1
00:00:01,253 --> 00:00:02,419
(أريدكِ بأن تقابلي (قوردن فلينت

2
00:00:01,500 --> 00:00:05,000
{\a6}...سابقاً

3
00:00:02,471 --> 00:00:03,338
(هذه إختي (ساره

4
00:00:03,384 --> 00:00:05,285
سررت بلقائكِ -
و أنا كذلك -

5
00:00:05,310 --> 00:00:07,078
أختك رائعة

6
00:00:07,145 --> 00:00:08,990
(لا أعتقد بأن يجب عليكِ تضييع وقتكِ كثيراً مع (قوردن

7
00:00:09,157 --> 00:00:12,492
إنني أحب أن أكون زوجة ، لكنني
أشعر فحسب بأنني ضائعة بمكاناً ما

8
00:00:12,560 --> 00:00:14,594
إنني أسمعكِ و أراكِ

9
00:00:14,662 --> 00:00:16,721
يا للروعة ، هل ذلك من الإستشارات الزوجية ؟

10
00:00:16,789 --> 00:00:18,588
إنني أفتقدكِ -
هل كل شيء على ما يرام ؟ -

11
00:00:18,656 --> 00:00:19,721
أجل -
هل جميع أمورك على ما يرام ؟ -

12
00:00:19,789 --> 00:00:21,207
أجل ، إنها رائعة -
حقاً ؟ -

13
00:00:21,275 --> 00:00:22,563
كل شيء بأحسن حال

14
00:00:22,631 --> 00:00:23,750
مرحباً

15
00:00:23,818 --> 00:00:26,022
يا آلهي -
لقد عادت أمي -

16
00:00:26,090 --> 00:00:28,634
ما الذي تفعلينه هنا ؟

17
00:00:50,375 --> 00:00:52,114
(سيد) -
أمي ، أبي -

18
00:00:52,181 --> 00:00:53,690
(سيدني)

19
00:00:53,757 --> 00:00:55,699
(سيد)

20
00:00:55,767 --> 00:00:56,871
(سيدني)

21
00:00:56,939 --> 00:00:58,615
ماذا بكِ يا (سيد) ؟ ، ما الأمر ؟

22
00:00:58,696 --> 00:01:00,369
لقد راودني كابوساً

23
00:01:00,437 --> 00:01:02,477
ما الأمر يا عزيزتي ؟ -
فقط كابوساً -

24
00:01:02,545 --> 00:01:05,090
حقاً ؟ ، حسناً أخبريني ما الذي حدث بالحلم ؟

25
00:01:05,157 --> 00:01:07,065
...لقد كنت على قارباً

26
00:01:07,133 --> 00:01:09,374
...و جميع المياه لقد كانت خضراء -
نعم ؟ -

27
00:01:09,442 --> 00:01:11,115
ثم سقطت فيها

28
00:01:11,183 --> 00:01:15,532
بحيث حاولت السباحة للصعود على متن
القارب لكن يوجد شيئاً يستمر بسحبي للأسفل

29
00:01:15,599 --> 00:01:17,506
يا آلهي -
ذلك يبدو فظيعاً يا عزيزتي -

30
00:01:17,573 --> 00:01:18,876
ذلك يبدو مرعباً

31
00:01:20,584 --> 00:01:21,987
هل يمكنني النوم بسريركما ؟

32
00:01:25,013 --> 00:01:29,438
أتعلمين ماذا ؟ ، ربما يجب علينا إحضار بعض
الماء و العودة لهنا حيث سنقوم بتهدئتكِ ؟

33
00:01:29,506 --> 00:01:31,645
كلا ، إنني خائفة جداً

34
00:01:31,715 --> 00:01:33,451
المكان هنا حقاً آمن

35
00:01:33,519 --> 00:01:34,991
أرجوكِ ، أمي

36
00:01:35,059 --> 00:01:37,264
حسناً ، فقط الليلة ، حسناً ؟ -
إنني خائفة جداً -

37
00:01:37,332 --> 00:01:38,334
فقط الليلة -
فقط الليلة -

38
00:01:38,401 --> 00:01:41,376
حسناً ، حسناً ، لنذهب -
حسناً -

39
00:01:41,444 --> 00:01:42,715
حسناً -
حسناً -

40
00:01:42,783 --> 00:01:44,018
ها نحن ذا

41
00:01:44,086 --> 00:01:47,396
لماذا أنتِ و أبي لا ترتديان ثياباً ؟

42
00:01:58,063 --> 00:02:00,167
لقد كان ذلك مناماً ذو جودة عالية

43
00:02:01,838 --> 00:02:03,172
نعم ، كان كذلك -
حقاً رائعاً للغاية -

44
00:02:03,240 --> 00:02:04,540
معك حق ، معك حق

45
00:02:04,608 --> 00:02:07,815
يجب علينا أن نفعل المزيد من ذلك في أغلب الأحيان -
فعلاً يجب علينا -

46
00:02:07,883 --> 00:02:12,626
لكن الآن يجب علي الذهاب لأخذ (جبار) من أمي

47
00:02:12,694 --> 00:02:14,597
...لدي الملاين من الأمور التي يتوجب علي فعلها ، مثل

48
00:02:14,665 --> 00:02:16,502
إدخاله في المدرسة

49
00:02:16,570 --> 00:02:19,911
إنها روضة ، حيث يلعبون بالألعاب ، اليس كذلك ؟

50
00:02:19,979 --> 00:02:22,751
نعم ، إنها ليست روضة والدتك

51
00:02:22,819 --> 00:02:25,223
أولئك الأطفال إنهم يقرأون حالياً

52
00:02:25,291 --> 00:02:28,765
و كلما إنتظرنا أكثر لن يكون ذلك بصالحنا ، حيث
سيشكلون الأطفال الآخرين جماعاتهم الخاصة

53
00:02:28,833 --> 00:02:30,001
حسناً ، ماذا بشأن منطقة والدتكِ ؟

54
00:02:30,068 --> 00:02:31,236
ألم تقولي بإنها محترمة ؟

55
00:02:31,304 --> 00:02:34,243
نعم ، " محترمة " ليست الكلمة التي
يجب أن تستخدمها لوصف مدرسة إبنك

56
00:02:34,311 --> 00:02:36,681
حسناً ، إنني أقول فحسب بأن لدينا خطة إحتياطية

57
00:02:36,749 --> 00:02:39,254
ذلك مجرد إحتمال -
ما كل ذلك ؟ -

58
00:02:39,322 --> 00:02:40,690
ماذا ؟ -
تعالي لهنا -

59
00:02:40,758 --> 00:02:42,527
المكان دافئاً للغاية هنا ، ثم خرجتي فجأة

60
00:02:42,595 --> 00:02:44,631
الأمر لا يستحق خروجكِ -
لدي الكثير لفعله -

61
00:02:44,699 --> 00:02:47,872
أعني ، يجب علي العثور على مكاناً للعيش
(به حيث لا أزال أحتاج للعودة إلى (نيويورك

62
00:02:47,940 --> 00:02:52,648
لإلغاء عقد تأجير الشقة ، و إنني بحاجة لمعرفة ما
الذي يجب علي فعله للعيش حالياً بما إنني لا أتنقل

63
00:02:52,716 --> 00:02:54,352
حسناً ، ذلك هجوماً مرعب بنفس الوقت

64
00:02:56,758 --> 00:02:57,960
ما رأيكِ بمدرسة (سيدني) ؟

65
00:02:58,028 --> 00:02:59,897
رابطة شجرة الجميز " ؟ " -
نعم ، إنهم يحبونها -

66
00:02:59,965 --> 00:03:05,876
نعم ، يحبونها ! إنها مدرسة مدهشة ، لكنهم أبداً
لا يقومون بفتحها و دائماً يضعونك بقائمة الإنتظار

67
00:03:05,944 --> 00:03:07,645
سأتحدث مع إختي -
حسناً -

68
00:03:07,713 --> 00:03:09,182
إستمعي ، إستمعي ، أصغي إلي

69
00:03:09,250 --> 00:03:10,919
إجلسي

70
00:03:10,987 --> 00:03:16,663
جبار) سيدخل مدرسة رائعة ، أعدكِ بذلك)

71
00:03:16,731 --> 00:03:19,502
أعني ، بالله عليك هذا أكبر مؤتمر للبيع على الإطلاق

72
00:03:19,569 --> 00:03:21,072
سيكون هائلاً -
...نعم ، نحن بحاجة -

73
00:03:21,140 --> 00:03:22,876
لبيع بعض الأحذية هناك هذه السنة -
بالله عليك -

74
00:03:22,944 --> 00:03:24,679
...المسار الجديد رائعاً للغاية ، و العمل الذي قمت به

75
00:03:24,747 --> 00:03:28,520
العمل الذي قمت به أثناء العرض لا يصدق -
شكراً لك ، شكراً لك -

76
00:03:28,587 --> 00:03:32,828
إستمع ، أعتقد بإنها فكرة جيدة بالنسبة إلي بأن
أذهب للمؤتمر هذه السنة للنظر إلى ما الذي سيحدث

77
00:03:32,896 --> 00:03:34,431
(ذلك الذي يعجبني بك يا (آدم

78
00:03:34,498 --> 00:03:35,799
أنت دائماً تقوم بالعرض ، كل سنة

79
00:03:35,867 --> 00:03:37,636
لكنك تعلم بإنني أحتاجك أن تبقى هنا لإدارة الشركة

80
00:03:37,703 --> 00:03:38,872
نعم -
كيف أبدو ؟ -

81
00:03:38,940 --> 00:03:40,074
تبدو رائعاً

82
00:03:40,142 --> 00:03:41,543
حسناً ، لنبدأ يا ناس ، لنبدأ

83
00:03:41,610 --> 00:03:44,615
ها نحن ذا في معرض ربيع 2011 للأحذية

84
00:03:44,682 --> 00:03:46,920
رائعاً ، رائعاً

85
00:03:46,988 --> 00:03:49,591
رائعاً ، رائعاً ، شكراً لكم

86
00:03:49,659 --> 00:03:55,028
أولاً ، أود أن أعلن عن إسم الذي سيرافقني هذه
السنة خلال المؤتمر ليكون ممثل الشركة الرسمي

87
00:03:55,041 --> 00:03:58,379
...تناقشنا أنا و (آدم) و كلانا إتفقنا في الحقيقة

88
00:03:58,446 --> 00:04:03,254
للأحذية T&S بأن ذلك الشخص الأفضل بكل شيء لتمثيل شركة

89
00:04:03,322 --> 00:04:04,957
...لذا

90
00:04:05,025 --> 00:04:07,427
...اللحظة التي الجميع ينتظرها

91
00:04:08,731 --> 00:04:11,499
...لنعطي الفرصة لـ

92
00:04:11,566 --> 00:04:12,932
(ساره بريفرمن)

93
00:04:17,302 --> 00:04:19,002
ماذا ؟

94
00:04:19,069 --> 00:04:20,803
يا آلهي ، شكراً لك

95
00:04:20,871 --> 00:04:21,970
يا للروعة

96
00:04:24,639 --> 00:04:37,073
{\fad(500,500)}الأبـوّة .. الموسم الثاني ، الحلقة الخامسة
~ وظيفة الممثل الرسمي ~

97
00:04:39,076 --> 00:05:01,376
{\fad(500,500)}<font color="#D0B693">~ Translated By .. Obsessed ~

98
00:05:12,445 --> 00:05:14,513
أتعلمين ماذا يا عزيزتي ؟

99
00:05:14,581 --> 00:05:16,883
لن أدع ذلك يضايقني

100
00:05:16,950 --> 00:05:18,818
حسناً -
(سأكون سعيداً من أجل (ساره -

101
00:05:18,886 --> 00:05:20,619
حيث ستكون رائعة في معرض البيع

102
00:05:20,687 --> 00:05:23,221
سأنسى ذلك

103
00:05:23,289 --> 00:05:25,290
رائع -
سأنسى ذلك -

104
00:05:25,358 --> 00:05:26,591
إنسى ذلك -
سأنسى ذلك -

105
00:05:26,659 --> 00:05:30,795
هل يمكنك أن تزيح قليلاً ؟ -
هل يمكنني الإنتهاء من تفريش أسناني ، من فضلكِ ؟ -

106
00:05:30,863 --> 00:05:32,330
أنت أولاً -
أنتِ -

107
00:05:32,398 --> 00:05:33,865
هل حصلت على فرصة الذهاب للمعرض التجاري ؟

108
00:05:33,933 --> 00:05:35,800
إنها فقط متدربة ، أليس كذلك ؟ ، ذلك رائعاً

109
00:05:35,868 --> 00:05:37,368
نعم ، لكن أتعلمين ماذا ؟

110
00:05:37,436 --> 00:05:39,237
مثلما قلت ، سأنسى ذلك

111
00:05:39,304 --> 00:05:41,072
ذلك سيكون رائعاً إذا لم يضايقك

112
00:05:41,140 --> 00:05:45,675
أنت متصالحاً مع نفسك للغاية ، هل
فكرت بشأن الذي قلته لك تلك الليلة ؟

113
00:05:45,743 --> 00:05:47,343
نعم -
و ؟ -

114
00:05:47,410 --> 00:05:48,675
لن أذهب -
بالله عليك -

115
00:05:48,743 --> 00:05:50,143
الذهاب لن يقتلك

116
00:05:50,210 --> 00:05:54,378
حسناً ، إنني أختلف بالرأي معكِ ، لأن الذهاب لمجموعة
...(دعم المصابون بـ " الآسبرجر " مع آل (ليسينق

117
00:05:54,446 --> 00:05:56,380
ربما ذلك سيقتلني -
حسناً ، ذلك حقاً لئيم -

118
00:05:56,448 --> 00:05:58,348
إنني صريحاً فحسب ، حسناً ؟ -
حسناً ، سأذهب لوحدي -

119
00:05:58,415 --> 00:06:03,718
سأذهب فحسب ، و ربما سأجعل بعض الأصدقاء
يمسكون أيديهم لأن زوجي لا يريد المجيء

120
00:06:03,786 --> 00:06:05,753
(و أجلس مع (سوز) و (فيل -
عزيزتي ، شكراً لكِ -

121
00:06:05,821 --> 00:06:07,221
...ربما سأمسك

122
00:06:07,289 --> 00:06:09,089
إنني لن أذهب لوحدي

123
00:06:09,157 --> 00:06:13,392
حسناً ، أتعلمين ماذا يا عزيزتي ؟
سأستخدم الحمام الآخر ، إنني لن أذهب

124
00:06:13,460 --> 00:06:15,194
(آدم)

125
00:06:15,262 --> 00:06:18,530
أنت تمزح فحسب ، أليس كذلك ؟

126
00:06:18,598 --> 00:06:20,999
سأخبر (فيل) بأنك تسلم عليه

127
00:06:21,067 --> 00:06:24,301
# أبداً في كل حياتي #

128
00:06:24,369 --> 00:06:27,070
# لم أختار شيئاً واحد #

129
00:06:27,138 --> 00:06:30,506
# لطالما أحببت ضوء القمر #

130
00:06:30,574 --> 00:06:32,909
# و لطالما أحببت الشمس #

131
00:06:32,977 --> 00:06:35,244
...ثم تكملة المقطع الأخير تكون

132
00:06:51,426 --> 00:06:52,493
فيديو موسيقي

133
00:06:52,560 --> 00:06:54,027
لديكِ صوتاً مذهلاً يا فتاة

134
00:06:54,095 --> 00:06:55,962
شكراً -
كلا ، بجدية -

135
00:06:56,030 --> 00:06:58,864
إنني لا أكذب ، أعتقد بأن يجب علينا إنشاء فرقة

136
00:06:58,932 --> 00:07:01,601
لماذا لا تأتين الليلة و تحضرين معكِ جيتاركِ ؟

137
00:07:01,668 --> 00:07:04,637
...و سنحاول -
(تمهلي ، لدينا موعد اليوم مع (هاورد -

138
00:07:04,705 --> 00:07:06,739
(نعم (هاورد

139
00:07:06,807 --> 00:07:12,376
يمكننا الإستمتاع مع (هاورد) ، على سبيل المثال
...نذاكر قليلاً و ربما سندخن قليلاً من الحشيش و

140
00:07:12,444 --> 00:07:14,812
...لن نقوم بتدخين الحشيش

141
00:07:14,880 --> 00:07:16,814
...ذلك -
أثناء دراستنا -

142
00:07:16,881 --> 00:07:18,081
ذلك طبيعي

143
00:07:18,149 --> 00:07:20,250
فعلاً ، ذلك طبيعي

144
00:07:20,317 --> 00:07:22,018
شجرة الجميز " ، إنها مدرسة ممتازة للغاية "

145
00:07:22,086 --> 00:07:26,122
و لم يكن سهلاً علي إدخال (سيدني) بتلك المدرسة

146
00:07:27,457 --> 00:07:31,725
لا تقم بإخبارهم أي دراما غير ضرورية
إنهم ليسوا بحاجة لمعرفة كل شيء

147
00:07:31,792 --> 00:07:33,993
مثل . . لم أكن أعلم بأن لدي إبن -
حسناً -

148
00:07:34,061 --> 00:07:37,696
و بعد ذلك لقد قررت بأن أواعد والدته
بعدما إكتشفت ، و أياً كان

149
00:07:37,764 --> 00:07:39,898
أنت و (جازمين) لستما متزوجان
حتى إنكما لا تعيشان مع بعضكما

150
00:07:39,966 --> 00:07:45,136
أن وضعكما ضعيفاً نوعاً ما -
حسناً -

151
00:07:45,203 --> 00:07:47,671
تحتاج بأن تكون علاقتك مستقرة

152
00:07:47,739 --> 00:07:49,573
حسناً ، سأكون مستقراً

153
00:07:49,640 --> 00:07:52,007
رائع -
شكراً لكِ -

154
00:07:52,075 --> 00:07:54,409
سأكون مستقراً -
حسناً -

155
00:07:54,477 --> 00:07:56,011
ستكون كذلك ، حسناً -
حسناً -

156
00:07:56,078 --> 00:07:58,780
جيد ، رائعاً

157
00:07:58,848 --> 00:08:00,015
الآن ؟

158
00:08:00,082 --> 00:08:04,085
نعم ، لقد بدأت الفصول من الآن
يجب علي إدخاله في روضة

159
00:08:04,152 --> 00:08:06,120
لا تقول بأنني لم أحذرك

160
00:08:06,187 --> 00:08:08,288
" من فضلك قم بتوصيلي بـ " رابطة شجرة الجميز

161
00:08:08,356 --> 00:08:13,759
إذا أستطيع المجيء بعد الساعة الخامسة سيكون
هناك ساعة من المرح مع الناتشوز المجاني و إثنان كوكتيل

162
00:08:13,827 --> 00:08:15,662
نسيت أن أقول قم بتغيير قبعتك

163
00:08:15,729 --> 00:08:18,031
يا آلهي ، أنتِ لا تحبين مظهري
الذي يشبه البطة المصطادة ؟

164
00:08:18,098 --> 00:08:20,266
هل تعلمان يا رفاق كيفية لعب هذه اللعبة ؟

165
00:08:20,334 --> 00:08:25,504
نعم ، إنني أفوز كل مرة -
لأنك تغش -

166
00:08:25,572 --> 00:08:30,275
لا يوجد شيئاً أجمل من رؤية وجهها
...الصغير نائماً و يتنفس ، أنه فحسب

167
00:08:30,343 --> 00:08:33,376
حقاً ؟ ، إنها تنام على يمينكِ كل ليلة ؟ -
ليس كل ليلة -

168
00:08:33,444 --> 00:08:35,044
و إنه أمراً لا يصدق -
إنها تأتي كل ليلة -

169
00:08:35,112 --> 00:08:37,179
إنها مغرية لدرجة إنني أرغب بإستنشاقها

170
00:08:37,247 --> 00:08:39,314
إنني قلقاً فحسب حيال التدحرج و الركل

171
00:08:39,382 --> 00:08:40,615
...أو قتل إبنتنا ، لذا

172
00:08:40,683 --> 00:08:42,184
بالضبط

173
00:08:42,251 --> 00:08:46,621
لقد نام معنا (كروزبي) حتى بلغ الثالثة
عشر ، حيث إعتمد على نفسه حينها

174
00:08:46,689 --> 00:08:48,389
هل ذلك صحيحاً ؟

175
00:08:48,456 --> 00:08:50,991
إذن إذا تريدون واحدة من تلك الأمور
تستطيعون كيفية الحصول عليها

176
00:08:51,059 --> 00:08:52,559
هل ستأتي (كرستينا) لاحقاً أم لا ؟

177
00:08:52,627 --> 00:08:57,563
كلا ، إنها مع مجموعة لدعم الآباء للتعامل
" مع أطفالهم المصابون بمرض " الآسبرجر

178
00:08:57,630 --> 00:08:59,964
مع مجموعة للدعم ؟ ، حقاً ؟

179
00:09:00,032 --> 00:09:02,133
جيداً لها

180
00:09:02,201 --> 00:09:08,371
في الحقيقة لقد تذكرت أمراً قبل أن أنساه
...بأنني أحتاج مساعدتكم يا رفاق بشيئاً ما

181
00:09:08,439 --> 00:09:11,040
حسناً ، نحن بحاجة للإقتراحات

182
00:09:11,108 --> 00:09:15,077
أنا و والدكم يجب علينا إيجاد نشاطاً نمارسه سوياً

183
00:09:15,145 --> 00:09:16,978
كما تعلمون ، شيئاً للتسلية

184
00:09:17,046 --> 00:09:18,780
نشاط مسلي -
نعم -

185
00:09:18,847 --> 00:09:23,384
حسناً ، لكن معالجنا إقترح علينا بأن
الذي يجب علينا فعله شيئاً حميمياً

186
00:09:23,451 --> 00:09:25,351
حسناً ، لن نقوم بمساعدتكما في ذلك

187
00:09:25,419 --> 00:09:28,387
كلا ، كلا ، ليس حميمياً ، بل تفاعلياً

188
00:09:28,455 --> 00:09:29,755
تفاعلياً ؟

189
00:09:29,823 --> 00:09:31,489
نعم ، ذلك مختلفاً -
يا آلهي ، أتعلمون ماذا ؟ -

190
00:09:31,557 --> 00:09:33,489
سيتم إحياء عرض " سيارات الوحوش " في نهاية هذا الإسبوع
" سيارات الوحوش : السيارات الكبرى التي يتم بها خفس السيارات الصغرى "

191
00:09:33,557 --> 00:09:34,657
رائعاً

192
00:09:34,725 --> 00:09:37,827
ذلك حقاً تفاعلياً -
" نعم ، حيث ستتصارعان مع " جاكوار -

193
00:09:37,894 --> 00:09:39,528
بعد الحدث الرئيسي -
يا للروعة -

194
00:09:39,596 --> 00:09:41,729
نعم ، يبدو ذلك بأن أمي ستكون في الزقاق

195
00:09:41,797 --> 00:09:44,933
حسناً ، لديهم النقانق بالبصل التي أحبها

196
00:09:45,001 --> 00:09:47,069
سأذهب لهناك معكم -
أوافق على ذلك -

197
00:09:47,137 --> 00:09:48,804
...لماذا يا رفاق لا تذهبان لجسر

198
00:09:48,872 --> 00:09:50,738
سان فرانسيسكو) ، بحيث تتمشان تحت الجسر)

199
00:09:50,805 --> 00:09:52,373
...و السير أمام المحيط -
ذلك لطيفاً -

200
00:09:52,440 --> 00:09:54,208
حيث تحظيان بحديثاً لطيف

201
00:09:54,276 --> 00:09:56,043
...أو تذهبان لمشاهدة فيلماً ، كما تعلمون

202
00:09:56,111 --> 00:09:58,179
لقد كانت تقول (كرستينا) بأنها تود رؤية فيلماً

203
00:09:58,247 --> 00:10:01,048
ما إسمه ؟ -
لا أعلم ، لم نشاهد فيلماً منذ حوالي 10 سنين -

204
00:10:01,116 --> 00:10:02,749
ماذا بشأن الذهاب لقاعة الرقص ؟

205
00:10:02,817 --> 00:10:05,051
ماذا ؟ -
نعم ، ذلك سيكون لطيفاً -

206
00:10:05,119 --> 00:10:07,553
قاعة الرقص ؟ -
نعم ، بحيث تستطيعان التزيّن -

207
00:10:07,621 --> 00:10:09,689
ذلك سيكون أمراً مميزاً و راقياً نوعاً ما

208
00:10:09,756 --> 00:10:12,124
...أعتقد بأن ذلك
كما تعلمون فكرة جيدة

209
00:10:12,192 --> 00:10:14,426
نعم ، أستطيع رؤيتكم يا رفاق تفعلان ذلك

210
00:10:14,494 --> 00:10:16,127
كما تعلمون ، نستطيع المحاولة

211
00:10:16,195 --> 00:10:19,598
كما تعلمون إذا لم يعجبنا ذلك
نستطيع بعدها دائماً التوقف

212
00:10:19,665 --> 00:10:22,734
أعني ، كما تعلمون ، لا يتوجب علينا الإستمرار بفعل ذلك

213
00:10:22,802 --> 00:10:25,137
أنه حقاً مسلياً لطالما تمنيّت فعل ذلك

214
00:10:25,204 --> 00:10:29,340
حقاً ، عندما أسترجع رغباتي لقد كان
دائماً أمراً أود القيام به في يوماً ما

215
00:10:29,408 --> 00:10:31,042
...(ميلي)

216
00:10:34,146 --> 00:10:37,181
أود بكل سرور الرقص معكِ

217
00:10:41,319 --> 00:10:42,886
هل ذلك الرجل يتغزل أم ماذا ؟

218
00:10:42,953 --> 00:10:45,889
إذا لم ترقصي معه ، سأقوم أنا بذلك

219
00:10:57,033 --> 00:10:59,401
تمكن الثعلب من إصطياد فريسته

220
00:10:59,469 --> 00:11:01,970
...أنا

221
00:11:02,038 --> 00:11:03,804
...أنا أم

222
00:11:03,872 --> 00:11:05,639
بكل تأكيد

223
00:11:05,706 --> 00:11:07,907
" لدي طفل يعاني من " الآسبرجر

224
00:11:07,975 --> 00:11:10,676
...مثلكم جميعاً ، و

225
00:11:10,743 --> 00:11:14,078
أفعل كل ما بوسعي فحسب
حتى أتمكن من تخطي الأمور

226
00:11:14,146 --> 00:11:15,913
...و الحياة ، و نفعل ما نفعله

227
00:11:15,980 --> 00:11:18,081
جميعاً

228
00:11:18,149 --> 00:11:20,982
ذلك الذي أود قوله ، ذلك كل ما في الأمر

229
00:11:21,050 --> 00:11:23,651
ما إسم طفلكِ يا (كرستينا) ؟

230
00:11:25,119 --> 00:11:26,986
(ماكس) -
(ماكس) -

231
00:11:27,054 --> 00:11:30,122
كم عمره ؟ -
ماكس) بالتاسعة) -

232
00:11:30,190 --> 00:11:33,524
و منذ متى تعلمين بأن (ماكس) يعاني من " الآسبرجر " ؟

233
00:11:35,560 --> 00:11:37,927
...قرابة عام بشكل رسمي

234
00:11:37,995 --> 00:11:39,896
ربما قرابة عام

235
00:11:39,963 --> 00:11:42,931
لقد كانت توجد علامات قبل علمنا بذلك

236
00:11:42,999 --> 00:11:45,934
لقد كان يعاني من مشاكل في المدرسة ، كبقية الأطفال

237
00:11:46,002 --> 00:11:49,504
نوبات الغضب كما تعلمون ، فقط أمور سلوكية

238
00:11:49,571 --> 00:11:52,506
لكنه لقد كان على ما يرام ، أنه على ما يرام

239
00:11:52,574 --> 00:11:56,509
إنني أسعى فحسب لعلاج ذلك

240
00:11:56,577 --> 00:11:58,677
...لذا

241
00:11:58,745 --> 00:12:00,946
فقط سأكون ... هل بإستطاعتي الإستماع قليلاً ؟

242
00:12:01,014 --> 00:12:03,949
بالتأكيد ، شكراً لكِ للمشاركة -
إنني على ما يرام -

243
00:12:04,016 --> 00:12:06,284
شكراً لكم

244
00:12:06,352 --> 00:12:08,753
...أنا

245
00:12:08,821 --> 00:12:11,122
" لقد بكيت اليوم في " ماكدونالدز

246
00:12:11,189 --> 00:12:12,556
(أخبرينا بذلك يا (ميلني

247
00:12:15,592 --> 00:12:19,327
لقد كنت متعبة للغاية بسبب
(بقائي بالمنزل مع (أنتوني

248
00:12:19,395 --> 00:12:22,696
لقد عشت 6 سنوات مع " الآسبرجر " طوال الوقت

249
00:12:22,764 --> 00:12:30,839
أعني ، زوجي يغادر للعمل في السابعة صباحاً
و أحياناً لا أراه مرة أخرى حتى التاسعة مسائاً

250
00:12:30,906 --> 00:12:33,274
...لذا الأمر فحسب

251
00:12:33,342 --> 00:12:35,543
أنا و (أنتوني) طوال اليوم

252
00:12:35,610 --> 00:12:40,480
و لا تسيئوا فهمي ، إنني أحب إبني بجنون

253
00:12:44,016 --> 00:12:47,886
لكن الأمر كأنني أعيش في
...جزيرة طوال اليوم ، مع تلك

254
00:12:47,954 --> 00:12:51,722
...القواعد الغريبة التي لا تنطبق على الآخرين

255
00:12:51,790 --> 00:12:54,158
...كما تعلمون ، أفكر و أفكر طوال الوقت

256
00:12:54,226 --> 00:12:55,927
هل ذلك سيقوم بتهدئته ، ما ذلك الإزعاج ؟

257
00:12:55,994 --> 00:13:00,164
هل يجب أن أعود للمنزل بواسطة
طرق مختلفة لتجنب نباح الكلب ؟

258
00:13:00,231 --> 00:13:04,568
دائماً أعيش مع ذلك الضغط ، دائماً كثيراً

259
00:13:04,636 --> 00:13:07,170
حيث ذلك الشعور يجعلك أحياناً كأنك لا تستطيع التنفس

260
00:13:07,238 --> 00:13:09,871
هل تعلمون ما أعنيه ؟

261
00:13:14,534 --> 00:13:16,068
حسناً ، ها نحن ذا ، آخر شخص

262
00:13:16,805 --> 00:13:18,438
من ذلك الرجل الوسيم ؟

263
00:13:18,506 --> 00:13:22,164
(أوستن وينبورن)

264
00:13:22,184 --> 00:13:23,245
(وينبرن ، برن)

265
00:13:23,245 --> 00:13:25,346
(أوستن وينبربرن) -
(أجل ، (وينبربرن -

266
00:13:25,414 --> 00:13:27,781
...حسناً ، و أنه مورداً كبيراً لـ

267
00:13:27,849 --> 00:13:29,450
" لشركة " كوخ الأحذية -
كلا -

268
00:13:29,517 --> 00:13:30,450
كلا ، ليس صحيحاً -
ما إسم الشركة ؟ -

269
00:13:30,518 --> 00:13:31,985
...الخطوة -
الخطوة ... الحادة -

270
00:13:32,053 --> 00:13:32,986
الخطوة الحادة -
أجل ، صحيح -

271
00:13:33,054 --> 00:13:36,989
و إنهم مهتمين بالأحذية العملية للنساء

272
00:13:37,057 --> 00:13:39,325
لذا نحن حقاً سنقوم بدعم أحذية الركض

273
00:13:39,393 --> 00:13:41,694
حسناً ، ذلك جيد ، لكن ما هواياته ؟

274
00:13:41,761 --> 00:13:45,029
هواياته ... ركوب الأمواج الشراعية ؟

275
00:13:45,097 --> 00:13:46,998
كلا ، هيا -
...تقصدين -

276
00:13:47,065 --> 00:13:48,766
الطيران فوق البحر بالبراشوت الموثق بالمركب ؟ -
كلا ، بل التزحلق على الماء -

277
00:13:48,834 --> 00:13:52,703
إذن هواياته التزحلق على الماء و القمار

278
00:13:52,771 --> 00:13:54,338
حسناً ، ذلك كل شيء ، لقد كان آخر شخص

279
00:13:54,406 --> 00:13:55,906
حقاً ؟ -
...أعتقد ربما بأن ذلك -

280
00:13:55,974 --> 00:13:58,041
سيسير على ما يرام -
حسناً ، ذلك ليس سيئاً ، أليس كذلك ؟ -

281
00:13:58,109 --> 00:14:00,142
كيف تعلمين بشأن كل ذلك ؟ -
" ذلك الذي تعلمتيه من " الفيس بوك -

282
00:14:00,210 --> 00:14:03,375
ذلك مخيفاً للغاية ، بكونكِ
تعلمين بشأن تزحلقه على الماء

283
00:14:03,443 --> 00:14:07,612
حسناً ، تلك وظيفتي كما تعلمين
إنني أسعى فحسب للقيام بعملاً جيد

284
00:14:07,679 --> 00:14:09,179
أحتاج 40 دولار -
ماذا .. لماذا ؟ -

285
00:14:09,247 --> 00:14:10,681
للدروس الخصوصية

286
00:14:10,749 --> 00:14:12,283
مرة أخرى ؟ -
...نعم ، أنه الوقت -

287
00:14:12,350 --> 00:14:14,351
تلك المرة الثانية خلال هذا الإسبوع

288
00:14:14,419 --> 00:14:16,352
(التي تحتاجين بها 40 دولار للمذاكرة مع (هاورد

289
00:14:16,420 --> 00:14:18,521
حسناً ، آسفة لكن ما الذي تريدينني أن أقوله ؟

290
00:14:18,588 --> 00:14:22,223
إنني بحاجة للمبلغ -
ذلك الذي ستعتادين على القيام به ؟ -

291
00:14:22,291 --> 00:14:24,359
هل تلك مزحة ؟ -
(أنتِ و (كيلسي -

292
00:14:24,426 --> 00:14:26,360
كلا ، إنني أتسائل فحسب -
أخبريني بأن تلك مزحة كبرى -

293
00:14:26,428 --> 00:14:28,394
إنني أتسائل فحسب -
حقاً ؟ ، تشكين بذلك ؟ -

294
00:14:28,462 --> 00:14:29,895
ذلك أمراً أروع من أن يصدق

295
00:14:29,962 --> 00:14:31,596
بالطبع ، حسناً ، لقد كشفتِ أمري يا أمي

296
00:14:31,664 --> 00:14:35,399
إنني سأقوم بشراء بعض المخدرات
أو أياً كان أمراً آخر لا تريدينني أن أفعله

297
00:14:35,467 --> 00:14:38,903
كل ذلك لأنني أقوم بفعلاً صحيح
أكثر من أي وقتاً مضى طوال حياتي

298
00:14:41,274 --> 00:14:44,542
لم يكن قصدي ذلك ، آسفة

299
00:14:44,610 --> 00:14:46,912
هل يمكننا تحمل تكاليف ذلك ؟

300
00:14:46,980 --> 00:14:48,981
إنني جادة ، لا أريد الضغط عليكِ

301
00:14:49,048 --> 00:14:53,150
لأن إذا لا نستطيع تحمل تكاليف ذلك ، سيكون الأمر
...لا بأس به ، أستطيع الإعتماد على نفسي في المذاكرة

302
00:14:53,218 --> 00:14:56,353
ذلك من أجل تعليمكِ ، أنه مهماً قومي بأخذه -
شكراً -

303
00:14:56,421 --> 00:14:58,389
أنتِ الأفضل -
أعلم -

304
00:14:58,456 --> 00:15:02,025
أراكِ قريباً

305
00:15:02,093 --> 00:15:05,028
شكراً -
شكراً -

306
00:15:05,095 --> 00:15:06,496
(وينبربرن)

307
00:15:06,563 --> 00:15:09,164
(وينبربرن) ، (وينبربرن)

308
00:15:12,635 --> 00:15:14,870
حسناً ، سيداتي ، سادتي

309
00:15:14,937 --> 00:15:16,838
ها نحن ذا

310
00:15:16,905 --> 00:15:19,873
ببطئ ، أسرع ، أسرع ، ببطئ

311
00:15:19,940 --> 00:15:21,907
حافظوا على إستقامة ركبكم

312
00:15:21,975 --> 00:15:23,675
حافظوا على وضعية أكتافكم للوراء

313
00:15:23,743 --> 00:15:26,511
إجعلي ورككِ مستقيماً ، أنت لستِ جزارة

314
00:15:26,578 --> 00:15:28,446
جيد ، جيد

315
00:15:28,513 --> 00:15:30,615
أترين ، ما الذي قلته لكِ يا (ميلي) ؟

316
00:15:30,683 --> 00:15:31,949
هيا -
حسناً ، المعذرة -

317
00:15:32,017 --> 00:15:36,755
لم أكن أعتقد بأننا كنا نُقيّم حتى
تعتقد أن بإمكانك الرقص في الدرس الأول

318
00:15:36,823 --> 00:15:39,191
حسناً ، إهدئي

319
00:15:41,327 --> 00:15:43,462
حسناً ، ليس من المفترض بأن تكون قدمك بذلك الإتجاه

320
00:15:43,530 --> 00:15:45,698
حركة كاحلي تذهب بذلك الإتجاه يا عزيزتي

321
00:15:45,766 --> 00:15:47,267
هيا -
من المفترض بأن تخطو للوراء -

322
00:15:47,334 --> 00:15:49,636
...عزيزتي (ميلي) ، خذي الأمر ببساطة

323
00:15:49,703 --> 00:15:51,104
إندمجي مع الوضع

324
00:15:51,171 --> 00:15:53,072
خذي نفس عميق ، ها نحن ذا ، هيا

325
00:15:53,140 --> 00:15:55,174
مستعدة ؟

326
00:15:55,242 --> 00:15:56,576
تلك فتاتي

327
00:15:56,643 --> 00:15:58,477
حسناً ، قوموا بتبادل الشركاء

328
00:15:58,545 --> 00:15:59,545
ها نحن ذا

329
00:15:59,613 --> 00:16:02,214
سيداتي إستديرن لليمين

330
00:16:02,282 --> 00:16:04,116
إلتقطي مرافقكِ

331
00:16:04,184 --> 00:16:06,916
...ها نحن ذا ، و

332
00:16:06,983 --> 00:16:08,949
ببطئ

333
00:16:11,016 --> 00:16:12,915
أعتقد سنرقص نحن الأثنان ، أليس كذلك ؟

334
00:16:16,251 --> 00:16:21,090
حسناً ، أريدك بأن تعلم بأن ليس
لدي مشكلة مع الشواذ ، حسناً ؟

335
00:16:21,158 --> 00:16:22,924
(يسرني معرفة ذلك يا (زيك

336
00:16:22,992 --> 00:16:24,793
(و أنت (توني

337
00:16:24,861 --> 00:16:27,664
لنفعل شيئاً مستقيماً فيما بيننا ، إن جاز التعبير

338
00:16:27,731 --> 00:16:31,300
أنا الذي سيتحكم -
(أنت الرئيس يا (زيك -

339
00:16:35,305 --> 00:16:36,639
حسناً

340
00:16:50,885 --> 00:16:54,320
حسناً ، ذلك درسك الأول ، أليس كذلك ؟ -
كلا -

341
00:16:58,224 --> 00:16:59,224
جميل للغاية

342
00:17:03,894 --> 00:17:06,662
(ميلي)

343
00:17:06,729 --> 00:17:08,096
(إنظري لـ(توني

344
00:17:08,164 --> 00:17:10,130
أعني ، يا آلهي ، أنه متجاوباً للغاية

345
00:17:10,198 --> 00:17:11,498
أليس كذلك ؟

346
00:17:11,566 --> 00:17:13,099
يتحرك كالأحلام ، أليس كذلك ؟

347
00:17:13,166 --> 00:17:16,036
جميل للغاية

348
00:17:19,241 --> 00:17:22,743
متناسق جداً ، هل ستنخفض ؟ -
بالطبع -

349
00:17:24,746 --> 00:17:26,413
تم بشكلاً رائع

350
00:17:28,082 --> 00:17:31,050
لقد راودني كابوساً آخر يا أمي

351
00:18:12,289 --> 00:18:13,689
عُد للسرير

352
00:18:13,757 --> 00:18:15,624
يجب عليها الخروج من ذلك السرير

353
00:18:15,692 --> 00:18:18,026
ذلك إنفعالياً نوعاً ما -
إنني منفعل -

354
00:18:18,094 --> 00:18:20,529
حسناً ، بإستطاعتها النوم
بالسرير على جانبي ، حسناً ؟

355
00:18:20,597 --> 00:18:22,865
كلا عزيزتي ، الأمر ليس متعلق بالجانب الذي ستنام عليه

356
00:18:22,932 --> 00:18:24,433
...إن الأمر

357
00:18:24,501 --> 00:18:26,569
متعلق بكوني والداً

358
00:18:26,637 --> 00:18:30,140
أنتِ تذهبين للعمل ، و أنا أبقى والداً طوال اليوم

359
00:18:30,208 --> 00:18:31,541
أتفهمين قصدي ؟

360
00:18:31,609 --> 00:18:35,411
ثم تأتين للمنزل ، و كل ذلك من أجل إبنتنا
بحيث ذلك واجبنا و إنني أحب القيام بذلك

361
00:18:35,479 --> 00:18:38,180
...لكن في الليل

362
00:18:38,248 --> 00:18:42,550
الليل هو الوقت الوحيد الذي لا
يتوجب علي بأن أكون والداً

363
00:18:42,618 --> 00:18:45,151
فقط أستطيع أن أكون (جول) مع زوجتي

364
00:18:45,219 --> 00:18:47,419
و إنني أحتاج ذلك

365
00:18:47,487 --> 00:18:50,321
إنني آسفة

366
00:18:50,389 --> 00:18:52,689
و أنا كذلك أرغب بأن أكون معك

367
00:18:52,757 --> 00:18:59,295
لكنني أذهب للعمل في الصباح ، و إنني أعمل طوال
...اليوم بحيث أشتاق إليها كثيراً عندما أكون هناك

368
00:18:59,362 --> 00:19:02,264
...و كما تعلم إنني أحب عملي ، لكن

369
00:19:02,331 --> 00:19:06,534
إنها تكبر بسرعة ، و لا أود فقدان الوقت معها

370
00:19:06,602 --> 00:19:09,503
أحياناً يكون ذلك الوقت الوحيد الذي أكون به والدة

371
00:19:09,571 --> 00:19:13,505
عودي يا أمي ، إنني أحتاجكِ

372
00:19:24,582 --> 00:19:26,182
عزيزي ؟ -
نعم ؟ -

373
00:19:26,250 --> 00:19:32,487
هل أستطيع أن أتحدث معك
بشأن شيئاً ربما سيزعجك ؟

374
00:19:32,555 --> 00:19:34,756
من فضلكِ تحدثي بشتى الطرق

375
00:19:37,492 --> 00:19:40,893
مجموعة الدعم تلك لا تبدو مخيفة كما تعتقد

376
00:19:40,961 --> 00:19:43,195
...أعتقد بإنها مساعدة -
(حسناً يا (كرستينا -

377
00:19:43,263 --> 00:19:44,763
ربما ستقدم لك المساعدة

378
00:19:44,830 --> 00:19:48,732
...دعيني أوضح لكِ الأمر ، لا أعتقد بإنها مخيفة

379
00:19:48,800 --> 00:19:52,001
أعتقد بإنها غبية

380
00:19:55,771 --> 00:19:58,606
كما تعلمين ... لدي أنتِ

381
00:20:00,508 --> 00:20:02,241
لدينا بعضنا

382
00:20:02,309 --> 00:20:05,145
أستطيع أن أتحدث معكِ حيال أي شيء

383
00:20:05,212 --> 00:20:07,448
بحيث يكفيني ذلك -
حسناً -

384
00:20:07,516 --> 00:20:10,286
ستكونين مجموعتي

385
00:20:10,354 --> 00:20:12,023
أحبكِ

386
00:20:14,326 --> 00:20:15,959
ليلة سعيدة

387
00:20:16,027 --> 00:20:17,761
ليلة سعيدة

388
00:20:23,967 --> 00:20:26,101
سأستمر بالمجموعة

389
00:20:30,973 --> 00:20:33,107
لا بأس ، أعتقد يتوجب عليكِ ذلك

390
00:20:37,445 --> 00:20:39,912
حسناً

391
00:21:05,139 --> 00:21:07,007
مستعدة ؟ -
شكراً -

392
00:21:07,053 --> 00:21:08,554
أعني ، مرحباً ، نعم

393
00:21:08,621 --> 00:21:09,955
...دعنا -
لنذهب -

394
00:21:10,023 --> 00:21:11,790
حسناً

395
00:21:11,858 --> 00:21:15,994
لا أستطيع أن أصدق ذلك ، هذا الشيء
يصبح بإستمرار أكبر و أكبر كل عام

396
00:21:19,231 --> 00:21:21,332
إذن منذ متى يا رفاق تفعلون ذلك ؟

397
00:21:21,399 --> 00:21:24,768
حسناً ، نحن نجبر أنفسنا على
الذهاب منذ 8 أسابع حتى الآن

398
00:21:24,835 --> 00:21:26,269
و ندفع 150 دولار للجلسة

399
00:21:26,337 --> 00:21:28,137
نعم -
...أترى -

400
00:21:28,205 --> 00:21:31,606
إنها ضيقة للغاية بالمقدمة ، لا أعتقد بإن تم صنعها جيداً

401
00:21:31,674 --> 00:21:34,836
نعم ، لم يتم صنعها جيداً ، لديك قدماً
كبيرة يا أبي ، لقد أخبرتك بذلك

402
00:21:34,904 --> 00:21:35,937
(إنها ضيقة يا (آدم -
حسناً -

403
00:21:36,004 --> 00:21:38,772
أتعلم ماذا ؟ ، لنجرب حذاء آخر
شكراً لك ، شكراً جزيلاً

404
00:21:39,844 --> 00:21:41,578
حسناً ، فقط قم بوضع ذلك الحذاء بالعلبة

405
00:21:41,645 --> 00:21:43,512
حسناً -
إذن ما الذي تفعله هناك ؟ -

406
00:21:43,580 --> 00:21:46,449
تتحدث فحسب ، تشارك ؟ -
ليتني أعلم بحق الجحيم -

407
00:21:46,517 --> 00:21:51,019
الشيء الوحيد الذي أعلمه بأنني أقوم
بفعلاً مختلف بحيث رقصت مع (توني) الشاذ

408
00:21:51,087 --> 00:21:52,954
(ينبغي عليك أن ترى كيف يتحرك ذلك الرجل يا (آدم

409
00:21:53,022 --> 00:21:55,690
أنه دقيقاً جداً كالسيارات الرياضية الأوروبية

410
00:21:55,758 --> 00:22:00,561
فعلاً لديه حس عالي ، و يتجاوب فحسب مع أقل لمسة

411
00:22:00,629 --> 00:22:02,963
بصدق ، ذلك مدهشاً

412
00:22:05,066 --> 00:22:06,866
ذلك رائعاً -
...بني -

413
00:22:06,934 --> 00:22:08,234
...أتعلم -
نعم -

414
00:22:08,302 --> 00:22:12,237
إنني لا أذهب للعلاج من أجلي ، كما تعلم
ما الذي يجب علي فعله للتخلص من ذلك ؟

415
00:22:12,305 --> 00:22:13,806
إنني أكره الذهاب -
نعم -

416
00:22:13,873 --> 00:22:17,408
إنني أذهب لأن والدتك تكترث لذلك ، صحيح ؟

417
00:22:17,476 --> 00:22:19,577
لذلك السبب أذهب

418
00:22:23,548 --> 00:22:24,982
(مرحباً ، إنني (ساره بريفرمن

419
00:22:25,050 --> 00:22:26,917
لهذا العام ، مسرورة لرؤيتك T&S إنني الممثلة لشركة

420
00:22:26,985 --> 00:22:29,052
إنني (ساره بريفرمن) ، الممثلة لشركة
(لهذا العام ، أتعرفين سيد (فلينت T&S

421
00:22:29,119 --> 00:22:32,087
" ذلك (بوب إنقيمور) من " كليفلاند
" أنه وكيل شركة " المشي الطبيعي

422
00:22:32,155 --> 00:22:35,157
" بوب إنقيمور) من " كليفلاند)
مسروراً لرؤيتك مرة أخرى

423
00:22:35,225 --> 00:22:38,559
سالي بيرقن) من " نوردستروم " ، لديها ثلاثة أطفال)

424
00:22:38,627 --> 00:22:42,295
لقد كانت مبيعاتهم أعلى من 29% هذه السنة
...و أعتقد بإمكانك أن تتخطى هذه النسبة

425
00:22:42,363 --> 00:22:44,864
" أنه حقاً يحب مشروب " دكتور بيبر -
" تفضل مشروبك " دكتور بيبر -

426
00:22:44,932 --> 00:22:46,198
شكراً لك ، أنت كالإله
" إستغفر الله العظيم "

427
00:22:46,266 --> 00:22:50,969
(لقد تركته زوجته بسبب متسابق من (براغ
لذلك لا تقم بذكر رحلتك الأخيرة هناك

428
00:22:56,108 --> 00:22:59,010
لقد قمنا بركل جميع مؤخرات صانعون الأحذية

429
00:22:59,077 --> 00:23:02,112
فعلاً لقد قمنا بذلك -
...تمهلي قليلاً ، أود أن أقدم النخب -

430
00:23:02,180 --> 00:23:03,680
(لـ(ساره بريفرمن

431
00:23:05,183 --> 00:23:07,617
أفضل ممثلة رسمية على الإطلاق

432
00:23:09,019 --> 00:23:11,654
شكراً جزيلاً

433
00:23:11,722 --> 00:23:13,056
لقد مثلتي الشركة بشكلاً جيد

434
00:23:13,124 --> 00:23:14,725
(ساره)

435
00:23:14,793 --> 00:23:17,194
إنظري لنفسكِ

436
00:23:17,261 --> 00:23:19,263
تبدين جميلة -
شكراً -

437
00:23:19,331 --> 00:23:21,132
أتعرف (قوردن) مديرنا ؟

438
00:23:21,199 --> 00:23:23,401
أهلاً يا رجل ، كيف حالك ؟ -
(هذا ... كما تعلم (مايك -

439
00:23:23,468 --> 00:23:25,303
يعمل في المستودع -
لدي ؟ -

440
00:23:25,370 --> 00:23:26,770
...نعم -
رائعاً يا رجل -

441
00:23:26,838 --> 00:23:28,103
ما إسمك مرة أخرى ؟ -
(مايك) -

442
00:23:28,171 --> 00:23:29,804
(مايك) -
نعم ، لقد ألتقيت بك سابقاً -

443
00:23:29,872 --> 00:23:31,938
حسناً ، إنني متأسف حيال ذلك

444
00:23:32,005 --> 00:23:33,071
لا بأس -
مرحباً بك معنا -

445
00:23:33,139 --> 00:23:35,306
شكراً يا رجل -
حسناً ، حسناً -

446
00:23:35,374 --> 00:23:37,609
لذا هل لا زلنا على موعدنا في نهاية هذا الإسبوع ؟

447
00:23:37,676 --> 00:23:39,977
...نعم ، نعم

448
00:23:40,045 --> 00:23:41,211
...سأتصل بك

449
00:23:41,279 --> 00:23:43,446
...لدي قليلاً من العمل

450
00:23:43,514 --> 00:23:45,147
لكنني سأتصل بك ، سأتصل بك

451
00:23:45,215 --> 00:23:47,250
حسناً ، ربما سنخرج الإسبوع القادم أو بوقتاً لاحق

452
00:23:47,318 --> 00:23:48,885
كلا ، كلا ، سأتصل بك

453
00:23:48,953 --> 00:23:51,688
سررت بلقائك يا رجل -
أراك بالمكتب -

454
00:24:05,000 --> 00:24:06,633
لا أعتقد بأن ذلك سيجدي نفعاً

455
00:24:06,700 --> 00:24:09,969
أياً يكن ، لن تعود أمي للمنزل قبل
الساعة الثامنة ، حقاً لا يهم ذلك

456
00:24:10,037 --> 00:24:11,770
سأقوم بإشعال بعض الشموع أو شيئاً ما

457
00:24:11,838 --> 00:24:17,843
تلك فكرة جيدة ، ربما إذا قمتِ بإحراق المنزل
لن تلاحظ والدتكِ رائحة الحشيش

458
00:24:17,911 --> 00:24:20,378
نعم -
نعم -

459
00:24:20,446 --> 00:24:21,813
...في الحقيقة

460
00:24:21,881 --> 00:24:23,014
حسناً ، تلك مزحة

461
00:24:23,081 --> 00:24:24,915
لا تقومي بإحراق المنزل

462
00:24:24,983 --> 00:24:27,518
أعني ... إنني أقول فحسب

463
00:24:27,585 --> 00:24:28,518
حسناً

464
00:24:29,854 --> 00:24:31,754
سنقوم بإنهاء مذاكرة الرياضيات أو ماذا ؟

465
00:24:34,691 --> 00:24:36,124
كلا -
كلا -

466
00:24:36,192 --> 00:24:38,360
حسناً ، رائعاً

467
00:24:38,427 --> 00:24:39,528
إذن سأذهب

468
00:24:39,595 --> 00:24:41,762
حقاً اليوم لقد أحسنتِ صنعاً

469
00:24:41,830 --> 00:24:43,830
شكراً يا (هاورد) ، حقاً ذلك يعني لي الكثير

470
00:24:43,898 --> 00:24:45,599
ذلك لطيفاً للغاية

471
00:24:45,666 --> 00:24:46,833
(ذلك لطفاً منك يا (هاورد

472
00:24:46,901 --> 00:24:49,869
حقاً ذلك يعني لها الكثير

473
00:24:49,937 --> 00:24:51,469
لطفاً منك

474
00:24:51,537 --> 00:24:54,271
مهلاً ... تبدين بالفعل تودين الذهاب ؟

475
00:24:54,339 --> 00:24:55,806
نعم ، يا صديقتي إنني حقاً ذاهبة

476
00:24:55,873 --> 00:24:57,574
حسناً ؟ ، أراكم لاحقاً

477
00:24:57,641 --> 00:24:59,609
مهلاً ، مهلاً ، مهلاً ، إلى أين ؟

478
00:24:59,676 --> 00:25:01,677
حقاً ؟

479
00:25:21,227 --> 00:25:23,095
إستمعي ، يجب علينا أن
نكون مثاليان للغاية ، حسناً ؟

480
00:25:23,163 --> 00:25:24,496
المنافسة شديدة جداً

481
00:25:24,564 --> 00:25:27,132
يجب علينا أن نفكر حيال إضافة ميزة أخرى

482
00:25:27,199 --> 00:25:28,333
...لا نستطيع فحسب

483
00:25:28,400 --> 00:25:30,201
من أي نوع ... عن ماذا تتحدث ؟

484
00:25:30,268 --> 00:25:32,536
يجب علينا القيام ... يجب علينا أن نتظاهر بلعبتنا المثالية

485
00:25:32,604 --> 00:25:34,371
حسناً ؟

486
00:25:34,439 --> 00:25:36,072
...إستمعي

487
00:25:36,140 --> 00:25:37,840
ماذا ... ما ذلك ؟

488
00:25:37,908 --> 00:25:39,809
لقد إستعرت هذه الخواتم
من (جولي) و (جول) ، حسناً ؟

489
00:25:39,877 --> 00:25:44,046
إستمعي ، أولئك الزوجان هناك
بكل تأكيد بأنهما طبيعيان و مستقران

490
00:25:44,114 --> 00:25:45,180
و ؟

491
00:25:45,248 --> 00:25:46,915
حسناً ، نحن لسنا مستقران

492
00:25:46,983 --> 00:25:48,817
...نحن

493
00:25:51,487 --> 00:25:53,287
هذه " المدرسة " ، حسناً ؟

494
00:25:53,355 --> 00:25:54,689
كما تعلمين يجب علينا بأن نكون زوجان

495
00:25:54,756 --> 00:25:58,826
لا نستطيع الدخول فحسب و التفاخر بحريتنا
و إستقلاليتنا ثم نعتقد بأنهم سوف يقبلوننا

496
00:25:58,893 --> 00:26:01,027
لذا ، فقط قومي بإرتداء ذلك -
...لن أقوم بذلك -

497
00:26:01,095 --> 00:26:02,395
لن أقوم بإرتدائه -
ماذا تعنين بأنكِ لن ترتدينه ؟ -

498
00:26:02,463 --> 00:26:04,764
(كلا ، ذلك أمراً سخيف يا (كروزبي -
أنه ليس سخيفاً -

499
00:26:04,832 --> 00:26:07,566
بل سخيف ، إنظر إلينا نحن رائعان

500
00:26:07,634 --> 00:26:11,569
و نحن بالضبط ذلك النوع من الأزواج
الذين يريدون الدخول لهذه المدرسة كأباء

501
00:26:11,637 --> 00:26:18,175
أتعلم لماذا ؟ ، لأننا لامعان واقعان في الحب
لأننا مهذبون ، و نعشق بعضنا

502
00:26:18,242 --> 00:26:20,510
و ذلك كل ما نحتاجه ، حسناً ؟

503
00:26:20,578 --> 00:26:21,845
ثق بي

504
00:26:21,912 --> 00:26:24,213
حسناً

505
00:26:25,915 --> 00:26:28,116
إستمع ... شكراً جزيلاً

506
00:26:28,184 --> 00:26:29,484
حقاً لقد سررنا -
في أي وقت -

507
00:26:29,552 --> 00:26:31,919
(و سأقوم بإعطائكِ وصفة كعكة القهوة يا (جينا

508
00:26:31,986 --> 00:26:35,588
أقسم لكِ بأنكِ عندما تتذوقينها سوف تموتين -
ذلك سيكون رائعاً للغاية -

509
00:26:35,656 --> 00:26:39,624
و ما زلت لا أستطيع أن أصدق بأن كلتا
(جداتنا أتن من ولاية (آيوا الشمالية

510
00:26:39,692 --> 00:26:41,193
و كذلك من نفس البلدة

511
00:26:41,261 --> 00:26:43,595
أنه أمراً لا يصدق ، حقاً لقد إستمتعت بالتحدث معكما

512
00:26:43,663 --> 00:26:45,129
سوف تسمعان مننا الرد قريباً

513
00:26:45,197 --> 00:26:46,230
ننتظر ذلك على أحر من الجمر

514
00:26:46,298 --> 00:26:47,398
وداعاً -
(الرئيس (تايلر -

515
00:26:47,466 --> 00:26:50,567
(سيد (بيفرمن -
مرحباً -

516
00:26:50,635 --> 00:26:52,603
نعم ، أعطني دقيقتان ، حسناً ؟

517
00:26:52,670 --> 00:26:54,137
دقيقتان ؟ ، حسناً

518
00:26:55,973 --> 00:26:57,707
ما الذي تفعلينه ؟

519
00:26:57,775 --> 00:26:59,475
أعطني الخاتم -
...حسناً ، الآن تريدين ذلك -

520
00:26:59,543 --> 00:27:01,911
أعطني الخاتم -
حسناً ، تفضلي -

521
00:27:01,979 --> 00:27:04,346
أعطني الخاتم فحسب -
آسف -

522
00:27:04,414 --> 00:27:07,181
اليد اليسرى ، أليس كذلك ؟ -
نعم ، اليد اليسرى -

523
00:27:32,984 --> 00:27:34,051
نعم

524
00:27:34,119 --> 00:27:35,920
يبدو بأنه ولد رائع

525
00:27:35,988 --> 00:27:40,013
كما تعلمان ، بأنني حقاً معجب بأنه
مهتماً بالموسيقى و كرة المضرب

526
00:27:40,081 --> 00:27:42,549
نعم ، و كذلك القراءة مهتم بها

527
00:27:42,616 --> 00:27:44,183
طفلاً شامل

528
00:27:44,251 --> 00:27:45,684
حسناً

529
00:27:45,752 --> 00:27:48,753
لماذا لا تخبراني حيال شيئاً يتعلق بكما ؟

530
00:27:48,821 --> 00:27:50,387
...حسناً

531
00:27:50,455 --> 00:27:52,889
بالنسبة للمبتدئين ، نحن متزوجان

532
00:27:54,558 --> 00:27:56,226
زوجان سعيدان -
حسناً ، ذلك حقاً جميل -

533
00:27:57,461 --> 00:27:59,395
أي شيئاً آخر ؟

534
00:27:59,462 --> 00:28:01,062
إنني راقصة

535
00:28:02,464 --> 00:28:04,830
حسناً ، ذلك مثيراً للإهتمام ، هل تتنقلين كثيراً ؟

536
00:28:04,898 --> 00:28:06,564
...ذلك

537
00:28:06,632 --> 00:28:08,566
...ذلك مضحكاً

538
00:28:08,634 --> 00:28:11,770
لأن الراقصون يتنقلون كثيراً عندما يرقصون

539
00:28:11,837 --> 00:28:15,273
لكنها حقاً أبداً لا تتنقل بعيداً عن المنزل

540
00:28:15,340 --> 00:28:17,374
...إذا كان ذلك ما الذي كنتِ

541
00:28:17,442 --> 00:28:19,442
أعتقد بأن السؤال موجه لكِ

542
00:28:19,510 --> 00:28:21,711
صحيح ، لقد قررت بأن أعمل محلياً فقط

543
00:28:21,778 --> 00:28:24,079
أنتِ محظوظة لعثوركِ على ذلك العمل -
نعم -

544
00:28:24,146 --> 00:28:26,113
أعني ، لا بد بأنكِ موهوبة جداً

545
00:28:26,181 --> 00:28:27,615
إنها موهوبة مذهلة

546
00:28:27,682 --> 00:28:29,684
في الحقيقة قبل مدة لقد رفضت
عرض شركة (ألفين أيلي) للرقص

547
00:28:29,751 --> 00:28:30,884
...حتى تتمكن -
إذن لذلك السبب ؟ -

548
00:28:30,952 --> 00:28:32,085
بأن تكون قريبة من إبننا

549
00:28:32,153 --> 00:28:34,454
ذلك المستوى من الموهبة الذي لديها

550
00:28:34,521 --> 00:28:38,925
نعم ، و هو كذلك حقاً موهوب ، هذا
الشخص الذي هنا منتج موسيقى مذهل

551
00:28:38,993 --> 00:28:41,094
لا أعلم بشأن الإذهال

552
00:28:41,161 --> 00:28:42,395
أنت مذهل يا عزيزي

553
00:28:42,462 --> 00:28:45,697
من المفرح رؤية أبوان يؤمنان ببعضهما كثيراً

554
00:28:45,765 --> 00:28:48,566
لا بد أن أقول بأن لا يوجد مثلكما كثيراً

555
00:28:48,633 --> 00:28:50,800
لقد قلت الآن بأنك منتج موسيقى

556
00:28:52,403 --> 00:28:55,405
حسناً ، بإستطاعتنا الإستعانة بك
بالجوار لإحياء حفل غناء الربيع

557
00:28:55,472 --> 00:28:58,542
أترى ، إنها دائماً تكون من أفكاري الخاصة

558
00:28:58,610 --> 00:29:02,946
بحيث إذا إستطعنا تسجيل حفلات
غناء الأطفال ثم قمنا ببيع الإسطوانات

559
00:29:03,014 --> 00:29:05,048
تلك ستكون وسيلة جيدة للغاية لجمع التبرعات لنا

560
00:29:05,116 --> 00:29:07,050
تلك فكرة جيدة -
تلك حقاً فكرة جيدة -

561
00:29:07,118 --> 00:29:09,285
أتعلم ، أستطيع تماماً فعل ذلك من أجلك

562
00:29:09,353 --> 00:29:11,587
أي نوع من المعدات لديك ؟

563
00:29:11,655 --> 00:29:15,124
أتعني معدات تسجيلية ؟ -
نعم -

564
00:29:15,191 --> 00:29:16,692
لا شيء -
حسناً -

565
00:29:16,760 --> 00:29:22,396
حسناً ، بإمكاننا جلب الأطفال للإستيديو الخاص بي
...و بإستطاعي التسجيل لهم هناك ، أو أتعلم سيكون أفضل

566
00:29:22,464 --> 00:29:28,635
إذا كان أحد الأطفال مهتماً حيال لوحة الخالط
أيضاً بإستطاعي مساعدتهم على هندسة الصوت

567
00:29:28,703 --> 00:29:30,972
بجدية حقاً سأحب فعل ذلك

568
00:29:31,039 --> 00:29:32,873
ذلك سيكون مسلياً للغاية بالنسبة إلي

569
00:29:32,941 --> 00:29:38,044
سيحبون ذلك ، أعني بالنسبة لهم الذهاب
لإستيديو حقيقي و رؤية جميع الأجهزة و كل شيء

570
00:29:38,112 --> 00:29:40,380
ذلك سيصنع يومهم -
نعم -

571
00:29:40,447 --> 00:29:42,648
أعتقد بأن ذلك سيصنع جميع أيامنا

572
00:29:42,716 --> 00:29:44,483
نعم

573
00:29:46,519 --> 00:29:48,353
نعم

574
00:29:48,420 --> 00:29:50,454
هيا

575
00:30:00,997 --> 00:30:03,264
ميلي) ، (ميلي) ، (ميلي) ، إنزلي هنا)

576
00:30:03,332 --> 00:30:05,332
إنني أشعر بها

577
00:30:05,400 --> 00:30:08,468
...إنني أشعر بالرقصة في أحذيتي و

578
00:30:08,536 --> 00:30:10,937
هيا ، لنتدرب ، هيا

579
00:30:11,005 --> 00:30:12,905
أتشعرين بها ؟

580
00:30:12,973 --> 00:30:14,140
أتشعرين بذلك الشعور ؟

581
00:30:14,207 --> 00:30:16,575
جميل ، جميل

582
00:30:20,847 --> 00:30:23,081
ما الذي تفعلينه ؟

583
00:30:23,149 --> 00:30:26,985
لا أرغب بالإستمرار في فصل الرقص بعد الآن

584
00:30:27,052 --> 00:30:28,586
لماذا ؟

585
00:30:28,654 --> 00:30:30,154
ما رأيك ؟

586
00:30:30,222 --> 00:30:32,790
عزيزتي ، نحن لسنا جيدون ، حسناً ؟

587
00:30:32,857 --> 00:30:37,360
لذا أعتقد بأنكِ تعلمين بأننا إذا تدربنا سنتحسن
و بعد ذلك سنحظى بالمزيد من المتعة

588
00:30:37,428 --> 00:30:40,497
لا يتعلق الأمر بشأن الرقص ، ألم تفهم ذلك ؟

589
00:30:43,400 --> 00:30:46,601
أرغب بأن نقضي وقتنا معاً

590
00:30:50,038 --> 00:30:52,740
لم ترغب بفعل ذلك في بداية الأمر

591
00:30:52,807 --> 00:30:55,308
لست مضطر لفعل ذلك الآن

592
00:30:55,376 --> 00:30:57,577
صحيح ؟

593
00:31:04,117 --> 00:31:07,354
لا أعلم ما هذا بحق الجحيم

594
00:31:11,358 --> 00:31:13,492
من الطارق ؟ -
إنني أنا -

595
00:31:13,560 --> 00:31:15,694
تفضلي بالدخول

596
00:31:16,996 --> 00:31:18,830
مرحباً -
مرحباً -

597
00:31:18,897 --> 00:31:21,399
ذلك ملصقاً جميل -
شكراً -

598
00:31:21,466 --> 00:31:24,034
جدتكِ سمحت لي بالدخول -
جيد -

599
00:31:25,870 --> 00:31:27,904
لماذا غادرتِ و أنتِ منزعجة ؟

600
00:31:27,972 --> 00:31:30,973
لم أكن منزعجة

601
00:31:31,041 --> 00:31:33,308
...لقد كنت فحسب ، قليلاً

602
00:31:33,376 --> 00:31:35,143
لقد كنتِ منزعجة جداً

603
00:31:35,211 --> 00:31:36,144
محبطة

604
00:31:36,212 --> 00:31:38,146
حيال أمر (هاورد) بأكمله

605
00:31:38,213 --> 00:31:40,581
هل تغارين ؟

606
00:31:40,649 --> 00:31:42,483
هل تمزحين ؟ ، بالطبع إنني لا أغار

607
00:31:42,550 --> 00:31:44,518
أرجوكِ -
...إنني أحاول فحسب -

608
00:31:44,585 --> 00:31:45,919
...حل ذلك

609
00:31:45,986 --> 00:31:51,624
إستمعي ، لا أعتقد بأن لديكِ فكرة بمقدار
العبئ الذي يشكله مبلغ 40 دولار على عائلتي

610
00:31:51,692 --> 00:31:54,760
...و

611
00:31:54,827 --> 00:32:00,031
لا أستطيع فحسب تحمل تكاليف الجلوس بالجوار
و تدخين الحشيش معكِ أنتِ و (هاورد) بمقابل 40 دولار

612
00:32:00,098 --> 00:32:01,532
إنني بحاجة للدروس الخصوصية

613
00:32:01,600 --> 00:32:03,901
إنني حتى لم أفكر بشأن ذلك

614
00:32:03,968 --> 00:32:08,271
أعلم ذلك ، كان يتوجب علي إخباركِ
لكن ذلك ... حقاً محرجاً

615
00:32:08,339 --> 00:32:10,640
إنني حقاً آسفة

616
00:32:10,707 --> 00:32:12,708
سأقوم بإسترجاع جميع المال

617
00:32:12,775 --> 00:32:14,509
...كلا -
...أعني -

618
00:32:14,577 --> 00:32:18,179
أرجوكِ ، لا يتعلق الأمر بهذا الموضوع
كما تعلمين لقد كان يتوجب علي إخباركِ فحسب

619
00:32:18,247 --> 00:32:20,181
نعم ، سنقوم بالمذاكرة من الآن فصاعداً

620
00:32:20,248 --> 00:32:21,649
حسناً

621
00:32:21,716 --> 00:32:23,150
سنقوم بحل إختبارات القدرات

622
00:32:23,218 --> 00:32:25,352
أتمنى ذلك

623
00:32:25,420 --> 00:32:26,987
هل بإستطاعتي البقاء حتى العشاء ؟

624
00:32:28,656 --> 00:32:30,690
إذا أصريّتِ

625
00:32:31,925 --> 00:32:33,459
أبي ؟ -
نعم ؟ -

626
00:32:33,526 --> 00:32:38,163
هل تعلم أين أمي ؟ ، لأنني إنتهيت من
واجب الرياضيات و أرغب بملصقاتي ، أترى ؟

627
00:32:38,231 --> 00:32:40,698
...نعم -
أتعلم أين مكانها ؟ -

628
00:32:40,766 --> 00:32:43,534
إنها ليست هنا يا صديقي ، إنها بإجتماع مع مجموعة

629
00:32:43,601 --> 00:32:45,836
أي نوع من المجاميع ؟

630
00:32:45,903 --> 00:32:49,071
...إنها مجموعة لمشاركة

631
00:32:49,139 --> 00:32:50,339
الخبرة المشتركة

632
00:32:50,407 --> 00:32:51,807
مشاركة الإهتمامات المشتركة

633
00:32:51,875 --> 00:32:57,479
مثل ماذا ؟ ، هل مثل (هادّي) عندما تذهب
مع جميع أصدقائها من أجل لعب كرة القدم ؟

634
00:32:57,546 --> 00:32:59,347
نعم ، مثل ذلك -
إذن هل يلعبون هناك كرة القدم ؟ -

635
00:32:59,415 --> 00:33:02,216
كلا -
إذن ما الذي يفعلونه ؟ -

636
00:33:06,053 --> 00:33:09,856
بطاقات ... إنهم يلعبون بالبطاقات
جميعهم يحبون اللعب بالبطاقات

637
00:33:09,923 --> 00:33:12,491
حسناً ، إذن هل يلعبون " الكوبة " ؟
لأن ذلك حقاً مسلياً

638
00:33:12,559 --> 00:33:14,926
أرغب بلعب " الكوبة " معهم إذا كانوا يلعبونها

639
00:33:14,994 --> 00:33:17,261
لا أعتقد بإنهم يلعبونها

640
00:33:17,329 --> 00:33:20,331
حسناً ، أرغب بلعب " الكوبة " بوقتاً ما

641
00:33:40,816 --> 00:33:42,917
سأتولى ذلك

642
00:33:57,997 --> 00:34:01,031
شكراً لك من أجل هذا اليوم المذهل ، لن أنساه أبداً

643
00:34:01,099 --> 00:34:02,933
أرجوكِ ، أنا الذي يتوجب عليه شكركِ

644
00:34:03,001 --> 00:34:06,670
كلا ، ليس لديك أدنى فكرة كم
جعلني ذلك أشعر بالسعادة

645
00:34:08,105 --> 00:34:12,241
غداً سأقوم بإرجاع هذا الفستان
التي لا زالت عليه بطاقة السلعة

646
00:34:12,309 --> 00:34:20,181
و كذلك سأقوم بإرجاع هذه الأحذية الجميلة لأختي
و العودة كما كنت عليه متدربة و بنفس الوقت نادلة

647
00:34:20,248 --> 00:34:22,783
اليوم لقد كان هبة حقيقية

648
00:34:25,486 --> 00:34:28,888
...ليس لديكِ أدنى فكرة كم أنتِ عظيمة

649
00:34:28,955 --> 00:34:31,423
هل لديكِ فكرة ؟

650
00:34:33,159 --> 00:34:36,127
...أنا فحسب

651
00:34:36,195 --> 00:34:38,963
لا تحصل لي الفرصة لرؤية الكثير من الفتيات مثلكِ

652
00:34:40,799 --> 00:34:42,466
شكراً

653
00:34:42,534 --> 00:34:45,068
شكراً ، شكراً

654
00:34:45,136 --> 00:34:47,970
ليلة سعيدة -
ليلة سعيدة -

655
00:35:02,016 --> 00:35:04,351
أراكِ غداً -
نعم -

656
00:35:10,991 --> 00:35:14,993
أشعر بأننا متلاحمون

657
00:35:15,061 --> 00:35:21,365
كأننا نستطيع أن نتشارك ذلك سوياً
و أن نقوم بحماية طفلنا طالما نحن معاً

658
00:35:23,134 --> 00:35:24,067
مرحباً

659
00:35:24,135 --> 00:35:26,369
(شكراً لك يا (هانك

660
00:35:26,437 --> 00:35:29,472
مرحباً

661
00:35:29,540 --> 00:35:33,042
إنضم إلينا

662
00:35:33,109 --> 00:35:35,310
(هذا زوجي (آدم

663
00:35:35,378 --> 00:35:36,711
(مرحباً بك يا (آدم

664
00:35:36,779 --> 00:35:39,046
شكراً لمجيئك

665
00:35:39,114 --> 00:35:40,848
تفضل بالجلوس ، إنضم إلينا

666
00:35:40,916 --> 00:35:42,749
و أخيراً سررنا بلقائك -
شكراً لك -

667
00:35:42,817 --> 00:35:44,818
من المفرح أن أكون هنا

668
00:35:44,885 --> 00:35:47,220
هل يوجد أي شيء تريد مشاركته معنا ؟

669
00:35:52,058 --> 00:35:53,358
لا بأس

670
00:35:53,426 --> 00:35:56,428
خذ وقتك ، لا بأس بذلك

671
00:36:01,366 --> 00:36:08,438
لقد شعرت بشعوراً غريب الليلة عندما
غادرت المنزل ، لأن إبننا كان يسأل أين والدته

672
00:36:08,506 --> 00:36:11,107
...و

673
00:36:16,646 --> 00:36:19,314
لا أحب الكذب على أبنائي

674
00:36:19,381 --> 00:36:24,585
لذا رغبت بإخباره بأن والدته ذهبت للقاء
...مجموعة دعم المصابون بـ " الآسبرجر " ، لكن

675
00:36:30,824 --> 00:36:34,059
" لم أستطع لأنه لا يعلم بأنه مصاب بـ " الآسبرجر

676
00:36:45,336 --> 00:36:47,704
...و إنني خائفاً من

677
00:36:47,772 --> 00:36:51,007
اليوم الذي سأضطر إخباره أنه مصاب بهذا المرض

678
00:37:07,055 --> 00:37:08,088
أنه نائماً

679
00:37:10,705 --> 00:37:12,539
" مشروب " الجين المنشط

680
00:37:12,606 --> 00:37:14,808
مروقاً

681
00:37:14,875 --> 00:37:19,611
تلك طريقتنا لفعل ذلك في مدرستنا الخاصة

682
00:37:19,679 --> 00:37:22,473
أنه تمكن تماماً من الدخول بتلك المدرسة -
نعم -

683
00:37:22,509 --> 00:37:25,376
حتى بأنني أعتقد إنهم سيسمون
صالة الألعاب الرياضية من بعدنا

684
00:37:25,444 --> 00:37:28,312
لأنك قمت بقتلها ، حقاً لقد فعلت ذلك

685
00:37:28,380 --> 00:37:30,548
شكراً لكِ -
على الرحب و السعة -

686
00:37:30,616 --> 00:37:33,550
...لكنني أعتقد

687
00:37:33,618 --> 00:37:36,319
بأننا قتلناها سوياً

688
00:37:42,088 --> 00:37:48,226
أتعلمين بأن طوال الوقت منذ رحيلكِ
لم أفقد الأمل بلم شملنا مرة أخرى

689
00:37:48,293 --> 00:37:50,294
...و

690
00:37:50,362 --> 00:37:52,930
و نوعاً ما ذلك الذي أتمناه أن يحدث

691
00:37:59,003 --> 00:38:00,937
...و

692
00:38:16,484 --> 00:38:18,051
أنتِ رائعة

693
00:38:25,725 --> 00:38:27,091
نعم ، و أنت كذلك

694
00:38:29,894 --> 00:38:32,796
ذلك جيداً

695
00:38:32,864 --> 00:38:34,398
أعيد لك هذا الخاتم قبل أن تخسره

696
00:38:34,465 --> 00:38:36,666
...نعم ، شكراً لكِ ، ستقتلني (جوليا) إذا

697
00:38:36,734 --> 00:38:38,801
لكن هل تريدينه ؟ -
...كلا ، يجب عليك -

698
00:38:38,869 --> 00:38:41,037
يجب عليك إعادته

699
00:38:47,142 --> 00:38:49,343
لقد حان الآن وقت النوم

700
00:38:53,180 --> 00:38:55,615
تأكدي بأن التمساح لن يعضكِ

701
00:38:55,683 --> 00:39:00,020
أعلم يا أمي ، ليلة سعيدة ... ليلة سعيدة يا عزيزتي

702
00:39:02,455 --> 00:39:03,989
مرحباً عزيزتي -
مرحباً أمي ، صه -

703
00:39:04,056 --> 00:39:05,356
أبي نائماً

704
00:39:05,424 --> 00:39:09,260
أعلم ذلك -
هل أستطيع المجيء الآن لسريركِ ؟ -

705
00:39:09,327 --> 00:39:11,161
...حسناً

706
00:39:11,229 --> 00:39:13,530
تعالي

707
00:39:15,265 --> 00:39:17,866
أتعلمين ما المضحك ؟ -
ماذا ؟ -

708
00:39:17,934 --> 00:39:27,340
عندما تقابلوا الأمهات و الآباء لأول مرة ، حين
وقعوا في الحب و أصبحوا بداخل فقاعة الحب

709
00:39:27,407 --> 00:39:33,211
ذلك عالمهما الخاص الصغير بحيث
يتواجدون به لوحدهما فحسب

710
00:39:33,279 --> 00:39:35,679
و بعد ذلك ... أتوا الأطفال

711
00:39:35,747 --> 00:39:39,616
و جعلهم ذلك يشعرون بالسعادة

712
00:39:39,684 --> 00:39:42,886
بحيث يرغبون أن يأتوا الأطفال للفقاعة معهما

713
00:39:42,953 --> 00:39:46,589
لكنهما فقط قاموا بصنع فقاعة
تتسع لشخصان منذ البداية

714
00:39:46,656 --> 00:39:49,824
لذا ستصبح الفقاعة ضيقة قليلاً -
لكن هل تنمو الفقاعة ؟ -

715
00:39:49,892 --> 00:39:54,663
...تنمو لكنها تستغرق وقتاً للنمو ، لذا

716
00:39:54,731 --> 00:39:58,333
لذا الأباء يقومون بالدفع للخارج ؟ -
ذلك صحيحاً بالضبط -

717
00:39:58,401 --> 00:40:01,336
و كما تعلمين أنه بدأ بالشعور بذلك الأمر

718
00:40:01,403 --> 00:40:04,406
لقد فقد ذلك الإهتمام الذي إعتاد على الحصول عليه

719
00:40:04,473 --> 00:40:06,907
...لذا

720
00:40:06,975 --> 00:40:11,845
هل تعتقدين بإمكانكِ مساعدتي
بأن تعودي لسريركِ الخاص قليلاً ؟

721
00:40:11,912 --> 00:40:17,383
حتى يتمكن والدكِ العودة للفقاعة قليلاً ؟

722
00:40:17,451 --> 00:40:19,151
بالطبع

723
00:40:20,453 --> 00:40:25,956
أحياناً الآباء يكونون كالأطفال بحيث أيضاً يحتاجون للإهتمام

724
00:40:44,841 --> 00:40:47,342
إنها جميلة

725
00:40:49,378 --> 00:40:50,678
...حزينة

726
00:40:50,746 --> 00:40:54,048
تعبر عن الوحدة

727
00:41:00,255 --> 00:41:02,657
هل ذلك شعوركِ ؟

728
00:41:06,428 --> 00:41:08,262
...حسناً ، أنه

729
00:41:08,330 --> 00:41:10,330
لقد شعرت بذلك لفترة معينة

730
00:41:15,035 --> 00:41:16,135
على ما أعتقد

731
00:41:16,203 --> 00:41:18,638
نعم

732
00:41:18,706 --> 00:41:21,841
يا طفلة

733
00:41:21,909 --> 00:41:24,042
أحبكِ

734
00:41:26,708 --> 00:41:29,140
تلك خلاصة القول ، حسناً ؟

735
00:41:29,208 --> 00:41:33,141
# لطالما أحببت الحزن #

736
00:41:33,209 --> 00:41:36,378
# و لطالما أحببت المزاح #

737
00:41:36,445 --> 00:41:38,514
و إنني لن أخسركِ

738
00:41:38,581 --> 00:41:41,583
# لطالما أحببت الإنضباط #

739
00:41:41,651 --> 00:41:44,586
# و لطالما أحببت التدخين #

740
00:41:44,653 --> 00:41:46,354
" حصلت على " جاك

741
00:41:46,422 --> 00:41:48,856
إمضي قدماً يا صديقي

742
00:41:51,259 --> 00:41:52,992
" جاك "

743
00:41:53,060 --> 00:41:58,463
ماذا بشأن ذلك ؟ -
ذلك يجعل جميع البطاقات أربعة -

744
00:41:58,531 --> 00:42:00,365
حسناً يا أم

745
00:42:00,432 --> 00:42:04,968
لقد أخبرتني اليوم (قابي) بأن يتوجب
علي أن أسأل سؤالاً آخر يتعلق بالمشاعر

746
00:42:05,036 --> 00:42:13,943
لذا كيف كان ذلك اللقاء مع المجموعة الذين تتشاركون
معهم الإهتمامات و الخبرات بحيث يحبون لعب البطاقات ؟

747
00:42:14,010 --> 00:42:16,612
...لقد كان جيداً

748
00:42:16,679 --> 00:42:18,713
حقاً جيداً

749
00:42:22,117 --> 00:42:24,185
هل حصلتم على البطاقة الثلاثية ؟

750
00:42:24,252 --> 00:42:26,954
إمضي قدماً

751
00:42:27,021 --> 00:42:30,800
{\fad(500,500)}<font color="#D0B693">~ Translated By .. Obsessed ~