1
00:01:06,352 --> 00:01:09,621
هاى، تواجهين مشكلة

2
00:01:09,689 --> 00:01:10,856
اعتقد انها البطارية

3
00:01:10,900 --> 00:01:12,567
لقد حدث الامر صباحا

4
00:01:12,618 --> 00:01:14,403
حسنا، انا لست ميكانيكى لكنى
استطيع ان القى نظرة

5
00:01:14,454 --> 00:01:15,904
حسنا، أواثق من انك لا تمانع ؟ -
على الاطلاق -

6
00:01:15,955 --> 00:01:17,622
حسنا، سأتى بالمظلة

7
00:01:24,714 --> 00:01:26,948
اعتقد انى وجدت مشكلتك

8
00:01:27,016 --> 00:01:29,017
اه

9
00:01:29,085 --> 00:01:30,852
هذا رائع، ما الخطب ؟

10
00:01:30,920 --> 00:01:32,020
انه فقط فقدان للاتصال

11
00:01:32,088 --> 00:01:33,455
بأحد اطراف البطارية

12
00:01:33,506 --> 00:01:35,674
اه، وانت لاحظتها هكذا؟ -
اعتقد انى املك عينان جيدتان -

13
00:01:35,758 --> 00:01:36,792
حقا ؟

14
00:01:36,794 --> 00:01:39,094
! آآه

15
00:01:39,562 --> 00:01:41,630
الامر على ما يرام

16
00:01:41,697 --> 00:01:43,465
الامر على ما يرام

17
00:01:43,533 --> 00:01:46,518
لنجعلك تتكأ على سيارتك، حسنا ؟

18
00:01:46,602 --> 00:01:49,271
هكذا

19
00:01:49,322 --> 00:01:51,173
سأعود على الفور

20
00:01:53,009 --> 00:01:55,811
الان، لنبعدك عن المطر

21
00:01:55,878 --> 00:01:58,163
موافق، عزيزى

22
00:02:00,049 --> 00:02:02,517
راقب رأسك

23
00:02:02,585 --> 00:02:05,520
الان، لنربط حزامك

24
00:02:14,730 --> 00:02:18,066
حسنا، اعتقد اننا مستعدين

25
00:02:20,136 --> 00:02:23,472
ها نحن اولاء

26
00:02:23,539 --> 00:02:27,526
الان، سأحرك رأسك قليلا

27
00:02:27,610 --> 00:02:30,512
هذا جيد

28
00:02:30,563 --> 00:02:33,248
حسنا، هذا سيساعد على بقائك

29
00:02:33,316 --> 00:02:36,701
بشكل جيد و ثابت

30
00:02:39,205 --> 00:02:40,689
اتعرف ماذا ؟

31
00:02:40,756 --> 00:02:42,357
انت محق تماما

32
00:02:42,425 --> 00:02:45,293
انت تمتلك عينان جيدتان

33
00:02:58,608 --> 00:03:02,210
كيف تكون دائما اول شخص هنا ؟

34
00:03:02,278 --> 00:03:03,712
انا فقط الرجل الذى يستلم
المكالمة

35
00:03:03,779 --> 00:03:04,980
او محتمل انك فقط الرجل

36
00:03:05,047 --> 00:03:06,481
الذى ينتظر لأبلاغنا

37
00:03:06,549 --> 00:03:08,917
حتى تتأكد انك ستكون اول
شخص هنا

38
00:03:08,985 --> 00:03:11,219
هذا سيكون محسوب بشدة
منى، أليس كذلك ؟

39
00:03:11,287 --> 00:03:12,988
نعم، سيكون كذلك

40
00:03:13,055 --> 00:03:14,723
ماذا سيخبرك هذا عنى ؟

41
00:03:14,790 --> 00:03:17,792
انك رجل راغب فى زرع

42
00:03:17,860 --> 00:03:19,895
سحر العمل الدؤوب

43
00:03:19,962 --> 00:03:21,630
شخص لا يحتاج للنوم

44
00:03:21,697 --> 00:03:23,598
ارى انك فكرتى كثيرا بهذا

45
00:03:23,666 --> 00:03:25,033
خطر المهنة

46
00:03:25,101 --> 00:03:26,568
انتى لا تعتقدى ان لدينا الكفاية
للتحليل فى هذه الحالة ؟

47
00:03:26,636 --> 00:03:29,004
ليس لدى فكرة، انت لم تخبرينى
شيئا عن هذا

48
00:03:31,574 --> 00:03:33,091
اتعرفين، انك تقريبا لا
تقولين ابدا

49
00:03:33,175 --> 00:03:34,476
ما اعتقدك على وشك قوله

50
00:03:34,544 --> 00:03:36,511
هذا هو سحرى

51
00:03:38,881 --> 00:03:41,182
كيف تكونون دائما يا رفاق اول
اشخاص هنا ؟

52
00:03:43,719 --> 00:03:44,970
حسنا

53
00:03:45,054 --> 00:03:46,688
لنبدأ العرض

54
00:03:49,358 --> 00:03:52,694
كينيث ريشاردز ) ، 56 عاما )

55
00:03:52,762 --> 00:03:55,263
تم العثور على جثته فى
سيارته

56
00:03:55,331 --> 00:03:57,649
فى موقف سيارات خاص
بسوبر ماركت

57
00:03:57,733 --> 00:04:00,135
فى توسكن، اريزونا

58
00:04:00,202 --> 00:04:02,003
لا نزال ننتظر تقرير السموم

59
00:04:02,071 --> 00:04:03,705
لكن تشير الدلائل الاولية

60
00:04:03,773 --> 00:04:05,840
الى انه تم شله قبل قتله

61
00:04:05,908 --> 00:04:07,342
كم عدد الضحايا الخرين هناك ؟

62
00:04:07,410 --> 00:04:09,344
هو فقط حتى الان -
ضحية واحدة فقط ؟ -

63
00:04:09,412 --> 00:04:10,545
اننا خلية حمراء

64
00:04:10,613 --> 00:04:12,013
لا يوجد حد ادنى للضحايا

65
00:04:12,081 --> 00:04:13,648
نعم، لكن لابد من وجود شىء
خاص، أليس كذلك ؟

66
00:04:13,716 --> 00:04:15,350
غير هذا، لاتتم دعوتنا للحفل
أليس كذلك ؟

67
00:04:15,418 --> 00:04:17,586
اذا كنت تعنى بالخاص ان اعين
الضحية تم ازالتها

68
00:04:17,653 --> 00:04:19,454
فنعم

69
00:04:23,359 --> 00:04:25,460
المستئصلون نادرون جدا

70
00:04:25,528 --> 00:04:26,595
بدون ذكر كونهم مختلين

71
00:04:26,646 --> 00:04:28,330
انهم لم يجدوا العينان بعد

72
00:04:28,397 --> 00:04:30,231
اذا، فالجانى اخذهم معه كتذكار
جائزة

73
00:04:30,299 --> 00:04:31,833
هل توجد لقطة اوسع لمسرح
الجريمة ؟

74
00:04:31,901 --> 00:04:34,202
ها هى -
انها مخاطرة كبيرة -

75
00:04:34,270 --> 00:04:36,071
ازالة كلتا العينان يستغرق وقتا

76
00:04:36,138 --> 00:04:38,173
و تم فى موقف سيارات فى وضح النهار

77
00:04:38,240 --> 00:04:40,141
هذا الجانى هادىء تحت الضغط

78
00:04:40,209 --> 00:04:41,576
ليس من السهل تشتيته

79
00:04:41,644 --> 00:04:43,545
كان هناك عاصفة فى توسكن فى
هذا الوقت

80
00:04:43,613 --> 00:04:45,046
مما يعنى انه لم يكن هناك
تزاحم على الطعام

81
00:04:45,114 --> 00:04:46,781
ماذا عن كاميرات المراقبة ؟

82
00:04:46,849 --> 00:04:48,717
و لا واحدة فى المنطقة المجاورة، لا

83
00:04:48,784 --> 00:04:49,818
اى شهود ؟

84
00:04:49,885 --> 00:04:51,252
الشرطة المحلية لم تجد احدا

85
00:04:51,320 --> 00:04:52,420
من اكتشف الجثة ؟

86
00:04:52,488 --> 00:04:54,422
سائق اخر ركن سيارته بجواره

87
00:04:54,490 --> 00:04:55,857
الشرطة المحلية على الحافة

88
00:04:55,925 --> 00:04:58,026
رئيسهم لا يعرف ماذا يفعل

89
00:04:58,094 --> 00:05:00,929
لكن جميعنا نعرف ان معتدى
يتصرف بهذا التطرف

90
00:05:00,997 --> 00:05:02,397
لا يتواجد فى الفراغ

91
00:05:02,465 --> 00:05:04,132
انت محق، انه يرسل رسالة
لا شك

92
00:05:04,200 --> 00:05:05,400
نعم، لكن لمن ؟

93
00:05:05,468 --> 00:05:07,769
و كم عدد الرسائل التى يخطط الجانى
لأرسالها ؟

94
00:05:07,794 --> 00:05:23,794
<font color=#00FF00>
ترجمة
menmen & mohsol</font>

95
00:05:24,000 --> 00:05:26,500
<font color=#00ffff>الحلقة الثالثة</font>
<font color=#ffff00>لا أسمع</font>

96
00:05:33,544 --> 00:05:34,344
هاى

97
00:05:34,399 --> 00:05:36,133
بوبى ترنر )، جرائم القتل )

98
00:05:36,184 --> 00:05:37,301
سام كوبر )، وحدة تحليل السلوك )

99
00:05:37,369 --> 00:05:38,436
( فيفيان سوليس )

100
00:05:38,487 --> 00:05:39,587
هذا فريقى

101
00:05:39,655 --> 00:05:42,890
( العملاء ( سيمز )، ( جرافيث
( لاسال )، ( روسن )

102
00:05:42,958 --> 00:05:44,575
نحن نقدر مجيئكم هنا يا رفاق

103
00:05:44,643 --> 00:05:46,110
نأمل ان نستطيع المساعدة

104
00:05:46,178 --> 00:05:47,045
حسنا، لقد اخلينا غرفة من اجلكم

105
00:05:47,113 --> 00:05:49,548
انها من هذا الطريق

106
00:05:50,499 --> 00:05:52,500
فأين انتم فى التحقيق ؟

107
00:05:52,584 --> 00:05:54,535
الضحية كان يعمل فى مجال
الرهن العقارى

108
00:05:54,620 --> 00:05:55,620
56 عاما

109
00:05:55,687 --> 00:05:56,871
نحن فى الخارج لأجل الزوجة

110
00:05:56,955 --> 00:05:58,289
نراجع خلفيات المساعدين

111
00:05:58,340 --> 00:05:59,507
العملاء السابقين

112
00:05:59,591 --> 00:06:01,158
نحن ندرك ان الجثة تم
اكتشافها

113
00:06:01,226 --> 00:06:02,426
بواسطة سائق اخر، الذى
حدث و ان مر بالجوار ؟

114
00:06:02,494 --> 00:06:03,628
هذا صحيح

115
00:06:03,695 --> 00:06:04,795
ترك الجثة فى مكان عام

116
00:06:04,846 --> 00:06:07,348
يشير الى عدم وجود علاقة شخصية

117
00:06:07,432 --> 00:06:08,999
بين الضحية والجانى

118
00:06:09,051 --> 00:06:11,269
لا يعنى هذا انه لا ينبغى
لك التحدث مع الزوجة

119
00:06:11,336 --> 00:06:12,436
اه، حسنا، هذا هو

120
00:06:12,504 --> 00:06:14,021
اى شىء اخر تحتاجوه، ابلغونى
فقط

121
00:06:14,106 --> 00:06:16,173
فى البداية، ارغب فى ارسال
( العملاء ( سيمز ) و ( روسن

122
00:06:16,241 --> 00:06:17,208
الى مسرح الجريمة

123
00:06:17,276 --> 00:06:18,709
المحللين الجنائين كانوا هناك

124
00:06:18,777 --> 00:06:21,012
مع كل هذا المطر، رجعوا خالين
الوفاض

125
00:06:21,079 --> 00:06:23,481
انا ادرك هذا، لكن فريقى لن يبحث
عن الادلة الجنائية

126
00:06:23,548 --> 00:06:25,049
يكمن فى قطعة الارض

127
00:06:25,117 --> 00:06:27,018
عناصر لا يمكن رؤيتها فى
الصور

128
00:06:27,085 --> 00:06:28,852
حسنا، ماذا ايضا ؟ -
(انا و العميلة ( لاسال -

129
00:06:28,904 --> 00:06:30,154
سنحتاج للكلام مع الطبيب
الشرعى

130
00:06:30,222 --> 00:06:31,489
و القاء نظرة على الجثة

131
00:06:31,540 --> 00:06:33,708
سأبلغ مكتبهم
شكرا لك

132
00:06:33,792 --> 00:06:35,760
شكرا لك

133
00:06:37,396 --> 00:06:41,198
سيارة الضحية كانت مركونة هنا

134
00:06:41,249 --> 00:06:43,033
هل كان المطر متوقع ؟ -
! معذرة -

135
00:06:43,085 --> 00:06:44,835
هل علم السكان المحليين انها
ستمطر ؟

136
00:06:44,886 --> 00:06:46,220
اه، نعم، لأيام، لماذا ؟

137
00:06:46,305 --> 00:06:50,341
قد يكون محسوب فى خطته

138
00:06:50,409 --> 00:06:52,343
الضحية تم ايجاده هنا

139
00:06:52,411 --> 00:06:53,744
كان ميت فى السيارة

140
00:06:53,812 --> 00:06:55,062
ملابسه المبللة

141
00:06:55,147 --> 00:06:56,347
تضعه خارج السيارة فى المطر

142
00:06:56,415 --> 00:06:57,715
عند اقتراب الجانى

143
00:06:57,783 --> 00:06:59,100
لكن لا يوجد معه حقائب

144
00:06:59,217 --> 00:07:00,885
لم يدخل المتجر اطلاقا

145
00:07:00,952 --> 00:07:03,187
عدم وجود تغطية للكاميرا لا
يمكن انة يكون مصادفة

146
00:07:03,255 --> 00:07:05,423
الجانى يألف المنطقة

147
00:07:05,490 --> 00:07:08,526
انها منطقة غالبيتها نساء

148
00:07:08,577 --> 00:07:12,596
فى المطر، الناس لا يرون الكثير

149
00:07:12,664 --> 00:07:14,332
انهم يركزون على الوصول لمقصدهم اكثر

150
00:07:14,399 --> 00:07:15,833
مما يحيط بهم

151
00:07:15,901 --> 00:07:18,068
( مايك )

152
00:07:21,406 --> 00:07:23,591
هل ترى منطقيا، فى منطقة ممتلئة
بالنساء

153
00:07:23,675 --> 00:07:25,259
ان يذهب الجانى خلف رجل ؟

154
00:07:25,344 --> 00:07:27,178
لقد استنتجنا، انه ربما يكون رجل
ضخم للغاية، أليس كذلك ؟

155
00:07:27,245 --> 00:07:29,347
ليس اذا كنت تستعمل حقنة
مليئة بالمخدرات

156
00:07:29,414 --> 00:07:31,148
امرأة

157
00:07:31,216 --> 00:07:32,883
المخدرات و السموم هم اسلحة
من اختيار

158
00:07:32,934 --> 00:07:34,018
جانية

159
00:07:34,085 --> 00:07:35,486
مكان سليم، انها تمتزج فيه

160
00:07:35,554 --> 00:07:36,554
لا هجوم خاطف

161
00:07:36,605 --> 00:07:38,956
و الحقنة لا تترك فوضى

162
00:07:39,024 --> 00:07:40,558
المرأة الجانية امر منطقى

163
00:07:40,625 --> 00:07:42,092
يعنى ايضا ان مظهرها

164
00:07:42,144 --> 00:07:44,228
لم يثر قلقه

165
00:07:44,296 --> 00:07:46,630
ايا كانت الجانية

166
00:07:46,698 --> 00:07:48,466
غالبا هى تبدو غير مؤذية و طبيعية

167
00:07:48,533 --> 00:07:51,202
الاشخاص الطبيعيون لا ينزعون
عين احد

168
00:07:51,269 --> 00:07:52,953
لقد قال تبدو طبيعية، اخى

169
00:07:53,038 --> 00:07:55,139
انت لا ترى مضطرب العقل قادم

170
00:07:55,207 --> 00:07:58,476
( شكرا لرؤيتنا سيدة ( ريتشاردز

171
00:08:04,883 --> 00:08:07,051
انه فقط غير معقول

172
00:08:07,119 --> 00:08:10,955
هل هناك احد يستطيع البقاء معك
سيدتى ؟

173
00:08:11,022 --> 00:08:13,557
لدى طفلان بالجامعة ، كلاهما
فى طريقه للمنزل

174
00:08:13,625 --> 00:08:15,226
هذا جيد

175
00:08:15,293 --> 00:08:17,561
زوجك كان يعمل بمجال الرهن
العقارى ؟

176
00:08:17,629 --> 00:08:19,330
كان وسيط فى الرهن
العقارى، نعم

177
00:08:19,398 --> 00:08:20,865
و هل كل شىء كان على ما يرام ؟

178
00:08:20,966 --> 00:08:24,735
اعنى، هل كان هناك شخص ما
او شيئا ما فى العمل

179
00:08:24,803 --> 00:08:28,072
جعله قلقلا او منزعجا ؟

180
00:08:28,140 --> 00:08:29,740
الناس يخسرون منازلهم

181
00:08:29,808 --> 00:08:32,443
انهم يبحثون عن شخص ليلوموه

182
00:08:32,511 --> 00:08:34,278
شخص لارسال رسالة من خلاله

183
00:08:34,346 --> 00:08:35,846
عمل ( كين ) اخذ ضربة كبيرة

184
00:08:35,914 --> 00:08:39,216
لكن لو كان هناك شخص فى العمل
يقلقه

185
00:08:39,284 --> 00:08:41,585
فلم يفصح عن ذلك

186
00:08:41,653 --> 00:08:44,688
فى الواقع، كان سيقوم بجراحة

187
00:08:44,756 --> 00:08:47,958
كان يتطلع حقا للتحرك بشكل
افضل

188
00:08:48,026 --> 00:08:50,161
انا اسف

189
00:08:50,228 --> 00:08:52,263
هل عانى زوجك من اعاقة
جسدية ؟

190
00:08:52,330 --> 00:08:54,799
كان لديه ركبة سيئة

191
00:08:54,866 --> 00:08:57,301
كان اعرج لفترة

192
00:08:57,369 --> 00:08:58,936
لماذا تسأل

193
00:08:59,004 --> 00:09:03,641
حسنا

194
00:09:03,708 --> 00:09:05,376
تقييد جسدى

195
00:09:05,444 --> 00:09:08,546
قد يكون ما جذب الجانى له

196
00:09:08,613 --> 00:09:11,348
يجعله يبدو اكثر ضعفا

197
00:09:11,416 --> 00:09:14,819
....لكن لماذا يرغبون بقتله

198
00:09:14,886 --> 00:09:17,455
اخذ عيناه ؟

199
00:09:17,522 --> 00:09:20,658
ماذا سأخبر اطفالى ؟

200
00:09:20,725 --> 00:09:23,494
يجب ان تخبريهم

201
00:09:23,562 --> 00:09:25,729
ان اباهم حبهم

202
00:09:25,797 --> 00:09:30,167
هذا هو الشىء الوحيد الذى
يصنع الفارق

203
00:09:30,235 --> 00:09:32,303
اخبريهم بهذا

204
00:09:36,758 --> 00:09:38,209
طبقا للطبيب الشرعى

205
00:09:38,276 --> 00:09:40,811
سبب الوفاة هو جرعة قاتلة
من الفنتانيل

206
00:09:40,879 --> 00:09:43,514
موقع الحقن كان اسفل يسار
( رقبة ( ريتشاردز

207
00:09:43,582 --> 00:09:45,015
و استخدمت شفرة على العيون

208
00:09:45,066 --> 00:09:47,751
لكن ازالتهم تشير الى عدم
وجود تدريب طبى

209
00:09:47,819 --> 00:09:50,087
اخبرينى اكثر عن مسار موقع
الحقن

210
00:09:50,155 --> 00:09:51,388
الزاوية كانت صعودا

211
00:09:51,456 --> 00:09:53,090
فالضحية كان اطول من الجانى

212
00:09:53,158 --> 00:09:54,792
هذا يتناسب مع افتراض
( مايك ) و ( بروفيت )

213
00:09:54,860 --> 00:09:56,060
ان الجانى امرأة

214
00:09:56,127 --> 00:09:57,745
فلنذهب مع هذا السيناريو

215
00:09:57,829 --> 00:09:59,563
اننا نتعامل مع امرأة

216
00:09:59,631 --> 00:10:01,499
....فهى امرأة

217
00:10:01,566 --> 00:10:03,701
فلماذا تختاره ؟

218
00:10:06,671 --> 00:10:09,607
....لانها

219
00:10:11,977 --> 00:10:14,044
شاهدته يعرج

220
00:10:14,112 --> 00:10:17,548
عرفت اى سيارة يقودها لأنها
تبعته

221
00:10:17,599 --> 00:10:18,782
تواجهين مشكلة ؟

222
00:10:18,850 --> 00:10:22,286
لقد استهدفته فى هذا الزمن
بالتحديد

223
00:10:22,354 --> 00:10:24,722
و هذا المكان تحديدا لسبب

224
00:10:24,789 --> 00:10:27,458
لو استطعنا فهم لماذا

225
00:10:27,526 --> 00:10:29,944
نستطيع الاقتراب من من هى

226
00:10:45,610 --> 00:10:46,877
ماذا بحق الجحيم ؟

227
00:10:46,945 --> 00:10:48,045
اه، يا الهى

228
00:10:49,280 --> 00:10:50,948
لقد كانت صدمة كبيرة -
انا متأكدة -

229
00:10:51,016 --> 00:10:52,516
لو استطعت اعطاء أفادتك
( للضابط ( جوميز

230
00:10:52,584 --> 00:10:54,084
اكيد

231
00:10:54,135 --> 00:10:55,386
لقد توقف لأجل الصحيفة فقط
فى طريقه

232
00:10:55,453 --> 00:10:57,421
لأخذ كوب من القهوة، و وجد العينان

233
00:10:57,489 --> 00:10:59,056
لقد فعلت هذا فى منتصف النهار

234
00:10:59,123 --> 00:11:01,291
من الواضح انها ترتاح فى
المكانين

235
00:11:01,343 --> 00:11:02,343
هنا وفى موقف السيارات

236
00:11:02,427 --> 00:11:04,795
من الممكن ان تكون محلية -
محلية كيف ؟ -

237
00:11:04,863 --> 00:11:07,398
كأن تعيش بالجوار -
او تعمل -

238
00:11:07,465 --> 00:11:10,234
تم اختيار ماكينة البيع هذه
لسبب

239
00:11:10,302 --> 00:11:12,036
ممكن ان تكون مسألة جغرافية
بسيطة

240
00:11:12,103 --> 00:11:14,188
لنذهب لنتحدث مع المحللين
الجنائيين

241
00:11:14,272 --> 00:11:17,575
شكرا

242
00:11:20,512 --> 00:11:22,079
اذا ما المعنى

243
00:11:22,147 --> 00:11:24,281
من ترك الاعين هكذا ؟

244
00:11:28,486 --> 00:11:31,505
عميل ( كوبر ) ؟

245
00:11:31,590 --> 00:11:35,676
لقد قامت بحفظهم

246
00:11:35,760 --> 00:11:38,629
هذا .... هذا لم يكن تلقائى

247
00:11:42,684 --> 00:11:44,401
انه جزء من خطة اللعب

248
00:11:44,469 --> 00:11:47,054
كان من الممكن ان اتركهم "
مع الجثة

249
00:11:47,138 --> 00:11:48,806
" لكنى لم افعل

250
00:11:48,857 --> 00:11:50,808
كان من الممكن ان اخذهم، و "
القيهم

251
00:11:50,875 --> 00:11:53,944
" فى القمامة لكنى لم افعل

252
00:11:54,012 --> 00:11:57,064
كان من الممكن ان احتفظ بهم "
كتذكار لنفسى

253
00:11:57,148 --> 00:11:59,516
فأتمكن من استرجاع الجريمة "

254
00:11:59,567 --> 00:12:02,653
" مرة بعد مرة بعد مرة

255
00:12:02,721 --> 00:12:04,655
" لكنى لم افعل

256
00:12:06,324 --> 00:12:08,726
" لأنى بحاجة لهم "

257
00:12:08,793 --> 00:12:10,527
انت بحاجة لهم ؟

258
00:12:10,578 --> 00:12:13,797
هى فعلت

259
00:12:13,865 --> 00:12:17,001
هى قدمت هذا العرض العام الكبير

260
00:12:17,068 --> 00:12:18,836
لأنها تحاول ان تتحدث معنا

261
00:12:18,903 --> 00:12:20,738
و ماذا تقول لنا ؟

262
00:12:20,805 --> 00:12:24,942
" انا لم انتهى "

263
00:12:31,009 --> 00:12:33,476
نعتقد ان الفاعلة امرأة

264
00:12:33,512 --> 00:12:35,046
هى غالبا قوقازية او لاتينية

265
00:12:35,114 --> 00:12:36,547
استنادا على التركيبة السكانية
للمنطقة

266
00:12:36,648 --> 00:12:39,083
ايضا، استنادا على الجريمة
عالية المخاطر

267
00:12:39,151 --> 00:12:40,985
العرض العام لعيون الضحية

268
00:12:41,053 --> 00:12:43,621
الفتها مع المكانين

269
00:12:43,689 --> 00:12:45,857
نعتقد انها غالبا محلية هنا

270
00:12:45,924 --> 00:12:47,175
لقد استخدمت ماكينة لبيع الصحف

271
00:12:47,259 --> 00:12:48,292
لأخراج رسالتها

272
00:12:48,360 --> 00:12:49,961
مما يعطينا فى الواقع الكثير
عنها

273
00:12:50,012 --> 00:12:51,462
كان من الممكن ان ترسل صورة
الاعين على الانترنت

274
00:12:51,530 --> 00:12:52,764
لكنها لم تفعل

275
00:12:52,831 --> 00:12:55,867
فنحن نعتقد ان الجانية يتراوح
عمرها بين 40 او 60 عاما

276
00:12:55,934 --> 00:12:57,602
و هى ترتاح اكثر لوسائل الاعلام
المطبوعة

277
00:12:57,669 --> 00:12:59,637
ما تقصده العميلة ( لاسال ) حقا
هو

278
00:12:59,705 --> 00:13:01,773
لو كنت لا تزال تقرأ الصحف
فأنت عجوز

279
00:13:03,442 --> 00:13:05,777
استخدام الاعلام يشير احيانا الى
دافع سياسى

280
00:13:05,844 --> 00:13:07,278
لكن ليس لدينا معلومات كافية

281
00:13:07,346 --> 00:13:08,713
لهذا النوع من الصلة بعد

282
00:13:08,781 --> 00:13:10,882
ايا كان، فهى ترغب بأن نرى
شيئا

283
00:13:10,949 --> 00:13:12,817
و هذه هى طريقة فى جلب
الاهتمام بالامر

284
00:13:12,885 --> 00:13:15,203
الاكثر اهمية هنا هو اننا
لا نعتقد

285
00:13:15,287 --> 00:13:16,988
انها انهت بيانها

286
00:13:17,039 --> 00:13:18,489
هى تحاول التحدث معنا

287
00:13:18,557 --> 00:13:21,159
لكننا غير قادرين على فهم
الرسالة

288
00:13:21,210 --> 00:13:23,911
و هى لن تتوقف حتى نفعل

289
00:13:25,214 --> 00:13:26,547
هاى، تأخذين استراحة ؟

290
00:13:26,632 --> 00:13:28,382
حسنا، لديك صف

291
00:13:28,467 --> 00:13:30,418
من هذه الصحف، صحيح ؟

292
00:13:30,502 --> 00:13:33,304
الولايات المتحدة اليوم، الجريدة
نيويوك تايمز، ألخ

293
00:13:33,372 --> 00:13:36,040
لكن الجانية اختارت نظرة
لتوسكن، لماذا ؟

294
00:13:36,108 --> 00:13:36,976
لانها تكلف 50 سنت

295
00:13:36,977 --> 00:13:38,977
و الاخريات كل واحدة تكلف دولار

296
00:13:38,027 --> 00:13:40,845
هل علمك ( كوبر ) القراءة بعد ؟

297
00:13:40,896 --> 00:13:42,980
على الاقل هل ممكن ان احصل
على الجزء الرياضى ؟

298
00:13:43,048 --> 00:13:44,482
انتظر

299
00:13:44,550 --> 00:13:46,083
ماذا وجدتى ؟

300
00:13:46,151 --> 00:13:47,285
نعى

301
00:13:47,352 --> 00:13:48,686
اعتدت على الحياة فى مانهاتن
حكم العادة

302
00:13:48,754 --> 00:13:50,387
انها عادة جميلة لديكى، قراءة النعى

303
00:13:50,439 --> 00:13:53,024
ضبط الايجار، انه اقرب لملاحقة حلم

304
00:13:53,091 --> 00:13:55,259
اسمع، ( ستيفن لوفورد )، 46 عاما

305
00:13:55,327 --> 00:13:57,762
توفى بعد تعقيدات لاحقة لعملية "

306
00:13:57,830 --> 00:13:59,297
" فى مستشفى هوب ميموريال

307
00:13:59,364 --> 00:14:00,498
هوب ميموريال

308
00:14:00,566 --> 00:14:02,200
ألم يقل ( كوبر ) ان ضحيتنا

309
00:14:02,267 --> 00:14:04,068
كان يخطط لعملية جراحية للركبة ؟

310
00:14:04,136 --> 00:14:05,503
من قبيل المصادفة، صحيح ؟

311
00:14:05,570 --> 00:14:07,371
انه كافى لتفحصه

312
00:14:14,163 --> 00:14:17,114
لقد جعلت الامر يبدو تقريبا كأننا
نعرف من التى نبحث عنها

313
00:14:17,182 --> 00:14:19,250
اخذ فكرة افضل

314
00:14:19,318 --> 00:14:21,586
لن يكون قريبا بما فيه الكفاية، أليس
كذلك ؟

315
00:14:21,653 --> 00:14:24,889
بأمانة، انا لا اعرف

316
00:14:24,957 --> 00:14:26,724
فماذا يفعل هذا بك ؟

317
00:14:26,792 --> 00:14:29,961
لأنى اخبرك انا اعمل فى جرائم القتل

318
00:14:30,028 --> 00:14:33,264
و نزع اعين شخص ما، هذا جديد
بالنسبة لى

319
00:14:33,332 --> 00:14:34,899
لنأمل ان يظل الامر هكذا

320
00:14:34,967 --> 00:14:36,534
أترغب فى قهوة ؟ -
لا -

321
00:14:36,602 --> 00:14:39,103
انه صعب بما فيه الكفاية محاولة
( الاسترخاء بعدما يقتل ( جاك ) ( جيل

322
00:14:39,171 --> 00:14:40,104
لكن هذا ؟

323
00:14:40,155 --> 00:14:43,808
كم يستغرقك الامر
لتسترخى ؟

324
00:14:43,876 --> 00:14:47,445
سأبلغك اذا فعلت

325
00:14:47,512 --> 00:14:49,647
قبلا، انت لم تخبرنى ما انت
خبير فيه

326
00:14:49,715 --> 00:14:53,751
لكن انت خبير فيهم، أليس كذلك ؟

327
00:14:53,819 --> 00:14:55,887
المجرمين

328
00:14:55,954 --> 00:14:57,855
عليك ان تعرفهم

329
00:14:57,923 --> 00:14:59,690
لا يمكن ان تكون خائف

330
00:14:59,758 --> 00:15:01,659
لكنى راقبتك

331
00:15:01,727 --> 00:15:03,761
انت لم تكن تعالج مسرح
الجريمة

332
00:15:03,829 --> 00:15:05,396
..... لقد كنت معها

333
00:15:05,464 --> 00:15:07,431
توجهها

334
00:15:07,499 --> 00:15:10,401
تتخيل انك تفعل الاشياء التى فعلتها

335
00:15:10,469 --> 00:15:13,137
فقط لأنى اختار المشى فى عالمهم

336
00:15:13,205 --> 00:15:14,472
لا يعنى انه على ان اظل هناك

337
00:15:14,539 --> 00:15:17,642
اعذرينى، اعتقد اننا ربما
وجدنا الصلة

338
00:15:17,709 --> 00:15:19,110
حقا ؟

339
00:15:19,177 --> 00:15:20,711
اليوم فى نظرة لتوسكن نشرت نعى

340
00:15:20,779 --> 00:15:22,313
( لرجل اسمه ( ستيفن لاوفيرت

341
00:15:22,381 --> 00:15:24,315
فى توفى فى مستشفى هوب
ميموريال بعد جراحة

342
00:15:24,383 --> 00:15:26,918
كين ريتشاردز ) كان من المفترض ان )
يحظى بجراحة لركبته

343
00:15:26,985 --> 00:15:28,452
( لقد تحدثت للتو مع السيدة ( ريتشاردز

344
00:15:28,503 --> 00:15:30,855
الجراحة كانت مخططة فى مستشفى
هوب ميموريال

345
00:15:30,923 --> 00:15:32,656
اتعتقد انها ممكن ان تكون طبيبة ؟

346
00:15:32,708 --> 00:15:34,292
الطبيب الشرعى لم يعتقد هذا

347
00:15:34,359 --> 00:15:35,960
اريدكم انت الاثنان ان تذهبا الى
مكتب الطبيب الشرعى

348
00:15:36,028 --> 00:15:37,428
و معرفة لذا كان تقرير التشريح
( الخاص ب( لاوفيرد

349
00:15:37,496 --> 00:15:38,846
يظهر اى اثار للفينانتيل

350
00:15:38,931 --> 00:15:41,132
رجل مات بعد جراحة بالركبة، الاخر
مات قبلها

351
00:15:41,199 --> 00:15:43,367
لابد من وجود صلة هنا بمكان ما

352
00:15:45,971 --> 00:15:48,372
نعم، انا اتذكر هذه الحالة جيدا

353
00:15:48,440 --> 00:15:52,143
انا قمت بتشريح سيد ( لاوفيرد ) منذ
ثلاثة اسابيع

354
00:15:52,194 --> 00:15:55,012
جراحة ركبته بدت انها تسير بشكل
جيد

355
00:15:55,063 --> 00:15:56,647
لكن يبدو انه اصيب بعدوى ما

356
00:15:56,698 --> 00:15:58,182
عدوى بكتيرية -
ستاف ؟ -

357
00:15:58,250 --> 00:16:00,518
نعم، هذه العدوى حقيقة تقتل
اشخاص

358
00:16:00,585 --> 00:16:02,820
فى هذه البلد فى سنة واحدة
اكثر من الايدز

359
00:16:02,888 --> 00:16:04,588
اذا هو اصيب بالعدوى فى
المستشفى ؟

360
00:16:04,656 --> 00:16:08,459
نعم، 80% من الحالات تتعرض
له من الرعاية الصحية

361
00:16:08,527 --> 00:16:10,795
هذا سبب اخر لكرهى هذه الاماكن

362
00:16:10,862 --> 00:16:13,531
اه، ها هى

363
00:16:13,598 --> 00:16:16,267
( لسوء الحظ، سيد ( لاوفيرد

364
00:16:16,335 --> 00:16:18,836
لم يستجيب للمضادات الحيوية

365
00:16:18,904 --> 00:16:21,038
فى النهاية، وصلت لمجرى الدم

366
00:16:21,106 --> 00:16:23,374
و اسفرت العدوى عن التهاب بطانة
القلب

367
00:16:23,442 --> 00:16:25,309
انها تؤدى لتورم القلب

368
00:16:25,377 --> 00:16:28,145
السبب الرئيسى للوفاة كان
سكتة قلبية

369
00:16:28,213 --> 00:16:29,580
هل من الممكن لهذه العدوى

370
00:16:29,648 --> 00:16:31,449
ان تغطى على وجود دواء اخر

371
00:16:31,516 --> 00:16:32,750
شيئا مثل الفينانتيل ؟

372
00:16:32,818 --> 00:16:34,285
أتشير الى ان وفاته

373
00:16:34,353 --> 00:16:35,720
قد تكون جريمة قتل ؟

374
00:16:35,787 --> 00:16:37,822
الجانى ترك اعين الضحية الاولى

375
00:16:37,889 --> 00:16:40,491
( مع جريدة تحمل نعى السيد ( لاوفيرد

376
00:16:40,559 --> 00:16:42,893
اننا نبحث عن صلة فحسب

377
00:16:42,961 --> 00:16:44,228
التشريح كان شامل

378
00:16:44,296 --> 00:16:45,596
لكنى سأفحص عينات الانسجة

379
00:16:45,664 --> 00:16:47,598
مرة اخرى للتأكيد

380
00:16:47,666 --> 00:16:51,235
تعرف، العائلة كانت مستاءة بوضوح

381
00:16:51,303 --> 00:16:53,070
خاصة الزوجة

382
00:16:53,138 --> 00:16:54,205
رغبت باجابات

383
00:16:54,272 --> 00:16:56,107
زوجها ذهب لجراحة روتينية

384
00:16:56,174 --> 00:16:57,842
و لم يعد للمنزل اطلاقا ؟

385
00:16:57,909 --> 00:16:59,110
اذا هى لامت الطبيب

386
00:16:59,177 --> 00:17:01,412
زوجها عانى بشكل فظيع

387
00:17:01,480 --> 00:17:03,347
و شعرت ان وفاته بلا معنى

388
00:17:03,415 --> 00:17:05,383
لا استطيع ان اقول انى اختلف معها

389
00:17:06,885 --> 00:17:08,652
لديك شىء من اجلنا، بينولوبى ؟

390
00:17:08,720 --> 00:17:10,888
استعد للاندهاش

391
00:17:10,939 --> 00:17:13,124
( ليس فقط السيدة ( لاوفيرد

392
00:17:13,191 --> 00:17:14,892
اعتقدت ان وفاة زوجها كانت بلا معنى

393
00:17:14,960 --> 00:17:16,760
لكنها فعلت ما يقوم به اى امريكى

394
00:17:16,812 --> 00:17:19,030
فى موقفها
لقد عينت محاميا

395
00:17:19,097 --> 00:17:20,197
و ؟

396
00:17:20,265 --> 00:17:21,899
ارسلت رسالة للمستشفى

397
00:17:21,967 --> 00:17:24,201
تزعم فيها سوء التصرف منها ومن
جراح زوجها

398
00:17:24,269 --> 00:17:25,903
لكن الاوراق القانونية لم تقدم

399
00:17:25,971 --> 00:17:27,605
اه، اذا فهى استقرت

400
00:17:27,672 --> 00:17:30,107
سريعا جدا و بهدوء

401
00:17:30,175 --> 00:17:31,442
بتعويض مالى

402
00:17:31,510 --> 00:17:33,444
لكن بدون اعتراف علنى بالمخالفات

403
00:17:33,512 --> 00:17:35,112
" المال يشترى الكثير من " لا تعليق

404
00:17:35,163 --> 00:17:36,547
لديها اى تدريب طبى ؟

405
00:17:36,615 --> 00:17:41,452
انها فنية للاشعة السينية فى مركز
الرنين المغناطيسى

406
00:17:41,520 --> 00:17:43,521
و " اه " اخرى هذا المركز
على بعد مبنين

407
00:17:43,588 --> 00:17:45,189
من ماكينة بيع الصحف

408
00:17:45,257 --> 00:17:47,191
العمر يبدو صحيح، هى تعمل
فى الرعاية الصحية

409
00:17:47,259 --> 00:17:48,759
هى محلية، يبدو توافق جيد

410
00:17:48,810 --> 00:17:50,127
( شكرا، ( بى

411
00:17:50,195 --> 00:17:52,029
الرائعة ميس ( جى ) تغادر

412
00:17:52,097 --> 00:17:53,964
اريدك انت و ( مايك ) ان تذهبوا الى
( مكتب السيدة ( لاوفيرد

413
00:17:54,032 --> 00:17:56,567
المحققة ( سوليس ) و انا سنذهب
الى منزلها

414
00:18:13,385 --> 00:18:14,985
انا فى غاية الاسف

415
00:18:15,036 --> 00:18:16,921
د.( فلوريو ) سيتأخر قليلا اليوم

416
00:18:16,988 --> 00:18:19,290
اتمنى ألا تمانعى

417
00:18:22,294 --> 00:18:24,428
لا اعتقد ان احدا فى المنزل

418
00:18:24,496 --> 00:18:27,364
العميل ( روسون ) يقول انها
العمل منذ حوالى ساعة

419
00:18:27,432 --> 00:18:29,767
لديها اطفال

420
00:18:29,834 --> 00:18:33,471
الخروج من المدراس الان
سيعودوا للمنزل قريبا

421
00:18:33,538 --> 00:18:34,939
اين هى ؟

422
00:18:35,006 --> 00:18:37,408
الام قد تكون بالخارج تصطاد الان

423
00:18:37,476 --> 00:18:39,543
مازال بوسعها العودة فى الوقت
لأعداد العشاء

424
00:18:42,080 --> 00:18:44,448
حسنا

425
00:18:44,516 --> 00:18:46,650
انا ادرك انك مريضة جديد

426
00:18:46,718 --> 00:18:49,253
انا اعانى العديد مع المشاكل مع
ركبتى

427
00:18:49,321 --> 00:18:52,573
حسنا، د. ( فلوريو ) جراح رائع

428
00:18:52,657 --> 00:18:54,825
الان، اذا استطعتى الاستلقاء للخلف

429
00:18:54,876 --> 00:18:56,877
فأستطيع القاء نظرة و اخبار الطبيب
بما يحدث

430
00:18:56,962 --> 00:19:01,699
انها... انها الركبة اليسرى

431
00:19:03,602 --> 00:19:05,536
هيكليا، كل شىء يبدو سليما

432
00:19:05,587 --> 00:19:08,439
حسنا، ربما هى مخيلتى فحسب

433
00:19:10,809 --> 00:19:11,842
الامر على ما يرام

434
00:19:11,910 --> 00:19:12,876
الامر على ما يرام

435
00:19:12,928 --> 00:19:14,145
اه، انا اسفة

436
00:19:14,212 --> 00:19:16,514
انتى غالبا بحاجة للاستلقاء اكثر منى

437
00:19:16,581 --> 00:19:18,349
الان لنجعلك مرتاحة

438
00:19:18,400 --> 00:19:19,683
هذا هو

439
00:19:19,734 --> 00:19:21,068
الان، على ان ادير رأسك

440
00:19:21,153 --> 00:19:22,620
قليلا فقط

441
00:19:22,687 --> 00:19:24,922
اسفة لو كانت يداى باردتان

442
00:19:24,990 --> 00:19:27,324
هذا مثالى

443
00:19:27,392 --> 00:19:29,560
و ما سنقوم بفعله هنا اليوم

444
00:19:29,611 --> 00:19:31,262
سيساعد العديد من الاشخاص
الاخرين

445
00:19:31,329 --> 00:19:34,598
يجب ان تكونى شديدة الفخر
بنفسك

446
00:19:34,666 --> 00:19:37,701
الان، فلتظلى ثابتة

447
00:20:20,870 --> 00:20:21,884
ثقب الاذن

448
00:20:21,904 --> 00:20:23,305
الامر يصبح شخصى بشكل اكبر

449
00:20:23,339 --> 00:20:24,406
انها مخاطرة اعلى بكثير

450
00:20:24,479 --> 00:20:26,964
( عند اكتشاف جثة ( كوستر
بعد مرور قرن

451
00:20:26,998 --> 00:20:28,799
افادوا بأن امرأة امريكية من
السكان الاصليين

452
00:20:28,833 --> 00:20:32,369
اخذت ابرة خياطة و دستها فى
أذنه

453
00:20:32,404 --> 00:20:35,673
حتى يستطيع السماع بشكل افضل
فى ما بعد الموت

454
00:20:35,707 --> 00:20:38,876
هذه المرة تم استخدام معول ثلج

455
00:20:38,910 --> 00:20:43,180
حتى يمكن غرزه بين الغضروف
و العظام

456
00:20:43,214 --> 00:20:44,848
ماذا تسمع ؟

457
00:20:44,883 --> 00:20:46,250
هاى

458
00:20:46,284 --> 00:20:47,818
( عرضت صورة ( لاوفيرد

459
00:20:47,852 --> 00:20:50,387
على باقى الطاقم هنا لا يوجد
حظ مع الهوية بعد

460
00:20:50,422 --> 00:20:51,955
اى شىء اخر ؟

461
00:20:51,989 --> 00:20:58,796
امرأة، 40 عاما، شعر بنى
هزيلة البنية

462
00:21:00,231 --> 00:21:01,615
الذى اخذته معها

463
00:21:01,700 --> 00:21:03,067
مما يعنى انها فى الاغلب
لم تكن اول مرة لها هنا

464
00:21:03,118 --> 00:21:05,469
نحن على اتصال بشرطة توسكن، و
هم يقومون بمراجعة

465
00:21:05,537 --> 00:21:07,270
اذا كان هناك شخص ربما شاهدها
فى غرفة الانتظار

466
00:21:07,322 --> 00:21:08,605
انا اخبرتهم ايضا

467
00:21:08,656 --> 00:21:10,607
بترك الوحدات عند منزل
( لاوفيرد )

468
00:21:10,658 --> 00:21:13,877
حسنا

469
00:21:13,945 --> 00:21:16,013
نعم ؟

470
00:21:18,383 --> 00:21:21,085
( د. ( فلوريو -
نعم -

471
00:21:21,152 --> 00:21:22,119
( انا ( سام كوبر

472
00:21:22,170 --> 00:21:25,723
انا اعمل مع الاف بى اى

473
00:21:25,790 --> 00:21:26,924
أنا..أنا كنت أتفحص المرضى

474
00:21:26,975 --> 00:21:29,326
سمعت احدى الفتيات تصرخ

475
00:21:29,394 --> 00:21:33,397
...و لذا أتيت مسرعاً ووجدت

476
00:21:33,465 --> 00:21:34,832
( كارين )

477
00:21:34,899 --> 00:21:38,402
ادرك انك و سيدة ( مارتين ) كنتم
مقربين للغاية

478
00:21:38,470 --> 00:21:39,470
هل هذا صحيح ؟

479
00:21:39,537 --> 00:21:41,338
اساسا هى من تدير العيادة

480
00:21:41,406 --> 00:21:44,074
حسنا، نحن نعتقد ان هناك احتمال
بأن القاتل

481
00:21:44,142 --> 00:21:45,609
استخدم السيدة ( مارتين ) لأستهدافك

482
00:21:45,677 --> 00:21:47,478
!استهدافي؟

483
00:21:47,545 --> 00:21:49,313
أنا لم .. أنا لم أفهم

484
00:21:49,380 --> 00:21:52,916
..معلوماتنا تقول أن

485
00:21:52,984 --> 00:21:55,152
 ستيفن لوفورد ) و(  كينث ريتشاردز ) كلاهما )
كانا مريضيك

486
00:21:55,220 --> 00:21:56,687
ما علاقة هذا باستهدافي؟

487
00:21:56,755 --> 00:21:58,689
السيد ( ريتشاردز ) قُتل منذ أيام قليلة

488
00:21:58,757 --> 00:22:02,092
و استخدم القاتل عينيه لتقودنا 
( الى ( ستيفن لوفورد

489
00:22:02,160 --> 00:22:04,795
أنت تعتقد أن مريض فعل ذلك بكارن لينال مني؟

490
00:22:04,863 --> 00:22:08,799
ملفاتنا تفترض أن المجرم أمرأة
عمرها يتراوح ما بين 40 الى 60 سنة

491
00:22:08,850 --> 00:22:12,069
إلى الآن نحن نعتقد أنها واحدة من العائلة

492
00:22:12,137 --> 00:22:14,371
و التي تلومك على نتاج عملك السئ

493
00:22:14,439 --> 00:22:15,639
من؟

494
00:22:15,707 --> 00:22:18,208
( زوجة ( ستيفن لوفورد -
زوجته!؟ -

495
00:22:18,276 --> 00:22:20,711
السيد ( لوفورد ) توفي بسبب عدوى 
بكتيرية

496
00:22:20,779 --> 00:22:23,013
العملية الجراحية جرت على ما يرام -
لم يكن من المفترض أن يموت -

497
00:22:23,081 --> 00:22:24,948
إنه ليس خطأي -
إنها تلومك -

498
00:22:25,016 --> 00:22:26,116
نعم ، أنا أعرف أنها تلومني

499
00:22:26,184 --> 00:22:28,118
و أتصلت هنا عدة مرات

500
00:22:28,186 --> 00:22:29,453
هل قامت معك بأي تهديدات؟

501
00:22:29,521 --> 00:22:31,121
لن أقول أنها وصلت الى درجة التهديدات

502
00:22:31,189 --> 00:22:33,540
ولكن بعد فترة لم يكن هناك أي شئ ليقال

503
00:22:33,625 --> 00:22:35,192
كارين ) أخبرت كل من في المكتب )

504
00:22:35,243 --> 00:22:36,894
بألا يردوا على مكالمتها مرة أخرى

505
00:22:36,961 --> 00:22:39,963
أنا أتفهم

506
00:22:40,031 --> 00:22:41,999
شكرا لك على وقتك

507
00:22:42,050 --> 00:22:44,034
هاي ، انتظر
هل أنا في خطر هنا؟

508
00:22:44,085 --> 00:22:46,570
شخص ما سيتفقدك للتأكد على سلامتك

509
00:22:51,876 --> 00:22:53,443
( دعونا نعود إلى منزل ( لوفورد

510
00:22:53,511 --> 00:22:56,313
فهي لديها أطفال
و سيعودون الى البيت قريباً

511
00:22:59,884 --> 00:23:01,568
( حسناً ، ها هي ( ليفورد

512
00:23:01,653 --> 00:23:04,521
أنتظروا حتى تخرج من السيارة
و أقبض عليها

513
00:23:04,589 --> 00:23:06,073
عُلم و سينفذ

514
00:23:09,127 --> 00:23:10,761
انتظروا

515
00:23:11,830 --> 00:23:12,746
!الآن

516
00:23:12,831 --> 00:23:14,081
!هيا! تحركوا

517
00:23:16,000 --> 00:23:18,068
!إف بي آي
أرفعِ يديكِ

518
00:23:18,119 --> 00:23:19,203
ماذا؟

519
00:23:19,254 --> 00:23:21,371
أعقدِ أصابعكِ خلف رأسكِ

520
00:23:21,439 --> 00:23:23,373
..هل لديكِ أي شئ حاد داخل جيوبكِ

521
00:23:23,441 --> 00:23:26,009
أية أسلحة أو حقنة أو أي شئ يمكن أن أجرح بها نفسي؟

522
00:23:26,077 --> 00:23:27,628
لا ، بالطبع لا

523
00:23:27,712 --> 00:23:30,347
من فضلك ، ما الذي يحدث؟
و لمَ كل ذلك؟

524
00:23:30,415 --> 00:23:33,083
( اسمي ( سام كوبر
ضمن فريق الأف بي آي

525
00:23:33,151 --> 00:23:35,185
أنا لا أفهم -
من أين أتيتِ؟

526
00:23:35,253 --> 00:23:37,587
..لقد أتيت من ، أمم
من السوق

527
00:23:37,605 --> 00:23:39,723
لقد أشتريت الغداء لأطفالي

528
00:23:39,774 --> 00:23:41,291
أنتظر
أين هم أطفالي؟

529
00:23:41,359 --> 00:23:43,277
أطفالكِ بخير فهم مع ضباط الشرطة

530
00:23:43,361 --> 00:23:44,761
ماذا؟
ما الذي حدث؟

531
00:23:44,812 --> 00:23:45,796
هل هم على ما يرام؟

532
00:23:45,864 --> 00:23:47,865
أطفالكِ ، أنهم في آمان

533
00:23:47,932 --> 00:23:49,600
نحن لدينا بعض الأسئلة عن زوجكِ

534
00:23:49,667 --> 00:23:51,300
زوجي !؟

535
00:23:51,703 --> 00:23:54,938
لقد قمت ببعض الأدعاءات ضد المستشفى
و الطبيب الذي عالج زوجكِ

536
00:23:54,989 --> 00:23:56,373
هل تتذكرين هذه الأدعاءات ، سيدتي؟

537
00:23:56,441 --> 00:23:58,208
لقد قتلوه -
من الذي قتله؟ -

538
00:23:58,276 --> 00:24:00,994
ستيفن ) أصيب بعدوى بعد الجراحة )

539
00:24:01,079 --> 00:24:03,547
و كان يعاني من ألم مبرح
و لكن لم يعبأ به أحد

540
00:24:03,614 --> 00:24:07,751
أنا أتفهم

541
00:24:07,819 --> 00:24:09,953
لابد أنه شئ محبط لكِ للغاية

542
00:24:10,021 --> 00:24:14,391
أن الناس الذين يتحملون موت زوجكِ

543
00:24:14,459 --> 00:24:16,293
مازالوا طلقاء في الخارج و لم يعاقبوا

544
00:24:16,361 --> 00:24:18,462
محبط
ليست قريبة حتى بما أشعر

545
00:24:18,529 --> 00:24:22,165
لقد قتلوا الرجل الذي أحببت و أبو أطفالي

546
00:24:22,233 --> 00:24:23,967
هل سمعتي عن جرائم القتل عند السوبر ماركت؟

547
00:24:24,035 --> 00:24:26,570
...نعم ، بالطبع لقد

548
00:24:26,638 --> 00:24:29,072
انتظر لحظة ، هل كل هذا بسبب ذلك

549
00:24:29,140 --> 00:24:31,408
لقد شاهدتي زوجكِ يعاني

550
00:24:31,476 --> 00:24:34,678
إذا كنتِ تعتقدين بأن هناك شخص ما أيضا
مر بمثل هذا النوع من المعاناة

551
00:24:34,746 --> 00:24:36,580
فإنه من المتفهم بأنك كنتِ سترغبين في فعل

552
00:24:36,648 --> 00:24:38,649
أي شئ في مقدوركِ لمنع حدوث ذلك

553
00:24:38,716 --> 00:24:43,420
لقد فعلت الشئ الوحيد الذي
في مقدوري فعله لتكريم زوجي

554
00:24:43,487 --> 00:24:46,957
لقد عانيت الأمرين ، حتى أتفقت
المستشفى معي على مبلغ من المال

555
00:24:47,025 --> 00:24:48,592
أنتِ لا تبدين سعيدة بما فعلتيه

556
00:24:48,660 --> 00:24:50,394
أنا لدي أطفال أتحمل نفقتهم

557
00:24:50,461 --> 00:24:52,462
ما الذي كان في مقدوري أيضاً لأفعله؟

558
00:24:52,530 --> 00:24:54,664
ولكن سعيدة؟ لا

559
00:24:54,716 --> 00:24:58,802
أنا لست سعيدة بأني قللت من شأن زوجي
وساويته بحفنة من الدولارات

560
00:24:58,870 --> 00:25:03,040
أريد إستعادة أطفالي حالاً
و إلا سأقاضيكم

561
00:25:03,107 --> 00:25:05,542
( السيارة فارغة ، ( كوب

562
00:25:08,696 --> 00:25:10,513
هيا

563
00:25:15,353 --> 00:25:18,372
ولا واحد من المرضى الآخرين
( الذين تعقبناهم في مكتب ( فلوريو

564
00:25:18,456 --> 00:25:19,706
( أستظاع التعرف على مدام ( لوفورد

565
00:25:19,791 --> 00:25:21,725
و على ما يبدو أنها لديها حجة غياب قوية

566
00:25:21,793 --> 00:25:23,360
نظرية المرضى الساخطين مازالت منطقية

567
00:25:23,411 --> 00:25:25,696
ماذا عن إستدعاءنا لملفات الطبيب؟

568
00:25:25,763 --> 00:25:27,998
لديه أكثر من 70 مريض يتناسب مع نظريتنا

569
00:25:28,066 --> 00:25:29,466
لن ينفع ذلك

570
00:25:29,534 --> 00:25:31,168
فالقوانين تمنعنا من انتهاك خصوصية المريض و طبيبه

571
00:25:31,235 --> 00:25:32,469
ممكن أن نستدعي الطبيب
ليتنازل عن تلك القوانين؟

572
00:25:32,536 --> 00:25:35,372
إنها ليست ملكه ليتنازل عنها
فهي ملك المريض لوحده

573
00:25:35,440 --> 00:25:37,641
ماذا لو لم يكن مريضاً؟

574
00:25:37,708 --> 00:25:41,578
هذه الحالة مشابهة لتلك الأجراءات
التي تحدث في المكتب الطبي ، أليس كذلك؟

575
00:25:41,646 --> 00:25:45,082
و التي تقترح الأشخاص الذين يقومون بالعناية الصحية

576
00:25:45,149 --> 00:25:46,116
ممكن مثلا ممرضة

577
00:25:46,184 --> 00:25:48,986
و الذي يمكن تفسير كيفية دخولها
و خروجها من المكتب بمثل هذه السرعة

578
00:25:49,053 --> 00:25:50,354
فهي تعرف تصميم المكان جيدا

579
00:25:50,421 --> 00:25:51,955
و تعرف أين تقبع الأبواب الخلفية

580
00:25:52,023 --> 00:25:53,757
أو ماهية الأشياء التي يمكن لبقية العاملين
ملاحظتها أو عدم ملاحظتها

581
00:25:53,825 --> 00:25:56,426
و لذا لو كانت ممرضة فهل هي
ملاك للرحمة أم ملاك للموت؟

582
00:25:56,494 --> 00:25:58,762
  ( بينولبي) ، معكِ ( كوب

583
00:25:58,830 --> 00:26:00,497
أخبرني ما هي شكواك

584
00:26:00,565 --> 00:26:04,568
كم عدد الممرضات أو مساعدات الممرضات
المتصلين بمركز عناية مرضى الجراحة

585
00:26:04,635 --> 00:26:06,336
في مستشفى هوب موموريال؟

586
00:26:06,404 --> 00:26:08,038
هناك أكثر من 40 ممرضة تعمل هناك

587
00:26:08,106 --> 00:26:09,673
و على الأقل ضعف هذا الرقم من المساعدات

588
00:26:09,741 --> 00:26:11,608
حسناً ، أرسلي القائمة الى هاتف ( جينا )، أوك؟

589
00:26:11,676 --> 00:26:15,846
في طريقها أسرع من أن تقول فورجي

590
00:26:15,913 --> 00:26:17,180
مهلاً

591
00:26:17,248 --> 00:26:19,549
أوقف أرسال القائمة للحظة

592
00:26:19,617 --> 00:26:21,118
ما هذا؟

593
00:26:21,185 --> 00:26:23,587
أنا لست أول من يستطلع قاعدة بيناتهم

594
00:26:23,654 --> 00:26:24,788
ماذا تقصدين؟

595
00:26:24,856 --> 00:26:26,556
لقد فتح تحقيق منذ 6 شهور

596
00:26:26,624 --> 00:26:28,959
ضد مستشفى هوب موموريال
من قبل أعضاء لجنة الدولة الطبية

597
00:26:29,027 --> 00:26:30,927
ما نوع هذه التحقيقات؟

598
00:26:30,995 --> 00:26:34,264
لقد أرسل خطاب يدعي فيه أرتفاع
خطير في معدلات العدوى البكتيرية

599
00:26:34,332 --> 00:26:36,099
المتعلقة بالعمليات الجراحية التي تقام هناك

600
00:26:36,150 --> 00:26:39,236
ستيفن لوفورد ) توفي من عدوى بكتيرية )
منذ 3 أسابيع في مستشفى هوب موموريال

601
00:26:39,303 --> 00:26:41,104
من الذي أرسل هذا الخطاب إلى لجنة الدولة الطبية؟

602
00:26:41,172 --> 00:26:42,439
من شخص مجهول

603
00:26:42,507 --> 00:26:44,107
المستشفى لم تستطع تحديد هوية
من أرسل هذا الخطاب

604
00:26:44,175 --> 00:26:45,442
ماذا حدث بعد ذلك؟

605
00:26:45,510 --> 00:26:47,377
لم تثبت صحة هذه الأدعاءات

606
00:26:47,445 --> 00:26:49,246
حسناً ، هيا نرتب أفكرنا من جديد

607
00:26:49,313 --> 00:26:53,650
دعونا نقول أن هناك ممرضة أرادت أن تبلغ
عن أرتفاع معدلات العدوى في المستشفى

608
00:26:53,718 --> 00:26:56,053
و لكنها خافت و لم تتجرأ على هذه الخطوة

609
00:26:56,120 --> 00:26:58,088
و لذلك كتبت هذا الخطاب المجهول مُرسله

610
00:26:58,156 --> 00:27:00,724
ولم يبدي أي شخص أي اهتمام
و لذا لم يحدث أي شئ

611
00:27:00,792 --> 00:27:02,059
و بعد ذلك توفي (ستيفن لوفورد) منذ 3 أسابيع

612
00:27:02,126 --> 00:27:03,560
مما كانت تحذر منه تماماً

613
00:27:03,627 --> 00:27:04,978
و لكن مازل لم يحدث شيئاً

614
00:27:05,063 --> 00:27:06,496
لأن المستشفى أتفقت مع زوجة لوقورد على مبلغ من المال

615
00:27:06,564 --> 00:27:07,998
فكانت لها بمثابة القشة التي قسمت ظهر البعير

616
00:27:08,066 --> 00:27:10,233
فلقد كانت تشاهد معاناة كل هؤلاء الناس

617
00:27:10,301 --> 00:27:12,736
و الذي يتعارض مع ما أقسمت من أجله

618
00:27:12,804 --> 00:27:16,773
(و لذلك وجدت أنه من المنطق قتل (ريتشارد

619
00:27:16,841 --> 00:27:21,478
لتستطيع أنقاذه من تجربة
الموت التي مر بها لوفورد

620
00:27:21,546 --> 00:27:24,197
يجب أن نجد الشخص الذي كتب ذلك الخطاب

621
00:27:24,282 --> 00:27:25,582
(أيتها المحققة (سوليز

622
00:27:25,649 --> 00:27:27,367
أنا آسفة ، لا أستطيع القيام بذلك الآن

623
00:27:27,452 --> 00:27:29,453
و لكننا علمنا أن هناك جريمة ثانية

624
00:27:29,520 --> 00:27:31,288
و أن القاتل أرسل نوعا ما رسالة؟

625
00:27:31,355 --> 00:27:32,923
هل من الممكن على الأقل أن تؤكدي ذلك؟

626
00:27:32,990 --> 00:27:34,958
نعم هناك جريمة قتل أخرى

627
00:27:35,026 --> 00:27:37,127
ماذا عن الرسالة؟ -
نحن حقيقة لم نتأكد يعد -

628
00:27:37,195 --> 00:27:38,628
و لكن لو كان هذا الشخص لديه ما يقوله

629
00:27:38,696 --> 00:27:40,213
فنحن نتمنى لو كان قاله قبل ذلك

630
00:27:40,298 --> 00:27:41,965
أنت تعرفين أن هذه التحقيقات متطورة

631
00:27:42,016 --> 00:27:43,834
...ولذا أنا حقيقةً

632
00:27:45,470 --> 00:27:47,170
الخطاب أرسل إلى لجنة الدولة الطبية

633
00:27:47,238 --> 00:27:49,139
يشتكي من أرتفاع معدلات العدوى في المستشفى

634
00:27:49,207 --> 00:27:51,842
أنا محامية المستشفى
أنا على دراية بذلك

635
00:27:51,909 --> 00:27:54,945
و لكن أنتِ تشرين إلى خطاب مجهول هوية مُرسله

636
00:27:55,012 --> 00:27:57,481
نعم ، حسنا أياً كان هذا الشخص
فلم يعد ذلك المجهول و فقط

637
00:27:57,548 --> 00:27:59,416
ما الذي تتحدث عنه؟

638
00:27:59,484 --> 00:28:01,051
نحن نعتقد أنه أياً كان ذلك
الشخص الذي كتب الخطاب

639
00:28:01,119 --> 00:28:02,519
فهو مسئول عن جريمتي قتل على الأقل

640
00:28:02,570 --> 00:28:05,288
هذه قائمة بالممرضات و مساعدات الممرضات الاتي يعملن هنا

641
00:28:05,356 --> 00:28:06,890
هل تعتقدين أن هناك أي شخص
من المحتمل أنه يحمل ضغينة

642
00:28:06,958 --> 00:28:09,392
ضد دكتور فلوريو أو لهذه المستشفى

643
00:28:09,460 --> 00:28:11,128
شخص ما يحاول أن يفضح أمر المستشفى

644
00:28:11,195 --> 00:28:12,596
ليس هناك أي شئ ليفضح

645
00:28:12,663 --> 00:28:15,298
لقد قدمنا إحصائياتنا الى لجنة الدولة الطبية

646
00:28:15,366 --> 00:28:18,301
و أثبتنا أن أرتفاع معدلات العدوى
كان عبارة عن شذوذ

647
00:28:18,369 --> 00:28:19,870
!شذوذ

648
00:28:19,937 --> 00:28:22,589
كان هناك ارتفاع طفيف
ولكن المستويات عادة مرة أخرى لطبيعتها

649
00:28:22,673 --> 00:28:24,407
هل يمكنكِ إلقاء مجرد نظرة على القائمة؟ -
أنا آسفة ، أيها العملاء -

650
00:28:24,475 --> 00:28:25,942
و لكن لو أنكم على علم بهذا الخطاب

651
00:28:26,010 --> 00:28:28,145
فأنتم على علم بحقية أننا بحثنا لأشهر

652
00:28:28,212 --> 00:28:30,180
لإيجاد ذلك الشخص ، و كلفنا تكلفة كبيرة

653
00:28:30,248 --> 00:28:32,082
و لكننا لم نستطع إيجاده

654
00:28:32,150 --> 00:28:34,918
شكرا لكِ على وقتكِ

655
00:28:37,121 --> 00:28:39,055
(لم يحالفنا الحظ ، (كوب

656
00:28:39,106 --> 00:28:40,824
لم يستطيعوا إيجاد ذلك الشخص

657
00:28:40,892 --> 00:28:42,459
حسناً ، أنتِ و (بروفت) أبقيا في مكانكما

658
00:28:42,527 --> 00:28:43,726
سأتي إليكما

659
00:28:43,778 --> 00:28:45,028
يريدنا أن نبقى هنا

660
00:28:45,096 --> 00:28:46,229
هنا؟

661
00:28:46,280 --> 00:28:48,465
أنا أكره المستشفيات -
(و كذلك (ميك -

662
00:28:48,533 --> 00:28:50,283
ما خطب الرجال مع كراهية المستشفيات؟

663
00:28:50,368 --> 00:28:52,302
نحن لا نحب أي شئ يذكرنا بأننا ضعاف

664
00:28:52,370 --> 00:28:55,705
(هذا حقيقة ذو معنى عميق ، (بروفت

665
00:28:55,773 --> 00:28:57,707
لم يحصلوا على أي شئ

666
00:28:57,758 --> 00:28:59,543
ما الذي نعرفه عن الممرضات الموجدات في القائمة؟

667
00:28:59,610 --> 00:29:01,945
جارسيا ) مازالت تبحث ولكن ليس هناك )
شئ بعد

668
00:29:02,013 --> 00:29:06,750
هل هذا يعقل أن هناك شخص مجنون لهذه الدرجة
يعمل في مستشفى بدون أن يعرفه أحد؟

669
00:29:06,817 --> 00:29:09,052
الحقيقة هي الشئ الذي يلا يبرزه معظم الجناة

670
00:29:09,120 --> 00:29:11,087
لا تخبرني بأننا سننتظر حتى تقتل شخصاً آخر

671
00:29:11,155 --> 00:29:13,773
لأنني أخبرت صحفية تواً
بأنه إذا كان لديها شيئاً لتقوله

672
00:29:13,858 --> 00:29:14,991
فما عليها إلا أن تخرج و تقوله

673
00:29:15,059 --> 00:29:16,126
هل تحدثتي إلى الصحافة؟

674
00:29:16,194 --> 00:29:17,961
أنا فقط أكدت ما قد عرفوه بالفعل

675
00:29:18,029 --> 00:29:18,962
هذا شيئاً مستفز لها للغاية

676
00:29:19,030 --> 00:29:20,647
هذا قد يضعها على المسار السريع

677
00:29:20,731 --> 00:29:22,115
المسار السريع؟

678
00:29:22,200 --> 00:29:23,867
لقد أخبرتك أن كل هذا جزء من مخطط لديها

679
00:29:23,935 --> 00:29:25,602
فهي لو أعتقدت أننا لم نفهم ما تريده

680
00:29:25,670 --> 00:29:26,937
ستستمر حتى تثبت وجهة نظرها

681
00:29:27,004 --> 00:29:29,439
مراراً ومراراً و تكراراً حتى نفهم وجهة نظرها

682
00:29:29,507 --> 00:29:31,341
إذاً ما هي وجهتها الآن؟
ما هي الخطوة التالية؟

683
00:29:31,409 --> 00:29:38,348
حسناً ، الضحية الأولى
وضع في جهة اليسار في سيارته

684
00:29:38,416 --> 00:29:41,117
...(و لكن (كارين مارتن

685
00:29:41,168 --> 00:29:44,954
(فهي قتلت خصيصاً من أجل (فلورو

686
00:29:45,006 --> 00:29:48,124
بمعول ثلج في أذنها

687
00:29:48,175 --> 00:29:49,593
إذاً مالذي كنت ستفكر فيه؟

688
00:29:49,644 --> 00:29:52,429
ما الذي كان يدور في عقلها؟

689
00:29:52,496 --> 00:29:54,831
الناس لم تكن ترى ذلك

690
00:29:54,899 --> 00:29:57,334
فلوريو) لم يكن يستمع إليها)

691
00:29:57,401 --> 00:30:00,337
هذا الطبيب ، يعرف من تكون؟

692
00:30:00,404 --> 00:30:02,105
سواء كان يدرك ذلك أم لا

693
00:30:02,173 --> 00:30:04,274
نعم ، (كوب) لقد وجدناه
لقد خرج تواً من عملية جراحية

694
00:30:04,325 --> 00:30:06,142
نحن نعتقد أنك تعرف من تكون

695
00:30:06,210 --> 00:30:07,977
أنا في طريقي لرؤية مريض

696
00:30:08,029 --> 00:30:09,446
نعم ، على أمل ألا يكون عنده عدوى بكتيرية

697
00:30:09,513 --> 00:30:11,348
ما الذي تتحدث عنه؟ -
ستيفن لوفورد -

698
00:30:11,382 --> 00:30:13,450
العميل (كوبر) ، قال أنكم قمتم بالفعل
( بتبرئة مدام ( لوفورد

699
00:30:13,517 --> 00:30:15,652
نعم فعلنا ، ولكن قبل أشهر قليلة من موت زوجها

700
00:30:15,703 --> 00:30:17,504
شخص ما كتب خطاباً للجنة الدولة الطبية

701
00:30:17,588 --> 00:30:18,655
محذراً من عدوى بكتيرية

702
00:30:18,706 --> 00:30:20,373
و التي لم تجد أي شئ ضدي

703
00:30:20,458 --> 00:30:22,826
دكتور ، هذه المجرمة أختارتك لتشير إليك لسبب

704
00:30:22,893 --> 00:30:23,993
فكر جيداً

705
00:30:24,045 --> 00:30:27,797
ما قد يبدو لك أمراً تافها
قد يكون له دور مهم الآن

706
00:30:27,848 --> 00:30:29,332
حسناً ، انظر

707
00:30:29,400 --> 00:30:32,502
أنا لم أكتشف أمر هذا الخطاب
(إلا بعد موت (لوفورد

708
00:30:32,553 --> 00:30:34,371
و بحلول ذلك الوقت حصلت المستشفى على

709
00:30:34,438 --> 00:30:36,056
شهادة بأنها في وضع صحي جيد

710
00:30:36,140 --> 00:30:37,741
و حتى الآن أنا لست متأكداً أنها هي

711
00:30:37,808 --> 00:30:39,242
من؟

712
00:30:39,310 --> 00:30:40,610
(اسمها (مارجريت ماكينا

713
00:30:40,678 --> 00:30:42,512
لقد كانت ممرضة هنا
..و أنا أعتقد أنها مرة واحدة

714
00:30:42,580 --> 00:30:44,814
لقد كانت مرة واحدة فقط

715
00:30:44,882 --> 00:30:47,050
التي ذكرت فيها مشكلة هذه العدوي

716
00:30:50,655 --> 00:30:53,290
!مارجريت ماكينا) ! إف بي آي)

717
00:30:54,759 --> 00:30:57,027
!إف بي آي

718
00:31:00,581 --> 00:31:01,598
!فارغ

719
00:31:03,718 --> 00:31:05,001
!فارغ

720
00:31:05,052 --> 00:31:06,169
!فارغ

721
00:31:06,237 --> 00:31:07,837
لقد وجدنا أدوات جراحية

722
00:31:07,905 --> 00:31:09,072
إبر تحت الجلد

723
00:31:09,140 --> 00:31:12,559
و أمم ، يبدو أننا فقدنا أثرها

724
00:31:12,643 --> 00:31:15,478
سام)؟ نحن في منزلها و لكنها ليست هنا)

725
00:31:17,281 --> 00:31:19,282
هاي ، (كوب) بالتأكيد هي

726
00:31:19,350 --> 00:31:20,600
و لكنها لا تظهر في أي مكان

727
00:31:20,685 --> 00:31:21,768
حسناً ، تراجع

728
00:31:21,852 --> 00:31:24,187
أمن المكان
لنرى اذا كانت ستظهر

729
00:31:24,238 --> 00:31:25,655
علم و سينفذ

730
00:31:25,723 --> 00:31:27,073
ها هي

731
00:31:27,158 --> 00:31:28,758
إنها ليست في منزلها

732
00:31:28,826 --> 00:31:31,127
إذاً أين هي؟

733
00:31:31,195 --> 00:31:33,730
هذا هو السؤال المحير

734
00:31:39,908 --> 00:31:41,708
سيدة (ميكنا)؟

735
00:31:41,776 --> 00:31:42,843
أنا هي

736
00:31:42,911 --> 00:31:44,344
سيدة (جلوري) جاهزة لرؤيتكِ

737
00:31:49,751 --> 00:31:52,218
(ها هي (مارجريت ماكينا

738
00:31:53,988 --> 00:31:55,939
تفضلي

739
00:32:01,796 --> 00:32:02,729
كوب)؟)

740
00:32:02,797 --> 00:32:04,498
مازالت لم تعد إلى البيت

741
00:32:04,565 --> 00:32:07,200
شرطة توكسون لديها وحدات ك.و.م و وحدات اضافية
منتشرة في الشوارع للبحث عنها

742
00:32:07,268 --> 00:32:09,136
أيقى معهم فيما يفعلونه -
لكَ ذلك -

743
00:32:10,405 --> 00:32:11,872
بينلوبي)؟)

744
00:32:11,940 --> 00:32:13,590
نعم ، أنا أتتبع بطاقتها الإتمانية و لكنها لا تستخدمها

745
00:32:13,675 --> 00:32:15,108
ما الذي حصلتي عليه أيضاً ، (بي)؟
أعطيني شيئا ، تمام؟

746
00:32:15,176 --> 00:32:16,843
(مارجريت ماكينا)
تعمل في مستشفي هوب موموريال

747
00:32:16,911 --> 00:32:18,946
لما يزيد قليلاً عن عام
أستقالت قبل 3 أسابيع

748
00:32:19,013 --> 00:32:20,580
(هذا صحيح ، بعد موت (لوفورد

749
00:32:20,632 --> 00:32:22,449
أوه (كوبر)، لقد حصلت بصيص من الأمل

750
00:32:22,517 --> 00:32:23,717
أخبريني

751
00:32:23,785 --> 00:32:25,585
مارجيرت ماكينا) عملت فيما يزيد عن 7 مستشفيات)

752
00:32:25,653 --> 00:32:27,220
في آخر 15 سنة

753
00:32:27,288 --> 00:32:28,689
و في كل واحدة منها

754
00:32:28,756 --> 00:32:30,624
هناك إدعاءات لارتفاع خطير في متسويات العدوى

755
00:32:30,692 --> 00:32:32,592
ذا فلبينيز ، شيكاغو ، دينفر

756
00:32:32,660 --> 00:32:33,961
و كل واحدة من هذه الإدعاءات

757
00:32:34,028 --> 00:32:36,396
قدمت من شخص مجهول
(شكراً ، (بي

758
00:32:36,464 --> 00:32:37,631
لقد فعلت ذلك من قبل

759
00:32:37,699 --> 00:32:39,432
إنها متلازمة مانشهاوزين بالوكالة؟

760
00:32:39,484 --> 00:32:43,637
معدلات العدوى أرتفعت لأنها من استحثتها

761
00:32:43,705 --> 00:32:45,072
فهي تحضرها معها

762
00:32:45,139 --> 00:32:46,573
ثم تحذر المستئفى في خطاب

763
00:32:46,624 --> 00:32:50,377
و كانت منتظرة أن تتقدم للاعتراف
(عندما توفي (لوفورد

764
00:32:50,445 --> 00:32:52,245
(و لكن المستشفى أتفقت مع زوجة (لوفورد

765
00:32:52,313 --> 00:32:53,714
و لذا فهي لم تحصل على الفرصة

766
00:32:53,781 --> 00:32:55,649
و اعترافها لم يقدم

767
00:32:55,717 --> 00:32:57,501
المستشفى دفعت مبلغاً من المال
 (لمدام (لوفورد

768
00:32:57,585 --> 00:32:59,219
و هذا ما أشعل فتيلها

769
00:32:59,287 --> 00:33:00,253
إذاً ما هي المرحلة النهائية؟

770
00:33:00,305 --> 00:33:03,307
العينين و الأذنين ، أليس كذلك؟
العينين و الأذنين

771
00:33:03,391 --> 00:33:06,326
النقطة الأولى .. لا أرى

772
00:33:06,394 --> 00:33:09,062
النقطة الثانية .. لا أسمع

773
00:33:09,130 --> 00:33:11,331
..النقطة الثالثة
لا أتكلم

774
00:33:11,399 --> 00:33:12,933
إنها محامية المستشفى

775
00:33:13,001 --> 00:33:15,769
فهي لسان الحال
إنها هي الهدف

776
00:33:18,006 --> 00:33:19,673
و كيف أستطيع مساعدتكِ سيدة (ماكينا)؟

777
00:33:19,741 --> 00:33:21,041
مارجريت) ، من فضلك)

778
00:33:21,075 --> 00:33:22,242
(مارجريت)

779
00:33:22,310 --> 00:33:24,678
مساعدي أخبرني أن لديكِ أسئلة

780
00:33:24,746 --> 00:33:26,813
عن إجراءات خروجكِ

781
00:33:26,881 --> 00:33:29,483
(حقيقة ، أنا أريد أن أتحدث عن (ستيفن لوفورد

782
00:33:29,550 --> 00:33:31,385
لوفورد)؟)

783
00:33:31,452 --> 00:33:35,255
إنه المريض الذي توفي في هذه المستشفى بعد عملية جراحية

784
00:33:35,323 --> 00:33:38,291
أنا آسفة ، ما هي علاقتكِ بذلك؟

785
00:33:38,359 --> 00:33:40,761
ربما يكون من الأسهل إذا أريتكٍ

786
00:33:40,828 --> 00:33:44,598
ترينني؟

787
00:33:44,665 --> 00:33:45,999
ترينني ماذا؟

788
00:33:46,050 --> 00:33:51,171
هذا الخطاب كتبته و أرسلته إلى
لجنة الدولة الطبية

789
00:33:51,239 --> 00:33:53,857
أنتِ؟

790
00:33:58,146 --> 00:33:59,679
!لقد حاولت

791
00:33:59,747 --> 00:34:03,250
لقد حاولت جاهدة أن أفعل الصواب هذه المرة

792
00:34:03,317 --> 00:34:06,119
و لكنكِ لم تدعِ ذلك يحدث

793
00:34:06,187 --> 00:34:07,854
أنا لا أعرف لماذا أنا متفاجأة الى هذه الدرجة

794
00:34:07,905 --> 00:34:09,206
فأنتِ محامية على كل حال

795
00:34:09,290 --> 00:34:11,324
..من فضلك لا

796
00:34:11,392 --> 00:34:13,493
هل ترين كم هو من الصعب التحدث ؟

797
00:34:13,561 --> 00:34:17,631
ربما تدركين الآن كم كان
ذلك صعباً أن أتحدث

798
00:34:17,698 --> 00:34:19,532
..الآن ، لقد أخبرت الجنة الطبية

799
00:34:19,584 --> 00:34:23,637
لقد أخبرتهم أن معدلات العدوى تلك
كم هي خطيرة و غير مقبولة

800
00:34:23,704 --> 00:34:26,339
و أعطيتكِ فرصة
!(و أعطيتكِ (لوفورد

801
00:34:26,407 --> 00:34:30,560
حسناً ، الآن سأريكِ كيف يكون الحال

802
00:34:30,645 --> 00:34:32,679
عندما لا تستطعين التكلم

803
00:34:54,669 --> 00:34:55,836
هل ترينَ؟

804
00:34:55,903 --> 00:34:57,237
هل ترينَ
كيف أن فمكِ مفتوح

805
00:34:57,305 --> 00:34:59,372
و لكن هذا لا يعني أن هناك شخص ما في الحقيقة يسمعكِ

806
00:34:59,440 --> 00:35:00,707
لأي شئ قد تقوليه

807
00:35:00,775 --> 00:35:01,875
أليس كذلك؟

808
00:35:03,811 --> 00:35:05,145
و سأتركه عند هذا الحد

809
00:35:05,213 --> 00:35:07,647
و لكن اللسان هو أسرع عضو في الجسم يتماثل في الشفاء

810
00:35:07,715 --> 00:35:08,715
هل كنتِ تعرفين ذلك؟

811
00:35:08,783 --> 00:35:10,050
و لكن لو أوقفنا ذلك الآن

812
00:35:10,118 --> 00:35:12,552
فلن تترافعي و لن تكوني
موجودة في المحكمة مرة أخرى

813
00:35:12,620 --> 00:35:15,755
و هذا ما لا يستحقه مرضاي

814
00:35:21,595 --> 00:35:23,697
مارجريت )، ألقيه)

815
00:35:23,764 --> 00:35:25,565
ألقيه
لا ، فهذا لا بد أن يحدث لها

816
00:35:25,616 --> 00:35:27,434
لابد أن تعلم كيف يكون حالها عندما لا يسمعها أحد

817
00:35:27,502 --> 00:35:29,769
مهلاً
كل شئ قد فعلتيه

818
00:35:29,837 --> 00:35:31,404
كان يخبرنا شيئاً

819
00:35:31,472 --> 00:35:34,774
حسناً ، نحن منصتين
(مارجريت)

820
00:35:34,842 --> 00:35:37,744
..و لكن هذه
هذه ليست الطريقة

821
00:35:37,812 --> 00:35:39,613
هذا ليس ما تريدينه

822
00:35:39,680 --> 00:35:42,048
بالرغم من كل ما فعلتيه
فأنت ما زلتِ ممرضة

823
00:35:42,116 --> 00:35:45,085
و لقد أقسمتي يميناً بأنكِ ستعتنين بالناس

824
00:35:45,153 --> 00:35:48,054
و هذه المرأة هنا تريد مساعدتكِ

825
00:35:48,122 --> 00:35:49,422
تستطيعين أنقاذها

826
00:35:49,474 --> 00:35:54,461
فأنت الوحيدة
التي تستطيعين أنقاذها الآن

827
00:35:56,030 --> 00:35:58,165
الوحيدة

828
00:36:05,472 --> 00:36:08,441
العار عليكِ

829
00:36:10,711 --> 00:36:12,646
سأخبر الطوارئ

830
00:36:12,713 --> 00:36:13,813
حسناً
ليس عليكِ أن تقلقي

831
00:36:13,865 --> 00:36:15,782
فهي لن تموت

832
00:36:15,833 --> 00:36:17,150
لا ، فأنا أردت لهذه أن تعيش

833
00:36:17,218 --> 00:36:19,786
أردتها أن تعيش بتلك الكيفية

834
00:36:19,854 --> 00:36:21,955
هيا بنا

835
00:36:27,795 --> 00:36:29,329
ستكونين بخير

836
00:36:50,184 --> 00:36:54,187
(هذا الرجل المسكين (ريتشارد
لقد كان يعرج في بيت ملئ بالرعب

837
00:36:54,255 --> 00:36:56,156
ولم يستطيع رؤيته

838
00:36:56,224 --> 00:36:57,624
إذا كان بيت ملئ بالرعب

839
00:36:57,692 --> 00:36:59,626
فأنه البيت الذي أبتكرتيه

840
00:36:59,694 --> 00:37:02,028
هؤلاء الثلاثة قرود الحكيمة

841
00:37:02,079 --> 00:37:04,130
تلك التي تهمس في أذننا

842
00:37:04,198 --> 00:37:06,866
لا نتكلم شراً

843
00:37:06,918 --> 00:37:09,336
لا نسمع شراً

844
00:37:09,403 --> 00:37:10,870
لا نرى شراً

845
00:37:10,938 --> 00:37:14,074
..هذه الحكمة كانت رمزاً

846
00:37:14,141 --> 00:37:18,478
رمزاً لنا لكي نتجنب الشر لا لنصنعه بأيدينا

847
00:37:18,546 --> 00:37:22,015
كل مكان عملتي به
نفس السنياريو

848
00:37:22,083 --> 00:37:25,352
هذه المستشفيات أصيبت بالعدوى

849
00:37:25,419 --> 00:37:27,520
ما أصابها كان منكِ

850
00:37:27,588 --> 00:37:30,590
لدي مهارة

851
00:37:30,658 --> 00:37:32,826
لدي مهارة

852
00:37:32,893 --> 00:37:35,061
لدي هدف على هذه الأرض

853
00:37:35,112 --> 00:37:39,266
أنا أريح الناس عندما يمرضون

854
00:37:39,333 --> 00:37:41,101
لقد أنقذت حيوات

855
00:37:41,168 --> 00:37:42,769
أنتِ لم تنقذي أحداً

856
00:37:42,837 --> 00:37:45,739
لم تنقذي شيئاً

857
00:37:45,806 --> 00:37:47,607
أنت فقط أردتي أن تحسي بأنكِ محتاجة

858
00:37:47,675 --> 00:37:50,076
و الحاجة كانت حولكِ

859
00:37:50,127 --> 00:37:51,911
و لكنكِ لم تستطيعين رؤيتها

860
00:37:51,963 --> 00:37:53,246
أنتِ هو الشخص الذي لم يرى

861
00:37:53,314 --> 00:37:54,747
و أنتِ هو الشخص الذي لم يسمع

862
00:37:54,799 --> 00:37:56,266
أنتِ هو الشخص الذي كانت عباراته خاطئة

863
00:37:56,350 --> 00:37:58,551
!بدا لي كناقوس خطر

864
00:37:58,603 --> 00:38:03,423
أنتِ فقط أردت أن تشعري بأنك معروفة

865
00:38:04,625 --> 00:38:06,592
و الآن أنتِ معروفة

866
00:38:06,644 --> 00:38:10,313
ستُتَذكري ولكن ليس كبطلة

867
00:38:10,398 --> 00:38:14,367
و ليس كملاك

868
00:38:14,435 --> 00:38:17,971
و لكن كأمرأة ذات قلب خاوٍ من الأحاسيس

869
00:38:18,039 --> 00:38:19,773
التى حاولت ان تلعب دور الاله

870
00:38:21,976 --> 00:38:23,910
أنت مخطئ

871
00:38:43,864 --> 00:38:45,165
هاي

872
00:38:45,232 --> 00:38:46,833
لقد أتيتُ فقط لأشكركَ

873
00:38:49,403 --> 00:38:51,171
لم يكن ضروريا

874
00:38:51,238 --> 00:38:52,706
لا ، أعتقد أنه ضروري

875
00:38:52,773 --> 00:38:55,975
لقد كدت ان افسد الامور تماما

876
00:38:56,043 --> 00:38:59,312
هذه المرأة...كانت ملتزمة بمسار

877
00:38:59,380 --> 00:39:00,680
لا شىء كان سيوقفه

878
00:39:00,748 --> 00:39:03,283
فى الواقع، اتعرفين ماذا ؟

879
00:39:03,384 --> 00:39:05,118
لو لم تناديها

880
00:39:05,186 --> 00:39:07,721
لمات عدد اكبر من الناس

881
00:39:07,788 --> 00:39:09,022
نداء جيد

882
00:39:09,090 --> 00:39:12,759
تخيل، انا كدت اذهب الى
مدرسة التمريض

883
00:39:12,827 --> 00:39:15,362
لكن كيف يحول شخص شيئا فى
منتهى النبل

884
00:39:15,429 --> 00:39:17,030
لشىء فى منتهى الشر ؟

885
00:39:17,098 --> 00:39:18,848
هى ضلت طريقها فحسب

886
00:39:18,933 --> 00:39:20,533
انا لا اعرف اى بوصلة استخدمتها

887
00:39:20,601 --> 00:39:22,035
لكنها فقدت الكثير

888
00:39:22,103 --> 00:39:24,070
انا افقد نفسى احيانا

889
00:39:25,673 --> 00:39:28,441
لكنكى تعرفين ماذا يقولون

890
00:39:29,610 --> 00:39:32,379
.....الطريق الوحيد للخروج

891
00:39:32,446 --> 00:39:33,813
هو خلاله

892
00:39:36,016 --> 00:39:37,851
كان العمل معكى رائعا

893
00:39:37,918 --> 00:39:40,286
نعم

894
00:39:57,738 --> 00:39:59,973
ما احلى العودة للمنزل

895
00:40:00,040 --> 00:40:02,308
اخيرا

896
00:40:02,376 --> 00:40:03,777
كنت سأقول لنذهب لأحتساء
بيرة باردة

897
00:40:03,844 --> 00:40:05,178
لكنى اعتقد ان الحانات اغلقت

898
00:40:05,246 --> 00:40:06,813
ماذا عن البدء فى الاعمال
الورقية ؟

899
00:40:06,881 --> 00:40:09,816
تعرف، انا لا امانع تركها للغد

900
00:40:09,884 --> 00:40:11,084
نعم، لاحقا يا رئيس

901
00:40:11,152 --> 00:40:12,685
( اسفة، ( كوب -
ليلة طيبة -

902
00:40:12,753 --> 00:40:14,087
ليلة طيبة

903
00:40:18,192 --> 00:40:20,293
لقد فعلتها ثانية

904
00:40:20,361 --> 00:40:21,761
ماذا ؟

905
00:40:21,829 --> 00:40:24,964
فقط هذه المرة، تأكدت من انك
ستكون اخر واحد يغادر

906
00:40:25,032 --> 00:40:26,366
( اراكى غدا، ( بيث

907
00:40:26,417 --> 00:40:28,701
لا، لا، لا، سأحب انهاء
الاعمال الورقية

908
00:40:28,769 --> 00:40:29,936
لدى مليون شىء لفعله

909
00:40:30,004 --> 00:40:32,372
لدى بريد الكترونى، مكالمات بعيدة
لأقوم بها

910
00:40:32,440 --> 00:40:34,307
معدات المكتب لأسرقها

911
00:40:36,410 --> 00:40:39,279
حسنا
فلنغادر معا ؟

912
00:40:39,346 --> 00:40:42,615
حسنا

913
00:40:42,683 --> 00:40:44,017
من بعدك

914
00:40:44,084 --> 00:40:45,885
اه، لا
من بعدك ، ارجوك

915
00:40:45,886 --> 00:40:46,886
<font color=#00FF00>
ترجمة
menmen & mohsol</font>

