1
00:00:00,203 --> 00:00:01,415
{\b1\fnCourier New\fs30\pos(195,185)\3c&H000000&\c&HB8664A&}..بذاك الوقت

2
00:00:01,494 --> 00:00:04,211
روفس ترنر) صياد) -
أهو أحد أصدقائك القدامى؟ -

3
00:00:04,349 --> 00:00:06,641
جيد، لقد عدت.. يجب أن تساعدني في دفن جثة

4
00:00:06,830 --> 00:00:11,301
لقد كان أمر يتبعه (صامويل).. الإمساك بالمخلوقات
وأخذها لمكان ما، واستجوابها للمعلومات

5
00:00:11,899 --> 00:00:13,574
استجواب؟ تقصد تعذيب؟

6
00:00:16,866 --> 00:00:19,941
!أخنتنا؟ -
من تكون أنت تحديدًا بالنسبة ليّ؟ -

7
00:00:20,299 --> 00:00:24,246
سأخبرك من أكون، أنا الرجل الذي لن ترغب
..في رؤيته مجددًا.. فالمرة المقبلة التي أراك فيها

8
00:00:25,400 --> 00:00:26,892
فسأقتلك

9
00:00:27,379 --> 00:00:28,335
مرحبًا -
مرحبًا -

10
00:00:28,404 --> 00:00:31,630
غوين كامبل).. قريبتنا من الدرجة الثالثة)
لقد ترعرعا في هذه الحياة، مثلنا

11
00:00:31,741 --> 00:00:36,424
"أنا أفكر بأنه "المطهر
كل هذا لفتح باب ليخرج منه شيء ما

12
00:00:36,611 --> 00:00:38,235
ما هذا الشيء؟ -
أنا أعمل على معرفته -

13
00:00:38,343 --> 00:00:41,138
أيمكنك إعلامنا بأي معلومة؟ -
"لديّ اسم. "أم الجميع -

14
00:00:41,147 --> 00:00:44,684
..أمامنا الكثير من العمل
!لنبدأ

15
00:00:45,349 --> 00:00:48,496
{\b1\fnCourier New\fs30\pos(195,190)\3c&H000000&\c&HB8664A&}...بالوقت الحاضر{\b0}

16
00:01:03,510 --> 00:01:05,937
آسفة.. هل أفزعتك؟

17
00:01:09,381 --> 00:01:13,403
..أأنتِ بخير؟ فأنتِ تبدين -
حسنًا، يمكنني الاستفادة من توصيلة -

18
00:01:18,411 --> 00:01:19,150
حسنًا

19
00:01:21,599 --> 00:01:22,903
إذن، ما اسمكِ يا عزيزتي؟

20
00:01:24,197 --> 00:01:26,127
(إيف) -
(إيف)، أًدعى (ريك) -

21
00:01:24,197 --> 00:01:26,127
{\a6}
(إيف) = (حواء)
(سنستخدم اسم (إيف) بدلاً من (حواء

22
00:01:26,591 --> 00:01:29,612
إذن، إلى أي بعد أنتِ ذاهبة يا (إيف)؟ -
بالمقدار الذي تبغاه -

23
00:01:36,968 --> 00:01:39,988
..إيف)، أنتِ جميلة للغاية)

24
00:01:40,996 --> 00:01:44,349
ولكن هذا ليس الفعل الصائب لكِ.. ثقي بيّ -
إذن، ما هو الفعل الصائب ليّ؟ -

25
00:01:48,382 --> 00:01:49,579
"!المسيح يحبك"

26
00:01:49,686 --> 00:01:55,393
ذاك الفراغ الذي تشعرين به.. إنه شوقًا له -
أنت تعلم بأن "المسيح" كان مجرد رجلاً -

27
00:01:55,545 --> 00:01:59,706
بالتأكيد، ولكنه كان ابن الرب.. والذي بُعث
إلينا لأنه يحبنا

28
00:01:59,715 --> 00:02:01,829
الرب لا يهتم بأمرك -
بل بالتأكيد يهتم -

29
00:02:01,836 --> 00:02:07,060
أباك خلقك ثم تخلى عنك.. لذا فأنت تصليّ

30
00:02:08,639 --> 00:02:13,824
أنت ترى علامات غير متواجدة.. ولكن الحقيقة
..أن نهاية عالمك قد جاء وحلّ بسلام

31
00:02:14,247 --> 00:02:18,626
.لم تلحظ هذا حتىّ
ما كانت لأم أن تتخلى عن أبنائها كما فعل

32
00:02:20,478 --> 00:02:22,602
سترى هذا -
أرى أي شيء؟ -

33
00:02:23,364 --> 00:02:24,687
أيمكنني أن أخبرك بسرّ؟

34
00:03:07,445 --> 00:03:11,086
<font color="#5EFB6E">تـــــــــرجـــــــــمــــــــــــة </font>
<font color="#FFFC17">[ProAngeL] محمد المنصورة] و]</font>

35
00:03:11,168 --> 00:03:15,090
<font color="#00FFFF">(الـظـواهـر الـخـارقـة) - (الـمـوســم الـسـادس)
(الـحـلـقـة الـ16) - (ثُـمّ لـم يـبـق أحـدًا)</font>

36
00:03:17,824 --> 00:03:20,046
{\pos(195,45)}<font color="#FFE87C">[عـنـوان الـحـلـقـة: ثـمّ لـم يـبـق أحـدًا]

37
00:03:15,421 --> 00:03:20,323
{\pos(190,235)}
.تصلني أنباء من الصيادين طوال الأسبوع
..عش لمصاصي الدماء

38
00:03:21,123 --> 00:03:25,423
{\pos(190,225)}
حفلة مستذئبون راقصة.. ومتحولون.. عددهم ستة

39
00:03:25,436 --> 00:03:29,724
مات صيادان أثناء قتلهم
..آكلي لحوم البشر، آكلي لحوم البشر

40
00:03:30,540 --> 00:03:34,840
مجموعة من الأشباح وآكلي لحوم البشر -
ألا يبدو هذا كخط مستقيم متجه لمكان ما؟ -

41
00:03:35,195 --> 00:03:39,169
{\pos(190,225)}
تحديدًا -
يبدو الأمر ليّ كمسيرة للوحوش -

42
00:03:39,169 --> 00:03:40,847
أجل، ولكن إلى أين يتجهون؟

43
00:03:43,180 --> 00:03:46,357
ما بهذا المكان؟ -
حطم رجل رؤوس أفراد عائلته -

44
00:03:51,977 --> 00:03:55,884
.الأمر حدث كما أخبرت الشرطة
لقد أغشى عليّ

45
00:03:56,498 --> 00:04:01,288
{\pos(190,245)}
حسنًا، اخبرنا فحسب بما تذكره -
..أتذكر قيادتي في طريقي المعتاد -

46
00:04:02,046 --> 00:04:07,046
ثم استيقظت في شاحنتي في العمل -
وأين هو العمل؟ -

47
00:04:07,455 --> 00:04:11,421
(مصنع مُعلبات (ستارلايت
..لم أتذكر كيف وصلت إلى هناك

48
00:04:12,851 --> 00:04:17,721
..لذا اتصلت بالمنزل.. وحينما لم يجبني أحد

49
00:04:17,920 --> 00:04:19,346
..ذهبت إلى هناك فوجدت

50
00:04:20,856 --> 00:04:26,357
أحدث أي شيء غير اعتيادي قبل أن يغمى عليك؟
مشاهد، روائح، أي شيء غير مألوف؟

51
00:04:27,793 --> 00:04:31,768
كلا، كأي ليلة أخرى.. لقد كنت أوصل
..فتاة ما

52
00:04:32,254 --> 00:04:36,901
وقد غادرت السيارة.. أعتقد أنها غادرتها

53
00:04:37,022 --> 00:04:41,017
{\pos(190,225)}
أي شيء آخر؟ -
أقسم بأنني لم أقصد فعل هذا -

54
00:04:42,652 --> 00:04:44,229
فأنا أحبهم

55
00:04:47,190 --> 00:04:50,239
إذن، تلبس كائنات شريرة أو شبح؟
"اعتقدت أن هذا أمر له علاقة بـ"الوحوش

56
00:04:50,470 --> 00:04:54,347
حسنًا، ها هو التصوير.. محطة وقود
ليلة القتل

57
00:04:56,543 --> 00:04:57,504
هذا هو

58
00:05:02,095 --> 00:05:03,090
!مرحبًا

59
00:05:07,303 --> 00:05:09,296
ياللهول! ما كان هذا؟ -
بوبي)؟) -

60
00:05:09,383 --> 00:05:14,016
لم أرى مثل هذا في حياتي.. كل مصاصي
..الدماء واآكلي لحوم البشر في مسيرتهم

61
00:05:14,049 --> 00:05:16,065
ربما هم يزحفون من أجل عيد الأم

62
00:05:21,902 --> 00:05:25,820
{\pos(190,225)}
"حسنًا، إذا كان هذا متعلق بـ"أم الجميع
..أي كانت هي

63
00:05:26,846 --> 00:05:30,963
فليس لدينا أي معلومة عن كيفية قتلها
!إذن فما الذي سنفعله إن قابلناها؟ نلق بالملح ونأمل؟

64
00:05:31,196 --> 00:05:34,200
كلا، سنولي الأدبار ونهرب، لأننا في
أمر يفوق قدراتنا

65
00:05:34,272 --> 00:05:37,158
أعني، يستحسن أن نأت ببعض المعلومات الحقيقية
عن تلك العاهرة.. قبل أن نقابلها

66
00:05:37,851 --> 00:05:38,702
.لنذهب

67
00:05:41,490 --> 00:05:44,188
ما الخطب؟ -
لقد بلغ شخص عن جريمة قتل في مصنع المُعلبات -

68
00:05:45,773 --> 00:05:48,267
حسنًا، سأذهب.. أنهيا ما أمامكما هنا

69
00:05:58,424 --> 00:05:59,184
.المعذرة

70
00:06:11,220 --> 00:06:14,514
المباحث الفيدرالية. (ويليس).. كم عدد القتلى؟ -
ستة -

71
00:06:14,658 --> 00:06:16,013
ما الذي حدث؟ -
..دخل المكان رجل -

72
00:06:16,088 --> 00:06:19,830
{\pos(190,225)}
وأخذ بندقية صيد وأطلق النيران
..يا قائد، هذا هو العميل

73
00:06:19,944 --> 00:06:23,181
ماذا؟ أهناك مؤتمر للفيدراليين بالبلدة أو ما شابه؟ -
استميحك عذرًا؟ -

74
00:06:23,302 --> 00:06:27,468
عميل (ويليس).. صحيح؟

75
00:06:28,342 --> 00:06:32,576
{\pos(190,205)}
أيها العميل.. لم أتوقع قدومك هنا.. بهذا الوقت

76
00:06:32,611 --> 00:06:36,778
{\pos(190,205)}
حسنًا، من الواضح أن الأتصال لم يردك
هلا عذرتمانا أيها السادة؟

77
00:06:39,084 --> 00:06:43,663
{\pos(190,205)}
ما الذي تفعله هنا بحق السماء يا (روفس)؟ -
..أفعل ما تفعله، أتبع الحالات -

78
00:06:43,790 --> 00:06:46,808
والتي قادتنا للتقابل في منتصف هذا الأمر -
صحيح -

79
00:06:48,696 --> 00:06:51,385
أيمكننا التحدث مع المتهم؟ -
..حسنًا، يمكننا المحاولة -

80
00:06:51,542 --> 00:06:55,625
ولكن لا أدري إن كان يمكنه التحدث معنا
فقد أردته الشرطة بست رصاصات

81
00:06:58,237 --> 00:07:01,295
..إذن -
ماذا؟ -

82
00:07:01,449 --> 00:07:06,424
إذن أسنصبح شركاء في هذا أم لا؟
بربك يا رجل، إنه ليس أمرًا معقدًا

83
00:07:06,884 --> 00:07:10,876
إننا هنا، لنفعل هذا.. كالأيام الخوالي

84
00:07:11,113 --> 00:07:14,902
طالما سأكون أنا من يقود السيارة -
كلا بالطبع -

85
00:07:23,528 --> 00:07:26,975
إذن، أتعتقد أن "أم الجميع" لها علاقة بهذا يا (بوبي)؟

86
00:07:27,859 --> 00:07:30,705
يبدو الأمر كذلك -
(إنهم مجرد رجال يصابوا بالخبل يا (بوبي -

87
00:07:31,243 --> 00:07:35,574
كيف يكون لهذا علاقة بالوحوش؟ -
لا أدري.. لهذا السبب نقوم بتشريح جثته -

88
00:07:42,053 --> 00:07:44,394
اعطني أحد تلك الأشياء الماسحة التي هناك

89
00:07:56,759 --> 00:07:57,892
ما الذي لديك؟

90
00:08:01,252 --> 00:08:02,128
أهذا شحم؟

91
00:08:06,638 --> 00:08:07,690
هذا ليس شحمًا

92
00:08:10,150 --> 00:08:13,839
ما هذا بحق الجحيم؟ -
إنه شيء جديد -

93
00:08:14,376 --> 00:08:19,332
(جديد؟ لا يوجد شيء جديد يا (بوبي -
حسنًا، إنه شيء -

94
00:08:21,813 --> 00:08:24,765
..الرجلان اللذان أختلا بينهما أمر مشترك

95
00:08:25,765 --> 00:08:28,150
إن كلاهما كان يعمل لمصنع المٌعلبات

96
00:08:46,399 --> 00:08:50,085
لا أدري حتىّ لمّ لديك رخصة قيادة -
انظر لمن جاء -

97
00:08:51,080 --> 00:08:53,510
(من الجيد رؤيتك يا (روفس -
يمكنني تصديق هذا -

98
00:08:53,903 --> 00:08:57,741
لابد وأن الأمر أصبح أكثر رتابه للتعامل
مع ذاك البائس وحدكما

99
00:08:58,360 --> 00:09:00,665
أهذا واضح؟ -
!لمَ لا يتشارك ثلاثتكم في غرفة؟ -

100
00:09:00,854 --> 00:09:02,845
حسنًا، أكلنا جاهزون؟ -
أجل -

101
00:09:02,862 --> 00:09:03,998
لنرى ما يمكننا إيجاده

102
00:09:45,946 --> 00:09:47,365
غوين)؟) -
(دين) -

103
00:09:55,120 --> 00:09:57,676
"مرحبًا بك في "المرة المقبلة -
كلا، كلا.. انتظر -

104
00:09:57,746 --> 00:09:59,630
لقد قلت أنني سأقتله -
اصغ، تمهل ثانية -

105
00:10:03,886 --> 00:10:06,990
أفهم من هذا أنكما تعرفا بعضكما البعض؟ -
إنه جدنا -

106
00:10:08,886 --> 00:10:12,097
أحدهم في حاجة لعناق -
لمَ أنت هنا؟ -

107
00:10:12,236 --> 00:10:15,342
نحن نعمل، وماذا عنك؟ -
ليس من شانك -

108
00:10:15,532 --> 00:10:17,450
سام)، خذ (دين) بعيدًا) -
!لابد وأنك تمازحني -

109
00:10:17,576 --> 00:10:20,835
اصغ يا (دين)، الأمور على ما يرام -
وكيف هذا؟ -

110
00:10:30,480 --> 00:10:32,600
ما خطبك؟ -
اصغ، لربما يعرف شيئًا -

111
00:10:32,604 --> 00:10:35,245
أنت لا تذكر ما فعله، ولكني أذكره -
..أدري، لا آمرك بألا تقتله -

112
00:10:35,280 --> 00:10:36,716
بل أطلب منك تأجيل هذا

113
00:10:48,235 --> 00:10:52,884
(إذن.. أنت (صامويل -
لابد وأنك الرجل الذي يدعي أنه والدهما -

114
00:10:53,616 --> 00:10:54,916
حسنًا، كان ينبغي على أحد فعل هذا

115
00:10:58,465 --> 00:11:03,418
سام).. أنت تبدو بخير) -
وفّر أحاديثك القصيرة، حسنًا؟ -

116
00:11:06,247 --> 00:11:08,378
أنت تبدو مختلفًا -
لقد استعدت روحي -

117
00:11:08,874 --> 00:11:11,889
ولا فضل لك في هذا على ما سمعت -
ما سمعت؟ -

118
00:11:14,705 --> 00:11:17,265
أنت لا تتذكر -
أنا أتذكر ما فيه الكفاية -

119
00:11:18,481 --> 00:11:23,673
كم يسوئني أن أكسر دائرة الحب هذه
ولكن، لمَ لا نتحدث عن العمل؟

120
00:11:23,913 --> 00:11:26,171
ماذا عن أن تخبرنا بما تصطاده؟

121
00:11:31,283 --> 00:11:34,548
"مخلوق من "المطهر
(إنها تسمي نفسها (إيف

122
00:11:35,404 --> 00:11:37,694
إيف)؟) -
أجل، وهم يدعونها بأمهم -

123
00:11:38,848 --> 00:11:44,460
لقد خُلقت منذ عشرة ألاف عام، وكل مخلوق
على الأرض يعود إليها

124
00:11:45,859 --> 00:11:48,440
وقد عادت -
كيف لك أن تعرف كل هذا؟ -

125
00:11:48,475 --> 00:11:53,314
أنت لا تعرف نصف معرفتي يا فتى
أنت لم تكن تعرف بشأني حتى مؤخرًا

126
00:11:53,349 --> 00:11:57,730
وأنا أعرف بأنك مستعد لتلقي أقربائك لآكلي
لحوم جائعين، أعتقد أنني أعرف ما يكفي

127
00:11:58,890 --> 00:12:00,972
!ماذا فعلت؟ -
لقد كذب (دين) عليه -

128
00:12:01,191 --> 00:12:03,825
ما رأيك بأن تسألي (دين)؟ -
فكرة جيدة -

129
00:12:12,695 --> 00:12:17,367
دين)، هل الأمر حقيقي؟) -
ماذا؟ -

130
00:12:18,002 --> 00:12:21,739
..هل حاول (صامويل) حقًا أن -
يقتلني؟ أجل -

131
00:12:22,851 --> 00:12:29,580
ولم يرمش له جفن حتىّ، هذا من تعملين معه -
إنه لم يخبرني بأي شيء عن هذا، ولم أدري -

132
00:12:32,936 --> 00:12:33,613
أدري هذا

133
00:12:36,413 --> 00:12:39,179
بصراحة هناك أمر يجب أن أخبركِ به -
ما هو؟ -

134
00:12:56,808 --> 00:12:58,484
(حاول أن توقف النزيف يا (بوبي

135
00:13:06,100 --> 00:13:09,555
!هيا يا فتاة! كافحي

136
00:13:12,607 --> 00:13:15,156
!هيا! هيا

137
00:13:18,441 --> 00:13:22,523
لقد ماتت -
!تبًا -

138
00:13:26,952 --> 00:13:31,849
{\pos(190,205)}
تعازييّ.. إن كنت تكترث لأمرها -
سحقًا لك.. أنا أكترث لأمرها -

139
00:13:38,238 --> 00:13:39,822
{\pos(190,205)}
هل ماتت؟ -
أجل -

140
00:13:41,426 --> 00:13:43,246
أين (دين)؟ -
لم استطع إيجاده -

141
00:13:43,429 --> 00:13:46,826
(أيما أصاب الرجلان فقد أصاب (دين -
(روفس) -

142
00:13:48,177 --> 00:13:52,405
ساعد (صامويل) في نقلها لمكان ما
سأذهب أنا وسام ونغلق المكان

143
00:13:53,725 --> 00:13:56,339
سيتوجب علينا إيجاد (دين) قبل أن يجدنا

144
00:13:58,525 --> 00:14:02,963
وسنجده حيًا يا (صامويل) أو سأضع رصاصة
في رأسك

145
00:15:15,333 --> 00:15:17,518
دين)، اخفض هذا السلاح)

146
00:15:20,568 --> 00:15:25,344
دين).. اخفضه) -
(أنت لست بمصدر قلق ليّ يا (روفس -

147
00:15:28,075 --> 00:15:28,979
حسنًا، كلاكما

148
00:15:29,064 --> 00:15:30,661
لن يحدث هذا -
لست في المزاج الرائق -

149
00:15:30,813 --> 00:15:34,267
لقد خرجت.. دودة بطول 12 بوصة من أذني -
ماذا؟ -

150
00:15:30,813 --> 00:15:34,267
{\a6}
Herpes: هو فيرس يصيب الشخص بالقرح الجلدية
ولكن طبقًا لمسار الحلقة فقررنا أن ترجمته بـ"دودة" أفضل

151
00:15:35,096 --> 00:15:39,343
لقد سمعتني.. لقد استيقظت لتويّ على الأرض
..ورأيت

152
00:15:40,779 --> 00:15:44,798
ذاك.. الشيء الشبيه بدودة.. يخرج من أذني
..اللعينة متجهًا إلى فتحة التهوية هاته

153
00:15:45,450 --> 00:15:49,546
لذا اخبرني بما يحدث بحق الجحيم -
لقد قتلت (غوين)، هذا ما حدث -

154
00:15:51,514 --> 00:15:53,926
لقد كنا نتحدث في الممر فحسب
هذا آخر ما أتذكره

155
00:15:55,002 --> 00:16:01,145
لابد وأن هذا الشيء قفز عليّ -
إذن، نحن نتحدث عن وحش.. يمكنه التحكم بالشخص؟ -

156
00:16:01,218 --> 00:16:05,399
إنها تبدو كدودة تتعاطى المنشطات -
..أتعني كالطفيلي.. شيئَا يستولي على جسدك -

157
00:16:05,434 --> 00:16:10,102
دودة تزحف بداخلك، ثم تزحف للخارج -
وحش استيلاء؟ هذا مبتكر -

158
00:16:10,142 --> 00:16:13,048
أو أن هذا الشيء لا يزال بداخلك، ولا يمكننا الثقة بك -
!لم يعد بداخلي -

159
00:16:14,702 --> 00:16:19,045
افحص اذنيك -
ما الذي تعنيه بفحص أذني؟ أفحصها لأي شيء؟ -

160
00:16:21,632 --> 00:16:26,053
لمَ لا تشتر ليّ مشروبًا أولاً؟ -
بالموعد الثاني، أجل.. لدينا تأكيد -

161
00:16:26,099 --> 00:16:28,653
ما الذي يعنيه هذا؟ -
هذا يعني أنها كانت بداخلك -

162
00:16:28,826 --> 00:16:30,773
أو لا يزال كذلك -
لم تعد بداخلي -

163
00:16:30,808 --> 00:16:33,847
حسنًا، ليعطني الجميع أسلحته -
ماذا؟ -

164
00:16:34,770 --> 00:16:37,927
(فكر بشان هذا لثانية يا (بوبي -
..أنا أفكر في أننا لا نعرف من يكون -

165
00:16:37,962 --> 00:16:41,347
أو من لا يكون لديه الدودة بداخله -
إنها ليست بداخلي -

166
00:16:41,356 --> 00:16:45,084
لم أقل أنها بداخلك.. المقصود هو أننا لا نعرف
من المصاب فينا

167
00:16:45,528 --> 00:16:49,328
يمكن أن تكون بداخل أي شخص فينا
..لذا أفضل ما يمكننا فعله

168
00:16:50,299 --> 00:16:54,906
هو جعل الأمر صعبًا على هذا الشيء
في إطلاق النار على رؤوسنا

169
00:17:24,374 --> 00:17:27,121
أتنتظر دعوة كتابية يا (كامبيل)؟

170
00:17:48,354 --> 00:17:53,113
حسنًا.. نحن في حاجة لبعض الوقت
..لالتقاط أنفاسنا ووضع خطة

171
00:17:53,485 --> 00:17:58,837
خطة؟ على أي أساس؟ -
..سأقوم بإجراء بعض الاتصالات -

172
00:17:59,234 --> 00:18:03,291
لأرى إن ما سمع أحد بشأن هذا -
..سأفعل نفس الأمر -

173
00:18:04,596 --> 00:18:06,541
لديّ بعض الأشخاص الذي يمكنني الاتصال بهم

174
00:18:07,286 --> 00:18:10,900
..(سحقًا يا (ألارد
كلا، لقد أخبرتك

175
00:18:16,201 --> 00:18:17,232
!اللعنة

176
00:18:31,414 --> 00:18:35,974
استرخ.. سأذهب للحمام.. إلا إن كنت
تريد أن تتحملها بالنيابة عنيّ

177
00:18:55,696 --> 00:18:59,663
حسنًا، لم أحصل على أي معلومة ذات فائدة -
ولا أنا كذلك -

178
00:19:01,379 --> 00:19:03,952
هل اتصلت بـ(ويلي)؟ -
بالطبع، أتحسبني غبيًا؟ -

179
00:19:05,148 --> 00:19:07,551
ماذا عن (رودغ)؟ -
ما كان ليجبني -

180
00:19:07,766 --> 00:19:11,835
أجل، وأنا كذلك -
إذن، إلى الخطة الاحتياطية -

181
00:19:15,093 --> 00:19:17,735
لنذهب ونمسك بهذا الشيء -
وما الذي سنفعله بعدها تحديدًا؟ -

182
00:19:17,917 --> 00:19:22,582
حسنًا، إما أن نجلس وننتظر أو ندخل قتال مسلح -
(كما حدث في (أوماها -

183
00:19:24,932 --> 00:19:28,717
أتدري؟
(سحقًا لك لذكرك (أوماها

184
00:19:29,007 --> 00:19:30,412
هذا تصرف وضيع

185
00:19:48,898 --> 00:19:51,266
ماذا؟

186
00:19:51,351 --> 00:19:54,603
لا شيء. أتسائل وحسب
.كيف تنام باليل

187
00:19:54,687 --> 00:19:56,238
.كالطفل الرضيع
.شكرًا على سؤالك

188
00:19:56,322 --> 00:19:58,273
.(لقد بعتنا إلى (كراولي

189
00:19:58,358 --> 00:20:02,361
صحيح، ولكن ما الذي
سأفعله بشأن هذا الآن؟

190
00:20:02,412 --> 00:20:04,563
هل ألومك لأنك تُريد قتلي؟

191
00:20:04,614 --> 00:20:06,582
.(بالطبع لا يا (دين
...ما فعلته كان

192
00:20:10,537 --> 00:20:13,672
.ولكني لن أعتذر

193
00:20:13,739 --> 00:20:16,959
.لقد فعلت ما فعلته
.لا أبكي لما حدث

194
00:20:17,043 --> 00:20:20,796
لذا فأنت لا تشعر
...بالذنب، كـ

195
00:20:20,880 --> 00:20:24,082
ليس لأنك سليمًا مُعافًا الآن
.لا يعني بأنّ لديك القوة والسلطة

196
00:20:24,133 --> 00:20:25,801
.لا تنسى، لقد مضينا عامًا معًا

197
00:20:25,885 --> 00:20:28,804
.أجل، لقد فعلنا. بالدم
.وبالرغم من هذا بعتني

198
00:20:28,888 --> 00:20:32,924
ثق بي، ما فعلته لا شيء
،مُقارنةً بما فعلته أنت

199
00:20:32,976 --> 00:20:35,527
.وبأكثر من مناسبة

200
00:20:35,595 --> 00:20:36,761
.حسنًا، أخبرني ما أرتكبته

201
00:20:36,813 --> 00:20:38,263
.كلا. (سام)، هيا

202
00:20:40,266 --> 00:20:44,069
السبب الوحيد لبقائك حيًا الآن
.هو أننا بمهمة

203
00:20:44,120 --> 00:20:48,440
...حينما نقتل هذا الشيء
.فستكون التالي

204
00:20:51,628 --> 00:20:53,745
.حسنًا إذن

205
00:20:53,796 --> 00:20:55,280
.سنرى الآن

206
00:21:05,141 --> 00:21:06,592
.سمعت طلق ناري

207
00:21:06,643 --> 00:21:09,261
!(صامويل)

208
00:21:09,312 --> 00:21:12,931
سأحتاج إلى إستعادة
.(سلاحي الآن، (بوبي

209
00:21:12,982 --> 00:21:14,850
أتعتقد ذلك؟ -
.أجل -

210
00:21:21,241 --> 00:21:23,909
.أنت، لا تشعر بالسوء

211
00:21:23,976 --> 00:21:25,193
أتدري؟
،لقد كانت خطة جيدة

212
00:21:25,278 --> 00:21:29,364
ما عدا الجزء الخاص
.بعدم استسلام الوحش بسهولة

213
00:21:29,449 --> 00:21:30,666
.أصمت

214
00:21:30,750 --> 00:21:32,317
.لقد أضعناه

215
00:21:35,171 --> 00:21:37,756
إذن ما الخطة؟ -
.نبقَ معًا -

216
00:21:37,823 --> 00:21:40,222
علينا الاستمرار بتتبع
.آثر هذا الشيء، بداخل مَن

217
00:21:55,358 --> 00:21:57,442
.تمهلوا، تمهلوا، تمهلوا

218
00:21:57,510 --> 00:21:58,977
.أنتم

219
00:21:59,028 --> 00:22:01,029
.توقفوا. أنظروا

220
00:22:18,548 --> 00:22:21,083
.مصيدة

221
00:22:21,167 --> 00:22:22,534
.تبًا

222
00:22:37,433 --> 00:22:38,734
!(دين)

223
00:22:38,818 --> 00:22:40,068
!(سام)

224
00:22:40,153 --> 00:22:41,553
.تبًا

225
00:22:44,524 --> 00:22:45,357
.الوغد

226
00:22:45,408 --> 00:22:46,274
دين)؟)
!(سام)

227
00:22:46,359 --> 00:22:47,859
سأتجول بالمكان، حسنًا؟

228
00:22:47,910 --> 00:22:48,827
.حسنًا
.انتبه لنفسك

229
00:22:48,894 --> 00:22:50,195
.أجل

230
00:22:52,782 --> 00:22:54,700
.هيا

231
00:23:11,351 --> 00:23:14,252
.لا تتحرك

232
00:23:14,303 --> 00:23:15,270
.(سام)

233
00:23:15,355 --> 00:23:17,589
.ضع سلاحك أرضًا

234
00:23:18,975 --> 00:23:21,926
ما الذي ستفعله يا بُنيّ؟

235
00:23:21,978 --> 00:23:24,095
.لن تُطلق النار عليّ

236
00:23:24,147 --> 00:23:26,148
.لقد استعدت روحك

237
00:23:26,232 --> 00:23:27,532
أستطلق النار على عائلتك؟

238
00:23:27,600 --> 00:23:28,933
.أجل، لم أكن لأفعل هذا

239
00:23:28,985 --> 00:23:30,485
.حاول مُجددًا

240
00:23:30,570 --> 00:23:32,287
.ماري) لا زالت ابنتي)

241
00:23:32,372 --> 00:23:33,938
.قُلت لا تتحرك

242
00:23:33,990 --> 00:23:35,290
.لا زِلت تحمل اسمي

243
00:23:35,375 --> 00:23:37,275
!قُلت لا تتحرك

244
00:23:40,246 --> 00:23:41,797
.(كما بالأيام الخوالي يا (سام

245
00:23:43,616 --> 00:23:46,301
ألا زلت تُريد معرفة
ما حدث بعطلة صيفك؟

246
00:23:46,386 --> 00:23:48,970
.سأُخبرك كلّ شيء

247
00:23:49,055 --> 00:23:51,306
،أنت متشوق لمعرفة هذا
أليس كذلك؟

248
00:23:51,391 --> 00:23:53,925
.بلى، بالفعل

249
00:23:56,429 --> 00:23:58,514
حسنًا إذًا، لنضع هذه
.الأسلحة أرضًا ونتحدث

250
00:23:58,514 --> 00:23:59,297
.توقف

251
00:23:59,348 --> 00:24:00,265
.(لا بأس يا (سام

252
00:24:30,297 --> 00:24:33,600
.(سام)

253
00:24:33,667 --> 00:24:34,851
.نحمدك يا رب

254
00:24:40,007 --> 00:24:42,942
.أترك المسدس يا سام

255
00:24:53,170 --> 00:24:54,153
.هذا أنا

256
00:24:54,204 --> 00:24:56,155
.حسنًا

257
00:24:56,206 --> 00:24:57,824
.هذا رائع يا سام

258
00:24:57,875 --> 00:25:03,713
سنُقيدك حتى نتأكد، حسنًا؟

259
00:25:03,797 --> 00:25:05,348
أنت تتفهم، أليس كذلك؟

260
00:25:05,416 --> 00:25:07,366
.إنه بداخله

261
00:25:07,418 --> 00:25:08,584
هل أنت متأكد؟

262
00:25:11,188 --> 00:25:13,256
،أجل. أجل
.على ما أعتقد

263
00:25:13,324 --> 00:25:16,960
...أرأيت أيّ شيء يخرج منه
بعد أنّ سقط؟

264
00:25:26,737 --> 00:25:28,938
.أخبرني بأنّ لديك شيئًا

265
00:25:29,023 --> 00:25:31,407
.لا شيء

266
00:25:31,492 --> 00:25:34,110
ماذا؟

267
00:25:34,194 --> 00:25:36,596
إذن... أتعني بأنه لم يكن
الوحش عندما قتلته؟

268
00:25:39,466 --> 00:25:41,501
.هناك طريقة واحدة لمعرفة هذا

269
00:25:41,568 --> 00:25:43,586
بوبي)، هل أحضرت منشار)
الرأس معك بالسيارة؟

270
00:25:43,671 --> 00:25:44,787
.بالطبع

271
00:25:44,872 --> 00:25:46,105
.لن تذهب بمفردك

272
00:25:46,173 --> 00:25:47,874
.كلا، لن يذهب بمفرده
.لن يذهب بمفرده

273
00:25:47,925 --> 00:25:50,760
كلانا سنذهب لإحضار بعض المُعدات

274
00:25:50,844 --> 00:25:53,012
وسنرى ما كان بإمكاننا
.إنارة المكان هنا

275
00:25:53,080 --> 00:25:54,931
...وأُريد منكم أنتم الاثنين

276
00:25:55,015 --> 00:25:57,917
حسنًا، أُريدك أنتم الاثنين
...بأنّ تُراقبا بعضكما و

277
00:25:57,968 --> 00:25:59,769
حسنًا، إذا خرج أيّ شيء
،من أيّ شخص

278
00:25:59,853 --> 00:26:01,054
.ليدوس عليه أحد

279
00:26:01,105 --> 00:26:04,357
.أجل، لا تقلق
.(سأُراقب (صامويل

280
00:26:04,424 --> 00:26:05,775
.و(دين) سيُراقبني

281
00:26:27,581 --> 00:26:29,716
،لقد فعلت الصواب
.كما تعرف

282
00:26:31,335 --> 00:26:36,005
،تعني بأنك تعتقد بأنني فعلت هذا
إذا كان على طبيعته وأنا بطبيعتي؟

283
00:26:37,658 --> 00:26:40,176
.هذا الشيء يتلاعب بنا

284
00:26:40,244 --> 00:26:42,428
.حسنًا، كنتُ أتأكد من إنك أنت

285
00:26:42,496 --> 00:26:45,464
أتريد نَزع هذه إذًا؟

286
00:26:48,152 --> 00:26:50,236
ليس إلى أنّ نُخرج
.هذا الشيء من رأسه

287
00:26:52,856 --> 00:26:54,140
.لا أعرف

288
00:26:54,191 --> 00:26:57,276
،أعني، بالكاد أتذكره

289
00:26:57,327 --> 00:27:01,748
...وما أتذكره
.ليس كافيًا

290
00:27:01,815 --> 00:27:04,817
...وما فعله بنا

291
00:27:04,868 --> 00:27:05,852
...ولكن

292
00:27:05,919 --> 00:27:07,820
هناك "ولكن"؟

293
00:27:07,871 --> 00:27:11,758
...أعني، لا يَسعني سوى التفكير

294
00:27:11,825 --> 00:27:12,825
بما كانت ستقوله أمّي؟

295
00:27:17,664 --> 00:27:21,050
أتدري ما كانت أمّي
لتقوله بإعتقادي؟

296
00:27:21,135 --> 00:27:23,803
كانت لتقول ليس لأنكم من نفس
.الدم لا يعني بأنكم عائلة

297
00:27:23,871 --> 00:27:26,355
.عليك تَذكر هذا

298
00:27:37,151 --> 00:27:40,286
.حسنًا... حسنًا

299
00:27:40,353 --> 00:27:41,737
.لنُجري عملية

300
00:27:45,459 --> 00:27:47,243
أترغبون ببعض الراحة؟
.نحنُ بخير

301
00:27:47,327 --> 00:27:49,495
.نحنُ بصدد تشريح جدكم الكبير

302
00:27:49,546 --> 00:27:50,696
.أستريحا

303
00:28:15,405 --> 00:28:17,907
ما هذا؟ أكنت تبحث
بصفائح المُخلفات ثانيةً؟

304
00:28:17,991 --> 00:28:19,275
.ماذا؟ لا زال هذا مُفيدًا

305
00:28:19,359 --> 00:28:20,660
.أجل، صحيح

306
00:28:20,727 --> 00:28:23,830
.أتمنى هذا

307
00:28:23,897 --> 00:28:27,250
،(أسمع يا (روفيس
.كنتُ أُفكر

308
00:28:27,334 --> 00:28:28,951
أجل، ألا تنتهي هذه التساؤلات؟

309
00:28:29,036 --> 00:28:32,755
.أجل، أصمت قليلاً
.أحاول أنّ أقول شيئًا

310
00:28:34,925 --> 00:28:39,095
...كانت غلطتي
."أوماها"

311
00:28:39,213 --> 00:28:41,681
.كلا
.كلا. لم تكن كذلك

312
00:28:41,748 --> 00:28:43,466
...كلا، كان عليّ
.كان عليّ الاصغاء إليك

313
00:28:43,550 --> 00:28:45,518
حسنًا، هذا أمر
.(مُنصرم يا (بوبي

314
00:28:47,187 --> 00:28:50,056
.أنا... دعني أقول هذا

315
00:28:50,107 --> 00:28:52,892
بوبي)، لقد ناقشنا هذا)
الموضوع بالفعل، حسنًا؟

316
00:28:52,943 --> 00:28:56,028
.كلا، لم نفعل
.(لم أعتذر لك أبدًا يا (روفيس

317
00:28:56,096 --> 00:28:58,397
...أنا... لقد فقدتها بسببي، وأنا

318
00:28:58,448 --> 00:29:02,434
بوبي)، قُلت بأننا ناقشنا)
.هذا الموضوع بالفعل

319
00:29:02,486 --> 00:29:06,272
...يُمكنك الثرثرة طوال اليوم

320
00:29:06,323 --> 00:29:08,441
.(ولكن هذا لن يُغير شيئًا يا (بوبي

321
00:29:14,298 --> 00:29:18,134
.لن أُسامحك أبدًا على ما حدث

322
00:29:19,619 --> 00:29:21,888
أتفهم هذا؟

323
00:29:21,955 --> 00:29:24,807
أبدًا؟

324
00:29:27,094 --> 00:29:29,228
.(لذا غير الموضوع يا (بوب

325
00:30:02,129 --> 00:30:03,162
.(دين)

326
00:30:33,043 --> 00:30:34,327
بوبي)، هل أنت بخير؟) -
.(روفيس) -

327
00:30:34,378 --> 00:30:36,579
.(روفيس)، (روفيس)
هل أنت بخير؟

328
00:30:36,663 --> 00:30:37,663
.أفق
.أنت، أنت، أنت

329
00:30:37,714 --> 00:30:38,530
.لا بأس
.أنت معي

330
00:30:38,582 --> 00:30:39,531
.هيا

331
00:30:42,669 --> 00:30:44,670
لا يمكن أنّ تكون
هذه حياتي بعد البعث

332
00:30:44,721 --> 00:30:46,372
.لأنكم أنتم الثلاثة موجودون هنا

333
00:30:46,423 --> 00:30:48,507
ماذا حدث؟

334
00:30:48,558 --> 00:30:51,143
،حسنًا، عندما غادرنا الغرفة
.كان ميتًا على المنضدة

335
00:30:51,211 --> 00:30:53,329
.أجل، إلى أنّ أصبح العكس

336
00:30:53,397 --> 00:30:55,765
إذن كيف مات مرّتين؟

337
00:30:55,849 --> 00:30:57,016
.بوبي) دفعه باتجاه هذا)

338
00:30:57,067 --> 00:30:58,184
.أعتقد بأنه كان سلك عاري

339
00:30:58,235 --> 00:31:01,771
.ثمّ انتفض.. وتحرك بعنف

340
00:31:01,855 --> 00:31:04,073
ثمّ خرج هذا الشيء
.يزحف من أُذنه

341
00:31:04,157 --> 00:31:06,108
.على الأقل نعرف ما يَقضي عليه

342
00:31:06,193 --> 00:31:07,726
.الكهرباء

343
00:31:07,778 --> 00:31:10,396
،أجل. السؤال هنا
أين ذهب؟

344
00:31:10,447 --> 00:31:12,448
أريته؟ -
.كلا -

345
00:31:12,532 --> 00:31:14,417
.أنتم الاثنين كان مَغشيًا عليكم -
.أجل -

346
00:31:14,501 --> 00:31:18,904
حسنًا، إما أنه قد دُمرَ
.أو إنه بداخل أحدًا منكم

347
00:31:20,324 --> 00:31:24,076
أو... إنه بداخل أحدًا
.منكم أنتم الاثنين

348
00:31:24,127 --> 00:31:25,628
.كلا، لقد كنا مُستيقظين

349
00:31:25,712 --> 00:31:28,414
هل كنتما تُراقبان بعضكما الآخر؟ -
.أجل -

350
00:31:28,465 --> 00:31:31,017
مائة بالمائة؟

351
00:31:31,084 --> 00:31:32,968
."عَرف "مائة بالمائة

352
00:31:33,053 --> 00:31:35,438
.كما قُلت

353
00:31:35,522 --> 00:31:39,108
حسنًا، ماذا لو فحصنا آذاننا؟

354
00:31:45,265 --> 00:31:46,932
.لا شيء

355
00:31:51,038 --> 00:31:53,939
.ربما قد رحل

356
00:31:53,990 --> 00:31:55,941
.كلا

357
00:31:56,009 --> 00:31:57,993
ربما أصبح أكثر ذكاءً
.وغطى آثره

358
00:31:58,078 --> 00:32:00,329
...حسنًا، لنتأكد من هذا
.مائة بالمائة

359
00:32:00,414 --> 00:32:01,947
كيف؟

360
00:32:11,308 --> 00:32:12,675
.أنت متصل بالكهرباء

361
00:32:12,759 --> 00:32:15,144
.حسنًا

362
00:32:27,891 --> 00:32:29,191
.حسنًا

363
00:32:34,531 --> 00:32:35,781
.أجل

364
00:32:38,618 --> 00:32:40,169
.حسنًا

365
00:32:40,253 --> 00:32:44,173
أنا لست طبيبًا لأقرر
.ولكنني سأمض قدمًا بهذا

366
00:32:44,257 --> 00:32:46,926
.أجل
حسنًا، مَن يَرغب بالبدء؟

367
00:32:48,545 --> 00:32:51,097
.هيا
هل أنت متأكد؟

368
00:32:51,164 --> 00:32:52,465
...أسرع قبل أنّ أعيد النظر

369
00:32:54,551 --> 00:32:56,886
...أيها الو

370
00:32:57,971 --> 00:33:01,607
.رائع

371
00:33:01,674 --> 00:33:02,725
...هنا، تُريدني أنّ

372
00:33:11,017 --> 00:33:11,984
.هيا بنا

373
00:33:12,035 --> 00:33:12,902
.أجل

374
00:33:15,288 --> 00:33:16,322
.تمهل، تمهل، تمهل

375
00:33:16,373 --> 00:33:17,373
.كلا، آسف، أنا آسف

376
00:33:17,457 --> 00:33:19,542
.(لا يوجد استثناءات يا (روفيس
.هيا

377
00:33:19,626 --> 00:33:22,578
.لديّ منظم صناعي لضربات القلب -
.حسنًا، تمنى أنّ يكون قوي -

378
00:33:22,662 --> 00:33:24,630
مُنذُ متى ولديك منظم صناعي
لضربات القلب؟

379
00:33:24,697 --> 00:33:26,966
مُنذُ أنّ أبتكر
.بوش) الآبن واحدًا)

380
00:33:27,033 --> 00:33:29,051
،لديّ ثلاث أصابع إصطناعية أيضًا
.ليكن في معلومك فقط

381
00:33:30,921 --> 00:33:32,204
.حسنًا، هيا
.أجعله سريعًا

382
00:33:36,059 --> 00:33:37,843
!يا إلهي

383
00:33:37,894 --> 00:33:38,928
!يا إلهي

384
00:33:39,045 --> 00:33:41,764
!تبًا! تبًا

385
00:33:41,848 --> 00:33:43,933
هل أنت بخير؟ -
.كلا، لستُ بخير -

386
00:33:44,017 --> 00:33:45,351
.أعطني هذا

387
00:33:45,402 --> 00:33:47,686
.حسنًا

388
00:33:47,737 --> 00:33:48,938
.حسنًا، دوري

389
00:33:49,022 --> 00:33:53,275
،حسنًا، إذا كان بداخلي
.فيسخرج مُباشرةً من رأسي

390
00:33:53,360 --> 00:33:55,578
.(حسنًا، أبق صلبًا يا (بوبي

391
00:33:55,662 --> 00:33:57,079
.حسنًا، بالطبع

392
00:33:57,164 --> 00:33:58,581
.سأجعل هذا سريعًا -
.لا مشكلة -

393
00:33:58,665 --> 00:33:59,949
حسنًا؟
.لنفعلها

394
00:34:00,033 --> 00:34:01,917
.(حسنًا، انتظر لحظة يا (روفس

395
00:34:02,002 --> 00:34:05,621
.لا وقت سندخره لك، أيما تكون

396
00:34:05,705 --> 00:34:07,456
.(أنا (بوبي

397
00:34:07,541 --> 00:34:08,674
.تبًا لك

398
00:34:10,343 --> 00:34:12,094
!(بوبي)

399
00:34:26,120 --> 00:34:28,488
بوبي)، هناك اثنين منا)
.وأنت بمفردك

400
00:34:48,526 --> 00:34:51,144
.حسنًا، أيتها الدودة الحقيرة

401
00:34:56,984 --> 00:34:58,518
لمً تستمر بالتحدث عن الديدان؟

402
00:34:58,569 --> 00:34:59,336
ماذا؟

403
00:35:00,854 --> 00:35:01,821
.لا أفعل. أصمت

404
00:35:03,074 --> 00:35:04,875
.أصمت

405
00:35:06,994 --> 00:35:12,666
،الآن، لا تُفكر بالهروب من هنا
.لأننا أمّنا كلّ مكان بهذه الغرفة

406
00:35:12,717 --> 00:35:13,967
.لذا خُذ راحتك

407
00:35:14,034 --> 00:35:15,368
.أنا كذلك

408
00:35:15,419 --> 00:35:18,805
.المكان جميل هنا

409
00:35:18,873 --> 00:35:22,842
،وأنتم أحببتم هذا الشخص
أليس كذلك؟

410
00:35:22,910 --> 00:35:27,981
أأردت حقًا أن تقتلنا سويًا؟

411
00:35:28,048 --> 00:35:31,067
ألم تفقدا ما يكفي من الأصدقاء اليوم؟

412
00:35:31,152 --> 00:35:32,402
.سنفعل ما يتوجب علينا فعله

413
00:35:32,486 --> 00:35:34,821
،ولدينا بعض الأسئلة لك

414
00:35:34,888 --> 00:35:36,523
،لذا فبإمكانك اللُعب

415
00:35:36,574 --> 00:35:39,392
أو بإمكاننا قليّ بعض
.القُريدس على الشواية

416
00:35:39,443 --> 00:35:43,997
.أسأل. كنت بانتظار أسئلتك

417
00:35:44,064 --> 00:35:46,032
ماذا يعني هذا؟

418
00:35:46,083 --> 00:35:49,869
هذا يعني
.بأنه ليس لديّ ما أُخفيه

419
00:35:49,921 --> 00:35:51,171
ماذا تكون؟

420
00:35:51,238 --> 00:35:53,840
.لم تُطلقوا اسم عليّ بعد

421
00:35:53,907 --> 00:35:56,793
.أنا جديد بالمكان

422
00:35:56,877 --> 00:35:59,596
.إيف) صنعتني بنفسها)

423
00:36:09,223 --> 00:36:11,725
مَن تكون (إيف) العاهرة هذه؟

424
00:36:11,776 --> 00:36:14,427
.أُمّنا جميعًا

425
00:36:14,478 --> 00:36:17,414
.ونهايتكم جميعًا

426
00:36:17,481 --> 00:36:23,119
حالما تنتهي، سيكون هناك
.مخلوقات أكثر من البشر

427
00:36:23,204 --> 00:36:25,905
.ستعيشون في حظائر

428
00:36:25,957 --> 00:36:29,492
سنبيع صغاركم
.وسنُسميهم نِعاج

429
00:36:29,577 --> 00:36:31,494
وما علاقة هذا بكلّ ما تفعلوه؟

430
00:36:31,579 --> 00:36:33,296
أعني، كيف سيُساعدكم
مُهاجمة بعض الشاحنات؟

431
00:36:33,381 --> 00:36:38,084
أتعتقد بأنني جئت إلى هنا
لأعبث بعامليّن من مصنع المُعلبات؟

432
00:36:38,135 --> 00:36:39,669
.لقد استدرجناكم إلى هنا

433
00:36:39,737 --> 00:36:40,637
لماذا؟

434
00:36:40,721 --> 00:36:43,590
.لديها رسالة لكم

435
00:36:43,641 --> 00:36:45,425
حقًا؟ ما هي؟

436
00:36:45,476 --> 00:36:48,178
.ستموتون جميعًا

437
00:36:48,262 --> 00:36:52,399
.إنها غاضبة. إنها هنا

438
00:36:52,466 --> 00:36:55,843
ولن يكون هناك شيء
سوى الألم

439
00:36:55,843 --> 00:36:59,189
.لكما من الآن فصاعد

440
00:36:59,273 --> 00:37:01,941
.حسنًا، إليك ردّي

441
00:37:06,280 --> 00:37:08,081
.(دين)

442
00:37:08,148 --> 00:37:10,083
!(دين)

443
00:37:12,536 --> 00:37:15,672
لكم من الوقت سيتحمل هذا بإعتقادك؟

444
00:37:15,756 --> 00:37:20,627
،لا يمكنك قتلي
.ليس بدون قتله معي

445
00:37:24,932 --> 00:37:26,933
...حسنًا
سنضطر لفعل

446
00:37:27,000 --> 00:37:28,935
.ما كان (بوبي) يُريد منا فعله

447
00:37:43,016 --> 00:37:44,818
.لا مخرج الآن أيتها الدودة

448
00:37:48,522 --> 00:37:50,824
.بوبي)، أصمد)

449
00:38:09,810 --> 00:38:10,710
بوبي)؟)

450
00:38:10,761 --> 00:38:12,011
...هل هو

451
00:38:12,063 --> 00:38:13,313
.أنت، أنت

452
00:38:17,935 --> 00:38:19,736
.(بوبي)

453
00:38:20,721 --> 00:38:21,821
.بوبي)، أنت)

454
00:38:21,889 --> 00:38:24,274
.إنه لا يتنفس
!(بوبي)

455
00:38:43,900 --> 00:38:44,800
.عليّ الأعتراف

456
00:38:44,886 --> 00:38:47,220
.لم أكن أعرف بأنّ (روفس) مُتدين

457
00:38:47,272 --> 00:38:50,107
حسنًا، لم يكن
.يحتفظ بكتاب مُقدس

458
00:38:50,191 --> 00:38:53,827
كان يقول دائمًا مِزحة
،"لا استطيع العمل يوم السبت"

459
00:38:53,895 --> 00:38:56,062
.بكل مرّة نَدفن بها جُثة

460
00:39:01,920 --> 00:39:05,339
.أتدرون؟ كنتُ مجرد عامل

461
00:39:05,406 --> 00:39:09,843
.كنتُ (جو) الميكانيكي

462
00:39:09,911 --> 00:39:13,630
...ثمّ أصبحت زوجتي ممسوسة

463
00:39:13,715 --> 00:39:17,201
.وجَن جنونها عليّ

464
00:39:17,268 --> 00:39:21,188
.طَعنتها، ولكن هذا لم يُوقفها

465
00:39:21,255 --> 00:39:26,026
،الشيء التالي الذي أتذكره
،هذا الشخص يَقتحم المنزل

466
00:39:26,093 --> 00:39:27,928
،ويَرش عليها الماء المُقدس

467
00:39:27,996 --> 00:39:31,098
وأرسل هذا الكائن الشرير
.إلى الجحيم مُباشرةً

468
00:39:33,485 --> 00:39:35,369
.كنتُ سأخرج لقتلها

469
00:39:35,436 --> 00:39:38,622
...ولكن

470
00:39:38,706 --> 00:39:42,292
.روفس) نَظف كلّ شي)

471
00:39:44,462 --> 00:39:47,614
...علمني شيء أو شيئان عمّا

472
00:39:47,665 --> 00:39:52,085
.يوجد بالخارج

473
00:39:52,137 --> 00:39:54,788
.وقريبًا جدًا، أصبحنا نعمل معًا

474
00:39:54,839 --> 00:39:57,007
،عملنا لسنواتٍ طويلة

475
00:39:57,091 --> 00:40:00,794
.مِثلكم تمامًا أيها الأخرقان

476
00:40:00,845 --> 00:40:02,563
إذن، ماذا حدث؟

477
00:40:05,483 --> 00:40:07,968
."كانت بـ"أوماها

478
00:40:08,019 --> 00:40:11,805
.كانت غلطتي

479
00:40:11,856 --> 00:40:13,907
.ولم ينسى هذا أبدًا

480
00:40:13,975 --> 00:40:15,526
.حسنًا، كان عليه نَسيان هذا

481
00:40:15,610 --> 00:40:17,077
.(لا تعرف ما فعلته يا (دين

482
00:40:17,144 --> 00:40:18,745
.لا يهم

483
00:40:18,813 --> 00:40:21,031
...ماذا تعني بلا

484
00:40:21,115 --> 00:40:23,984
أعني بنهاية اليوم ما زِلتم
.انتم الاثنين عائلة واحدة

485
00:40:24,035 --> 00:40:27,304
،الحياة قصيرة
.وحياتُنا أقصر من الجميع

486
00:40:27,372 --> 00:40:30,674
هل سنَستمر بالحفاظ عليها؟

487
00:40:30,758 --> 00:40:33,927
،هناك ما سينال منا بالنهاية

488
00:40:33,995 --> 00:40:36,162
،وعندما تتمزق أحشائي

489
00:40:36,214 --> 00:40:39,099
،لكي تعرفا فقط
.فنحنُ بخير

490
00:40:39,166 --> 00:40:42,936
أعتذار عام لكلّ التراهات التي
.أرتكبها كلّ شخص على طول الطريق

491
00:40:43,004 --> 00:40:44,671
البعض منا يجلب الكثير
.(من التراهات يا (دين

492
00:40:44,722 --> 00:40:47,140
.حسنًا، لنُنظف المكان

493
00:40:51,729 --> 00:40:52,613
.حسنًا

494
00:40:54,906 --> 00:40:58,406
<font color="#FFFC17">[ProAngeL] محمد المنصورة] و]</font>  <font color="#5EFB6E">ترجمة </font>
<font color="#5EFB6E">www.egfire.com</font>

