1
00:00:06,344 --> 00:00:10,518
أنها الـ 9.30 ،هل يمكننا أن نبدأ أجتماع الصباح؟

2
00:00:10,553 --> 00:00:13,807
اذنّ ،أخرجنا مؤخرتنا من الملابس لـ حملة
المتشردين الخاصة بـ صديقك

3
00:00:13,842 --> 00:00:17,063
و لا يمكنه أن يزعج نفسة ويأتي في الوقت المحدد؟-
ماذا جلبت؟-

4
00:00:17,130 --> 00:00:20,889
أنا أحب ملابسي -
أعتقدتُ أنك تحاول أن تكون أنسان أفضل -

5
00:00:20,924 --> 00:00:23,540
حسناً ،ليس في كل دقيقة في اليوم

6
00:00:23,608 --> 00:00:29,232
شكراً لك ،آسف يا رفاق ،أنفجر أنبوب
في دار أيتام هذا الصباح

7
00:00:29,267 --> 00:00:32,055
و لا يمكنه ترك طفل و أجراء مكالمة؟

8
00:00:32,123 --> 00:00:38,073
يا لها من أستجابة ،يبدوا أن الجميع تبرع

9
00:00:38,433 --> 00:00:43,642
حسناً ،الجميع تقريباً -
(خذ هذا ،(الونزو -

10
00:00:43,677 --> 00:00:48,057
(شكراً لك ،(بين -
آجل ،أنها بعض الاشياء التي أستطيع العيش بدونها -

11
00:00:49,986 --> 00:00:55,648
هذا غريب ،ما كل هذه الملابس النسائية؟
هل هناك أي شئ تريد أخباره للجميع ؟

12
00:00:55,696 --> 00:01:00,892
زوجتي ميته -
يا آلهي ،آسف للغاية ،لم أكن أعلم -

13
00:01:00,927 --> 00:01:03,710
! أنت كنتُ في الجنازة

14
00:01:03,778 --> 00:01:06,648
تلك خاصة بمدرسين الانجليزية خاصتي في المدرسة الثانوية

15
00:01:10,155 --> 00:01:12,123
مازالت رائحتهم مثلهم

16
00:01:12,191 --> 00:01:15,460
حسناً ،جميعاً

17
00:01:15,690 --> 00:01:20,153
السنافر) علي الجليد هنا هذا الاسبوع)
(كل منكم مع عائلته ،مرة أخري ،آسف (جيري

18
00:01:20,188 --> 00:01:22,775
أجلبوهم الي هنا ،و يمكنهم ألتقاط الصور

19
00:01:22,843 --> 00:01:26,280
...مع الشخصيــات -
صباح الخير جميعاً ،لديّ اعلان سريع -

20
00:01:26,349 --> 00:01:31,657
أثناء وجود (السنافر) هنا ،فأنهم ضيوفنا
سوف نعاملهم بـ كل مهنية و أحترام

21
00:01:31,692 --> 00:01:33,894
دعونا لا ننزل الي مستواهم

22
00:01:38,369 --> 00:01:43,660
خذ من هذا ما تريده ،دعونا نعود الي العمل
وأحتاج الميزانيات من جميع رؤساء الأقسام

23
00:01:44,535 --> 00:01:46,033
بنهاية هذا الاسبوع -
أنا عليها -

24
00:01:46,068 --> 00:01:46,616
عظيم

25
00:01:48,187 --> 00:01:52,426
ماذا كان هذا؟-
(السنافر) حدث سخيف ، (بينجامين) -

26
00:01:52,462 --> 00:01:55,298
كان هنا أساطير(طوبا) الليلة الماضية
ماذا يحدث؟

27
00:01:55,365 --> 00:01:58,270
لديّ ماضي مع (السنافر) ، دعنا نتخطي هذا الامر

28
00:01:58,337 --> 00:02:00,975
لماذا هناك نفايات في جميع أنحاء المكتب؟

29
00:02:01,042 --> 00:02:03,111
أنها ملابس للمتشردين

30
00:02:03,179 --> 00:02:07,821
يا آلهي ،أنهم بَشر
لا يمكنك أن تجعلهم أن يرتدوا نفايات لـ تسليتك الخاصة

31
00:02:08,656 --> 00:02:11,492
لماذا لم يكن في الاجتماع الصباحي؟أين أبني؟-
لا أعلم -

32
00:02:11,559 --> 00:02:14,497
أحاول أن أتواصل معه ،ولكنه مثل الشخص الغريب

33
00:02:14,564 --> 00:02:20,106
اذا كان لديّ فرصة لأتعرف عليه عندما كان ينضج -
حسناً ،عشتم سوياً لـ 20عاماً -

34
00:02:20,141 --> 00:02:21,677
لا تبدو اللحظة المناسبة أبداً

35
00:02:21,744 --> 00:02:24,715
حسناً ،أحب أن أساعدك
... لكن لديّ بعض الامور

36
00:02:24,783 --> 00:02:27,954
مهلاً ،ألم أعطي لك وظيفة الاعتناء به؟

37
00:02:28,022 --> 00:02:35,077
حاولتي ذلك ،لكن عندها ذكرتك ،أنني المدير لـ ساحة
بقيمة 100 مليون دولار ،و ليس مربيتك الخاصة

38
00:02:35,112 --> 00:02:37,371
! أعثر عليه -
حسناً-

39
00:02:37,438 --> 00:02:42,941
ماذا لديك لي ،يا رئيس؟-
لا شئ ،من المفترض أن تكون هنا للرياضة -

40
00:02:42,976 --> 00:02:44,917
فهمتُ ،سأكتشف الاخطاء

41
00:02:49,024 --> 00:02:52,958
{\pos(190,235)}
 ترجمه 
  DoOoT علي رشـاد
<font color="#00ff00">الموســم الاول الحلقــة الخامسة</font>


42
00:02:57,172 --> 00:03:00,210
...هل رأيتي (رو
ماذا تفعلي؟

43
00:03:00,278 --> 00:03:03,451
أعطي لي تمرين هذا الصباح
كل شيء مؤلم

44
00:03:04,018 --> 00:03:06,387
للا ،للا ،للا ،للا

45
00:03:06,455 --> 00:03:09,558
الركض يا أحمق ،وعلى الرغم من
ذلك يجلب الرعد

46
00:03:09,627 --> 00:03:12,899
للا ،للا -
(أليس) ، مرحباً (بين)-

47
00:03:12,966 --> 00:03:16,071
شكراً مرة أخري علي السراويل النسائية -
(هذه السيده المسكينة ميتة ،(ألونزو -

48
00:03:17,139 --> 00:03:20,144
كنتُ في الجنازة ،محزن جداً

49
00:03:20,212 --> 00:03:24,950
لذا ،في أي وقت ستأتي البيت الليلة؟
... لا أعلم ،سأذهب الي... أنت تتحدث أليها -

50
00:03:25,655 --> 00:03:30,596
عليّ أن أعمل خلال العشاء -
لا بأس ،سأجلب عشاء بسيط لكِ -

51
00:03:31,230 --> 00:03:33,652
ماذا؟-
أنت مدهش -

52
00:03:34,503 --> 00:03:37,606
حسناً ،نحن علي موعد في العشاء
ساجلب الحلوي

53
00:03:37,675 --> 00:03:40,212
حسناص ،أنتِ تفعلي هذا دائماً

54
00:03:40,280 --> 00:03:42,150
أنيق ،يا لها من خطة أنيقة

55
00:03:44,987 --> 00:03:47,057
سأعيد تصنيع تلك لكِ

56
00:03:47,124 --> 00:03:51,603
شكراً لك ،كنتُ سأفعلها بـ نفسي
لكن آله إعادة تصنيع بعيده... أنا حمقاء

57
00:03:52,867 --> 00:03:59,316
منذ أنتقالي معه ،اخاف أن أكون علي طبيعتي
أتعلم كم من الصعب, العيش مع اكثر رجل مثالي في العالم؟

58
00:03:59,759 --> 00:04:02,956
حسناً ،لقد كان لديك فرصتك مع ذات العيوب الرئع

59
00:04:02,957 --> 00:04:07,605
أنا أتحدث عن نفسي؟-
آجل ،حسناً ،كنا 6 شهور معاً ،و لم نتحدث عن أي شئً -

60
00:04:07,790 --> 00:04:09,511
لم تدعني أن أقضي الليل معك ،و الاسم الوحيد

61
00:04:09,512 --> 00:04:14,337
...الذي كنت تصرخ به أثناء الجنس كان أسمك ،لذا -
هذه كلها أشياء رائعة -

62
00:04:14,405 --> 00:04:17,810
أحيّ حياه رائعة ،أتعلمي ماذا أكون؟-
جزيــرة -

63
00:04:17,878 --> 00:04:21,595
قلت هذا لكِ من قبل
أعتقدتُ أننا لم نتحدث أبداً

64
00:04:22,552 --> 00:04:25,806
حسناً ، ابحث عن (رجل / طفل) ضخم
الذي يعتقد أن الشمس و القمر متزوجين

65
00:04:42,054 --> 00:04:43,687
أي - تي)؟)

66
00:04:48,330 --> 00:04:51,908
(لا ،(سكوبي
مرحباً

67
00:04:51,943 --> 00:04:56,162
مرحباً ،هل تعيش في غرفة الحلوي؟

68
00:04:58,448 --> 00:05:03,067
! هذا جنون -
لماذا هناك طبق ساخن هناك؟-

69
00:05:03,623 --> 00:05:07,063
لا أعلم ،لماذا هناك أي شئ في أي مكان؟

70
00:05:07,497 --> 00:05:10,201
! يا آلهي

71
00:05:10,268 --> 00:05:14,374
آجل ،هذا يحدث كل 30 ثانية ،والتي
هي مشكلة نوعاً ما

72
00:05:15,878 --> 00:05:19,169
هل لي أن اسالك ،هل أنت تتناول وسادتك؟-
آجل -

73
00:05:20,753 --> 00:05:23,824
آجل

74
00:05:25,361 --> 00:05:28,896
هل تعرفي هذا ،أن أبنك يعيش
في غرفة الحلوي؟

75
00:05:29,435 --> 00:05:31,170
الحمد لله ،أنت وجدته

76
00:05:31,238 --> 00:05:33,736
أنه يحب الحلوي ،هذا لطيف

77
00:05:34,710 --> 00:05:37,694
حسناً ،لا يستطيع أن يعيش هناك
انها مسؤولية كبيرة

78
00:05:37,729 --> 00:05:43,345
لماذا لا يعيش معكِ؟-
حسناً أولاً ،ليس لديّ غرفة للحلوي ،و علاقاتنا معقدة -

79
00:05:43,725 --> 00:05:47,466
في أخر مرة ،حاولت أن أتحدث معه ،أصبح عصبي
جداً ،و أنضم الي المدرسة العسكرية

80
00:05:49,402 --> 00:05:52,908
أنتِ تعني ،أرسلتيه الي المدرسة العسكرية -
حسناً ،أنها ليست كأنني أجبرته بدنياً -

81
00:05:52,976 --> 00:05:55,912
كلفتُ السائق بـ فعلها -
أفهم هذا -

82
00:05:55,981 --> 00:05:58,697
و أريد أن أتقرب اليه ،لكنني خائفة
من أفساد الامر

83
00:06:00,055 --> 00:06:02,924
يجب التعامل مع هذا الامر بحذر شديد

84
00:06:03,506 --> 00:06:05,228
أين ستذهب؟،أنت

85
00:06:05,296 --> 00:06:07,099
أين ستذهب؟

86
00:06:07,167 --> 00:06:08,736
سأتصل بك

87
00:06:08,804 --> 00:06:12,728
لدينا غرفة جيده لكم
مزودة بالمياه والزبيب

88
00:06:13,476 --> 00:06:15,847
و أنها بهذا الاتجاه ،يا ذات الفرو

89
00:06:17,852 --> 00:06:23,112
من الافضل أن تتسلل ، قطعة كبيرة من القيء الازرق -
هل يمكنك أن تأهدأ علي السنافر؟-

90
00:06:23,147 --> 00:06:25,097
أنهم يجلبوا لنا ثروة

91
00:06:25,164 --> 00:06:28,468
(دعينا نتكلم مرة أخري عن (رومان -
أنهم بـ كل مكان ،الاول في التليفزيون ،و الان علي الجليد -

92
00:06:28,536 --> 00:06:30,872
تباً! ،أنهم موهوبين

93
00:06:30,940 --> 00:06:34,880
(ربما أنتِ علي حق ،أن تأخذ الامر ببطئ مع (رومان

94
00:06:43,661 --> 00:06:47,643
أعيش بـ مفردي ،و أحبها بهذه الطريقة
و لا أسمح حتي للنساء التي أنام معهم بـ البقاء

95
00:06:49,740 --> 00:06:52,110
و الذين هم أكثر أثارة منك ، أكثرهم

96
00:06:52,178 --> 00:06:55,415
تستطيع البقاء معي لـ يومين
و هذا هو

97
00:06:55,483 --> 00:06:57,886
!! آجل

98
00:07:03,797 --> 00:07:10,312
أحضرتُ الحلوي
يا آلهي ، هذا مدهش

99
00:07:10,542 --> 00:07:13,984
كيف فعلتُ كل هذا؟ -
كان لديّ مساعدة قليلة -

100
00:07:15,482 --> 00:07:18,923
(اذا كنتم يا رفاق تريدوا (السوفليه
أحتاج الي أنّ أعلم الان

101
00:07:18,990 --> 00:07:23,534
نحن بـ بخير ، شكراً لك -
أستمتعوا بـ الامر -

102
00:07:30,476 --> 00:07:35,056
مرحباً ، هل أستطيع قضاء الليلة هنا معك؟

103
00:07:37,322 --> 00:07:38,857
لا

104
00:07:38,924 --> 00:07:44,830
و لكن أنت لن تعرف حتي أنني هنا
.....ما عدا الهمهمة ، و التعرق القليل

105
00:07:45,670 --> 00:07:49,405
رومان) ، لا تستطيع قضاء الليلة هنا)
أنت رجل ناضج و أيضاً أنت رجل

106
00:07:49,876 --> 00:07:54,176
لذا للمرة الاخيرة ، أذهب و نم علي الاريكة -
لقد سمعتك -

107
00:07:54,718 --> 00:08:01,260
أعلم نفسي فحسب ، و النوم بـ مفردي في
مكان جديد ، ستؤدي الي ذعر ليلتي

108
00:08:02,331 --> 00:08:07,216
.......كيف أقول هذا؟ ، كيف أبين لك هذا
!! أخــــرج

109
00:08:11,781 --> 00:08:13,917
(بين) -
أخرج -

110
00:08:37,229 --> 00:08:40,070
ماذا ، تفعلي؟

111
00:08:41,568 --> 00:08:43,432
أنا أتربص -
حسناً ، أنتِ لا تقومي بـ عمل جيد -

112
00:08:43,433 --> 00:08:48,781
رصدتك علي الفور -
بينجامين) ، واحد من تلك الاقزام الغريبة خدش سيارتي) -

113
00:08:48,849 --> 00:08:52,219
أو أستخدم كوب القهوة خاصتي
و لا أستطيع العثور علي قلمي المفضل

114
00:08:52,287 --> 00:08:55,458
و هذا بـ الضبط ، ما أخاف منه
نحن في عالمهم الان

115
00:08:55,526 --> 00:08:58,063
آجل ، اذا كنتِ لا تهتمي ، سأكمل الامر

116
00:08:58,131 --> 00:09:01,101
(علينا أن نتكلم حول (رومان -
حسناً ، لا تنظر اليّ مباشراً ، فحسب -

117
00:09:01,169 --> 00:09:04,340
حسناً -
كان كان المبيت؟ -

118
00:09:04,408 --> 00:09:06,645
ليس علي خير -
لا تكن غامض ، كيف سارت الأمور؟ -

119
00:09:06,713 --> 00:09:09,616
ليست علي خير -
أرأيت ، هذا لم يكن صعباً لقوله -

120
00:09:09,685 --> 00:09:12,054
اعتقد أن (رومان) يحتاج الي أن يكون في عائلة
.......تعلمي ، شخص يكون قريب منه

121
00:09:14,425 --> 00:09:16,865
(بينجامين) ، بعد وفاة (موريس كوهين)
زوجي الخامس

122
00:09:18,132 --> 00:09:21,469
أنتهي بي الامر بـ مطاردة
نجاح المرأة المثيرة العاهرة

123
00:09:21,537 --> 00:09:26,850
أخشي ، علي حساب طفل (الاسكيمو) الصغير
بـ قلب (الاسكيمو) الصغير

124
00:09:28,249 --> 00:09:33,278
أتعلم (بينجامين) ، لا أريد أن أتحدث عن (رومان) بعد
الان ، و بـ التحديد في هذا الاسبوع

125
00:09:36,230 --> 00:09:38,032
هل تسمح لي بـ دقيقة؟

126
00:09:38,100 --> 00:09:39,168
آجل

127
00:09:42,673 --> 00:09:45,878
لديّ رسالة لكِ و لكل أصدقائك (السنافر) الصغيرة

128
00:09:45,946 --> 00:09:48,717
لذا ، سوف نتحدث عن هذا الامر لاحقاً

129
00:09:48,785 --> 00:09:51,824
آجل حسناً -
حسناً -

130
00:09:55,263 --> 00:09:58,790
حسناً ، أريد أن أقول ، أعلم أنني لستُ مثالية
أتناول قطع الحلوي في السرير

131
00:10:00,037 --> 00:10:02,074
لم أصوت أو أخيط من قبل

132
00:10:02,142 --> 00:10:03,117
لا أريد أن أضع سلسلة بين أسناني ، حسناً
.......و أنا لا أريد.......و أنا

133
00:10:05,453 --> 00:10:08,504
هل أنت تتبرع بـ الدم في منتصف
حملتك للمتشردين

134
00:10:10,857 --> 00:10:12,624
أثناء تعلمك الاسبانية؟

135
00:10:16,398 --> 00:10:19,736
كونك في علاقة جديدة ، ليس بـ الامر السهل

136
00:10:19,806 --> 00:10:25,221
لكن (رجل الفقاعة) يأتي مرتين في الليل
بعدها ، أنه وقت الفقاعة رسمياً

137
00:10:27,251 --> 00:10:29,950
ماذا؟ ، كم من الدم تبرعتُ به؟

138
00:10:31,157 --> 00:10:39,062
أعطي دائماً نصف لتراً ، الذين يقولون انها آمنة
لكن ساكون بخير ، بمجرد تناول بعض من عصير البرتقال

139
00:10:40,740 --> 00:10:44,788
الا اذا كنتِ تريده -
لا ، لكن هذا لطف منك للغاية -

140
00:10:45,450 --> 00:10:48,086
يا آلهي ، عليّ أن أخرج من هنا

141
00:10:51,492 --> 00:10:54,297
هل هذا أنت ، يا (رجل الفقاعة)؟

142
00:10:56,000 --> 00:10:57,870
(رومان)

143
00:10:57,937 --> 00:10:59,536
أتتذكر " لا تلمس أشيائي عندما يكون
" لديك (شراب القيقب) علي يدك

144
00:11:02,011 --> 00:11:04,180
و أنت دائماً يكون لديك (شراب القيقب) علي يدك

145
00:11:04,248 --> 00:11:07,019
آسف

146
00:11:09,557 --> 00:11:11,927
لديك نظام ألعاب رائع

147
00:11:11,995 --> 00:11:16,186
آجل ، جلبت أختي هذا لألعب مع أبن أختي
و لكنه 4 سنوات و ممل

148
00:11:17,570 --> 00:11:20,184
يا رجل ، أكره الميزانيات
هذا أسوء جزء من عملي ، أكره

149
00:11:21,693 --> 00:11:24,849
مهلاً ، اذا ساعدتك في الانتهاء منه
هل يمكننا أن نلعب لعبة فيديو؟

150
00:11:24,918 --> 00:11:27,621
أنه معقد ، انها ليست مجرد الإيرادات

151
00:11:27,687 --> 00:11:29,912
هذه هي الاصول الثابتة ، و الربح الغير عامل
...........و ميزانية التسويق و

152
00:11:31,561 --> 00:11:34,064
......رومان) ، ماذا تفعل)
(رومان)

153
00:11:34,132 --> 00:11:36,469
ماذا تفعل؟

154
00:11:36,537 --> 00:11:39,340
رومان) ، هذا مهم)
توقف ، لا ، لا ، لا ، أنتظر

155
00:11:39,408 --> 00:11:41,545
لا ، لا ، لا ، لا
أنتظر ، أنتظر ، أنتظر ، أنتظر

156
00:11:41,612 --> 00:11:44,515
ماذا ، ماذا تفعل؟

157
00:11:55,403 --> 00:11:56,905
أنتهيت

158
00:11:56,211 --> 00:12:00,077
هل يمكننا أن نلعب لعبه الفيديو؟

159
00:12:00,144 --> 00:12:03,043
ماذا تكون ، نوعاً ما من موهوب الرياضيات
أو أحق ، أو أي شئ من هذا؟

160
00:12:05,253 --> 00:12:07,890
(قضيتُ الصيف في (أوروبا

161
00:12:10,128 --> 00:12:13,566
حسناً ، أنت تستحق هذا ، هل أي من تلك جيدة؟ -
هذه رائعة -

162
00:12:13,634 --> 00:12:15,504
.........شراب القيقب -
آسف -

163
00:12:18,943 --> 00:12:21,147
أحب (يوشي) ، أحبه

164
00:12:21,214 --> 00:12:23,950
جولة منحنيات على حمار جبل كونج

165
00:12:24,018 --> 00:12:26,656
آجل ، ولكنه يمزح على شاطئ الخوخ -
تماماً -

166
00:12:26,724 --> 00:12:30,194
!! آجـــل

167
00:12:30,262 --> 00:12:34,349
مهلاً ، هل لعبتُ من قبل كوب الايدي؟ -
لا ، دعنا نلعبها -

168
00:12:35,673 --> 00:12:37,609
الكوب الايسر -
حصلت عليها -

169
00:12:37,677 --> 00:12:39,645
التقاط رائع -
آجل ، الكوب الايمن -

170
00:12:39,712 --> 00:12:41,213
حصلتُ عليها

171
00:12:41,282 --> 00:12:44,086
حصلتُ عليها ، الكوب الايمن

172
00:12:45,890 --> 00:12:47,358
يا آلهي

173
00:12:47,426 --> 00:12:50,030
ماذا سنفعل؟
سنكون في مشكلة كبيرة

174
00:12:50,097 --> 00:12:51,966
أنتظر ، هذا مصباحي

175
00:12:54,205 --> 00:12:57,612
حسناً ، الحقيقة أم التحدي؟ -
الحقيقة -

176
00:12:58,545 --> 00:13:01,248
أنت تقول "الحقيقة" ، كل مرة

177
00:13:01,316 --> 00:13:05,145
أخاف من التحدي ، فحسب

178
00:13:05,180 --> 00:13:06,191
أريد أن أربط بطريقة سيئة ، لكن خائف جداً من هذا التحدي

179
00:13:06,258 --> 00:13:10,578
آجل ، حسناً "الحقيقة" ، ما هو أعمق و أسود خوف؟
و لا تقول (الهلام) مرة أخري

180
00:13:16,142 --> 00:13:18,980
خائف من ، أنني لن أتقرب من أمي أبداً

181
00:13:21,318 --> 00:13:26,582
حسناً ، لا أوعد بأي شئ
لكن ، ربما من الممكن أن أساعدك بهذا الامر

182
00:13:27,628 --> 00:13:32,360
حقاً؟ ، هل تفعل هذا من آجلي؟ -
آجل -

183
00:13:33,773 --> 00:13:36,443
شكراً لك يا رجل

184
00:13:36,511 --> 00:13:40,393
ماذا فعلتُ بـ حق الجحيم؟ -
اعتقدت أن هذا شئ خاص بنا -

185
00:13:51,301 --> 00:13:54,850
(أحتاج أن أتحدث معك حول (رومان -
لا أستطيع ، لديّ تقرير -

186
00:13:55,674 --> 00:14:00,401
أن (السنفور) كان يتطفل حول غرفة الغلايات
لا يبدوا هذا خير ، اخبرك أن هذا لا يبدوا خيراً

187
00:14:02,553 --> 00:14:04,655
.....و يأتي كل هذا معاً

188
00:14:04,723 --> 00:14:07,594
..........ها أنت ، لدي مشكلة صغيرة
لا يمكن أن أدعي أن استمع

189
00:14:07,662 --> 00:14:10,333
الي مشاكلك الان ، علينا أن نتحدث عني

190
00:14:10,400 --> 00:14:13,470
ما خطبك؟ -
شئ خطأ يحدث لي ، شئ يحدث لي -

191
00:14:13,538 --> 00:14:16,576
رومان) حزين جداً حول أمه ، و )
يجعلني حزيناً

192
00:14:16,644 --> 00:14:19,549
كريستل) ، منزعجة جداً حول الاشخاص الازرق)

193
00:14:19,616 --> 00:14:21,952
و هذا يجعلني منزعج أيضاً
و هذا يحدث لي الان

194
00:14:22,020 --> 00:14:24,357
و أنا مهتم جداً حول ، كيف ستكون
ليلتك مع (ألونزو)؟

195
00:14:24,424 --> 00:14:27,462
ما الذي يحدث لي بـ حق الجحيم؟ -
أنت تصبح أنسان بشري -

196
00:14:28,398 --> 00:14:31,535
حسناً ، و أنا لا أحبه

197
00:14:33,305 --> 00:14:35,241
مرحباً ، بدأنا التوزيع في الطابق السفلي

198
00:14:35,308 --> 00:14:38,013
حصلنا علي أقبال كبير -
رائع -

199
00:14:38,081 --> 00:14:40,017
هل تصدقي ، أنني كنتُ أرتدي هذا ؟

200
00:14:40,085 --> 00:14:42,220
الثمانينات كان عقد من الزمن

201
00:14:44,993 --> 00:14:47,434
هل أنتِ بخير؟ -
أنا علي ما يرام -

202
00:14:49,634 --> 00:14:53,208
هل فعلتُ شئ خطأ؟ -
لا ، لا ، أنه لا شئ فعلته -

203
00:14:53,942 --> 00:14:57,113
أنت ، أنت مثالي
اذهب ، أذهب ، أنقذ العالم

204
00:14:57,180 --> 00:15:01,907
يا آلهي ، متي أرتديتُ هذا؟ -
في زواجي -

205
00:15:05,260 --> 00:15:14,725
أخبرتني أنك لم تتزوج؟ -
آجل -

206
00:15:18,751 --> 00:15:21,455
(بين) ، لقد وصلتني رسالة من السنفور (بابا)

207
00:15:21,522 --> 00:15:23,758
أنه يقول ، أنهم (سيسنفروا) العرض الليلة

208
00:15:23,827 --> 00:15:25,495
حسناً

209
00:15:25,563 --> 00:15:27,565
أنتظري ، ماذا يعني هذا؟

210
00:15:27,633 --> 00:15:29,902
أنها طريقتهم اللطيفة لـ قول أنهم ألغوا العرض

211
00:15:29,970 --> 00:15:32,340
لأنك (سنفور) في هذا العقد

212
00:15:32,406 --> 00:15:34,343
و هذا يعني ، الإخلال بالعقد

213
00:15:34,410 --> 00:15:37,482
أرأيت كيف يفعلوا هذا؟ -
آجل ، أنا معكِ -

214
00:15:37,549 --> 00:15:40,020
لا تدعهم (كريستل) أن يتدربوا علي الجليد

215
00:15:40,087 --> 00:15:42,624
العرض يعبئ أشيائهم الان -
حسناً ، عليّ أن أنزل الي هناك -

216
00:15:42,692 --> 00:15:44,595
لا يمكننا تحمل خسارة ليلة أيرادات

217
00:15:44,662 --> 00:15:46,631
بدون ذكر ، خيبة ظن كل الاطفال الصغيرة

218
00:15:46,699 --> 00:15:49,435
و الناضجين المخيفين التي تظهر من تلقاء نفسها

219
00:15:49,504 --> 00:15:54,970
بين) ، اذا كان هذا يساعد ، هناك أشياء ، التي نستطيع)
فعلها للـ (سنافر)  غير قابل للتقصي

220
00:15:56,282 --> 00:15:59,152
!! (أننا (مسنفرين) جداً (واقعين في مشكلة

221
00:15:59,220 --> 00:16:03,427
من المهم أن نبقي هادئين في مثل هذا الوقت

222
00:16:05,664 --> 00:16:09,537
تزلج. تزلج ، يبدوا أن مقاسك 6 -
ما هذا؟ -

223
00:16:09,604 --> 00:16:11,608
ما هذا؟ ، ما هذا؟

224
00:16:11,676 --> 00:16:13,678
حملة (الونزو) للملابس أوحت لي بـ فكرة

225
00:16:13,746 --> 00:16:15,715
ما هو أفضل الملابس ؟
الاحذية

226
00:16:15,782 --> 00:16:17,885
ما هو أفضل نوع من الاحذية؟
أحذية التزلج

227
00:16:17,954 --> 00:16:19,787
لذا ، نعطي للمتشردين أحذية تزلج


228
00:16:19,855 --> 00:16:22,059
هذه هي الخطوة المنطقية التالية

229
00:16:22,125 --> 00:16:24,496
ماذا ، لم تسمعي من قبل عن متشرد التزلج؟ 
........لا ، لم أسمع ، و سأخبرك لماذا


230
00:16:24,565 --> 00:16:26,165
لانهم غير موجودين

231
00:16:26,232 --> 00:16:29,038
هل هناك أي طعام؟

232
00:16:29,105 --> 00:16:33,011
لا ، لكن حذاء التزلج مثل الرياح
يا صديقي الذي لا تمتلك بيت


233
00:16:33,079 --> 00:16:37,765
أعلم أن هناك شئ يحدث معك و
(رومان) و الجليد و (السنافر)

234
00:16:39,056 --> 00:16:40,959
لم أوصل النقاط بعد

235
00:16:41,026 --> 00:16:43,028
و لكن أفكر و أفكر


236
00:16:43,096 --> 00:16:45,032
و توصلتُ الي بعض 
 السيناريوهات المظلمة جدا

237
00:16:45,099 --> 00:16:47,168
ما أعلمه هو ، أن هناك شئ يزعجك


238
00:16:47,236 --> 00:16:49,239
لذا ، لماذا لا تخبرنيني؟

239
00:16:49,307 --> 00:16:52,377
و ربما أستطيع مساعدتك ، لأنني أفعل هذا الان


240
00:16:52,445 --> 00:16:56,451
.....يبدوا هذا جنوناً -
أعلم هذا بـ الفعل -

241
00:16:56,518 --> 00:17:00,181
و لكن (رومان) هو سبب ، لماذا لديّ هذا
(العداء تجاه (السنافر

242
00:17:01,127 --> 00:17:04,845
و لا أعلم ، اذا كنتُ تريد أن تطلق عليه غير عقلاني
و لكن أعلم من أين جاء هذا

243
00:17:06,638 --> 00:17:09,597
منذ سنين ، كان لديّ مستقبل 
واعد كـ راقصة

244
00:17:10,376 --> 00:17:12,646
راقصة مميزة
"في "سنفور على الجليد

245
00:17:12,713 --> 00:17:17,846
و كنتُ جيده ،(بين) ، جيدة جداً
و بعدها ، الحياه جاءت علي الطريق

246
00:17:19,091 --> 00:17:33,427
حملتُ بـ (رومان) و كان عليّ مغادرة العرض
و بعد هذا ، لم أنجح أبداً كـ راقصة جليد أو أم

247
00:17:37,824 --> 00:17:39,992
......لا

248
00:17:43,600 --> 00:17:47,567
مازال لديك الفرصة ، لـ تفعلي الشئ الصحيح حول
شئ واحد من تلك الاشياء

249
00:17:48,609 --> 00:17:52,424
لأصابتي ، لا أستطيع التزلج في
مستوي المحترفين مرة أخري

250
00:17:54,854 --> 00:17:56,486
(رومان)

251
00:17:58,025 --> 00:18:00,061
أعتقد أنك علي حق

252
00:18:02,633 --> 00:18:05,807
رومان) ، أنها ماما)

253
00:18:07,274 --> 00:18:11,026
بين) ، أخبرني (ألونزو) للتو ، انه لديه)
زوجة سابقة ، الذي كذب عليّ حول هذا الامر 

254
00:18:12,182 --> 00:18:14,152
قال أن كان زواج سئ


255
00:18:14,220 --> 00:18:18,291
و أنه كان خجول جداً لـ يخبرني عنه -
يا آلهي ، أنا آسف للغايه -

256
00:18:18,359 --> 00:18:23,367
كذب عليّ (بين) ، أليس هذا رائعاً؟
أنه ليس مثالياً ، أنه كذاب سمين


257
00:18:28,744 --> 00:18:32,182
آمل أنني لا أقول هذا مرة أخري


258
00:18:32,250 --> 00:18:34,052
مهلاً ، أنظروا الي هذا؟

259
00:18:36,959 --> 00:18:39,562
بين) ، (رومان) و أنا كان لدينا حديث رائع)


260
00:18:39,630 --> 00:18:43,211
و سألته للانتقال للعيش معي -
هذا رائع -

261
00:18:44,705 --> 00:18:47,843
آجل ، لم أوافق ، لان هذا مهم جداً


262
00:18:47,911 --> 00:18:51,448
لا أريد أن أمضي قدماً في الامر بسرعة -
لذا ، أخبرته أنه لدية الحرية للابقاء معك -


263
00:18:51,516 --> 00:18:53,720
اذا كان هذا مناسب لي -
 ماذا؟ -

264
00:18:53,787 --> 00:18:57,726
اذا كان هذا مناسب لي
لا أفهم ، ماذا تقول -

265
00:18:57,794 --> 00:19:01,098
اذا كان هذا مناسب لي

266
00:19:01,167 --> 00:19:04,237
حسناً ، أنت غير منطقياً
لديّ عمل لأفعله

267
00:19:04,306 --> 00:19:05,707
وداعاً

268
00:19:05,774 --> 00:19:11,127
أسمع ، عليّ أن أذهب للتحدث مع (السنافر) لـ
يعودوا مرة أخري ، و يؤدوا العرض

269
00:19:11,818 --> 00:19:13,487
.....لذا نحن

270
00:19:13,555 --> 00:19:17,297
مهلاً أنتظر ، ماذا عنا؟ -
.....لا أريد -

271
00:19:18,663 --> 00:19:21,906
(أريد أن ، اريد أن أعيش بـ مفردي (رومان -
آجل ، و أنا أيضاً -

272
00:19:23,271 --> 00:19:26,278
دعنا نعيش بـ مفردنا معاً -
.....لا أريد -

273
00:19:28,446 --> 00:19:32,690
تستطيع أن تبقي يومين اضافيين -
آجل ، حسناً -

274
00:19:33,355 --> 00:19:36,326
آجل -
حسناً ، متي سينتهي هذا؟ -

275
00:19:36,394 --> 00:19:42,981
.......آجل ، حسناً ، أثنين من القوانين الجديدة
لا للعري ، لا للنوم في سريري ، لا للعري

276
00:19:43,840 --> 00:19:45,877
و لا للعري

277
00:19:45,945 --> 00:19:48,950
سأحاول ، هذا أفضل ما أستطيع فعله

278
00:19:50,017 --> 00:19:52,950
حسناً -
حسناً ، شكرا لك ، تعال هنا -

279
00:19:55,660 --> 00:20:02,705
حصلتُ علي منزل ، لا ، آسف
أنا آسف

280
00:20:08,255 --> 00:20:11,604
عرض رائع الليلة ، و سأقدر حقاً أنك ستفعل هذا

281
00:20:20,376 --> 00:20:23,246
اذا سيقيم (رومان) معك

282
00:20:23,313 --> 00:20:28,307
..........لديه بعض الطلبات له
بيجامة الجمعة ، أستخدام حصري للحَمام بين الـ 7 و 9

283
00:20:28,423 --> 00:20:32,064
لأغراض غير الاستحمام ، و يوم واحد لهجوم النينجا
دون سابق إنذار

284
00:20:32,664 --> 00:20:35,622
حسناًَ ، لا شئ سيحدث من كل هذا
و لماذا لم يخبرني هذا بنفسه؟

285
00:20:36,804 --> 00:20:40,376
لم أريد أن يكون الامر غريباً بيننا

286
00:21:21,000 --> 00:21:33,271
{\pos(190,235)}
 ترجمه ©  
DoOoT علي رشـاد

