضروباَ ومقديداَ

174
00:09:13,910 --> 00:09:16,145
بنفس الأسلوب الذي استخدمه مع ضحاياه 

175
00:09:16,212 --> 00:09:17,813
جيد 

176
00:09:17,881 --> 00:09:20,582
تحدثت مع الكثير من ضحايا الاغتصاب " كيت " 

177
00:09:20,650 --> 00:09:22,284
بعضهم كان خائفاَ 

178
00:09:22,352 --> 00:09:25,054
البعض غاضب 

179
00:09:25,121 --> 00:09:27,690
أنت الوحيدة التي 
سألتني عن مسدس 

180
00:09:30,260 --> 00:09:32,428
ليس لدي عشيق 

181
00:09:32,479 --> 00:09:34,930
توفي والدي قبل خمس سنوات 

182
00:09:36,499 --> 00:09:39,401
ليس هناك أقارب أخرى مقربون 

183
00:09:39,469 --> 00:09:42,071
كنت في المنزل ليلة أمس 

184
00:09:42,138 --> 00:09:44,239
وحدي

185
00:09:44,307 --> 00:09:46,241
لم أعد أخرج كثيراَ 

186
00:09:46,309 --> 00:09:48,410
وواثقة أنك تفهمين لماذا 

187
00:09:53,416 --> 00:09:55,217
شيء آخر ؟ 

188
00:09:55,285 --> 00:09:58,220
كلا 

189
00:09:58,288 --> 00:10:00,205
أحتاج التبليغ عن جريمة 

190
00:10:00,290 --> 00:10:02,358
هلا تعطني أسمك من فضلك ؟
من أين تتصل ؟ 

191
00:10:02,425 --> 00:10:04,710
الجثة مضروبة ومقيدة ومكممة 

192
00:10:04,794 --> 00:10:06,395
مقتولة بثلاث رصاصات 

193
00:10:06,463 --> 00:10:07,529
ستجدونها في الزقاق 

194
00:10:07,597 --> 00:10:09,698
خلف مستودع " ميرادو بير " القديم 

195
00:10:09,766 --> 00:10:11,467
قريب من ساحة جيش " بروكلين " 

196
00:10:11,568 --> 00:10:12,568
ومتى حدث هذا ؟ 

197
00:10:12,635 --> 00:10:14,136
إنه على وشك 

198
00:10:14,204 --> 00:10:15,571
سيدي هل يمكنك تكرار ذلك ؟ 

199
00:10:15,638 --> 00:10:18,207
سيدي ؟ سيد هل يمكنك من فضلك التكرار ؟ 

200
00:10:18,274 --> 00:10:19,875
حسناَ الموظفة استمرت 
على ذلك قليلاَ 

201
00:10:19,943 --> 00:10:21,744
لكنك وصلت للمقصود 

202
00:10:21,811 --> 00:10:23,028
من الواضح أنه أراد 
منا أن نعرف عن الجريمة 

203
00:10:23,113 --> 00:10:25,080
أرادنا أن نفهم بوضوح
أن لديه كافة التفاصل 

204
00:10:25,148 --> 00:10:26,865
اراد القاتل ائتماناَ 

205
00:10:26,950 --> 00:10:28,016
أجل سوف نسعد بإعطائه له 

206
00:10:28,084 --> 00:10:29,368
لو جعل نفسه متاحاَ 

207
00:10:29,452 --> 00:10:31,053
أليس من طريقة لتعب تلك المكالمة ؟ 

208
00:10:31,121 --> 00:10:32,854
إنه هاتف قابل للتخلص 

209
00:10:32,906 --> 00:10:34,123
قام المتصل بإطفائه بعد أن أغلق الخط 

210
00:10:34,190 --> 00:10:35,724
ثم ربما ألقى به 

211
00:10:35,792 --> 00:10:39,194
حسناَ يقول متصل الطوارئ هذا 
أنه على وشك ارتكاب جريمة 

212
00:10:39,262 --> 00:10:41,863
بعدها بـ 15 دقيقة
دورية تجد الجثة 

213
00:10:41,915 --> 00:10:43,899
تلك نافذة صغيرة 
لضرب وقتل ضحايانا صحيح ؟ 

214
00:10:43,967 --> 00:10:46,301
افكر بالموضوع أنه 
أينما كان موقع ذلك الاتصال 

215
00:10:46,369 --> 00:10:47,936
فقد يكون في مسرح الجريمة 

216
00:10:48,004 --> 00:10:49,138
أجل 

217
00:10:49,205 --> 00:10:52,307
لنحلل الصوت الخلفي 

218
00:10:52,375 --> 00:10:53,892
والصوت المحيط قد يفيدنا 

219
00:10:53,977 --> 00:10:55,094
تحديد نقطة من أين
جرت المكالمة 

220
00:10:55,178 --> 00:10:56,261
حسناَ حسناَ اسمع 

221
00:10:56,346 --> 00:10:58,447
إنها فرصة بعيدة المدى
في أفضل الظروف 

222
00:10:58,515 --> 00:10:59,581
لكن هذه المكالمة 

223
00:10:59,649 --> 00:11:01,716
لديها بعض من ترددات الخلفية 

224
00:11:01,768 --> 00:11:03,819
فهذا قريب للمستحيل 

225
00:11:03,886 --> 00:11:05,104
قريب للمستحيل ؟ 

226
00:11:05,188 --> 00:11:07,189
ما يعني أنه ممكن بعض الشيء 

227
00:11:07,257 --> 00:11:09,258
لذا امضي قدماَ نحو النصر 

228
00:11:14,831 --> 00:11:17,282
مرحباَ .. نتائج الكتل الطيفية 

229
00:11:17,367 --> 00:11:19,401
على لسان " جون دو " المتخفي 
قد عادت 

230
00:11:19,452 --> 00:11:20,936
بمستويات عالية من مركب " بايرثرويد " 

231
00:11:21,004 --> 00:11:22,237
كما يشبه المبيدات 

232
00:11:22,305 --> 00:11:23,605
والطريقة الوحيدة 

233
00:11:23,673 --> 00:11:25,774
أن تحصل على رد فعل
من مبيد كهذا 

234
00:11:25,842 --> 00:11:27,209
هو بتردد لانكشاف حالة عالية 

235
00:11:27,260 --> 00:11:30,345
إذاَ إما الضحية عملت
في مصنع كيميائي 

236
00:11:30,413 --> 00:11:32,131
أو أنه عامل مبيدات 

237
00:11:32,215 --> 00:11:34,550
لذلك تفحصت شركات السيطرة 

238
00:11:34,617 --> 00:11:36,618
على الأوبئة التي عملت
في منطقة " بروسبيكت بارك " 

239
00:11:36,686 --> 00:11:38,053
حيث حدثت الاغتصابات 

240
00:11:38,121 --> 00:11:39,388
مررت بمراجعهم 

241
00:11:39,439 --> 00:11:40,772
مع الشركات 

242
00:11:40,857 --> 00:11:42,107
التي خدمت شقق ضحايا المغتصبين 

243
00:11:42,192 --> 00:11:43,525
ووصلت لشركة مبيدات " هودلين " 

244
00:11:43,593 --> 00:11:46,495
أي من العاملين لم يظهر
في عمله هذا الصباح ؟ 

245
00:11:46,563 --> 00:11:50,732
فقط شخص واحد 
وأوصافه تتطابق مع الضحية 

246
00:11:54,437 --> 00:11:56,705
" ماك " لقد قارنت الشريط اللاصق 

247
00:11:56,772 --> 00:11:58,674
الذي وجدناه في المسرح 
بالشريط اللاصق 

248
00:11:58,741 --> 00:12:00,442
الذي استخدمه المغتصب لتقييد ضحاياه 

249
00:12:06,883 --> 00:12:09,251


250
00:12:09,319 --> 00:12:11,520


251
00:12:11,588 --> 00:12:13,889
لم تكن لديهم تشخيصات الفئة المتطابقة 

252
00:12:13,956 --> 00:12:15,257
إنهم من نفس لفة الشريط ذاته 

253
00:12:15,308 --> 00:12:16,191
ماذا عن المسدس ؟ 

254
00:12:16,259 --> 00:12:18,143
" 380 إي سي بي " 
ولا وجود له في سجلات " نظام التفتيش الحدودي " 

255
00:12:18,228 --> 00:12:19,928
قاتلنا ذكي 

256
00:12:19,979 --> 00:12:21,796
فهم أن هوية المفترس 

257
00:12:21,848 --> 00:12:23,999
لا تستطيع نصف شرطة
" نيويورك " تعقبها 

258
00:12:24,067 --> 00:12:28,504
وتابع مغتصبنا " قارلاند كرارك " ولحق به 

259
00:12:28,571 --> 00:12:30,839
وانتظره ليتخذ خطوته 

260
00:12:33,142 --> 00:12:35,077
ثم بلغنا بذلك 

261
00:12:35,144 --> 00:12:37,079
قبل تنفيذ خطته 

262
00:12:38,648 --> 00:12:39,915


263
00:12:39,983 --> 00:12:41,083


264
00:12:43,019 --> 00:12:44,853
لا لا لا 

265
00:12:44,921 --> 00:12:46,188
واختفى 

266
00:12:46,256 --> 00:12:48,023
بالطبع هو قد يكون هي 

267
00:12:48,091 --> 00:12:49,625
اتصال الطوارئ قدم من رجل 

268
00:12:49,676 --> 00:12:51,793
تحليل الجينات من الشعر
الذي وجدنا على الشريط 

269
00:12:51,861 --> 00:12:53,095
انقلب ليكون أنثوي 

270
00:12:53,162 --> 00:12:55,297


271
00:12:57,367 --> 00:12:58,700
هل حصلت على 
شيء مطابق في سجل الأحوال المدنية لأصحاب السواق ؟ 

272
00:12:58,768 --> 00:13:00,869
كلا لكنني بحثت 
عنه في عينات الجينات 

273
00:13:00,937 --> 00:13:04,573
من ضحايا قطط اغتصابه 
حصلت على تطابق 

274
00:13:04,641 --> 00:13:06,708
هذه " كيت برايس " 

275
00:13:06,776 --> 00:13:08,677
كانت ضيحته الأولى 

276
00:13:09,612 --> 00:13:11,613


277
00:13:21,199 --> 00:13:23,567
لم أره أبداَ 

278
00:13:27,605 --> 00:13:30,123
هل هناك شخص يدعي الشهادة
لصالحك في تلك الليلة ؟ 

279
00:13:30,208 --> 00:13:35,112
كما قلت كنت في المنزل
وحدي أشاهد التلفزيون 

280
00:13:35,180 --> 00:13:37,181
أي برنامج ؟
" ديفد ليترمان " 

281
00:13:37,248 --> 00:13:39,183
هل تريد أن أدلي
بقائمة الضيوف ؟ 

282
00:13:39,250 --> 00:13:41,985
هناك شيء عليك فهمه 

283
00:13:42,053 --> 00:13:45,122
وجدنا شعرك على جثة ذلك الرجل 

284
00:13:45,190 --> 00:13:47,858
وهذا خطير 

285
00:13:47,926 --> 00:13:50,227
فدعينا نبدأ ثانيةَ 

286
00:13:50,295 --> 00:13:52,329
أين كنت ليلة أمس ؟ 

287
00:13:55,867 --> 00:13:58,535


288
00:13:58,603 --> 00:14:00,237
حسناَ 

289
00:14:00,305 --> 00:14:01,872
هذه صور " قاردن كلارك " 

290
00:14:01,939 --> 00:14:03,707
خلال جولته هو المبيد 

291
00:14:03,774 --> 00:14:05,676
هنا في انحداره 
وهنا يغادر شقته 

292
00:14:05,743 --> 00:14:07,945
يتناول البيرة هنا 

293
00:14:10,114 --> 00:14:12,249
هل فتشت شقتي ؟ 

294
00:14:13,685 --> 00:14:16,153
أجل توقعنا أنك تقولين الحقيقة 

295
00:14:16,221 --> 00:14:18,488
حتى فتحنا درج المكتب 

296
00:14:18,556 --> 00:14:21,992
لذا خبريني ثانيةَ 
كيف لا تعرفين من هذا 

297
00:14:22,060 --> 00:14:24,461
ذلك الرجل الذي اغتصبك " كيت " 

298
00:14:24,529 --> 00:14:28,365
الذي أقسمت لي أنك
لم تريه من قبل 

299
00:14:28,433 --> 00:14:30,567
لقد كنت تلحقين به 

300
00:14:34,839 --> 00:14:36,840
هل تفهمين خطورة موقفك ؟ 

301
00:14:39,210 --> 00:14:41,245
أظنني أحتاج تنشق بعض الهواء 

302
00:14:41,312 --> 00:14:44,448
كلا . ما تحتاجينه 
هو الاستماع لي 

303
00:14:44,515 --> 00:14:45,649
إن أردت تجنب 

304
00:14:45,717 --> 00:14:47,584
قضاء بقية حياتك خلف القضبان 

305
00:14:47,652 --> 00:14:49,553
عليك أن تخبريني بكل شيء 

306
00:14:49,621 --> 00:14:51,171


307
00:14:51,256 --> 00:14:53,490
لا تقولي كلمةَ أخرى 

308
00:14:53,541 --> 00:14:55,292
انتهت موكلتي من الحديث 

309
00:14:55,360 --> 00:14:56,894
هل اتصلت بمحامي ؟ 

310
00:14:56,961 --> 00:14:58,896
استشرت من شبكة ضحايا المدينة 

311
00:14:58,963 --> 00:15:01,231
أخبروني أن " كيت "
محتجزة لاستجواب 

312
00:15:01,299 --> 00:15:03,050
حسناَ لا أعرف أي قانون تمارسين 

313
00:15:03,134 --> 00:15:04,735
لكن " كيت " واقعة
في ورطة كبيرة هنا 

314
00:15:04,802 --> 00:15:06,436
لقد كنت أمارس عمل 
المدافعة الشعبية 

315
00:15:06,504 --> 00:15:08,672
لذا دعينا نترك 
الذهاب والعودة حضرة المحققة 

316
00:15:08,740 --> 00:15:10,307
ودعيني أتحدث لموكلتي 

317
00:15:16,013 --> 00:15:17,514
شكراَ 

318
00:15:17,582 --> 00:15:20,033
فتيان المرور وجدوا سيارة 
" كلارك " موقفة في منطقة تحميل 

319
00:15:20,118 --> 00:15:21,618
قاموا بسحبها هذا الصباح 

320
00:15:21,686 --> 00:15:23,186
المفاتيح في المقعد الخلفي 

321
00:15:25,206 --> 00:15:27,207
طبيب 

322
00:15:28,459 --> 00:15:30,193
أظننا وجدنا مسرح جريمتها أيها السادة 

323
00:15:31,663 --> 00:15:33,664
إذا القاتل أخفض لون " كلارك "
وقام بغرجاعه 

324
00:15:33,715 --> 00:15:35,999
غلى سيارته لإنهاء العمل 

325
00:15:36,050 --> 00:15:37,467
رمى الجثة في فناء الجيش 

326
00:15:37,535 --> 00:15:39,086
وتخلص من السيارة 

327
00:15:39,170 --> 00:15:41,004
لنرى مالدينا هنا 

328
00:15:41,055 --> 00:15:43,056
سآخذ مقصورة القيادة 

329
00:15:55,086 --> 00:15:57,020
وجدت سائل منوي 

330
00:15:57,088 --> 00:15:58,438
حيوي وتدفقات مهبلية 

331
00:15:58,523 --> 00:16:00,390
هل من أحد يريد أخذ قضمة بعده ؟ 

332
00:16:02,493 --> 00:16:04,945
هذه أكثر من شاحنة عمل " كلارك " 

333
00:16:05,029 --> 00:16:06,997
هذا هو سريره 

334
00:16:07,065 --> 00:16:08,231
أجل 

335
00:16:09,200 --> 00:16:11,251


336
00:16:13,871 --> 00:16:16,406
انظروا لهذا 

337
00:16:18,409 --> 00:16:20,260
شريط بنفسجي للتقييد 

338
00:16:20,345 --> 00:16:22,446
قفازات 

339
00:16:22,513 --> 00:16:23,647
مقصات 

340
00:16:23,715 --> 00:16:25,682
لماذا يستخدم المقص ؟ 

341
00:16:25,750 --> 00:16:27,434
تذكارات 

342
00:16:27,518 --> 00:16:30,887
يقطع أربطة شعورهن
ويقبيهن للذكرى 

343
00:16:30,955 --> 00:16:32,773
لا أحد من ضحايا " كلارك " 

344
00:16:32,857 --> 00:16:34,324
ذكرت أنه كجزء من نمطه 

345
00:16:34,392 --> 00:16:35,659
لربما لم يعرفوا 

346
00:16:35,727 --> 00:16:38,061
إنه كان يحدث 

347
00:16:41,399 --> 00:16:43,834
كم ضحية قلت أنها جائت إلينا ؟ 

348
00:16:43,901 --> 00:16:45,569
خمسة لماذا ؟ 

349
00:16:45,636 --> 00:16:47,971
هذا أكثر من خمسة 

350
00:16:52,377 --> 00:16:54,294
♪
♪

351
00:17:05,339 --> 00:17:08,892
فلماذا تبقى في المنزل ؟ 

352
00:17:10,895 --> 00:17:16,733
تبقى تبقى في المنزل ؟ 

353
00:17:19,837 --> 00:17:22,072


354
00:17:24,242 --> 00:17:25,675


355
00:17:25,743 --> 00:17:27,194
خمسة من عينات الشعر 

356
00:17:27,278 --> 00:17:29,579
من سيارة " كلارك "
تطابق الضحايا 

357
00:17:29,647 --> 00:17:32,449
لذا أعتقد الخمس الأخريات 

358
00:17:32,500 --> 00:17:34,017
من نساء لم يأتين إلينا ؟ 

359
00:17:34,085 --> 00:17:35,752
خمسة مشتبهات أخريات 

360
00:17:35,820 --> 00:17:37,454
أي شيء يربط " كيت " بالجريمة ؟ 

361
00:17:37,522 --> 00:17:39,389
كانت الأحماض النووية تملأ السجادة 

362
00:17:39,457 --> 00:17:40,857
لربما من حين اغتصبت 

363
00:17:40,925 --> 00:17:44,177
قد يشرح ربما لماذا 
وجدنا شعرها على الشريط اللاصق 

364
00:17:44,262 --> 00:17:46,530
أبقى " كلارك " كل تلك
المؤن في نفس الحقيبة 

365
00:17:46,597 --> 00:17:48,965
في تلك السيارة
قفازات لواصق مقصات 

366
00:17:49,033 --> 00:17:51,518
بعد أن اغتصب " كيت " 
أخذ بعضاَ من شعرها 

367
00:17:51,586 --> 00:17:53,887
ظفيرة من شعر 

368
00:17:53,971 --> 00:17:55,972
كان من الممكن أنها 
نقلت للفة شريط 

369
00:17:56,040 --> 00:17:57,974
ولم يستخرج الشعر
حتى سنة لاحقاَ 

370
00:17:58,042 --> 00:17:59,976
حين قام بالتقييد
باستخدام نفس الشريط ؟ 

371
00:18:00,044 --> 00:18:01,278
إنه محتمل 

372
00:18:01,345 --> 00:18:03,280
ما زال لا يشرح لماذا
كانت " كيت " تتعقب " كلارك " 

373
00:18:03,347 --> 00:18:04,614
وتكذب علينا بذلك 

374
00:18:04,682 --> 00:18:07,117
أجل نحن نضيع كثيراَ من ساعات رجل 

375
00:18:07,185 --> 00:18:09,119
نطارد قاتلاَ عليه
تلقي جائزة 

376
00:18:09,187 --> 00:18:11,521
على خدمته للمجتمع 

377
00:18:11,589 --> 00:18:15,158
هناك جثة على طربيزة التشريح " هاوكس " 

378
00:18:15,209 --> 00:18:17,360
أجل وقد ضرب واغتصب
على الأقل عشر نساء 

379
00:18:17,428 --> 00:18:18,895
يفاجئني سماع أنك تدافعين عنه 

380
00:18:18,963 --> 00:18:22,082
لماذا ؟ هل لأنني
 امرأة علي الفرح بموته ؟ 

381
00:18:23,301 --> 00:18:24,501
أنا شرطية أولاَ 

382
00:18:24,569 --> 00:18:26,937
رغم احتقاري لما فعل 

383
00:18:27,004 --> 00:18:29,038
لكن لست أدعوا لعدالة القصاص 

384
00:18:30,975 --> 00:18:32,642
هيا " هوكس " أنت الطبيب 

385
00:18:32,710 --> 00:18:35,228
ماذا ستفعل لو جاء
" كلارك " إلى حالات طوارئك ؟ 

386
00:18:35,313 --> 00:18:36,480
لم يفعل لقد مات 

387
00:18:36,547 --> 00:18:38,014
هذه إجابة مريحة 

388
00:18:38,065 --> 00:18:40,817
صديقتي اغتصبت " ليندزي " 

389
00:18:40,885 --> 00:18:43,353
وبعد ذلك تغيرت علاقتنا 

390
00:18:43,404 --> 00:18:44,554
تباَ لقد انتهت 

391
00:18:44,622 --> 00:18:46,356
ولن أكذب عليك 

392
00:18:46,407 --> 00:18:49,226
فكرة قتل من فعل هذا بها 

393
00:18:49,293 --> 00:18:51,444
بالتأكيد عبرت في مخيلتي 

394
00:18:52,930 --> 00:18:54,664
أعني تعرفين تلك الفتاة " كيت " 

395
00:18:54,732 --> 00:18:55,832
ألا تشعرين بها ؟ 

396
00:18:55,900 --> 00:18:57,834
بالطبع أشعر بها 

397
00:18:57,902 --> 00:18:59,836
لكنني لا أعرفها " هوكس " 

398
00:18:59,904 --> 00:19:02,506
أجريت معها حواراَ
مرةَ واحدة قبل عام 

399
00:19:02,573 --> 00:19:04,007
وقد طلبت مني سلاحاَ 

400
00:19:05,676 --> 00:19:08,145
أنا لست مستشارتها ولست كاهنتها 

401
00:19:08,212 --> 00:19:10,881
إن كانت مذنبة بجريمة سوف أعتقلها 

402
00:19:10,948 --> 00:19:12,048


403
00:19:12,099 --> 00:19:13,717
خدمات الطوارئ ما هي حالتك الطارئة ؟ 

404
00:19:13,768 --> 00:19:15,385
أريد التبليغ عن جريمة 

405
00:19:15,436 --> 00:19:17,521
رجل مضروب ومقتول بالرصاص 

406
00:19:17,588 --> 00:19:20,223
مرآب موقف السيارات
عند الشارع 55 

407
00:19:20,274 --> 00:19:21,691
متى حدث هذا ؟ 

408
00:19:21,759 --> 00:19:23,126
سيد ؟ سيد ؟ 

409
00:19:23,194 --> 00:19:25,195
إنه على وشك 

410
00:19:26,931 --> 00:19:29,432


411
00:19:33,404 --> 00:19:34,905


412
00:19:34,956 --> 00:19:36,540
الاتصال الثاني للطوارئ كان له نفس 

413
00:19:36,607 --> 00:19:37,707
توقيع الاتصال الأول 

414
00:19:37,775 --> 00:19:39,142
بلغت الجريمة قبل حدوثها 

415
00:19:39,210 --> 00:19:40,293
فقط الفرق هذه المرة 

416
00:19:40,378 --> 00:19:42,379
المتصل لم يوقف
طاقة الهاتف 

417
00:19:42,446 --> 00:19:43,547
إشارة الهاتف أحضرتنا إلى هنا 

418
00:19:43,614 --> 00:19:45,582
قد يكون المشتبه ما يزال في المرآب 

419
00:19:45,633 --> 00:19:46,967
أجل 

420
00:19:47,051 --> 00:19:50,003
تأتي الإشارة من طابق القبو

421
00:19:50,087 --> 00:19:51,621
لنبدأ 

422
00:20:16,480 --> 00:20:18,531
" فلاك " ذكر أعزب خلف التقاط التذاكر 

423
00:20:18,616 --> 00:20:19,833
في الطرف الجنوبي 

424
00:20:19,917 --> 00:20:21,985
حصلت عليه 

425
00:20:25,155 --> 00:20:26,723
شرطة " نيويورك " 

426
00:20:26,791 --> 00:20:28,959
ضع يديك حيث أراها الآن 

427
00:20:44,475 --> 00:20:46,443
إنه ميت 

428
00:20:46,510 --> 00:20:48,612


429
00:20:48,679 --> 00:20:51,681
إشارة الهاتف الخلوي ما تزال
بالفعل تأتي من هنا 

430
00:20:54,352 --> 00:20:56,353
لا هاتف لديه 

431
00:21:12,136 --> 00:21:14,170


432
00:21:19,510 --> 00:21:22,245


433
00:21:22,313 --> 00:21:24,230
إنه هنا 

434
00:21:24,315 --> 00:21:26,383
تأخرنا كثيراَ

435
00:21:33,306 --> 00:21:35,557


436
00:21:35,641 --> 00:21:37,425
اسم ضحيتنا " كريج توملين " 

437
00:21:37,510 --> 00:21:38,777
مدان سابق 

438
00:21:38,845 --> 00:21:40,245
قضى خمس سنوات للاعتداء الجنسي 

439
00:21:40,313 --> 00:21:41,947
خرج قبل عدة أسابيع 

440
00:21:42,014 --> 00:21:44,950
إذاَ مشتبهنا لديه خلاف مع المفترسين 

441
00:21:45,017 --> 00:21:47,152
حنجرته متدفقة بارتفاع 
فوق طرف المقصورة المعدني 

442
00:21:47,220 --> 00:21:48,753
يبدوا وكأنه خنق 

443
00:21:48,821 --> 00:21:51,823
لذا القاتل اتصل بالطوارئ وخنق ذلك الرجل 

444
00:21:51,891 --> 00:21:53,592
بعدها أطلق عليه من الخلق 

445
00:21:53,659 --> 00:21:54,926
لا يضيف شيئاَ 

446
00:21:54,994 --> 00:21:56,161
أياَ كان ما حدث هنا 

447
00:21:56,229 --> 00:21:58,196
لا أعتقد أنه جرى كما خطط له 

448
00:21:58,247 --> 00:22:00,448
أسلوب رش الدم 
غير متوافق 

449
00:22:00,533 --> 00:22:02,200
مع جروح الرأس 

450
00:22:02,251 --> 00:22:04,252
وهنالك فراغ 

451
00:22:04,337 --> 00:22:06,471
شخص ما كان تحته
حين أطلق عليه 

452
00:22:06,539 --> 00:22:10,442


453
00:22:10,510 --> 00:22:14,079
نبحث على الأقل عن مشتبهين 

454
00:22:15,114 --> 00:22:17,098


455
00:22:34,817 --> 00:22:36,818


456
00:23:04,463 --> 00:23:06,464


457
00:23:35,344 --> 00:23:37,996


458
00:23:40,666 --> 00:23:43,435
ضحيتان ذكر كلاهما مفترسين جنسيين 

459
00:23:43,502 --> 00:23:45,503
ومتقاربين في أصوات 
الطوارئ الاثنان 

460
00:23:45,571 --> 00:23:47,305
في الجريمة الأولى 
المشتبه يحاكي نمط طراز " كلارك " 

461
00:23:47,373 --> 00:23:50,141
يترك الجثة حيث يتخلص من ضحاياه 

462
00:23:50,209 --> 00:23:51,559
الضحية الأولى " كريج توملين " 

463
00:23:51,644 --> 00:23:53,345
قضى وقتاَ في سحب 
النساء لمرآب السيارات 

464
00:23:53,412 --> 00:23:54,512
يجبرها على القيادة 

465
00:23:54,580 --> 00:23:56,064
إلى موقع آخر قبل مهاجمتها 

466
00:23:56,148 --> 00:23:57,482
لا شيء من هذا أسلوباَ محاكياَ 

467
00:23:57,550 --> 00:23:59,284
لم يجد القاتل الفرصة 

468
00:23:59,351 --> 00:24:00,485
جرت الخطة بخطأ 

469
00:24:00,536 --> 00:24:01,753
وجدنا علامات قلم فسفوري 

470
00:24:01,821 --> 00:24:05,624
وآثار رشاش الفلفل
على وجه " توملين " 

471
00:24:05,691 --> 00:24:07,726
لكن انظري لصور التشريح 

472
00:24:09,528 --> 00:24:13,265
لا تهيج لا التهاب 

473
00:24:13,332 --> 00:24:15,200
نسبة بسيطة من السكان 

474
00:24:15,268 --> 00:24:17,168
تتمتع بحصانة من تأثيرات الفلفل الحلو 

475
00:24:17,236 --> 00:24:19,170
لابد أن " توملين " كان أحدهم 

476
00:24:19,238 --> 00:24:20,672
قبض على مشتبهنا بالمفاجئة 

477
00:24:20,740 --> 00:24:22,574
حاول المقاومة
ذهبت الخطة شمالاَ

478
00:24:22,642 --> 00:24:23,875
ضربوا وهربوا 

479
00:24:23,943 --> 00:24:26,278
اياَ كان الارتباط فهذا القاتل 
قام بأخذ أرواح 

480
00:24:26,345 --> 00:24:28,079
اثنان من المفترسين خلال 24 ساعة 

481
00:24:28,147 --> 00:24:29,397
من الآمن الافتراض
أنه سيضرب ثانيةَ 

482
00:24:29,482 --> 00:24:30,515


483
00:24:30,566 --> 00:24:32,217
" تيلور " 

484
00:24:32,285 --> 00:24:34,019
" ماك تيلور " لدي معلومات 

485
00:24:34,086 --> 00:24:35,453
عن حالة القصاص 
التي تحقق بها 

486
00:24:35,521 --> 00:24:36,588
من المتصل ؟ 

487
00:24:36,656 --> 00:24:37,622
إنها " ليندزي " 

488
00:24:37,690 --> 00:24:39,223
ارفع رأسك 

489
00:24:51,120 --> 00:24:52,637
إنه معدل الأصوات 

490
00:24:52,705 --> 00:24:55,373
30 دولاراَ للخط
جميل جداَ هاه ؟ 

491
00:24:55,424 --> 00:24:56,775
ما سيكون جميلاَ
إن كنت تعمل 

492
00:24:56,842 --> 00:24:58,376
على اتصالات الطوارئ
كما يفترض بك 

493
00:24:58,427 --> 00:24:59,794
أنا كذلك
أعني كنت كذلك 

494
00:24:59,879 --> 00:25:00,979
أقصد هذا متصل 

495
00:25:01,047 --> 00:25:02,180
محتمل أنه نفس النوع من الأجهزة 

496
00:25:02,247 --> 00:25:05,050
التي استخدمها المشتبه
لإجراء الاتصالات 

497
00:25:08,420 --> 00:25:09,754
هذا يعني أنك ستكون قادراَ 

498
00:25:09,805 --> 00:25:12,090
على كشف التشويه عن المكالمات 

499
00:25:12,158 --> 00:25:13,358
وكشف صوت المتصل 

500
00:25:13,425 --> 00:25:15,026
هذا بالضبط ما يعني زعيم 

501
00:25:15,094 --> 00:25:17,095
حسناَ أجل 

502
00:25:17,163 --> 00:25:19,097
أود التبليغ عن جريمة 

503
00:25:19,165 --> 00:25:20,565
رجل مضروب ومقتول بالرصاص 

504
00:25:20,633 --> 00:25:23,101
في مرآب سيارات 
عند الشارع 55 

505
00:25:25,905 --> 00:25:27,739
أود التبليغ عن جريمة 

506
00:25:27,807 --> 00:25:29,174
رجل مضروب ومقتول بالرصاص 

507
00:25:29,241 --> 00:25:31,776
في مرآب سيارات 
عند الشارع 55 

508
00:25:31,844 --> 00:25:33,378
إنها امرأة 

509
00:25:33,446 --> 00:25:36,014
نمط الصوت مستقل بالتميز
حاله حال البصمات 

510
00:25:36,082 --> 00:25:39,250
لكن لدينا قاعدة بيانات 
للبصمات وليس للأصوات 

511
00:25:39,318 --> 00:25:41,186
ليس لدينا 
لكن الطوارئ لديها 

512
00:25:41,253 --> 00:25:43,755
إنهم يخزنون كل اتصال 
بمدة خمس سنوات ماضية 

513
00:25:43,806 --> 00:25:45,256
أجل لكن أي نفع سيجني هذا ؟ 

514
00:25:45,291 --> 00:25:47,892
ماذا لو كان المشتبه
ضحية اعتداء جنسي ؟ 

515
00:25:47,960 --> 00:25:50,795
واتصل بالطوارئ في الماضي
من أجل هجوم عليه شخصياَ ؟ 

516
00:25:50,863 --> 00:25:51,930
أي شخص قد يتصل بالطوارئ 

517
00:25:51,997 --> 00:25:53,765
لا يمكننا التأكد أن الضحية فعلت 

518
00:25:53,833 --> 00:25:55,316
لكننا لن نعرف أنهم لم يفعلوا 

519
00:25:55,401 --> 00:25:57,969
حتى يتفحص " آدم " بيانات الطوارئ لمطابقة الصوت 

520
00:25:58,037 --> 00:25:59,537
زعيم إنه أكثر 

521
00:25:59,605 --> 00:26:01,773
من عشرات آلاف الاتصالات هناك 
ضيق على بحثك 

522
00:26:01,841 --> 00:26:04,442
على ضحايا الاغتصاب
وعلى " بروكلين " وعلى آخر ثلاثة سنوات 

523
00:26:04,510 --> 00:26:05,744
افعلها بسرعة 

524
00:26:08,330 --> 00:26:09,814
مرحباَ 

525
00:26:09,865 --> 00:26:11,683
مسابقات برنامج " بوب " القديمة 

526
00:26:11,751 --> 00:26:12,984
ماذا يفعل الفازلين 

527
00:26:13,052 --> 00:26:14,502
الشمع البرازيلي الكارنوبي 

528
00:26:14,587 --> 00:26:17,155
حين تمزجها مع 
ثاني " ديوكسيك التايتانيوم " ؟ 

529
00:26:17,223 --> 00:26:18,823
أعتقد نوعاَ من الأداة الحارقة 

530
00:26:18,874 --> 00:26:20,925
أو ربما مسحوق جديد للوجه ؟ 

531
00:26:20,993 --> 00:26:23,378
محسن عرق
حصلت عليه من لياقة عنق " توملين " 

532
00:26:23,462 --> 00:26:25,430
هذا نوع من المثيرات الجنسية ؟ 

533
00:26:25,498 --> 00:26:26,965
لا 

534
00:26:27,032 --> 00:26:29,334
إنهم مرهم للرياضيين
يستخدمونه قبل مبارياتهم 

535
00:26:29,402 --> 00:26:32,504
يسرع من إنتاج الطاقة الحرارية 
يحفز الغدد العرقية 

536
00:26:32,571 --> 00:26:33,838
إذاَ استخرجت من أحد 

537
00:26:33,906 --> 00:26:35,140
المشتبهين بهم 
خلال فترة الشجار 

538
00:26:35,207 --> 00:26:36,274
أتعلم ما الرائع في هذه الأشياء ؟ 

539
00:26:36,342 --> 00:26:37,392
إنها تعكس العرق 

540
00:26:37,476 --> 00:26:39,644
مما يعني أن لدينا
حمض نووي للمشتبه ؟ 

541
00:26:39,695 --> 00:26:41,246
أجل لكن كل ما نعرفه 

542
00:26:41,313 --> 00:26:42,614
أنها أنثى 

543
00:26:42,681 --> 00:26:44,983
يؤكد ما وجده " آدم "
على مكالمات الطوارئ 

544
00:26:45,050 --> 00:26:46,718
مذهل علي القول 

545
00:26:46,786 --> 00:26:50,622
أياَ كانوا تلك النساء
فأنا أحترم قرارتهم 

546
00:26:50,689 --> 00:26:53,708
هل تظن أنهم فعلوا الصحيح ؟ 

547
00:26:53,793 --> 00:26:56,261


548
00:26:56,328 --> 00:26:58,163
أعني لا لكنني لا أستطيع القول 

549
00:26:58,230 --> 00:27:00,765
أنني لن أفعل الشيء
ذاته في موضعهم 

550
00:27:13,946 --> 00:27:15,246


551
00:27:19,452 --> 00:27:20,452


552
00:27:28,527 --> 00:27:29,527
أين محاميك ؟ 

553
00:27:29,595 --> 00:27:31,496
أردت التحدث معك على انفراد 

554
00:27:31,564 --> 00:27:33,114
لا أظنها بتلك الفكرة الجيدة 

555
00:27:33,199 --> 00:27:34,449
لديك محامية لسبب 

556
00:27:34,533 --> 00:27:37,836
هل يمكنني فقط أن أطرح سؤالاَ ؟ 

557
00:27:45,878 --> 00:27:47,846
ماذا لو اعترفت ؟ 

558
00:27:49,081 --> 00:27:50,615
قد أقول أنه دفاع عن النفس 

559
00:27:50,683 --> 00:27:52,617
الجميع يعرف من كان الوغد " كلارك " 

560
00:27:52,685 --> 00:27:53,818
قد أحصل على تساهل في الحكم 

561
00:27:53,886 --> 00:27:57,188
صور المراقبة
اتصالات الطوارئ 

562
00:27:57,256 --> 00:27:58,523
لن يصدق أحد الدفاع عن النفس 

563
00:28:04,096 --> 00:28:06,397
وجدنا جثةَ أخرى " كيت " 

564
00:28:06,465 --> 00:28:08,432
مغتصب آخر قتل 

565
00:28:08,484 --> 00:28:10,451
فيما أنت بالحجز 

566
00:28:10,536 --> 00:28:13,104
لا أعتقد أنك قتلت أحداَ 

567
00:28:13,172 --> 00:28:15,874
لكنك تغطين على أحد 

568
00:28:15,941 --> 00:28:17,141
وفيما أنت هنا 

569
00:28:17,209 --> 00:28:20,345
هو يتحضر لفعلها ثانيةَ في الخارج 

570
00:28:23,682 --> 00:28:26,518
أتدرين لو قضيت نفص الوقت
الذي أحاول 

571
00:28:26,585 --> 00:28:29,087
فيه القبض على هؤلاء المغتصبين
لو قضيت نصفه فقط 

572
00:28:29,154 --> 00:28:31,389
أحاول حل الجرائم مثلكم 
فربما لن يفعلوا ذلك 

573
00:28:35,160 --> 00:28:37,262
تظنيني لا أهتم بك ؟ 

574
00:28:37,329 --> 00:28:40,865
وبالضحايا الآخرين ؟ 

575
00:28:40,933 --> 00:28:43,067
أتدرين لماذا أتذكرك " ليندزي " ؟ 

576
00:28:43,135 --> 00:28:46,104
في اليوم الذي تقابلنا في المجموعة 

577
00:28:46,171 --> 00:28:49,641
قبل أن نتحدث 

578
00:28:49,708 --> 00:28:53,578
بقيت تراقبين ساعتك 

579
00:28:53,646 --> 00:28:56,347
لم تطيقي الانتظار للخروج من هناك 

580
00:28:59,585 --> 00:29:03,154
لكنني لم ألومك 

581
00:29:03,222 --> 00:29:07,158
لم يكن يبدوا أننا 
أردنا أن نكون هناك أيضاَ 

582
00:29:14,166 --> 00:29:17,368
" ليندزي " ؟ 

583
00:29:18,837 --> 00:29:20,238


584
00:29:26,011 --> 00:29:27,645
أظن " كيت " تلومني 

585
00:29:27,713 --> 00:29:29,447
على عدم القبض على " قيرالد كلارك " 

586
00:29:29,515 --> 00:29:31,482
لم أعمل على تلك القضة 

587
00:29:31,550 --> 00:29:33,251
بالكد عرفت شيئاَ عنها 

588
00:29:33,319 --> 00:29:34,852
إنها تمر بالكثير 

589
00:29:34,903 --> 00:29:36,521
لا تأخذي الأمر شخصياَ 

590
00:29:36,589 --> 00:29:37,522
رغم ذلك 

591
00:29:37,590 --> 00:29:41,125
تعتقد أنني لا أهتم 

592
00:29:42,628 --> 00:29:44,028
أتعلمين ؟ 

593
00:29:44,096 --> 00:29:49,033
حين جائت للتقرب مني
بعد أن تحدثت مع مجموعة دعمها 

594
00:29:49,101 --> 00:29:51,302
كل ما فعلت أن سلمتها بخاخ فلفل 

595
00:29:51,370 --> 00:29:54,772
وكتيب وعلمتها كيف تتعامل مع الصدمات 

596
00:29:54,840 --> 00:29:56,741
والآن أتهمها بجريمة 

597
00:29:56,809 --> 00:30:00,511
وبالتأكيد لا ألومها لامتعاضي 

598
00:30:00,579 --> 00:30:03,781
لكني لا أعرف ما يفترض
بي أنا شرطية 

599
00:30:03,849 --> 00:30:07,318
أتدرين آخر قضية عملت عليها
في المكتب الفيدرالي 

600
00:30:07,386 --> 00:30:10,088
كانت اغتصاب شابة 
مواصفات عالية جداَ 

601
00:30:10,155 --> 00:30:11,572
ابنة السيناتور " ماثيو " 

602
00:30:11,657 --> 00:30:13,124
أجل 

603
00:30:13,192 --> 00:30:15,493
وجدنا ذلك المشتبه ميت الحقوق 

604
00:30:15,561 --> 00:30:17,428
لكننا عبثنا بالحمص النووي 

605
00:30:17,496 --> 00:30:19,764
نعرف أنه فعلها 
أبعد من ظل الشك 

606
00:30:19,832 --> 00:30:20,798
لكن تمت تبرئته 

607
00:30:20,866 --> 00:30:21,799


608
00:30:21,867 --> 00:30:25,003
النظرة في وجه تلك الفتاة 

609
00:30:25,070 --> 00:30:26,938
حين أخبروها أن الرجل 

610
00:30:27,006 --> 00:30:30,708
الذي اغتصبها سوف يطلق حراَ 

611
00:30:30,776 --> 00:30:35,546
لا أظنني من قبل نظرت
لشيء بدا مثل ذلك 

612
00:30:35,614 --> 00:30:36,848
ولن أنساها 

613
00:30:36,915 --> 00:30:38,683
خيانة لفظية 

614
00:30:38,751 --> 00:30:42,720
وكيف تعاملت مع الوضع ؟

615
00:30:42,788 --> 00:30:47,625
كيف تتبعين القانون وما 
تزالين بشرية ؟ 

616
00:30:47,693 --> 00:30:49,627
هذا الجزء الصعب 

617
00:30:49,695 --> 00:30:52,096
لأن جزءاَ مني 

618
00:30:52,164 --> 00:30:55,616
لو كانت تلك ابنتي 
يريده ميتاَ 

619
00:30:55,701 --> 00:31:00,038
فاضطررت لوضع الأمر في صندي
لكي يتسنى لي العودة لعملي 

620
00:31:03,142 --> 00:31:05,376
حتى ولو لم يكن منطقياَ " ليندزي " 

621
00:31:05,444 --> 00:31:09,347
حتى لو تأذى الطيبين 
والأشرار خرجوا أحراراَ 

622
00:31:09,415 --> 00:31:11,249
فهذا عملنا 

623
00:31:13,619 --> 00:31:15,086
وهو صعب 

624
00:31:15,154 --> 00:31:17,622
صعب 

625
00:31:18,891 --> 00:31:22,560
كيف أشرح هذا لـ " كيت " ؟ 

626
00:31:22,628 --> 00:31:24,595
لا أعرف أنك تستطيعين 

627
00:31:24,663 --> 00:31:29,500
لأننا نقابل هؤلاء في 
اسوأ يوم في حياتهم 

628
00:31:29,568 --> 00:31:33,938
وكل ما يمكننا فعله 
حقاَ لهم هو الاستماع 

629
00:31:33,989 --> 00:31:36,607
ندعهم يغضبون منا إن
كان ذلك ما يحتاجون 

630
00:31:36,675 --> 00:31:40,545
لا أرى كيف يكون
هذا كافياَ

631
00:31:40,612 --> 00:31:43,014
سوف تتفاجئين 

632
00:31:43,916 --> 00:31:45,883
911 

633
00:31:45,951 --> 00:31:47,635
أريد التبليغ عن جريمة 

634
00:31:47,703 --> 00:31:49,053
ارجوكم ساعدوني لقد هوجمت 

635
00:31:49,121 --> 00:31:50,822
قال أن معه طلبيه 

636
00:31:50,889 --> 00:31:53,374
هذا رجل خرج من العراء فجأة 

637
00:31:53,459 --> 00:31:55,293
سيدتي ابقي هادئة
وأخبريني بما حدث 

638
00:31:55,360 --> 00:32:00,031
ثم جذبني وسكين في حنجرتي 

639
00:32:00,099 --> 00:32:01,716
وقال أنه سيضربني 

640
00:32:01,800 --> 00:32:03,434
خدمات الطوارئ ما هي حالتك ؟ 

641
00:32:03,502 --> 00:32:05,636
أحتاج المساعدة 
صديقي خارج الباب 

642
00:32:05,704 --> 00:32:06,938
" هيثر " دعيني أدخل 

643
00:32:09,841 --> 00:32:12,894
إنه قادم خلفي أرجوكم 

644
00:32:12,978 --> 00:32:14,579
أرجوكم تعالوا الآن 

645
00:32:14,646 --> 00:32:16,180
أنا أرسل وحدةَ في الحال 

646
00:32:23,088 --> 00:32:27,625
لقد كبرنا ولم يتغير شيء 

647
00:32:27,692 --> 00:32:29,043
رقص العامود ؟ 

648
00:32:29,128 --> 00:32:30,828
إنه مفيد للقلب 

649
00:32:30,879 --> 00:32:33,798
سمعت ذلك 

650
00:32:37,803 --> 00:32:41,806
ثم الناس يقولون
لسنا متشابهين 

651
00:32:44,376 --> 00:32:47,245
اذهب واكتشف 

652
00:32:47,312 --> 00:32:48,930
" هيذر ماريست " ؟ 

653
00:32:49,014 --> 00:32:51,682
شرطة
نحتاج 

654
00:32:51,733 --> 00:32:52,984
أن تأتي معنا 

655
00:33:04,079 --> 00:33:05,496
توقفي الآن 

656
00:33:05,564 --> 00:33:07,949
انعطفي وضعي
يديك على رأسك 

657
00:33:08,033 --> 00:33:09,000
أمسكتها ؟ 

658
00:33:09,067 --> 00:33:10,701
أجل 

659
00:33:12,704 --> 00:33:14,755
تضرب بقوة أتعرفين ذلك ؟ 

660
00:33:14,840 --> 00:33:16,674
تعني بالنسبة لفتاة ؟ 

661
00:33:16,741 --> 00:33:18,709
كلا أعني لأي شخص 

662
00:33:24,433 --> 00:33:26,384
أحتاج مساعدة صديقي 

663
00:33:26,435 --> 00:33:29,887
خارج الباب 
وهو قادم إلي أرجوكم 

664
00:33:29,955 --> 00:33:33,224
تعالوا الآن 

665
00:33:33,292 --> 00:33:34,892
أجريت ذلك الاتصال قبل سنتين 

666
00:33:34,943 --> 00:33:37,295
ليلة اعتداء " أليكس روبرتس " عليك 

667
00:33:37,362 --> 00:33:40,097
تطلبت نصف ساعة لحضور الشرطة 

668
00:33:40,165 --> 00:33:42,767
بحلول ذلك كان قد 
كسر فكي ومعاصمي 

669
00:33:42,835 --> 00:33:44,235
واغتصبني أيضاَ 

670
00:33:44,303 --> 00:33:45,970
يقضي عشر سنوات في سجن الولاية 

671
00:33:46,038 --> 00:33:47,071
تريدون شكراَ ؟ 

672
00:33:47,139 --> 00:33:48,706
لدي اتصالين أجريتهما " هيذر " 

673
00:33:48,774 --> 00:33:51,375
كلها للتبليغ عن قتل
مفترس جنسي 

674
00:33:51,443 --> 00:33:52,643
قبل حدوثها 

675
00:33:52,711 --> 00:33:55,813
تفحصت محسن العرق والحمض النووي 

676
00:33:55,881 --> 00:33:58,349
كلها على قميص " كريج توملين " 

677
00:33:58,417 --> 00:34:00,184
ماذا تريدين مني ؟ 

678
00:34:00,252 --> 00:34:03,855
أعرف أنك قتلهم
ولم تفعليها وحدك 

679
00:34:03,922 --> 00:34:05,590
وأريد معرفة من ساعدك 

680
00:34:05,657 --> 00:34:08,426
تباَ لك 

681
00:34:08,493 --> 00:34:11,062
هل تتعرفين على " هيذر " " كيت " ؟

682
00:34:11,129 --> 00:34:14,181
كانت واحدة من نساء مجموعتك 

683
00:34:14,266 --> 00:34:16,934
هناك أكثر من 500 عضو في تلك المجموعة 

684
00:34:17,002 --> 00:34:19,270
" كيت " 

685
00:34:19,321 --> 00:34:21,272
لو كنت تعرفين شيئاَ 

686
00:34:21,340 --> 00:34:22,940
عن تورط " هيذر " في الجرائم 

687
00:34:23,008 --> 00:34:24,775
فالآن وقت التحدث 

688
00:34:24,843 --> 00:34:27,245
الشيء الوحيد الذي ننوي
التحدث عنه هو إطلاق سراح " كيت " 

689
00:34:27,312 --> 00:34:28,913
هذا لن يحدث 

690
00:34:28,980 --> 00:34:30,214
لا أرى مساعدة المدعي العام هنا 

691
00:34:30,282 --> 00:34:32,383
نحاول أن نمنح " كيت " فرصةَ 

692
00:34:32,451 --> 00:34:34,452
لإنقاذ نفسها 

693
00:34:36,421 --> 00:34:37,505
راقب هذا 

694
00:34:37,589 --> 00:34:39,023
ما هو ؟ 

695
00:34:39,091 --> 00:34:40,725
قشرة كريستالية 
كانت مع جهاز التشويش المكسور 

696
00:34:40,792 --> 00:34:41,842
من مسرح جريمة " توملين " 

697
00:34:41,927 --> 00:34:44,095
توقعت ربما تنتمي لداخل الجهاز 

698
00:34:44,162 --> 00:34:45,596
لكن ليس هنالك كريستالات أخرى هناك 

699
00:34:45,664 --> 00:34:48,432
وألق نظرةَ هنا 

700
00:34:51,203 --> 00:34:54,004
عليها رقم تسلسلي 

701
00:34:58,110 --> 00:35:00,645
ليس رقماَ تسلسلياَ 

702
00:35:05,617 --> 00:35:08,819
وجدنا هذا في مسرح مقتل " كريج توملين " 

703
00:35:08,887 --> 00:35:11,222
كانت " كيت " في الحجز
حين قتل الرجل 

704
00:35:11,290 --> 00:35:14,458
هل سمعت يوماَ عن تقنية 
وحدات المايكرو ؟ 

705
00:35:14,526 --> 00:35:17,395
إنها مثل الحمض النووي لوضعياتكم 

706
00:35:17,462 --> 00:35:20,097
رقم هوية فريد ينشر على الجواهر 

707
00:35:20,165 --> 00:35:22,433
في حال ما فقدت أو سرقت 

708
00:35:22,501 --> 00:35:26,537
هذه الكريستالة جزء 
من قرط أذن ذهبي 

709
00:35:26,605 --> 00:35:28,506
تم بيعه قبل عام 

710
00:35:28,573 --> 00:35:31,208
لا أمتلك أقراطاَ ذهبية 

711
00:35:31,276 --> 00:35:32,543
ليس أنت " كيت " 

712
00:35:34,579 --> 00:35:36,681
محاميتك 

713
00:35:49,976 --> 00:35:54,212
كان " كريج توملين " قد اعتقل 
قبل ست سنوات على اعتداء جنسي 

714
00:35:54,280 --> 00:35:56,915
كنت مدافعته العامة 

715
00:35:56,983 --> 00:35:59,851
كانت مسألة 

716
00:35:59,919 --> 00:36:02,187
إجراءات حينما الشرطة قبضت عليه 

717
00:36:02,255 --> 00:36:05,624
لا مجال أن تربح 
مدعيةَ عامة الجلسة 

718
00:36:05,691 --> 00:36:08,026
لذا أبرمت صفقة 

719
00:36:08,094 --> 00:36:12,898
أرسلني رئيس كفتاته 
" المرسالة للمنحرفين " 

720
00:36:14,600 --> 00:36:17,869
استقلت في اليوم التالي 

721
00:36:17,937 --> 00:36:22,007
بدأت بالعمل مع شبكة صحايا المدينة 

722
00:36:22,074 --> 00:36:26,211
أردت الشعور بالراحة تجاه عملي 

723
00:36:26,279 --> 00:36:28,079
أردت مساعدة الذين احتاجوا لذلك 

724
00:36:28,147 --> 00:36:31,082
أشخاص مثل " كيت " 

725
00:36:31,150 --> 00:36:32,584
كنت بحاول أفضل 

726
00:36:32,635 --> 00:36:36,188
حقاَ لم أعد خائفة 

727
00:36:36,255 --> 00:36:39,591
ومن ثم كان 

728
00:36:41,427 --> 00:36:44,229
كان المبيد نفسه في مبنى شقتي الخاصة 

729
00:36:44,297 --> 00:36:47,999
" قارلاند كلارك " 

730
00:36:48,067 --> 00:36:50,902
لم أكن متأكدةَ أولاَ 

731
00:36:50,970 --> 00:36:52,604
ظننت 

732
00:36:52,655 --> 00:36:57,242
ربما عقلي 

733
00:36:57,309 --> 00:36:59,377
يمارس الحيل 

734
00:36:59,445 --> 00:37:01,179
لذلك لحقت به 

735
00:37:01,247 --> 00:37:03,381
احتجت لأن أعرف 

736
00:37:17,096 --> 00:37:19,180


737
00:37:21,333 --> 00:37:24,469
احتجت لمعرفة 

738
00:37:24,537 --> 00:37:28,006
أي شخص قد يشعر بالشيء نفسه " كيت " 

739
00:37:28,074 --> 00:37:31,977
المهم هو ما فعلته بعد ذلك 

740
00:37:32,028 --> 00:37:34,212
أظهرت لنا كل شيء لديها ضده 

741
00:37:34,280 --> 00:37:37,482
قالت بأنها واثقة
أنه مغتصب " بروسبيكت بارك " 

742
00:37:37,550 --> 00:37:39,901
لم تخبريها أن تذهب للشرطة ؟ 

743
00:37:39,986 --> 00:37:41,536
لأجل ماذا ؟ 

744
00:37:41,621 --> 00:37:44,289
كانت الشرطة تلاحقه لمدة عام 

745
00:37:44,357 --> 00:37:45,624
لم تحصل حتى على أوصافه 

746
00:37:45,691 --> 00:37:47,926
أنا و " آني " 

747
00:37:47,994 --> 00:37:51,897
كنا نتخيل ما كنا سنفعل 

748
00:37:51,964 --> 00:37:53,882
لو حصلنا على أية فرصة 

749
00:37:53,966 --> 00:37:56,468
لمواجهة واحد من هؤلاء 
المفترسين بأنفسنا 

750
00:37:58,271 --> 00:38:01,039
منحتنا " كيت " تلك الفرصة 

751
00:38:01,107 --> 00:38:04,142
هل " كيت " طلبت منك قتله ؟ 
كلا 

752
00:38:04,210 --> 00:38:07,045
أخبرناها ألا تفعل شيئاَ وسوف نتولى الأمر 

753
00:38:09,081 --> 00:38:13,852
لم أعرف ما قصدت حتى سمعت الخبر 

754
00:38:13,920 --> 00:38:18,089
ثم قلت لنفسي 
يا إلهي ماذا فعلت ؟ 

755
00:38:20,726 --> 00:38:23,094
ومن ثم أتدرين بما شعرت ؟ 

756
00:38:28,868 --> 00:38:31,236
بارتياح 

757
00:38:39,612 --> 00:38:41,546
لذلك اتصلت 

758
00:38:41,597 --> 00:38:43,214
بشرطة السيطرة على الأوبئة
التي عمل لديها 

759
00:38:43,265 --> 00:38:44,582
رتبت موعداَ 

760
00:38:44,634 --> 00:38:47,652
تركت أغراض الصالة الرياضية 
وبعض الصور لي أتدرب 

761
00:38:47,720 --> 00:38:49,220
وانتظرت 

762
00:38:49,288 --> 00:38:51,022
لم أطل كثيراَ 

763
00:39:00,266 --> 00:39:02,033


764
00:39:02,101 --> 00:39:03,902


765
00:39:12,144 --> 00:39:14,045
هل جعلك هذا تشعرين بالقوة ؟ 

766
00:39:14,113 --> 00:39:18,883
لقد انهارت صخوره 
مضروباَ حتى النهاية من امرأة 

767
00:39:18,951 --> 00:39:21,553
ولإعادة ذلك الشعور إليه ؟ 

768
00:39:21,620 --> 00:39:24,856
لم أشعر بحال أفضل في حياتي 

769
00:39:24,924 --> 00:39:27,425
هل لهذا ذهبتما أنت 
و " آني " إلى " توملين " ؟

770
00:39:27,493 --> 00:39:30,195
للتنفيس عن الخوف ؟ 

771
00:39:30,262 --> 00:39:33,331
" كريج توملين " اختطف تلك الفتاة 

772
00:39:33,399 --> 00:39:36,868
أقفل عليها في صندوق سيارته 

773
00:39:36,936 --> 00:39:39,537
وفيما اغتصبها 

774
00:39:39,605 --> 00:39:41,589
همس في أذنها كيف أنه 

775
00:39:41,657 --> 00:39:43,241
سيعود خلال لحظات حين ينتهي 

776
00:39:43,309 --> 00:39:46,945
لقد حطم حياتها 

777
00:39:47,013 --> 00:39:54,285
وبسببي قضى خمس سنوات فقط 

778
00:39:54,353 --> 00:39:56,554
كان يجب أن يموت في السجن 

779
00:39:56,622 --> 00:39:58,056
لكنه لم يمت 

780
00:39:58,124 --> 00:40:00,892
خرج حراَ 

781
00:40:00,960 --> 00:40:03,561
وكان سيفعلها ثانيةَ

782
00:40:03,629 --> 00:40:05,063
لذا أوقعت به ؟ 

783
00:40:05,131 --> 00:40:06,564
تماماَ مثل " كلارك " ؟ 

784
00:40:06,632 --> 00:40:08,933
فقط أن الخطة لم تنجح 

785
00:40:12,905 --> 00:40:14,506


786
00:40:14,573 --> 00:40:17,175


787
00:40:17,243 --> 00:40:20,178
ابتعدي عني

788
00:40:20,246 --> 00:40:22,047
ساقتلك 

789
00:40:24,550 --> 00:40:28,520


790
00:40:32,224 --> 00:40:34,826
تريد مني اعتذاراَ ؟ 

791
00:40:34,894 --> 00:40:36,861


792
00:40:36,929 --> 00:40:40,598
الاغتصاب ليس جريمة تحت الملاحقة 

793
00:40:40,666 --> 00:40:45,270
هنالك حتى تشريع للأنظمة 

794
00:40:45,337 --> 00:40:48,006
لكن ليس للضرر المتبوع للضحية 

795
00:40:50,376 --> 00:40:53,545
وصلت لما لم يفعله النظام 

796
00:40:56,115 --> 00:40:58,516
العدالة 

797
00:40:58,567 --> 00:41:02,020
ما حصلت عليه هو الثأر 

798
00:41:02,088 --> 00:41:05,123
أليست الشيء نفسه ؟ 

799
00:41:05,191 --> 00:41:07,992
ولا قريبان حتى 

800
00:41:15,835 --> 00:41:18,119


801
00:41:32,434 --> 00:41:34,719
لا يبدوا من العدل 

802
00:41:34,787 --> 00:41:37,255
كانت " آني " و " هيذر " يحاولان حمايتي 

803
00:41:37,323 --> 00:41:39,858
وعوقبوا على ذلك 

804
00:41:39,925 --> 00:41:42,927
أعلم أنك تمرين بالكثير " كيت " 

805
00:41:42,978 --> 00:41:44,595
لكن في النهاية سوف ترين 

806
00:41:44,647 --> 00:41:46,431
أن ما فعلوه لم يساعدك 

807
00:41:46,499 --> 00:41:48,233
ما فعلوه كان خاطئاَ

808
00:41:48,300 --> 00:41:53,838
قضيت آخر سنة في حياتي في حالة ذهول 

809
00:41:53,906 --> 00:41:57,441
انطويت عن أصدقائي 

810
00:41:57,493 --> 00:41:59,944
تخليت عن حياتي 

811
00:42:00,012 --> 00:42:02,280
كنت مستهلة من قبل " قارلند كلارك " 

812
00:42:02,348 --> 00:42:03,948
وأعماله 

813
00:42:04,016 --> 00:42:06,818
والآن بموته لدي فرصة أخرى 

814
00:42:08,854 --> 00:42:12,157
أدينها لهؤلاء النساء 

815
00:42:16,829 --> 00:42:20,131
اسمعيني " كيت " 

816
00:42:20,199 --> 00:42:21,933
فقط أريد أن تعرفي 

817
00:42:22,001 --> 00:42:25,470
أنه لو احتجت شيئاَ حتى لو حوار 

818
00:42:27,840 --> 00:42:30,808
فأنا متاحة 

819
00:42:44,924 --> 00:42:47,325
أجمل الأوقات يتمناها لكم " حاذف ترم "
Hathef@windowslive.com

820
00:43:05,034 --> 00:43:10,000


