1
00:00:13,847 --> 00:00:15,283
هل أنتِ غاضبة مني ؟

2
00:00:18,666 --> 00:00:23,987
أنتِ غاضبة مني
أنا محقق، يمكنني المعرفة

3
00:00:27,230 --> 00:00:28,535
أنا لم أفعل
أي شيئ خطأ

4
00:00:28,636 --> 00:00:31,135
أنت لم تفعل أي شيئ
هذه هي المشكلة

5
00:00:31,166 --> 00:00:33,686
أنت لم تقل
كلمة واحدة طوال الليل

6
00:00:33,716 --> 00:00:35,503
أنا لا أفهم
لماذا أردت الحضور ؟

7
00:00:35,533 --> 00:00:37,260
أنت توسلت لي
حتى أدعوك

8
00:00:37,290 --> 00:00:38,976
لم أكن أريد البقاء بمفردي

9
00:00:39,017 --> 00:00:40,683
كنتِ سترحلي
طوال عطلة الاسبوع

10
00:00:40,723 --> 00:00:44,047
أنه محرج، هؤلاء القوم هم
أصدقائي القدامي

11
00:00:44,087 --> 00:00:46,034
الكل أعتقد
أنك مريض أو شيئ كهذا

12
00:00:46,054 --> 00:00:49,689
أنت فقط تجولت
... لتعيد ترتيب الملاعق

13
00:00:49,729 --> 00:00:51,928
والاطباق...
وتقوم بمسح الفتات

14
00:00:51,958 --> 00:00:53,805
ألم تستطيع
على الاقل أن تحاول ؟

15
00:00:53,835 --> 00:00:56,978
لقد حاولت، لقد تبسمت
لقد تبسمت كثيراً

16
00:00:57,028 --> 00:00:58,524
لقد كنت تجفل

17
00:00:58,554 --> 00:01:01,295
هذه إبتسامتي
هذا كيف أبتسم

18
00:01:02,660 --> 00:01:04,608
أنا فقط، لست
شخص ودود للناس

19
00:01:04,648 --> 00:01:06,987
وماذا يعني هذا ؟
أهذا يعني ؟ أنك لست بشر

20
00:01:07,027 --> 00:01:09,337
في الحقيقة، أتعلم ماذا ؟
هذا يفسر الكثير

21
00:01:09,447 --> 00:01:11,726
أنه لا يفسر كل شيئ
ولكنه يفسر الكثير

22
00:01:12,810 --> 00:01:15,230
أه، هل سمعتِ هذا ؟ -
وهل هذا يمكن أن يكون خير ؟ -

23
00:01:15,762 --> 00:01:17,358
لماذا نحن
في هذه السيارة ؟

24
00:01:17,569 --> 00:01:20,812
أخبرتك أن، (جولي) إستعارت سيارتي
أنها تنقل بعض الاثاث

25
00:01:20,852 --> 00:01:24,326
نحن في السيارة الخطأ
هذه هي السيارة الخطأ

26
00:01:24,366 --> 00:01:25,862
حسناً، فات الاوان الان

27
00:01:32,528 --> 00:01:34,797
أنه ليس خرطوم الردياتير

28
00:01:34,837 --> 00:01:36,404
و ماذا عن هذا ؟

29
00:01:36,444 --> 00:01:38,151
هذا هو خرطوم الردياتير
وهو ليس هذا

30
00:01:38,181 --> 00:01:39,837
وأيضاً ليست البطارية

31
00:01:39,867 --> 00:01:41,494
وأيضاً ليس المولد

32
00:01:41,524 --> 00:01:43,060
و ماذا عن هذا ؟

33
00:01:43,100 --> 00:01:44,626
هذا خرطوم الردياتير
... (سيد (مونك

34
00:01:44,656 --> 00:01:47,929
أنت تداوم الاشارة لنفس الشيئ
خذ، أتصل من أجل المساعدة

35
00:01:49,957 --> 00:01:51,433
"يقول،" لا إشارة

36
00:01:51,463 --> 00:01:53,582
حسناً، أذهب
وحاول من هناك

37
00:02:23,942 --> 00:02:25,699
"مونك"

38
00:02:25,739 --> 00:02:27,867
<i>أنها غابة بالخارج هناك</i>

39
00:02:27,908 --> 00:02:31,100
<i>الفوضى وعدم النظام
بكل مكان</i>

40
00:02:32,827 --> 00:02:36,210
<i>لا أحد يبدوا أنه يبالي
حسناً، انا اهتم</i>

41
00:02:36,240 --> 00:02:41,290
<i>هيي، من المسئول هنا
أنها غابة بالخارج هناك</i>

42
00:02:43,007 --> 00:02:45,557
<i>سموم بكل الهواء
الذي نتنفسه</i>

43
00:02:46,240 --> 00:02:48,740
<i>أتعلم ماذا كان بالماء
الذي شربته</i>

44
00:02:48,991 --> 00:02:52,635
<i>حسناً، أنا أعلم
ومن العجيب</i>

45
00:02:52,635 --> 00:02:56,250
<i>الناس تعتقد أني مجنون
لاني قلق طوال الوقت</i>

46
00:02:56,250 --> 00:02:58,920
<i>ولو إنتبهت
ستقلق أنت أيضاً</i>

47
00:02:59,402 --> 00:03:03,659
<i>و يجب أن تنتبه لكل هذا العالم
الذي نحبه كثيراً</i>

48
00:03:03,659 --> 00:03:07,203
<i>أنا فقط أنبهك لذلك</i>

49
00:03:07,203 --> 00:03:09,653
<i>ويمكن أن اكون مخطئ الان</i>

50
00:03:09,653 --> 00:03:11,982
<i>ولكني لا أعتقد ذلك</i>

51
00:03:11,982 --> 00:03:18,146
<i>لانها غابة بالخارج هناك</i>

52
00:03:20,817 --> 00:03:23,267
حسناً، كبداية
لديكِ صمام قد أنفجر

53
00:03:23,297 --> 00:03:24,562
هذا فقط كبداية

54
00:03:24,602 --> 00:03:26,740
سيد، (مونك) الجميع يحتاجون
لفحص أعينهم

55
00:03:26,780 --> 00:03:28,889
توقفي عن قول هذا
لا أحتاج لنظارات

56
00:03:28,919 --> 00:03:32,453
أنا بالتأكيد رأيت شيئاً ما
يبدوا كنوع من الطائرات

57
00:03:32,483 --> 00:03:36,017
(أنا متأكدة أنك رأيت سيد، (مونك
على الاقل، تعتقد أنك رأيت

58
00:03:36,047 --> 00:03:38,929
وتم الاطاحة بواحد، أثنان أو ثلاثة
من مفاتيح التوجيه

59
00:03:38,959 --> 00:03:40,495
وأحترقت بعض الاسلاك

60
00:03:40,535 --> 00:03:42,272
سيكلفك ذلك ثلاثمئة دولار
لقطع الغيار والعمالة

61
00:03:42,302 --> 00:03:43,908
يا إلهي
ومتي ستكون جاهزة ؟

62
00:03:43,948 --> 00:03:45,615
غداً، لو كنتِ محظوظة

63
00:03:45,655 --> 00:03:47,894
معذرة، هل توجد
قاعدة جوية قريبة من هنا ؟

64
00:03:47,924 --> 00:03:51,940
قاعدة جوية ؟
لايمكنيي تأكيد وجودها، لانها لا توجد

65
00:03:51,970 --> 00:03:53,145
محطة أرصاد جوية ؟

66
00:03:53,185 --> 00:03:56,207
لا، لدينا ميدان للتدريب على الطيران
الشراعي بالطريق السريع التاسع

67
00:03:56,358 --> 00:03:58,034
ربما تتسائل، لماذا اسأل

68
00:03:58,064 --> 00:03:59,801
لا، علي وجه الخصوص

69
00:03:59,841 --> 00:04:03,255
لقد رأيت شيئاً ما
في السماء الليلة الماضية

70
00:04:03,285 --> 00:04:05,363
مثل نوع من الحوامات

71
00:04:05,393 --> 00:04:07,200
حوامة
مثل الاطباق الطائرة ؟

72
00:04:07,241 --> 00:04:10,614
ليس طبق طائر, لا
حسناً، نعم

73
00:04:10,654 --> 00:04:13,465
...نعم، لقد كان شيئ
من أشكال الاطباق الطائرة

74
00:04:13,495 --> 00:04:16,537
أعلم أن هذا يبدوا كالجنون -
ليس لي، رأيت شبح مرة -

75
00:04:16,578 --> 00:04:19,017
حسناً

76
00:04:19,057 --> 00:04:21,527
ماذا ؟

77
00:04:21,557 --> 00:04:23,003
ليس نفس الشيئ

78
00:04:23,033 --> 00:04:26,256
لقد رأيت شبح
كان في مزرعة حماي

79
00:04:26,296 --> 00:04:27,882
تمام، تمام، تمام

80
00:04:27,922 --> 00:04:31,366
ما رأيت كان حقيقي
ولكني لم أرى شبح ؟

81
00:04:31,396 --> 00:04:34,508
هناك فارق
أنا لست أنت

82
00:04:35,211 --> 00:04:39,900
أمارس حياتي... بالأعلى هنا
بداخل رأسي

83
00:04:39,930 --> 00:04:43,454
أنت تدعوني بالغبي ؟ -
لا -

84
00:04:43,845 --> 00:04:45,221
لا، ليس هذا
ما كان يقصد

85
00:04:45,251 --> 00:04:49,136
حسناً، ربما أني لست بدرجة كافية
من الذكاء لاصلاح سيارتك

86
00:04:51,014 --> 00:04:52,178
لا، لا، لا، لا، لا

87
00:04:52,219 --> 00:04:54,287
سيدي، سيدي
... سيد، سيد

88
00:04:54,327 --> 00:04:55,461
(بوم)

89
00:04:55,492 --> 00:04:57,901
...ما كان صديقي يعنيه بقوله

90
00:04:57,941 --> 00:05:00,451
لا، لا، لا، لا
يمكنك إصلاح السيارة

91
00:05:00,481 --> 00:05:01,987
أنت ذكي بتصليح السيارات

92
00:05:02,027 --> 00:05:05,722
أنا ذكي بتصليح السيارات ؟
هل هذا ما قلته الان ؟

93
00:05:05,873 --> 00:05:07,158
أنا لا أتذكر

94
00:05:07,198 --> 00:05:11,143
حسناً، اتعلم ماذا ؟
أليك تقديري الجديد، ثمانمئة دولار

95
00:05:11,455 --> 00:05:12,760
لقد قلت فقط ثلاثمئة

96
00:05:12,800 --> 00:05:15,270
لابد أني جمعت المبلغ بالخطأ
لقد كنت مرتبك

97
00:05:15,370 --> 00:05:18,924
أترين، أنا لست فعلاً ذكي
بالأعلى هنا

98
00:05:18,954 --> 00:05:21,635
سأذهب لاقوم بكتابتها

99
00:05:24,075 --> 00:05:25,952
أعتذر -
حسناً، أنا آسف -

100
00:05:25,982 --> 00:05:27,418
ليس لي، إلى هذا الرجل

101
00:05:27,458 --> 00:05:30,028
لماذا ؟ -
لقد دعوته بالغبي -

102
00:05:30,068 --> 00:05:31,263
...حسناً

103
00:05:31,303 --> 00:05:32,910
لا يمكنك قول أشياء مثل هذه
(سيد، (مونك

104
00:05:32,940 --> 00:05:34,847
أنه بشر، لديه مشاعر

105
00:05:34,887 --> 00:05:37,528
أليس لديك أية تعاطف على الاطلاق
مع البشر الآخرين ؟

106
00:05:37,558 --> 00:05:40,490
ضع نفسك مكانه

107
00:05:40,520 --> 00:05:43,421
أتعلم، تخيل نفسك مكانه

108
00:05:43,451 --> 00:05:45,861
حسناً، أنا هو

109
00:05:45,891 --> 00:05:48,140
أوه، يا إلهي"
"يجب أن اذهب لأخذ حمام

110
00:05:48,170 --> 00:05:49,977
"وأكمل المدرسة العليا"

111
00:05:53,421 --> 00:05:54,977
آسفة

112
00:05:55,017 --> 00:05:57,517
...نعم
نعم، وأنا أيضاً

113
00:05:57,678 --> 00:06:01,051
نحن لا نقبل شيكات

114
00:06:07,577 --> 00:06:08,521
(ستوتلي ماير)

115
00:06:08,551 --> 00:06:11,010
(كابتن، مرحباً، معك (ناتالي -
مرحباً -

116
00:06:11,051 --> 00:06:13,360
لا اعتقد أننا سنقوم بعمل
حلقة التدريب الدراسية اليوم

117
00:06:13,400 --> 00:06:15,578
أوه، لابأس
يمكننا اعادة جدولتها

118
00:06:15,609 --> 00:06:16,813
ماذا يحدث ؟
هل أنتم بخير ؟

119
00:06:16,853 --> 00:06:18,811
نعم، أعتقد ذلك -
تعتقدي ذلك ؟ -

120
00:06:18,841 --> 00:06:21,984
حسناً، أنا في "نيفادا" مع
... السيد، (مونك)، سيارتي تعطلت

121
00:06:22,004 --> 00:06:24,193
نحن في مدينة تدعى
"فينتون فيل"

122
00:06:24,223 --> 00:06:25,668
لم أسمع بها أبداً

123
00:06:25,719 --> 00:06:27,556
نعم، أعتقد أنها في الحقيقة
لاتوجد بأية خرائط

124
00:06:27,596 --> 00:06:29,263
ما الخطب بالسيارة ؟ -
لا اعلم -

125
00:06:29,303 --> 00:06:31,361
هناك فقط
ميكانيكي واحد بالمدينة

126
00:06:31,401 --> 00:06:33,479
(إسمه، (بوم بوم
وهو بالفعل يكرهنا

127
00:06:33,519 --> 00:06:36,100
وكيف يستطيع (مونك) الصمود ؟

128
00:06:36,130 --> 00:06:38,911
ليس بخير، أنه يعتقد
أنه شاهد صحن طائر

129
00:06:38,951 --> 00:06:41,009
حقاً ؟

130
00:06:41,049 --> 00:06:44,242
حسناً، ربما هم هنا ليقلوه للمنزل
ربما هذه هي توصيلته

131
00:06:45,166 --> 00:06:47,173
هذا ما قلته أنا

132
00:06:49,222 --> 00:06:50,205
كابتن ؟

133
00:06:50,216 --> 00:06:52,023
هذا يفسر الكثير
أليس كذلك ؟

134
00:07:04,100 --> 00:07:05,807
أنا في الحقيقة قلقة
أيها المأمور

135
00:07:05,847 --> 00:07:07,534
(يمكنني رؤية ذلك، (دوللي

136
00:07:07,574 --> 00:07:09,191
أنها ليست مثلها

137
00:07:09,221 --> 00:07:12,554
كل أنوارها أطفئت لاربعة أيام
كيف تفسر ذلك ؟

138
00:07:12,594 --> 00:07:15,696
(كلانا نعلم كيف تبدو، (مارجي
اتتذكري من ثلاثة أعوام

139
00:07:15,716 --> 00:07:17,714
"عندما هربت الى "رينو
مع لاعب الاوكورديون

140
00:07:17,754 --> 00:07:19,572
معذرة -
نعم، سأكون معك حالاً -

141
00:07:19,682 --> 00:07:21,268
إلا اذا كانت حالة طارئة -
لا -

142
00:07:21,309 --> 00:07:25,324
رائع، رائع، لانه بصراحة لا أعلم
ماذا كنت سأفعل لو كانت كذلك

143
00:07:25,365 --> 00:07:26,730
حسناً، لماذا لم تطلب مني
أن أحضر لها بريدها

144
00:07:26,760 --> 00:07:28,397
دائماً ما كانت
تطلب مني أحضار بريدها

145
00:07:28,437 --> 00:07:30,123
ربما لانها
رحلت في عجالة

146
00:07:30,164 --> 00:07:31,660
ربما لانها
تعثرت في أقدامها

147
00:07:31,690 --> 00:07:33,105
أنها (مارج) من
نتحدث عنها

148
00:07:33,145 --> 00:07:34,872
ألا يمكنك الذهاب هناك
وإلقاء نظرة

149
00:07:34,902 --> 00:07:38,487
(ليس لدي سبب لذلك، (دوللي
لقد مرت فقط أربعة أيام

150
00:07:38,527 --> 00:07:42,111
هيا، سأراهنك بشريحة
من فطيرتك الفائزة بالجائزة

151
00:07:42,151 --> 00:07:44,711
أنها في الاسبوع القادم
ستظهر مع صديق جديد

152
00:07:44,832 --> 00:07:46,840
أو بوشم جديد أو بكلاهما

153
00:07:46,870 --> 00:07:50,504
ألامر سيحل من تلقاء نفسه
أوعدك، دائما ما يحدث

154
00:07:52,934 --> 00:07:56,096
حال كل شخص
هو حال الاخرين أيضاً

155
00:07:56,126 --> 00:07:57,813
هذا سبب عيشنا هنا، أعتقد

156
00:07:57,853 --> 00:08:00,162
إذاً، كيف يمكنني مساعدتك
... سيد

157
00:08:00,192 --> 00:08:02,030
(مونك)
(أدريان مونك)

158
00:08:02,070 --> 00:08:03,636
(سيد (مونك

159
00:08:03,676 --> 00:08:08,606
لقد كنت في حفل زفاف بالامس
في "مونت فيل" مع مساعدتي

160
00:08:08,696 --> 00:08:11,839
وكنا نقود للمنزل عائدين
والسيارة تعطلت

161
00:08:11,869 --> 00:08:14,599
كان من حوالي ميل شمالاً من هنا
وكان هناك جسر

162
00:08:14,630 --> 00:08:16,095
نعم ، هذا هو الجسر
فوق الجدول الصغير

163
00:08:16,136 --> 00:08:20,935
حسناً، لقد رأيت شيئاً -
حسناً -

164
00:08:20,965 --> 00:08:24,318
في... في السماء

165
00:08:27,631 --> 00:08:30,944
نعم، كانت
حوالي العاشرة والنصف

166
00:08:30,984 --> 00:08:35,060
وكان مضيئ بالكامل
ويحوم هناك

167
00:08:35,101 --> 00:08:39,147
و... قام باصدار أزيز حولنا

168
00:08:39,177 --> 00:08:41,887
أنت رأيت
صحن طائر

169
00:08:41,928 --> 00:08:43,393
لا، لا، لم أقل ذلك

170
00:08:47,409 --> 00:08:50,592
إذاً، هل كان جسم ؟

171
00:08:50,622 --> 00:08:51,957
نعم

172
00:08:51,997 --> 00:08:54,638
هل يمكنك تحديد شكله ؟

173
00:08:54,678 --> 00:08:56,013
لا، لا، لا

174
00:08:56,043 --> 00:08:58,724
وكان يطير

175
00:08:58,754 --> 00:08:59,989
نعم

176
00:09:00,029 --> 00:09:01,585
لقد قمت بأضافة
(كل ذلك سيد، (مونك

177
00:09:01,615 --> 00:09:03,613
لقد حصلت لنفسك
على صحن طائر

178
00:09:03,644 --> 00:09:05,210
حسناً، إسمع
... كل ما أطلبه هو

179
00:09:05,220 --> 00:09:07,780
هل قام أحد آخر برؤية
أي شيئ الليلة الماضية

180
00:09:07,820 --> 00:09:10,460
لا، سيدي
لم يتم الابلاغ عن شيئ

181
00:09:12,810 --> 00:09:15,561
أتعلم، الطقس هنا
قد يكون مخادع بعض الشيئ

182
00:09:15,591 --> 00:09:18,372
من حين لآخر نحصل على شيئ
يسمي البرق الجاف

183
00:09:18,412 --> 00:09:19,908
لا، هذا لم يكن برق

184
00:09:19,938 --> 00:09:21,514
لقد كانت مركبة سيارة

185
00:09:21,544 --> 00:09:25,430
لقد كانت طائرة... شيئ

186
00:09:25,460 --> 00:09:27,669
حسناً

187
00:09:27,709 --> 00:09:29,446
أين.. أين تقيم ؟

188
00:09:29,476 --> 00:09:31,584
نحن سننام في فندق صغير
بالطريق الرابع

189
00:09:31,624 --> 00:09:34,496
حسناً، سأتصل بك
لو سمعت أي شيئ

190
00:09:34,536 --> 00:09:36,574
شكراً جزيلاً لمرروك هنا

191
00:09:36,604 --> 00:09:38,582
حسناً، هل يمكنني
فقط قول شيئ واحد هنا

192
00:09:38,612 --> 00:09:42,668
حسناً، انا لست واحد من هؤلاء
أتعرف المجانين

193
00:09:42,698 --> 00:09:45,208
أنا محقق سابق

194
00:09:45,238 --> 00:09:47,718
وأعمل لديّ شرطة
سان فرانسيسكو" بعض الاوقات"

195
00:09:47,748 --> 00:09:50,519
في الحقيقة، يمكنك الاتصال بهم -
هذا لن يكون ضرورياً -

196
00:09:50,559 --> 00:09:52,838
أنا أعتقد
أنك رأيت ما رأيت

197
00:09:52,868 --> 00:09:55,147
دعني أريك شيئ
(سيد (مونك

198
00:09:55,177 --> 00:09:57,507
هذه هي الحالات
التي أتولاها

199
00:09:57,547 --> 00:09:59,796
لديّ "راكون" مسرع طليقاً

200
00:09:59,836 --> 00:10:02,577
ولدي بعض المراهقين
يقومون بتخريب صناديق البريد

201
00:10:02,607 --> 00:10:05,589
والان لديّ، (دوللي) التى تعتقد
ان جارتها إختفت

202
00:10:05,619 --> 00:10:08,309
وهذا أسبوع حافل
بالنسبة لي، وأقول لك الحقيقية

203
00:10:08,340 --> 00:10:11,462
أأمل أن تكون محقاً
أعني، غزو من المريخ

204
00:10:11,502 --> 00:10:14,705
سيكون بعض التغيير
الجيد لنا هنا

205
00:10:18,008 --> 00:10:20,146
إنظري هناك، ما هذا ؟
ما هذا بالاعلى هناك ؟

206
00:10:20,237 --> 00:10:21,722
سيد (مونك) أنها فراشة

207
00:10:21,753 --> 00:10:22,987
أوه، نعم

208
00:10:23,028 --> 00:10:27,525
عندما كنت بالمكتبة
قمت ببعض البحث عن، اتعلم

209
00:10:27,546 --> 00:10:28,509
الصحون الطائرة -
نعم -

210
00:10:28,549 --> 00:10:31,622
وقالوا أنها عادة
ما تكون غازات مستنقعات

211
00:10:31,662 --> 00:10:33,057
نعم، يمكن أن تكوني محقة

212
00:10:33,097 --> 00:10:35,537
ما عدا أننا أبعد بثلاثة آلاف ميل
عن أقرب مستنقع

213
00:10:35,577 --> 00:10:38,449
أعتقد أني فقط تعبت
من رؤية الاشياء

214
00:10:38,489 --> 00:10:39,523
نعم، هذا ما أعتقده

215
00:10:39,553 --> 00:10:41,029
(سيد، (مونك) سيدة، (تيجار

216
00:10:41,059 --> 00:10:42,836
تلقيت رسالتكم عن
بقائكم ليلة آخرى

217
00:10:42,866 --> 00:10:44,844
نعم، هل هذا ممكن ؟ -
بالطبع، لا مشكلة -

218
00:10:44,874 --> 00:10:46,370
إبقوا المدة التي تريدوها

219
00:10:46,400 --> 00:10:49,693
من اللطيف إيجاد صحبة
والحقيقة أن المكان هنا هادئ جداً

220
00:10:50,165 --> 00:10:51,771
هل توجد مشكلة بغرفتك ؟

221
00:10:51,802 --> 00:10:54,512
فقط لاحظت أنك
تحضر الكثير من أغراض النظافة

222
00:10:54,552 --> 00:10:57,825
أوه، لا، لا، لابأس
الفندق رائع

223
00:10:58,157 --> 00:11:01,610
إنها فقط هواية -
لقد أحضر فقط حقيبة واحدة -

224
00:11:01,650 --> 00:11:03,317
هذا مثل أعطائك
نجمة ذهبية

225
00:11:04,954 --> 00:11:07,162
حقاً ؟

226
00:11:07,202 --> 00:11:10,445
(ناتالي)، ناتلي)، (ناتالي) -
ماذا ؟ -

227
00:11:10,475 --> 00:11:13,086
يا إلهي -
هل رأيت هذا ؟ -

228
00:11:13,929 --> 00:11:17,041
هل تومئي ؟ -
نعم، أفعل -

229
00:12:48,303 --> 00:12:51,214
"أراهن أنهم أتوا من "اندروميدا
من "نيبولا" الاولى أو الثانية

230
00:12:51,545 --> 00:12:55,561
مما يعني أنهم سافروا
لمدة 5217 عام

231
00:12:55,591 --> 00:12:59,296
ليس هناك كواكب مأهولة بالسكان
(في مجرة "اندروميدا" ، (نيمرود

232
00:12:59,326 --> 00:13:01,545
لا تطلقي عليه (نيمرود) ؟ -
لابأس، أنه إسمي -

233
00:13:01,916 --> 00:13:03,392
أنتم، رجال

234
00:13:03,422 --> 00:13:06,073
أيها الرجال، كانت هناك مشاهدة هنا
من خمسة وستون عاماً مضت

235
00:13:06,113 --> 00:13:09,717
الحكومة قالت، أنها بالون للطقس -
بالون للطقس ؟ -

236
00:13:09,747 --> 00:13:12,759
معذرة، هل أنت من صورت
مقاطع الفيديو، التي على الانترنت ؟

237
00:13:12,789 --> 00:13:14,988
أنه أنا -
أين شاهدتها ؟ -

238
00:13:15,018 --> 00:13:17,177
هناك، تماماً
فوق هذه الشجرة

239
00:13:27,488 --> 00:13:29,295
من كل هؤلاء ؟

240
00:13:29,325 --> 00:13:32,548
(أوه، انهم من الانترنت، سيد (مونك
اخبار مثل هذه تسافر بسرعة

241
00:13:32,809 --> 00:13:34,666
أه، أناس الانترنت

242
00:13:34,706 --> 00:13:37,316
مرحباً، هل هذا هو اللوبي ؟

243
00:13:37,357 --> 00:13:39,294
أنه هناك -
ما الذي يحدث هنا ؟ -

244
00:13:39,334 --> 00:13:43,872
هل هناك خصومات بالبلدة ؟ -
أحدهم شاهد صحن طائر -

245
00:13:43,903 --> 00:13:46,101
صحن طائر -
أعلم -

246
00:13:46,533 --> 00:13:50,047
الصورة التي رأيتها توضح
االفئة الرابعة للهلاك بين المجرات

247
00:13:50,479 --> 00:13:53,922
صحن طائر ؟

248
00:13:53,962 --> 00:13:57,105
أنهم قادمون
من أجل الاكسجين

249
00:13:57,135 --> 00:14:00,247
هل المفاوضات بدأت بالفعل ؟

250
00:14:00,287 --> 00:14:02,757
أه، لم نسمع عنها بعد

251
00:14:02,797 --> 00:14:04,303
سأذهب للاتصال بالجراج
لأعرف أذا كانت السيارة جهزت أم لا

252
00:14:04,333 --> 00:14:06,773
نعم، أتصلي بسرعة
أتصلي بسرعة الريح

253
00:14:06,813 --> 00:14:10,789
معذرة، موظف الفندق قال
أنك كنت المشاهد الأول

254
00:14:10,819 --> 00:14:12,265
المشاهد الأول ؟

255
00:14:12,295 --> 00:14:15,317
أول من شاهدهم

256
00:14:15,357 --> 00:14:17,094
هل قام الصحن الطائر
بأصدار أية ضوضاء ؟

257
00:14:17,124 --> 00:14:19,443
هل كانت الاضواء تومض ؟
هل كانت ومضات عشوائية ؟

258
00:14:19,483 --> 00:14:22,033
أو كانت أكثر إيقاعاً ؟ -
هل تم خطفك ؟ -

259
00:14:22,074 --> 00:14:25,628
أه، لا، لا، لا -
هل أنت متأكد ؟ -

260
00:14:25,668 --> 00:14:27,927
أحياناً يختطفونك ويعطوك
حبوب للنسيان

261
00:14:27,957 --> 00:14:29,081
نعم، كنت سأتذكر

262
00:14:29,121 --> 00:14:31,210
احياناً يقوموا بعمل
عملية جراحية

263
00:14:31,250 --> 00:14:32,605
كنت سأتذكر هذا أيضاً
(ناتالي)

264
00:14:32,605 --> 00:14:33,348
نعم

265
00:14:33,378 --> 00:14:35,436
معذرة، معذرة

266
00:14:35,477 --> 00:14:39,272
الاجزاء لم تصل بعد
وأعتقد أنه ما زال غاضب منك

267
00:14:39,312 --> 00:14:40,456
إتصلي به ثانية
عاودي الاتصال به

268
00:14:40,497 --> 00:14:41,410
لقد كانت
من دقيقتين مضت

269
00:14:41,450 --> 00:14:44,241
حسناً، أعرضي عليه
المزيد من المال، أعرضي الزواج به

270
00:14:45,426 --> 00:14:47,032
لقد وجدوا مكان الهبوط

271
00:15:07,052 --> 00:15:11,449
معذرة، لا تلمس هذا
هذا يمكن أن يكون دليل

272
00:15:11,469 --> 00:15:15,565
واحد، إثنان، ثلاثة
أربعة منخفضات

273
00:15:15,605 --> 00:15:17,142
ربما تكون
بسبب عملية الهبوط

274
00:15:17,172 --> 00:15:18,728
يا لـ (مولي) المقدسة

275
00:15:18,758 --> 00:15:20,465
هذه ريما تكون
حقيقية بالفعل

276
00:15:20,505 --> 00:15:22,001
أخيراً واحدة حقيقية

277
00:15:22,041 --> 00:15:25,946
لا أطيق الانتظار لأخبر حماي
أنه يسخر مني طوال عشرون عام

278
00:15:25,987 --> 00:15:28,808
أنظري لعلامات الاحتراق هذه
... لابد أنها من... من

279
00:15:28,848 --> 00:15:30,545
من.. بماذا تدعيها ؟
عوادم الصواريخ ؟

280
00:15:30,575 --> 00:15:32,402
لابد أن يقوم أحد
بتصوير هذا

281
00:15:32,442 --> 00:15:35,745
إذاً بماذا تفكر ؟ -
لا يمكنني التفكير -

282
00:15:35,966 --> 00:15:37,271
كل هؤلاء
أناس الانترنت

283
00:15:37,301 --> 00:15:39,912
سنقوم بتوزيع أنفسنا ونبحث
عن بقية السرب

284
00:15:39,952 --> 00:15:42,351
فكرة رائعة، إنتشروا
إنتشروا بعيداً

285
00:15:42,381 --> 00:15:45,865
بعيداً، بعيداً، بعيداً هناك

286
00:15:45,905 --> 00:15:47,903
حسناً، هناك شيئ هنا

287
00:15:47,943 --> 00:15:51,126
أعني شيئ ما
قام بصنع هذه الاثار

288
00:15:52,632 --> 00:15:55,604
لابد أنها من ليلة الامس
لانها أمطرت بالامس

289
00:15:55,644 --> 00:15:58,877
سيد (مونك) اليس ذلك ممكن ؟
كلانا شاهد ما رأيناه

290
00:15:58,957 --> 00:15:59,951
لا -
لا -

291
00:15:59,991 --> 00:16:01,778
لا، ليس ممكناً

292
00:16:01,818 --> 00:16:03,575
بالطبع، أنه ممكن

293
00:16:03,605 --> 00:16:06,145
(كما قال (كارل سيجان

294
00:16:06,186 --> 00:16:08,455
أنها الكبرياء ، إفتراض"
أن رخامنا الازرق الصغير

295
00:16:08,495 --> 00:16:11,266
يحتوي بمفرده
" على الحياة الذكية في المجرة

296
00:16:11,306 --> 00:16:14,679
الفضائيون حضروا

297
00:16:14,719 --> 00:16:16,888
...أو -
أو ماذا ؟ -

298
00:16:16,928 --> 00:16:19,026
أو أي شيئ

299
00:16:19,067 --> 00:16:20,271
أية نوع من التفسيرات الاخرى

300
00:16:20,301 --> 00:16:22,651
لابد أنها نوع آخر
من المقالب أو الخدع

301
00:16:22,681 --> 00:16:23,835
ربما بعض فتيان الجامعات

302
00:16:23,866 --> 00:16:26,687
ولماذا يتعبوا أنفسهم بهذا ؟ -
لا اعلم -

303
00:16:26,727 --> 00:16:31,345
...كل ما أعلمه أنها ليست من
الفضاء الخارجي

304
00:16:31,385 --> 00:16:35,853
حسناً، دعنا نتفق
الا نتعارض، هه ؟

305
00:16:36,415 --> 00:16:39,477
دعنا نتفق ألا نحاول حتى
فعل هذا

306
00:16:39,517 --> 00:16:42,389
منديل

307
00:16:42,429 --> 00:16:45,461
ماذا يفعل ؟ -
أنه فقط يقلق بشان الجراثيم -

308
00:16:45,903 --> 00:16:48,041
أنت تخاف من جراثيمنا ؟

309
00:16:48,081 --> 00:16:51,093
ليس أنت بالذات
من أي شخص

310
00:16:51,133 --> 00:16:52,750
أنه لا يتعرق

311
00:16:52,790 --> 00:16:54,537
نعم، لاحظت ذلك أيضاً

312
00:16:54,577 --> 00:16:56,143
كيف يتأتي أنك لا تعرق ؟

313
00:16:56,183 --> 00:16:59,456
أنا لا أتعرق
أنه شيئ فطري

314
00:17:00,099 --> 00:17:01,595
لقد كان الاتصال الاول

315
00:17:01,635 --> 00:17:03,844
لقد أصبح هكذا
ماذا في أعتقادك ذلك يعني ؟

316
00:17:03,874 --> 00:17:05,551
أنها نوعاً ما علامة

317
00:17:05,591 --> 00:17:07,187
لا، أنها ليست علامة

318
00:17:07,227 --> 00:17:09,647
أنها... أنها فقط
تساعدني في التركيز

319
00:17:09,687 --> 00:17:12,277
هل يمكنك رؤية صرتك ؟

320
00:17:12,307 --> 00:17:13,813
لا، ربما لا يمكنك

321
00:17:18,602 --> 00:17:20,660
ماذا تفعل ؟

322
00:17:20,690 --> 00:17:22,327
نحن نريك خاصتنا

323
00:17:22,357 --> 00:17:24,616
الأن أرينا خاصتك

324
00:17:24,646 --> 00:17:27,768
لديه صرة، حسناً

325
00:17:27,809 --> 00:17:29,606
متأكدة

326
00:17:29,646 --> 00:17:31,222
أنت متأكدة
ولكنك لم تريها ابدأ

327
00:17:31,252 --> 00:17:32,487
أنه ليس فضائي

328
00:17:32,527 --> 00:17:33,762
هل أنتِ متأكدة من هذا ؟

329
00:17:33,792 --> 00:17:36,774
مائة بالمائة
ماذا تريد منا ؟

330
00:17:36,804 --> 00:17:39,796
كم مرة تتغوط ؟

331
00:17:40,388 --> 00:17:41,563
أتري، سيارتنا في الجراج -
نعم -

332
00:17:41,593 --> 00:17:42,928
لذا، نعتقد أنها جهزت

333
00:17:42,969 --> 00:17:44,234
وأعتقد أنهم يتصلون بنا
في الحقيقة

334
00:17:44,274 --> 00:17:45,509
أنهم جهزوها
لقد أتصلوا بي الان

335
00:17:45,539 --> 00:17:46,874
يوم آخر ؟

336
00:17:46,914 --> 00:17:49,725
أنه الموزع الخاص بي
لقد أرسل لي القطعة الخطأ

337
00:17:49,755 --> 00:17:52,165
أعتقد أنه حتى
أكثر غباءً مني

338
00:17:52,205 --> 00:17:54,846
(أليك الأمر، (بوبو -
(أنه، (بوم بوم -

339
00:17:54,876 --> 00:17:56,091
(بوم بوم)
آسفة

340
00:17:56,151 --> 00:17:58,791
نحن فعلاً يجب أن نعود للمنزل
لذا يمكننا دفع المزيد

341
00:17:58,831 --> 00:18:01,070
لو كات هناك طريقة
لتسريع الاشياء

342
00:18:01,100 --> 00:18:05,076
حسناً، دعونا نرى
سأتصل به

343
00:18:07,466 --> 00:18:10,367
الجرس يرن
(تشارلي)

344
00:18:10,407 --> 00:18:12,285
معك صديقك القديم
(بوم بوم)

345
00:18:12,315 --> 00:18:14,955
(حسناً، إسمع، (بوم بوم
حول ما حدث بالامس

346
00:18:15,297 --> 00:18:18,228
أنا آسف أني قلت
أنك غبي على مسامعك

347
00:18:18,268 --> 00:18:21,220
أنت لست آسف لاعتقادك ذلك
أنت فقط آسف لقولك ذلك

348
00:18:21,260 --> 00:18:23,228
نعم، أنا لن أعتذر
... على ما أفكر به

349
00:18:23,258 --> 00:18:24,834
فقط لا تقل أي شيئ آخر

350
00:18:24,864 --> 00:18:26,400
...أنا لست آس

351
00:18:28,177 --> 00:18:31,189
سنقوم بتفقدك مرة آخري
فيما بعد، (بوم بوم) شكراً لك

352
00:18:41,962 --> 00:18:42,856
من هنا

353
00:18:42,896 --> 00:18:44,472
ليس بهذا الصوت العالى
سوف تفزعهم

354
00:18:44,512 --> 00:18:45,476
أنا لا اعتقد هذا

355
00:19:02,313 --> 00:19:06,971
رأيت فيلم مرة عن أرضي خُطف
من قبل فضائيون، لم يكن يعلم أنه خُطف

356
00:19:07,031 --> 00:19:09,842
قاموا بتجديد أسلاك دماغه
أو شيئ من هذا

357
00:19:09,872 --> 00:19:13,718
أنا لا أشاهد الافلام
تعطيني احلام سيئة

358
00:19:13,758 --> 00:19:17,523
هذا غريب، في الفيلم، الارضي
الذي تم خطفه، أصيب بأحلام سيئة

359
00:19:17,563 --> 00:19:20,454
عن ماذا تتحدثي ؟ -
لاشيئ -

360
00:19:23,095 --> 00:19:26,237
سيد، (مونك) قلت لي
أنك محقق

361
00:19:26,277 --> 00:19:27,994
أخذت الحرية في التحدث
" لـ "سان فرانسيسكو

362
00:19:28,024 --> 00:19:29,089
تحدثت الى
(ليلاند ستوتلي ماير)

363
00:19:29,119 --> 00:19:30,825
لقد تحدث
بإشادة كبيرة عنك

364
00:19:31,699 --> 00:19:33,406
أتسائل لو أمكنك مساعدتنا
في شيئ

365
00:19:35,946 --> 00:19:39,921
(إدوارد جارسيا)، (ادريان مونك)
(ناتالي تيجار)

366
00:19:39,962 --> 00:19:43,656
دكتور، (جارسيا) وأنا، لا نحصل
على حالات مثل هذه كثيراً

367
00:19:43,686 --> 00:19:47,090
لذا نريد أن نتأكد
أننا فهمناها صحيحاً

368
00:19:47,120 --> 00:19:48,776
أوه، يا إلهي
أوه، لا

369
00:19:48,817 --> 00:19:50,945
أوه، ياللمسكينة

370
00:19:50,985 --> 00:19:53,043
المرأة المفقودة ؟

371
00:19:53,083 --> 00:19:56,055
(أدين الى، (دوللي
بأعتذار كبير

372
00:19:56,095 --> 00:19:59,037
هذه، أو كانت
(مارج لاركين)

373
00:19:59,067 --> 00:20:00,975
أين وجهها ؟

374
00:20:01,015 --> 00:20:02,852
الذئاب، ربما

375
00:20:02,882 --> 00:20:06,336
أنها لخمسة أيام أو ربما ستة
في الشمس

376
00:20:06,376 --> 00:20:07,982
هل كانت ممن
يقومون برياضة المشي ؟

377
00:20:08,023 --> 00:20:09,207
مارج) كانت تقوم)
بالكثير من الاشياء

378
00:20:09,247 --> 00:20:11,065
لقد كانت تعاني
من نقص المال

379
00:20:11,105 --> 00:20:12,219
منذ عدة سنوات مضت
عندما توفى والداها

380
00:20:12,259 --> 00:20:14,117
وهكذا أصبحت تلك هواياتها

381
00:20:14,147 --> 00:20:15,934
مع الكثير
من الاشياء الاخرى

382
00:20:15,974 --> 00:20:19,649
اليوجا، إستكشاف الكهوف
زراعة سمك السلمون

383
00:20:19,689 --> 00:20:22,369
وكما هو ظاهر
رياضة المشي

384
00:20:22,399 --> 00:20:23,664
أين وجهها ؟

385
00:20:23,705 --> 00:20:25,311
لقد تحدثنا بالفعل
عن وجهها، تمام ؟

386
00:20:25,341 --> 00:20:26,847
أين وجدوها ؟

387
00:20:26,877 --> 00:20:29,488
شخصان من المهاوييس
بالصحون الطائرة وجدوها

388
00:20:29,528 --> 00:20:31,295
في أحد السفوح
حوالي خمس أمي للغرب

389
00:20:31,335 --> 00:20:33,172
مجرد ضربة حظ

390
00:20:33,202 --> 00:20:36,716
جميعهم كانوا هناك يبحثون
(عن، (أي تي

391
00:20:36,756 --> 00:20:39,166
كان ممكن
أن تتواجد هناك للابد

392
00:20:39,196 --> 00:20:41,535
أعتقد أنها كانت تخيم بالتلال

393
00:20:41,575 --> 00:20:45,190
سقطت بطريقة ما، خبطت رأسها
وماتت على الفور

394
00:20:45,220 --> 00:20:48,382
والذئاب لابد أنها
سحبت الجثة

395
00:20:48,412 --> 00:20:50,902
حوالي ميل وربما إثنان
الى الصحراء

396
00:20:50,932 --> 00:20:53,382
الدكتور(جارسيا) كتب
"موت حادثي"

397
00:20:53,422 --> 00:20:57,358
على الشهادة، ولكني طلبت منه
كتابتها بالقلم الرصاص

398
00:20:57,398 --> 00:20:58,804
لاني أردت الحصول
على رأي ثاني

399
00:20:58,844 --> 00:21:00,139
لماذا ؟

400
00:21:00,179 --> 00:21:01,916
أنها بلدة صغيرة
(سيد، (مونك

401
00:21:01,956 --> 00:21:05,510
و، (مارج لاركن) كانت مقربة
لنا جميعاً، كشخص هام

402
00:21:05,972 --> 00:21:08,984
لذا، كما قلت
أريد فهم ذلك صحيحاً

403
00:21:13,763 --> 00:21:15,409
نعم، تفضل

404
00:21:20,760 --> 00:21:22,186
إذاً، صدمة بالرأس

405
00:21:22,216 --> 00:21:23,602
أصابت الوجه أولاً

406
00:21:43,782 --> 00:21:45,930
لاتوجد جراح نتيجة المقاومة

407
00:21:45,960 --> 00:21:48,771
لا، لا خدوش

408
00:21:48,801 --> 00:21:53,610
لذا، لم تضع يدها أولاً
عندما سقطت

409
00:22:02,797 --> 00:22:04,504
هذه الملابس
تبدوا وكأنها جديدة

410
00:22:06,642 --> 00:22:09,252
و الاكمام قصيرة

411
00:22:23,338 --> 00:22:26,099
و التعاريج على هذه الاحذية

412
00:22:26,139 --> 00:22:28,860
أنهم لم يتآكلوا
على الاطلاق

413
00:22:35,386 --> 00:22:37,263
ما كان هذا ؟

414
00:22:41,078 --> 00:22:43,016
حزمة سيليكون

415
00:22:43,056 --> 00:22:47,082
يضعوهم أحياناً
في الاحذية الجديدة

416
00:22:47,122 --> 00:22:49,010
حسناً، لا يمكن أن تكون
برياضة المشي

417
00:22:49,040 --> 00:22:50,787
ليس وهذا في حذائها

418
00:22:52,122 --> 00:22:53,226
وماذا يعني هذا ؟

419
00:22:56,037 --> 00:23:00,475
هذا يعني، أن شخص ما قام
بوضع ملابسها عليها بعد موتها

420
00:23:02,563 --> 00:23:05,445
بعد أن قُتلت

421
00:23:08,055 --> 00:23:10,565
شكراً لك مرة آخرى
لاتصالك بي

422
00:23:10,595 --> 00:23:13,125
(بالطبع كنا سنتصل بك، (كايل
أنت أخوها

423
00:23:13,507 --> 00:23:15,444
هل هناك شخص آخر
يجب أن نعلمه ؟

424
00:23:15,484 --> 00:23:17,824
(لا، كان فقط أنا و، (مارج

425
00:23:17,854 --> 00:23:20,976
لايمكن أن أصدق أحتفاظها بكل
هذه الخردة، كانها أحد محال الرهونات

426
00:23:21,006 --> 00:23:24,661
متى أخر مرة كنت
فيها هنا ؟

427
00:23:24,701 --> 00:23:27,863
منذ ست سنوات ونصف
في جنازة والدي

428
00:23:27,904 --> 00:23:31,628
ليس سراً، (مارج) وأنا
لم نكن مقربين

429
00:23:33,114 --> 00:23:35,624
أنت.. لا تكلمها أبداً

430
00:23:35,664 --> 00:23:38,104
أوه، الكريسماس
الاجازات

431
00:23:38,134 --> 00:23:40,283
العائلات، أتعلم
أنها معقدة

432
00:23:40,313 --> 00:23:43,716
معذرة، نباتاتها تموت
هل لا تمانع ؟

433
00:23:43,726 --> 00:23:46,708
بالطبع، شكراً لكِ
مارج) تحب هذه النباتات)

434
00:23:46,969 --> 00:23:50,784
لم تكن مغرمة بالناس
ولكنها كانت تعشق مقتنياتها

435
00:23:50,824 --> 00:23:53,033
آخر ما سمعت أنك
"فتحت متجر في "سأن ديياجوا

436
00:23:53,063 --> 00:23:56,125
نعم، كان ممتع
حسناً، أخيراً

437
00:23:56,155 --> 00:23:59,187
فتحت الفصل الحادي عشر
منذ عام

438
00:23:59,217 --> 00:24:00,342
مركز للتسوق بالكامل

439
00:24:00,372 --> 00:24:01,466
هل تحتاج لنائب ؟

440
00:24:01,496 --> 00:24:02,531
ماذا هناك ؟

441
00:24:02,571 --> 00:24:06,195
أنه شريط لاصق
من الجهتين

442
00:24:06,235 --> 00:24:09,829
كانت هناك سجادة هنا

443
00:24:09,860 --> 00:24:11,667
ما هذا ؟

444
00:24:15,954 --> 00:24:18,494
أنه من قميص

445
00:24:18,534 --> 00:24:22,339
قميص جديد

446
00:24:22,379 --> 00:24:26,977
أعتقد أنها قتلت هنا
في هذه الغرفة

447
00:24:28,202 --> 00:24:29,839
وبعد ذلك تم أعادة
وضع الملابس عليها

448
00:24:29,879 --> 00:24:32,349
أنت حقاً تعتقد أن شخص ما
قام بقتل أختي ؟

449
00:24:33,754 --> 00:24:36,194
أيها المأمور، أريد رؤية
مكان إيجادهم الجثة

450
00:24:36,224 --> 00:24:41,264
أتسمع هذا ؟
بحق الجحيم ما هذا ؟

451
00:24:44,336 --> 00:24:48,051
(أنهم يعتقدون أن السيد، (مونك
من الفضاء الخارجي

452
00:24:54,406 --> 00:24:55,741
إنه ليس من هناك

453
00:25:01,002 --> 00:25:02,066
أنت ؟

454
00:25:02,779 --> 00:25:05,219
أبتعد عن السيارة
أيها الغريب

455
00:25:05,249 --> 00:25:06,755
ما الخطب بك ؟

456
00:25:06,795 --> 00:25:08,261
أختي توفت للتو

457
00:25:08,291 --> 00:25:10,028
ها هو

458
00:25:10,068 --> 00:25:11,805
من أين أنت ؟

459
00:25:11,845 --> 00:25:13,441
"لقد ولدتُ في مقاطعة "مارين

460
00:25:13,481 --> 00:25:15,459
حقاً انه ليس فضائي
أنه فقط شخص نمكي

461
00:25:15,489 --> 00:25:17,126
ما هو الحب ؟ -
لا أعلم -

462
00:25:17,166 --> 00:25:18,280
ما هي الذبذبة ؟

463
00:25:18,320 --> 00:25:19,365
أه، نعم
لا أعلم

464
00:25:19,405 --> 00:25:20,840
حقاً، انه لا يعرف الذبذبة

465
00:25:20,881 --> 00:25:21,945
هل يمكننا لمسك ؟

466
00:25:21,985 --> 00:25:24,083
لا، لا تلمسوه
جراثيمنا ستسممه

467
00:25:24,324 --> 00:25:25,399
حقيقاً، هذه تبدو
كنوع من الصواب

468
00:25:25,429 --> 00:25:26,392
(رجاء، (مونك

469
00:25:26,433 --> 00:25:27,969
لقد أنتظرنا هذا طويلاً

470
00:25:28,009 --> 00:25:31,031
فقط، نريد بعض الاجابات -
فقط، تراجع للخلف -

471
00:25:31,071 --> 00:25:34,063
لدينا بعض الأمور الأرضية
لنعتني بها

472
00:25:34,093 --> 00:25:36,804
دعه يرينا صرته

473
00:25:36,844 --> 00:25:37,908
نعم، هذا صحيح

474
00:25:42,566 --> 00:25:45,970
وجدوا الجثة هنا
قبالة هذه الصخرة

475
00:25:46,010 --> 00:25:48,651
أثار الذئاب تتجه للغرب
لقد أختفت الان

476
00:25:48,681 --> 00:25:50,980
هل يمكنها سحب جثة
كل هذه المسافة ؟

477
00:25:51,010 --> 00:25:54,042
أوه بالطبع، لقد رأيتهم
يسحبون غزال لسبعة أميال

478
00:25:54,745 --> 00:25:58,359
إسمع
شخص ما هنا

479
00:25:58,389 --> 00:26:01,270
أعتقدت أني
رأيت شيئاَ يتبعنا

480
00:26:01,301 --> 00:26:04,744
لابد أنه أحد أصدقائك المهاوييس
بالصحون الطائرة

481
00:26:04,784 --> 00:26:05,889
بحق الجحيم
ماذا قلت لهم بأية حال ؟

482
00:26:05,919 --> 00:26:08,158
لا شيئ، فقط أني
أهتم بشؤني الخاصة

483
00:26:08,268 --> 00:26:10,035
بأن أكون نفسي

484
00:26:10,075 --> 00:26:13,288
وفجأة الكل أراد
معرفة الذبذبة

485
00:26:17,204 --> 00:26:20,888
(من أجل الرب سيد، (مونك
أريهم صرتك

486
00:26:20,918 --> 00:26:22,384
أبداً -
أنزل للاسفل -

487
00:26:22,424 --> 00:26:23,820
أنزل للاسفل -
أنها رملية -

488
00:26:23,830 --> 00:26:26,169
حسناً فقط، قرفص، قرفص

489
00:26:29,412 --> 00:26:31,018
أبقوا منخفضين

490
00:26:33,528 --> 00:26:35,305
أوه، لا

491
00:26:35,335 --> 00:26:37,042
أوه، يا إلهي
أنت تنزف

492
00:26:37,082 --> 00:26:38,749
ربما يكون من الرصاصة

493
00:26:40,958 --> 00:26:42,765
أنتظر، إسمع، إسمع

494
00:26:42,805 --> 00:26:44,572
أعتقد أنه يغادر

495
00:26:51,339 --> 00:26:54,170
(أجب، هذا المأمور، (فليتشر
مرحباً، أية أحد

496
00:26:55,917 --> 00:26:58,868
ماذا عن التليفون الخلوي ؟ -
لا أشارة -

497
00:26:58,909 --> 00:27:00,896
حسناً، على الاقل
أنه لم يقتلنا

498
00:27:01,007 --> 00:27:02,372
هل أنتِ متأكدة من ذلك ؟

499
00:27:02,412 --> 00:27:05,454
دعونا نراجع الموقف
هل نفعل ؟

500
00:27:05,495 --> 00:27:07,402
نحن في الصحراء

501
00:27:07,432 --> 00:27:09,902
لا، سيارة
لا، راديو

502
00:27:09,942 --> 00:27:14,520
...و الذئاب
نواجه ذئاب آكلة للحم

503
00:27:14,560 --> 00:27:18,215
و أشياء تأكل الذئاب
الآكلة للحم

504
00:27:20,153 --> 00:27:21,317
نعم، نحن فهمناها

505
00:27:21,357 --> 00:27:22,723
لقد تركنا لنموت

506
00:27:22,763 --> 00:27:24,058
إذاً ماذا سنفعل ؟

507
00:27:24,098 --> 00:27:27,140
حسناً، انا اود كثيراً
أن اقوم بإحباطه

508
00:27:27,180 --> 00:27:29,901
على أحدنا الذهاب
لاحضار المساعدة

509
00:27:29,941 --> 00:27:32,632
الطريق السريع، على حوالي
خمسة عشر ميلاً من هذا الأتجاه

510
00:27:32,662 --> 00:27:34,509
حسناً، (ناتالي) وأنا سنذهب

511
00:27:34,550 --> 00:27:37,150
سيد، (مونك) لا يمكننا تركه
لقد أصيب بالرصاص

512
00:27:37,180 --> 00:27:38,214
حسناً

513
00:27:38,254 --> 00:27:39,730
ناتالي) وأنا سنبقى هنا)

514
00:27:39,760 --> 00:27:41,798
(سيد، (مونك
أنه لا يمكنه السير

515
00:27:41,838 --> 00:27:43,344
حسناً، ماذا تقترحي، (ناتالي) ؟

516
00:27:43,375 --> 00:27:45,573
هل لديك أية أفكار ؟

517
00:27:45,613 --> 00:27:48,244
نعم، أنت إحضر المساعدة
وأنا سأبقى هنا لاعتني بالمأمور

518
00:27:52,310 --> 00:27:55,362
اية أفكار، لانه لو لديكِ
أحب أن أسمعها

519
00:27:57,862 --> 00:28:00,492
إذاً، لا أفكار

520
00:28:00,522 --> 00:28:03,123
و لا واحدة

521
00:28:31,395 --> 00:28:34,437
هل أنت بخير ؟

522
00:28:34,477 --> 00:28:36,685
(فقط واصل الذهاب سيد، (مونك
يمكنك أن تفعلها

523
00:28:44,085 --> 00:28:47,488
ماذا تفعل ؟ انها المياه الوحيدة
التى لديك، لا تضيعها

524
00:28:47,528 --> 00:28:49,235
كلها بها رمل

525
00:28:49,265 --> 00:28:53,100
لا، سيد(مونك) وفر المياه
فقط إذهب، إذهب

526
00:29:14,134 --> 00:29:16,272
هذا أفضل

527
00:30:24,582 --> 00:30:27,524
ها ما قد حدث

528
00:30:27,554 --> 00:30:29,733
الى من تتحدث ؟

529
00:30:29,763 --> 00:30:31,871
<i>الى من تتحدث ؟</i>

530
00:30:31,911 --> 00:30:34,923
أنه دليل، دعنا نأخذه معنا

531
00:30:47,001 --> 00:30:49,692
عادةً لديّ بعض الحلوى هنا

532
00:30:49,732 --> 00:30:52,392
هنا، تناول
بعض نعناع التنفس

533
00:30:54,260 --> 00:30:55,535
هل هذا هو ؟

534
00:30:58,617 --> 00:31:03,868
سأسالك، أذا كان هذا ذئب
"و أنت ستقول، " لا

535
00:31:03,898 --> 00:31:07,010
هل كان ذلك، ذئب ؟

536
00:31:07,050 --> 00:31:08,285
لا

537
00:31:08,315 --> 00:31:10,293
حقاً، هل كان ذئب ؟

538
00:31:11,468 --> 00:31:13,044
نعم

539
00:31:24,218 --> 00:31:27,260
انا أعرق

540
00:31:27,291 --> 00:31:30,594
أنظر، أنا أعرق
حسناً

541
00:31:32,150 --> 00:31:35,192
أنا بشر

542
00:31:35,222 --> 00:31:37,832
ولست خصوصاً فخور بهذا

543
00:31:37,872 --> 00:31:40,563
أنا بشر، موافق ؟

544
00:31:40,603 --> 00:31:45,834
أوه، هذه هي
هذه حيث النهاية

545
00:31:48,274 --> 00:31:50,683
هذه هي

546
00:31:50,723 --> 00:31:53,635
محاط بالتراب

547
00:31:53,665 --> 00:31:56,546
مغطى بالتراب

548
00:32:03,032 --> 00:32:04,367
أنت تفوز، أيها القذر

549
00:32:04,407 --> 00:32:07,219
تهنئتي، أيها القذر

550
00:32:09,799 --> 00:32:13,242
حسناً، لعبت

551
00:32:13,273 --> 00:32:16,626
أوه، (ناتالي) لقد
كنتِ محقة

552
00:32:16,656 --> 00:32:19,969
أنتِ قلتيها
أنا أموت بمفردي

553
00:32:19,999 --> 00:32:23,182
لا أريد الموت بمفردي

554
00:32:23,212 --> 00:32:26,495
...أريد الناس

555
00:32:26,525 --> 00:32:29,135
...أيها الناس

556
00:32:29,175 --> 00:32:31,314
...من قالها

557
00:32:31,344 --> 00:32:33,242
أنا أحب الناس

558
00:32:33,272 --> 00:32:35,089
أعطني فرصة

559
00:32:35,129 --> 00:32:37,699
فقط أعطني فرصة آخرى

560
00:32:37,739 --> 00:32:40,219
سأكون لطيف، سأكون جيد

561
00:32:40,249 --> 00:32:42,739
سأكون... ساكون متعاطف

562
00:32:42,779 --> 00:32:46,464
سأكون محقق عطوف

563
00:32:46,504 --> 00:32:50,159
فقط.. أرسل لي بعض الناس

564
00:32:50,189 --> 00:32:52,357
رجاء

565
00:32:52,397 --> 00:32:53,933
احتاج الناس

566
00:32:53,974 --> 00:32:59,536
ناس

567
00:32:59,566 --> 00:33:02,206
ها هو ذا

568
00:33:04,716 --> 00:33:06,222
ليس هؤلاء الناس

569
00:33:14,585 --> 00:33:16,292
دكتور، دكتور
أعتقد أنه أستفاق

570
00:33:16,322 --> 00:33:20,980
سيد، (مونك) ؟

571
00:33:24,595 --> 00:33:26,864
ماذا قال ؟

572
00:33:26,904 --> 00:33:28,741
"خيط التنظيف"

573
00:33:28,781 --> 00:33:30,548
خيط تنظيف ؟

574
00:33:30,578 --> 00:33:32,757
أنه يعنى أسنانه

575
00:33:32,787 --> 00:33:34,193
(سيد، (مونك

576
00:33:34,233 --> 00:33:38,309
لقد نظفت أسنانك بالامس
في المستشفى لحوالى ثلاث ساعات

577
00:33:38,409 --> 00:33:40,046
وبعدها أخذت أربع ساعات
في الاستحمام

578
00:33:40,086 --> 00:33:42,275
لا أعتقد أنه تبقت
مياه ساخنة في كل الولاية

579
00:33:42,767 --> 00:33:44,202
دعنا نحاول هذا
مرة آخرى

580
00:33:44,232 --> 00:33:48,168
أدريان) عندما وجدوك)
كنت تحمل هذه الحقيبة

581
00:33:48,419 --> 00:33:51,210
لم تريد أن تتركها
واعتقد انها مهمة

582
00:33:52,104 --> 00:33:54,443
أنا أنظر لبطاريات
شحم محركات

583
00:33:54,473 --> 00:33:56,310
ماسحات نظارة

584
00:33:56,350 --> 00:33:57,856
أعلم ماذا حدث

585
00:33:57,887 --> 00:34:01,471
أتعني حول الصحن الطائر
(أم عن جريمة قتل، (مارج

586
00:34:01,501 --> 00:34:04,242
كلاهما
كلها مرتبطة ببعضها

587
00:34:04,453 --> 00:34:08,930
ماسحات النظارة أنهم
(لـ (كايل لاركن

588
00:34:08,970 --> 00:34:11,039
لقد قتل أخته

589
00:34:11,079 --> 00:34:13,187
<i>من أجل المال بالطبع</i>

590
00:34:13,217 --> 00:34:15,255
<i>وضعها بزي
رياضة المشي</i>

591
00:34:15,295 --> 00:34:17,685
<i>وألقى بجثتها في الصحراء</i>

592
00:34:17,715 --> 00:34:20,074
<i>كانت ستبدوا كحادثة</i>

593
00:34:20,114 --> 00:34:22,705
<i>وكانها كانت خارجة
لرياضة المشي</i>

594
00:34:22,745 --> 00:34:25,265
<i>فقدت مسارها وتعثرت</i>

595
00:34:25,295 --> 00:34:28,066
<i>و في حالة ما قام أحد
بإيجاد الجثة، سيصبح غني</i>

596
00:34:28,247 --> 00:34:30,556
<i>ذهب لمنزله
و أنتظر المكالمة</i>

597
00:34:30,586 --> 00:34:33,668
<i>أن جثة أخته
تم إكتشافها</i>

598
00:34:33,698 --> 00:34:36,359
<i>ولكن شيئ ما كان خطأ
المكالمة لم تأتي</i>

599
00:34:37,041 --> 00:34:40,355
<i>لقد أدرك، أنه ربما كانت الذئاب
سحبتها بعيداً</i>

600
00:34:40,395 --> 00:34:43,838
<i>بدون الجثة
لم يكن ليثبت أنها ماتت</i>

601
00:34:43,879 --> 00:34:46,619
<i>عليه إيجادها
ولكن كيف... ؟</i>

602
00:34:46,649 --> 00:34:49,491
أنت قلت أن
كايل) يملك متجر)

603
00:34:49,531 --> 00:34:53,647
لقد أستطعت قرأءة
بعض الاحرف على باب سيارته

604
00:34:53,677 --> 00:34:56,649
<i>لقد قالت
"نماذج وهوايات"</i>

605
00:34:56,689 --> 00:34:59,350
هذا صحيح، أنه يبيع
قطع لنماذج القطارات

606
00:34:59,380 --> 00:35:02,884
والطائرات

607
00:35:02,914 --> 00:35:05,725
أكثر

608
00:35:14,891 --> 00:35:20,152
أراد شخص آخر
ليجد هذه الجثة، أية أحد آخر

609
00:35:20,182 --> 00:35:22,351
لذا قام ببناء صحن طائر

610
00:35:22,391 --> 00:35:25,553
كان فقط نموذج
يدار بالريموت كنترول

611
00:35:25,584 --> 00:35:28,997
وبعدها قام بصنع
ماسيبدوا على أنه منصة هبوط

612
00:35:29,027 --> 00:35:32,240
كان يعلم أن أحدهم سيراه
وأن الاخبار ستنتشر

613
00:35:32,401 --> 00:35:35,312
كان يعلم أن أناس
الانترنت سيحضرون

614
00:35:35,342 --> 00:35:38,214
أنهم يصدقون أي شيئ

615
00:35:38,254 --> 00:35:42,500
إذاً في الاساس
كان يجهز لحفلة بحث

616
00:35:42,541 --> 00:35:44,508
كان فقط يحتاج الناس هناك
يبحثون في الصحراء

617
00:35:45,111 --> 00:35:47,691
وكان يعلم أن أحد ما أخيراً
سيجد أخته

618
00:35:47,721 --> 00:35:51,034
لقد كان شرف لي أن
أشاهدكم أيها الرفاق تعملون

619
00:35:51,074 --> 00:35:53,343
(سيد، (مونك
(سيدة (تيجار

620
00:35:53,384 --> 00:35:55,753
سأكون شاكراً للابد

621
00:35:55,793 --> 00:35:58,032
أن سيارتكم تعطلت
في منطقة غاباتي

622
00:35:58,062 --> 00:35:59,699
ولكن، لو سمحتم لي

623
00:35:59,739 --> 00:36:02,680
لديّ مشتبه به أحتاج
القبض عليه

624
00:36:02,721 --> 00:36:05,943
هه، أصدقائك المعجبون هنا

625
00:36:05,973 --> 00:36:09,196
سوف يحبطوا بشدة، لمعرفة
أنه لا شيئ من هذا حقيقي

626
00:36:09,226 --> 00:36:12,349
أنا سوف أخبرهم
دعني.. دعني أتحدث إليهم

627
00:36:12,389 --> 00:36:14,417
سأجعلهم يتقبلوها بسهولة

628
00:36:14,457 --> 00:36:15,772
حسناً

629
00:36:19,818 --> 00:36:23,503
حسناً، (ناتالي) شاهدي هذا

630
00:36:47,026 --> 00:36:48,964
مرحباً مرة آخرى

631
00:36:49,004 --> 00:36:50,399
مرحباً

632
00:36:50,439 --> 00:36:52,568
مرحباً مرة آخرى
لديّ بعض الاخبار الجيدة

633
00:36:52,598 --> 00:36:55,228
الهدف الذي رأيناه
لم يكن صحن طائر

634
00:36:55,429 --> 00:37:00,258
لقد كان فقط لعبة
تدار بالريموت كنترول، صممها رجل

635
00:37:00,288 --> 00:37:04,937
قام بقتل أخته، وستقرئوا
كل الموضوع غداً في الاخبار

636
00:37:04,977 --> 00:37:09,595
لذا يمكنكم جميعاً الرحيل، الان
رجاء أذهبوا لمنازلكم

637
00:37:09,625 --> 00:37:11,653
أذهبوا، رجاءً

638
00:37:11,693 --> 00:37:16,211
توقفوا عن تضييع وقتكم

639
00:37:16,211 --> 00:37:18,691
عيشوا الحياة

640
00:37:18,721 --> 00:37:22,838
...أعثروا... أتعرفون
... وظائف

641
00:37:22,868 --> 00:37:25,779
أعثروا على الحب
أنتم بشر

642
00:37:26,281 --> 00:37:28,410
صحيح ؟
أنها هدية

643
00:37:28,490 --> 00:37:31,371
أنها غالية، أنها شيئ
لايقدر بثمن

644
00:37:31,401 --> 00:37:36,391
و أنتم تريدون تقديرها

645
00:37:36,421 --> 00:37:39,534
حسناً، شكراً لكم

646
00:37:39,564 --> 00:37:43,409
واو، سيد، (مونك) هذا لصالحك
هذا كان رائعاً

647
00:37:43,439 --> 00:37:44,885
لقد كنت حساس و محترم

648
00:37:44,925 --> 00:37:46,863
هذا أفضل شيئ
... شاهدته من قبل

649
00:37:46,893 --> 00:37:48,128
من أي شخص ؟ -
ليس من أية شخص -

650
00:37:48,168 --> 00:37:50,708
ولكنه ألطف شيئ
رأيتك أنت تفعله

651
00:37:56,200 --> 00:37:57,836
هل هناك مشكلة ؟

652
00:37:57,866 --> 00:37:59,141
أنت لم تخدع أية أحد

653
00:37:59,181 --> 00:38:00,517
معذرة ؟

654
00:38:00,547 --> 00:38:02,494
لم نصدق كلمة من هذا

655
00:38:02,525 --> 00:38:04,131
نعم، هذا الصحن الطائر
لم يكن نموذج

656
00:38:04,161 --> 00:38:06,340
و من الواضح أنك تريد
التغطية على الامر

657
00:38:06,370 --> 00:38:07,976
أنت فقط تريد أن تخدعنا

658
00:38:09,783 --> 00:38:11,058
نعم، نريد الحقيقة

659
00:38:12,072 --> 00:38:14,572
حسناً

660
00:38:20,496 --> 00:38:23,277
أناس الارض من الانترنت

661
00:38:23,307 --> 00:38:28,166
أنتم على صواب
... أنا لست

662
00:38:30,766 --> 00:38:33,949
بشري

663
00:38:33,979 --> 00:38:38,959
...لقد سافرت الى هنا، الى
كيف تنطقوها ؟

664
00:38:40,505 --> 00:38:42,282
...كوكبكم

665
00:38:42,312 --> 00:38:45,987
على الفئة الرابعة من
شاحنة الموت المجرية

666
00:38:46,017 --> 00:38:46,900
لقد علمت ذلك

667
00:38:46,930 --> 00:38:49,370
...لقد تم أرسالي لـ
تعلمون

668
00:38:49,410 --> 00:38:52,281
...لتمهيد الطريق

669
00:38:52,563 --> 00:38:57,201
...وأيضاً
... لملاحظة الاشياء

670
00:38:57,231 --> 00:38:59,781
...ولتحقيق أشياء

671
00:38:59,781 --> 00:39:04,831
وعمل أشياء الفضائيون
... لكل شخص

672
00:39:12,502 --> 00:39:13,937
مرحباً -
مرحباً -

673
00:39:15,102 --> 00:39:18,756
أنت في الجرائد اليوم
كايل لاركن) أعترف بقتل أخته)

674
00:39:18,927 --> 00:39:20,162
و أعترف بكل شيئ

675
00:39:20,202 --> 00:39:24,419
أعتقد لم يكن لديه خيار، بعد كل
هذه الادلة التى وجدوها بسيارته

676
00:39:24,459 --> 00:39:26,156
ماذا عن لواء
ورق الالمونيوم ؟

677
00:39:26,186 --> 00:39:27,360
ألم يزالوا بالخارج ؟

678
00:39:27,390 --> 00:39:29,258
فقط القليل
معظمهم ذهب لمنزله

679
00:39:29,288 --> 00:39:30,402
هل تحتاج بعض المساعدة ؟

680
00:39:30,443 --> 00:39:32,079
لا، لا انا بخير

681
00:39:32,119 --> 00:39:36,145
فقط أنظف، لم أزيل الغبار من هنا
... لمدة أثنان أو ثلاث

682
00:39:36,185 --> 00:39:37,671
ساعات

683
00:39:46,265 --> 00:39:48,143
ماذا تفعلين ؟

684
00:39:48,173 --> 00:39:49,649
لا شيئ

685
00:39:49,679 --> 00:39:51,857
كنت تحاولي
النظر داخل قميصي

686
00:39:51,897 --> 00:39:54,739
لا، لا -
أوه، يا إلهي -

687
00:39:54,769 --> 00:39:57,992
أنتِ لا تعتقدي أن لديّ صرة ؟ -
لا -

688
00:39:59,457 --> 00:40:00,752
لا

689
00:40:00,793 --> 00:40:04,748
أنه فقط منذ أن عدنا
وأنا ترادوني أحلام مجنونة

690
00:40:04,788 --> 00:40:08,714
(تدور حولي، (ناتالي
أنا لست من الفضاء الخارجي

691
00:40:08,844 --> 00:40:11,766
أنا أعلم، أنا واثقة
أنك لست كذلك

692
00:40:15,049 --> 00:40:16,324
هل يمكنني رؤيتها ؟

693
00:40:16,354 --> 00:40:17,589
لا، لا يمكنك

694
00:40:17,629 --> 00:40:20,099
بأمانة

695
00:40:20,139 --> 00:40:23,954
أنا بشري كما
كل شيئ آخر بهذه الغرفة

696
00:40:23,984 --> 00:40:25,320
أتري، أنتظر، أنتظر

697
00:40:25,360 --> 00:40:28,201
عندما تقول أشياء مثل هذه
أنها لا تبدوا منطقية

698
00:40:28,231 --> 00:40:30,791
أي شخص سينتابه الفضول

699
00:40:31,996 --> 00:40:33,351
فقط لمحة، فقط لمحة -
لا -

700
00:40:33,392 --> 00:40:34,426
إبتعدي عني

701
00:40:34,456 --> 00:40:36,504
هيا، هيا، هيا -
لا -

702
00:40:36,534 --> 00:40:39,104
لماذا، لا ؟
هل لانه عيب

703
00:40:39,144 --> 00:40:41,182
(هيا، سيد (مونك
لايمكنك البقاء بالداخل للابد

704
00:40:41,182 --> 00:40:42,779
أتركيني لحالي

705
00:40:42,809 --> 00:40:44,325
سيد، (مونك)، هيا

706
00:40:45,991 --> 00:40:50,248
أتركيني بمفردي
أو سأدمر كوكبك كله

707
00:40:51,624 --> 00:40:55,941
سيد (مونك)، هيا

708
00:40:55,981 --> 00:41:00,047
لمحة صغيرة، فقط صغيرة
هيـــأ

