1
00:00:00,004 --> 00:00:02,009
( Eqla3's Translation Team )
<font color=#9999>vb.eqla3.com </font> - <font color=#9999>Westren Art TV </font>
FeVaDoOoL - Momi Star

<font color="FF6600">Hussain193 تعديل التوقيت</font>

2
00:00:05,873 --> 00:00:07,218
<i>... المدرَســــة</i>

3
00:00:06,946 --> 00:00:10,360
<i>, صعبـــة, متطلّبة وتحتاج إلى الكثير من العمل</i>

4
00:00:10,481 --> 00:00:12,618
<i>. وهي صعبة على أولادك أيضــاً </i>

5
00:00:13,144 --> 00:00:14,922
"يالهـــــي ..! يا "بريك
ماذا لديك هنا ؟

6
00:00:15,048 --> 00:00:18,002
. هذه الحقيبة وزنها طن -
لقد أخبرتك, أن هناك زيادة محسوسة -

7
00:00:18,169 --> 00:00:20,233
. في العبء الدراسي, والآن أنا بالصف الثالث

8
00:00:20,369 --> 00:00:22,473
وهذا العبء يأخذ من
. الوقت المخصص لقراءة كتبي

9
00:00:22,873 --> 00:00:25,754
. حسنــــاً

10
00:00:25,889 --> 00:00:26,746
!.. قطع دجاج

11
00:00:26,882 --> 00:00:29,513
... "أكوام من المصاصات "حلوى

12
00:00:29,681 --> 00:00:31,809
!.. ومزرعة نمل

13
00:00:31,928 --> 00:00:34,193
!.. آسفــــه, يا مقبرة النمل

14
00:00:36,137 --> 00:00:38,201
حصلت على درجة (مقبول) في أختبار الرياضيات ؟

15
00:00:38,329 --> 00:00:39,706
. أنت لا تحصل على (مقبول) مطلقاً

16
00:00:39,801 --> 00:00:43,701
وماذا ستفعلي حيال ذلك ؟ -
. "سأخبرك ماذا سأفعل يا "بريك -

17
00:00:43,803 --> 00:00:44,749
. يجب أن تدرس

18
00:00:44,861 --> 00:00:48,453
. الرياضيات شيءٌ مهم في الحياة
... نحن نستخدم الرياضيات في كل شيء

19
00:00:48,564 --> 00:00:51,132
حتى أنني لا أستطيع أن
. أقولها كأنني أصدّق المقولة

20
00:00:51,307 --> 00:00:52,237
. مرحبــــــا

21
00:00:52,347 --> 00:00:54,684
. مرحبــــــا
. (أنظر لهذه (مقبول

22
00:00:55,150 --> 00:00:57,558
! أكسل" تعال هنا" -
. "هذه لـ "بريك -

23
00:00:57,758 --> 00:01:00,759
حقـــاً!؟ ماذا جرى يا صديقي ؟
. أنت لا تحصل على (مقبول) مطلقاً

24
00:01:00,870 --> 00:01:03,562
نحن نوعــاً ما نعتمد عليك
. لترفع المستوى التعليمي لهذه العائلة

25
00:01:03,682 --> 00:01:05,802
. أنا بالصف الثامن في مادة القراءة

26
00:01:05,947 --> 00:01:08,059
لماذا لا أستطيع أن أجعلكم سعيدين !؟

27
00:01:08,171 --> 00:01:11,003
. القراءة لوحدها لن تجعلك تذهب إلى الكلية

28
00:01:11,115 --> 00:01:12,987
. أنا لن أذهب للكلية

29
00:01:13,083 --> 00:01:14,929
. أنا قررت أن أعيش معكم للأبـــد

30
00:01:15,043 --> 00:01:17,386
للأبـــد

31
00:01:18,226 --> 00:01:20,443
"حسنــــاً يا "مايك
أنت تعرف ما يتوجب علينا, أليس كذلك ؟

32
00:01:20,602 --> 00:01:22,178
!.. يالهـــــي

33
00:01:22,292 --> 00:01:23,987
. يتوجب علينا مساعدة "بريك" في دروسـه

34
00:01:24,243 --> 00:01:26,779
<i>في منزلنا, المساعدة في حل الواجبات</i>

35
00:01:27,130 --> 00:01:28,754
<i>. شيءٌ لا يجري على أحسن ما يرام</i>

36
00:01:29,178 --> 00:01:30,827
. أكتبيــه

37
00:01:31,003 --> 00:01:34,387
أكتبيـــه, لماذا لا تكتبيـــه !؟

38
00:01:34,491 --> 00:01:36,299
! فقط أُكتبي أي شيء
! لست مهتم

39
00:01:36,395 --> 00:01:38,579
! هذا ليس واجبـي
! أنه واجبـك

40
00:01:42,411 --> 00:01:44,842
حسنــــاً, هذه المرة يتوجب علينا
. أن نفعلها بطريقة مرحه

41
00:01:45,210 --> 00:01:48,178
! أكتب, أكتب
لماذا لا تكتب !؟

42
00:01:48,250 --> 00:01:50,890
! السيدة"رينسكي" لا تُعلمنا بهذه الطريقة

43
00:01:50,986 --> 00:01:53,968
حسنـــاً, كيف طريقة شرحهــا ؟ -
! لا أعرف -

44
00:01:54,311 --> 00:01:57,062
!.. فقط أكتب -
. يفترض علينا أن نظهر بعض المجهود -

45
00:01:57,238 --> 00:01:58,559
. حسنـــاً, أنت لم تفعل أي مجهود
! أنا فعلت

46
00:01:58,654 --> 00:02:00,127
. يجب عليك أن تريها صورةً لي

47
00:02:00,230 --> 00:02:03,998
هل أنتِ متأكدة أنه لا يوجد
تعليمات آخرى

48
00:02:04,102 --> 00:02:08,894
أو أي شيء أُرسلت لنا, أشياء ربما أضعتيهـا ؟ -
. حسنـــاً, أتعلم ماذا؟ هناك تعليمات -

49
00:02:08,998 --> 00:02:10,782
هناك حزمة كبيرة من التعليمات

50
00:02:10,879 --> 00:02:12,998
, بكل شيء يجب أن نفعله

51
00:02:13,063 --> 00:02:14,405
. وأنا كنت أخفيهــا عنك

52
00:02:14,487 --> 00:02:16,511
!.. حسنـــاً, أذهبي وأحضريها يا أمي

53
00:02:16,605 --> 00:02:20,879
لا ! أنه دورك لتذهبي
. "لمساعدة العمة"إيدي" والعمة"جيني

54
00:02:20,974 --> 00:02:23,261
. أنا ذهبت الأسبوع الماضي -
صحيح, لكن المرة الأخيرة, أنا "عن طريق الخطأ" شربت -

55
00:02:23,357 --> 00:02:26,814
. من كأسِهم المخصص لـ(طقم الأسنان), وهذه تحسب أثنتان -
. أنا أقول ثلاثة -

56
00:02:26,902 --> 00:02:28,887
لو العمة"إيدي" سألتني مرة آخرى

57
00:02:28,981 --> 00:02:31,125
... (إذا كنت أملك سيارتي (البي أم
لماذا هي مهتمة !؟

58
00:02:31,231 --> 00:02:34,656
أتعلمون ماذا ؟
. يجب أن تخجلوا من أنفسكم

59
00:02:34,753 --> 00:02:37,832
يتوجب عليكم أن تذهبوا من تلقاء
أنفسكم وتمتصوا كل حكمــة

60
00:02:37,921 --> 00:02:38,961
! تستطيعون الحصول عليها منهم

61
00:02:39,057 --> 00:02:42,281
! لو كنت "أنا" مكانكم, لأعتبرت هذا شرفٌ كبير -
إذن لما لا تذهبي أنتِ ؟ -

62
00:02:42,369 --> 00:02:44,641
لأنني أحاول أنا أعلمكم
... إحترام كبير السن

63
00:02:44,762 --> 00:02:48,120
. وأنا فعلتها في زمني -
, أتعلمون؟ بسبب قتالكم على هذا -

64
00:02:48,225 --> 00:02:50,648
. ستذهبوا أنتما الإثنان -
! هذا ظلم -

65
00:02:50,753 --> 00:02:52,696
! لا -
. لا أريد أن أسمع كلمةً زيادة, أذهبوا -

66
00:02:52,801 --> 00:02:54,331
... لا, أنا لن

67
00:02:56,650 --> 00:02:57,971
. "نحن عديمين الفائدة يا"مايك

68
00:02:58,091 --> 00:03:00,667
لا نستطيع حتى أن نساعد طفلنا
. مع مادة الرياضيات للصف الثالث

69
00:03:00,755 --> 00:03:02,740
... حسنـــاً
ربما يتوجب علينا أن نذهب

70
00:03:02,843 --> 00:03:04,562
. ونتحدث إلى مدرّستــه

71
00:03:04,835 --> 00:03:07,739
. نحن محرمون من دخول المدرَسة
لكنني حُرمت أولاً, لذا يجب أن تذهب أنت

72
00:03:07,843 --> 00:03:10,779
. أنا حُرمت مؤخراً, لذا يجب أن تذهبي -
حسنــــاً, أتعلم ماذا ؟ -

73
00:03:10,875 --> 00:03:13,051
أول شخص يجاوب على السؤال القادم

74
00:03:13,154 --> 00:03:15,802
. "لن يذهب للتحدث مع السيدة"رينسكي

75
00:03:15,938 --> 00:03:19,523
. أتفقنا
"... قطاران غادروا المحطة في نفس الوقت "

76
00:03:19,627 --> 00:03:20,835
. حسنـــاً ! سأذهب أنا

77
00:03:23,515 --> 00:03:25,117
<i>مالذي أنا قلقة حياله ؟
لقد مرت شهور</i>

78
00:03:25,211 --> 00:03:28,485
<i>"منذ آخر مرة رأيت السيدة"رينسكي
. ربما هي لن تتذكرني حتى</i>

79
00:03:28,908 --> 00:03:31,974
"مرحبــــاً يا سيدة"رينسكي
فرانكي هيك", أم"بريك"؟"

80
00:03:32,144 --> 00:03:34,768
. ليس اليوم

81
00:03:34,927 --> 00:03:36,232
<i>. أنها تتذكرني</i>

82
00:03:36,320 --> 00:03:37,728
هل تريدين مني أن أتي بوقتٍ آخر ؟

83
00:03:37,824 --> 00:03:40,656
. لا
. أجلسي, تحدثي

84
00:03:40,816 --> 00:03:44,430
! أخذي راحتك
. خلال الوقت المحدود المتاح لي

85
00:03:44,711 --> 00:03:46,951
. حسنــــاً

86
00:03:49,551 --> 00:03:53,656
حسنـــاً, أسمعي, "بريك" حصل على
. مقبول) في أختبار الرياضيات)

87
00:03:53,768 --> 00:03:57,166
, (بعض الأحيان, الكثير من الأولاد يحصلوا على (مقبول
. لكن ليس أبنك

88
00:03:57,240 --> 00:03:58,407
. لا
(يجب على أبنك أن يكون (ممتاز

89
00:03:58,503 --> 00:04:01,823
, في كل عملٌ يفعله
أليس ذلك صحيح أيتها الأم ؟

90
00:04:01,975 --> 00:04:04,430
... أنا

91
00:04:04,576 --> 00:04:06,679
"أتعلمي يا سيدة"رينسكي
. أنتِ حقــاً مرحة

92
00:04:07,032 --> 00:04:08,959
بريك" لم يذكر كم"
. أنتِ مرحه مطلقــاً

93
00:04:09,079 --> 00:04:10,824
هل أنتِ تساعدينه في واجباته ؟

94
00:04:10,958 --> 00:04:12,935
. لا
. هو يفعلها لوحــده

95
00:04:13,024 --> 00:04:16,135
,(لقد حصل على (مقبول
. ربما يجب عليكِ أن تساعديه

96
00:04:16,247 --> 00:04:19,816
. لا, نحن نساعده, نحن نساعده
. نحن نساعده كلياً

97
00:04:19,943 --> 00:04:22,991
, الأمر هو أننا لا نستطيع مساعدته

98
00:04:23,087 --> 00:04:26,087
. لأننا لا نفهم المادة نحن أيضاً

99
00:04:26,175 --> 00:04:27,616
, حسنـــاً, سأخبرك ما الذي سنفعله

100
00:04:27,736 --> 00:04:29,616
سوف أضع وقت إضافي

101
00:04:29,728 --> 00:04:31,254
الأسبوع القادم

102
00:04:31,367 --> 00:04:34,943
. لتدريس الأباء مادة الرياضيات

103
00:04:35,127 --> 00:04:37,582
... ذلك سيكون

104
00:04:37,719 --> 00:04:40,791
أنتظرس, ماذا ؟
حصة للأبــاء !؟

105
00:04:40,911 --> 00:04:42,166
هل هناك مشكلة ؟

106
00:04:42,255 --> 00:04:44,535
... لا, ذلك يتطلّب الكثير من العمل

107
00:04:44,679 --> 00:04:46,199
. بالنسبة لك

108
00:04:50,441 --> 00:04:52,810
. مرحبـــاً بكم أيها الأباء
أنا متأكدة أنكم جميعــاً مسرورون

109
00:04:52,930 --> 00:04:55,802
أنكم هنا هذه الليلة
, بينما مسلسل ( الوسيط الروحي ) يعرض الآن
<font color="#ffc040"> [ The Mentalist ]

110
00:04:55,914 --> 00:04:59,946
... لكن الليلة سوف نتعلم -
لو سمحتي, سيدة"رينسكي" ؟ -

111
00:05:00,042 --> 00:05:02,281
. (كم هو رائع ... (المقاطعة

112
00:05:02,362 --> 00:05:04,242
, هل يجب علينا أن نكتب معكِ
أو سوف تكون هناك ملخصات ؟

113
00:05:04,338 --> 00:05:06,426
. سوف تكون هناك ملخصات
... الآن كما كنت أقول

114
00:05:06,546 --> 00:05:08,785
, أنا سوف أكتب معكِ
. للإحتيـــاط

115
00:05:08,905 --> 00:05:11,914
. أحضرت دفتر ملاحظات جديد

116
00:05:12,170 --> 00:05:15,291
. يالشاطرة

117
00:05:15,369 --> 00:05:17,569
ماذا ؟ -
هل كنتي هكذا في المدرسة ؟ أنتِ كنت ذلك الشخص ؟ -

118
00:05:17,675 --> 00:05:18,306
أي شخص !؟

119
00:05:18,402 --> 00:05:20,985
" سيدة"رينسكي" هل يجب أن أكتب معك "

120
00:05:21,122 --> 00:05:25,106
,أقصد, الشخص المركّز
. الممتاز, المعقد

121
00:05:25,193 --> 00:05:26,746
."حسنـــاً, بما أنه توجب علينا أن نكون هنا يا"مايك

122
00:05:26,835 --> 00:05:27,890
, أنا أريد أن أتعلم

123
00:05:27,970 --> 00:05:30,698
. وحقيقـــةً , أنا كنت رائعة جداً في المدرسة

124
00:05:30,850 --> 00:05:32,683
. صحيح -
. أنا كنت كذلك -

125
00:05:32,762 --> 00:05:34,153
. صحيح -
. أنا كنت كذلك -

126
00:05:34,266 --> 00:05:35,826
هل يتوجب علي أن أبعدكم عن بعضكم ؟

127
00:05:35,944 --> 00:05:37,338
. نعم, لو سمحتي

128
00:05:39,850 --> 00:05:42,074
<i>لنواجه الأمر, بالنسبة للمراهقين, كبار السن يمثّلوا</i>

129
00:05:42,170 --> 00:05:45,154
<i>"أشكال الحياة الغريبة من مجرة بعيدة"</i>

130
00:05:45,258 --> 00:05:47,002
<i>. هم حقاً لا يريدون زيارتها</i>

131
00:05:47,523 --> 00:05:49,201
كيف حال دراستك ؟

132
00:05:49,299 --> 00:05:51,393
... أنتِ... أنتِ في

133
00:05:51,449 --> 00:05:52,993
ماذا, في الصف الثاني الآن ؟

134
00:05:53,074 --> 00:05:54,666
. الصف الثامن

135
00:05:54,810 --> 00:05:57,441
أنا في الواقع أعمل على
, مشروع علمي ضخم الآن

136
00:05:57,538 --> 00:05:59,346
لذا يتوجب علينا الذهاب

137
00:05:59,442 --> 00:06:01,834
. في أقل من (14) دقيقة

138
00:06:02,002 --> 00:06:06,058
, عندما كنت بعمــرك
. كنت احب المدرَسة

139
00:06:06,193 --> 00:06:10,386
أذكر مرة توجب علينا
... (أن نعمل (كبسولة الزمن

140
00:06:10,489 --> 00:06:12,171
تعلمي, نملأها بالأشياء المهمة

141
00:06:12,250 --> 00:06:13,754
وندفنها في الساحة الخلفية

142
00:06:13,809 --> 00:06:16,202
. وثمن نخرجها عندما نكبُر

143
00:06:16,499 --> 00:06:19,978
حقـــاً؟ و ... وهل فعلتوا ؟
هل أخرجتوها ؟

144
00:06:20,105 --> 00:06:22,897
. أنتقلنا من المنزل قبل أن نخرجها

145
00:06:23,033 --> 00:06:25,090
! ياللقهـــــر

146
00:06:25,555 --> 00:06:27,609
أتعلمي, أنا أفكر فيها
. في كل يوم من حياتي

147
00:06:27,754 --> 00:06:29,210
حقــــاً ؟

148
00:06:30,481 --> 00:06:33,459
!.. يالهـــــي
! أنه لزمنٌ طويل

149
00:06:33,619 --> 00:06:36,529
, أنظروا للصفحة الخامسة من الملخص

150
00:06:36,634 --> 00:06:39,674
بإستخدام طريقة (القسمة), ماهو الجواب ؟

151
00:06:39,803 --> 00:06:41,755
(74)
(112)

152
00:06:42,145 --> 00:06:43,346
... ممتاز

153
00:06:43,442 --> 00:06:45,178
. معظمكـــــم

154
00:06:45,298 --> 00:06:47,858
هنا, دعيني أُريك, أنتِ تعتقدي
... أنها (جمع) ,يجب عليك أن

155
00:06:47,961 --> 00:06:49,299
. لا أحتاج لمساعدتك
. أستطيع فعلها بنفسي

156
00:06:49,369 --> 00:06:52,754
."عمل جيد, سيد"هيك
. هذه جائزتك

157
00:06:52,882 --> 00:06:55,587
, حسنـــاً, لأنكِ للتو شرحتيهـــا
. فهي سهلـــة

158
00:06:55,706 --> 00:06:59,201
" لأنكِ للتو شرحتيهـــا

159
00:06:59,313 --> 00:07:01,339
. فهي سهلـــة "

160
00:07:06,704 --> 00:07:08,722
أكسل" منذ وصولنا للبيت"

161
00:07:08,856 --> 00:07:10,545
."لم أستطع التفكير بالعمة"إيدي

162
00:07:10,665 --> 00:07:12,856
تفكري بالبروز العظمي الخارج من قدمها ؟

163
00:07:12,953 --> 00:07:15,241
. لا, لكنه مخيف
أتعلم ماذا يجب علينا فعله ؟

164
00:07:15,321 --> 00:07:18,770
يجب علينا أن نأخذها
! ونستخرج (كبسولة الزمن) القديمة

165
00:07:18,890 --> 00:07:20,098
نعم, أرغب بتوصيل أختي الغبية

166
00:07:20,232 --> 00:07:22,448
, و "إيدي" المسنة بسيارتي
! ثم نحفر حفرة. لنذهب

167
00:07:22,561 --> 00:07:25,465
أكسل" يجب عليك أن تبدأ"
! تفكر بما يريده الآخرون

168
00:07:25,561 --> 00:07:28,343
"أنظر إلى المغنية"بيونسي
لديها جميع الأسباب

169
00:07:28,470 --> 00:07:30,806
, الموجودة في العالم لتكون أنانية
! ولكنها ما زالت تساعد الناس

170
00:07:30,926 --> 00:07:32,903
(أليس ذلك برائع لو وجدنا (الكبسولة

171
00:07:33,014 --> 00:07:35,152
لأجل العمة"إيدي" ونجعل أحلامها تغدو حقيقة !؟ -
. آســف -

172
00:07:35,254 --> 00:07:39,136
. وقتي ثمين للغاية

173
00:07:39,272 --> 00:07:43,262
! أعرف هذه المسألة

174
00:07:43,374 --> 00:07:44,623
. جاوبت عليها قبلك

175
00:07:44,735 --> 00:07:47,382
, إذن أخيراً جاوبتي على سؤال
أليس كذلك يا عزيزتي؟

176
00:07:47,502 --> 00:07:49,382
لما لا تأتين للسبورة وترينا عملك ؟

177
00:07:49,735 --> 00:07:51,558
. لا, لا, لا, شكــراً

178
00:07:51,655 --> 00:07:53,886
. أنا لم أكن أسألكم

179
00:07:55,399 --> 00:07:56,598
. حسنـــاً

180
00:08:05,527 --> 00:08:07,471
, (الجواب هو (185

181
00:08:07,599 --> 00:08:10,895
. لذا يجب عليك أن (تجمع) أو (تطرح) لتجعلها عشرات

182
00:08:13,240 --> 00:08:16,487
(146)

183
00:08:16,591 --> 00:08:17,599
... (زائد (4

184
00:08:17,712 --> 00:08:18,488
... يساوي

185
00:08:18,591 --> 00:08:20,159
(150)

186
00:08:20,847 --> 00:08:23,855
. (ـ(39) زائد (1) يساوي (40

187
00:08:23,992 --> 00:08:26,759
حسنـــا, أنتظروا ... كان يفترض
أن أستخدم (القسمة), صحيح ؟

188
00:08:26,847 --> 00:08:29,831
... أنا سوف
. أبدا من جديد

189
00:08:29,992 --> 00:08:31,408
. حسنــــاً

190
00:08:31,559 --> 00:08:33,007
. تحدثوا لأنفسكم, أيها الناس

191
00:08:33,103 --> 00:08:34,431
. لا يجب عليكم أن تركزوا في

192
00:08:36,383 --> 00:08:39,168
, هذه مسألة سخيفة
. أعرف جوابها, أنا حقاً أعرفه

193
00:08:39,280 --> 00:08:40,784
أعني, بالله عليكم
. أنها مادة الرياضيات للصف الثالث إبتدائي

194
00:08:40,943 --> 00:08:42,840
. إذن لا يجب أن تأخذ كل هذا الوقت

195
00:08:43,088 --> 00:08:46,431
لأنه عندما تُـجيبين عليها بشكلٍ صحيح
. نستطيع جميعنا الذهاب لمنازلنا

196
00:08:57,055 --> 00:08:59,240
أتعلمون أنني أستطيع أن أذكر
جميع الرؤساء بالترتيب ؟

197
00:08:59,927 --> 00:09:02,343
"جورج واشنطن"  -  "جون أدم"  -  "ثوماس جيفيرسون"

198
00:09:02,479 --> 00:09:04,296
"جيمس ماديسون"  -  "جيمس منرو"

199
00:09:04,408 --> 00:09:06,616
"جيمس ماديسون"

200
00:09:06,735 --> 00:09:07,912
"جيمس منرو"

201
00:09:11,250 --> 00:09:12,696
<i>حسنـــاً, أنا فشلت في مادة الرياضيات</i>

202
00:09:12,808 --> 00:09:14,800
<i>. وتبيّن أنني لا أعرف إلا (16) رئيس فقط</i>

203
00:09:14,922 --> 00:09:17,232
<i>"لكن على الأقل "أنا" و"مايك
قادرين على مساعدة "بريك" في الدراسة</i>

204
00:09:17,313 --> 00:09:19,081
<i>... لإختبار الرياضيات في اليوم التالي</i>

205
00:09:19,193 --> 00:09:21,715
<i>وبـجملة ("أنا" و"مايك") أقصد
. "غالباً "مايك </i>

206
00:09:21,793 --> 00:09:26,073
. أنت أجبت عليه
! أنا فخورة جداً بك

207
00:09:26,241 --> 00:09:27,369
هو أجابها بشكل صحيح, أليس كذلك ؟

208
00:09:27,466 --> 00:09:27,976
. نعم

209
00:09:28,073 --> 00:09:29,257
! كفـــك

210
00:09:34,249 --> 00:09:35,673
! "مرحبــــا, يا عمه"إيدي

211
00:09:35,825 --> 00:09:37,672
(أحضرت كل شيء ما عدا مشروب(السكاتش
<font color="#ffc040">مشروب كحولي

212
00:09:37,816 --> 00:09:40,345
. البائع في محل(ليكور) ما زال رافض أن يبيع لي
<font color="#ffc040">أكسل الخبل شكله محاول يشتري من قبل :)
<font color="#ffc040">محلات ليكور = متخصصة في بيع الكحول

213
00:09:40,448 --> 00:09:43,513
حتى أنني أعطيته الملاحظة
. التي كتبتها أنتِ

214
00:09:47,049 --> 00:09:48,808
. "العمة"إيدي

215
00:09:50,977 --> 00:09:52,089
العمة"إيدي" ؟

216
00:09:54,041 --> 00:09:56,497
!.. "العمة"إيدي

217
00:09:56,696 --> 00:09:57,833
. أنا آسف

218
00:09:57,985 --> 00:09:59,585
أنني لم أخذك للبحث
, (عن (كبسولة الزمن

219
00:09:59,681 --> 00:10:02,794
! والآن لا أستطيع أخذك
! أنا أناني

220
00:10:02,976 --> 00:10:05,201
لماذا لا أشعر كـ "بيونسي" ؟

221
00:10:05,297 --> 00:10:09,345
! توقف عن النواح
. وأعطني شرابي

222
00:10:09,472 --> 00:10:11,705
! "العمة "إيدي
! أنتِ حية

223
00:10:11,825 --> 00:10:14,136
أنا ؟ -
نعم, و أتعلمي ماذا ؟ -

224
00:10:14,210 --> 00:10:17,849
! (سوف أساعدك لإيجاد (كبسولة الزمن

225
00:10:17,969 --> 00:10:20,024
"ليس الليلة, لأن "شون
, و "دارين" سيأتوا

226
00:10:20,121 --> 00:10:21,968
, وسوف نلكم بعضنا في المعدة

227
00:10:22,041 --> 00:10:23,232
. كما تعلمي, في الصميم

228
00:10:23,344 --> 00:10:26,257
لكن غداً, سوف نذهب
.(للبحث عن (كبسولة الزمن

229
00:10:30,201 --> 00:10:30,922
أهلاً يا بريك

230
00:10:31,009 --> 00:10:32,506
متى ستعيد اختبار الرياضيات؟

231
00:10:32,609 --> 00:10:35,928
لقد أختبرت -
أنتظر ، كيف أبليت ؟ -

232
00:10:36,016 --> 00:10:39,298
بعضهم قد يسميه " مقبول" منخفض جداً

233
00:10:39,392 --> 00:10:41,330
وبعضهم قد يسميه مقبول منخفض جداً

234
00:10:41,417 --> 00:10:43,520
ماذا؟
لقد أصبحت أسوأ؟

235
00:10:43,706 --> 00:10:45,377
حسناً، لقد كنتُ واثقاً أنني سأنجح

236
00:10:45,506 --> 00:10:47,824
حسناً، مالذي ستفعلونه؟

237
00:10:47,899 --> 00:10:52,072
هذا جنوني
مالذي تظنين قد حدث؟

238
00:10:52,170 --> 00:10:54,961
سأخبرك مالذي حدث
الأنسه رينسكي ماحدث

239
00:10:55,032 --> 00:10:58,320
إنها معلمه سيئه
ربما

240
00:10:58,424 --> 00:11:01,377
إنها تخوف الناس يا مايك
لقد جربت ذلك بنفسي

241
00:11:01,479 --> 00:11:02,592
لايمكنكَ أن تقوم بالحسابات الرياضيه

242
00:11:02,689 --> 00:11:05,392
مع تلك الأعين البارده و المميته
تحدق فيك

243
00:11:05,488 --> 00:11:07,042
ربما بريك خاف جداً
مثلي تماماً

244
00:11:07,136 --> 00:11:09,856
ربما -
ربما هي معلمه جيده عندما كانت أصغر

245
00:11:09,948 --> 00:11:13,122
لكنها الأن أكبر
إنها لم تعد تهتم بعد الأن

246
00:11:13,257 --> 00:11:15,097
أجل
أنا أصغر منها بكثير

247
00:11:15,169 --> 00:11:16,232
و لا أهتم بعد الأن

248
00:11:16,448 --> 00:11:19,824
لقد سئمت و تعبت
و آخر شيء

249
00:11:19,897 --> 00:11:21,641
يجب أن تفعله
هو أن تدرس الأطفال الصغار

250
00:11:21,728 --> 00:11:23,161
لكن هل نظام المدرسه يهتم

251
00:11:23,289 --> 00:11:25,673
انها تخلق بيئه عدوانيه للتعليم؟

252
00:11:25,768 --> 00:11:29,457
لا، لأن نظام المدرسه محطم يا مايك
محطم

253
00:11:29,561 --> 00:11:32,273
أنتِ محقه -
على أحد ما أن يفعل شيء -

254
00:11:32,392 --> 00:11:33,240
بالطبع

255
00:11:33,392 --> 00:11:34,993
إلى أين أنتَ ذاهب؟ -
إلى السرير -

256
00:11:35,129 --> 00:11:36,938
لكننا في منتصف المحادثه

257
00:11:37,041 --> 00:11:40,737
حقاً، لقد كنتُ في النهايه
تصبحين على خير

258
00:11:40,976 --> 00:11:42,209
حسناً، ربما مايك يمكنه تجاهل الأمر

259
00:11:42,298 --> 00:11:44,089
لكني كنتُ مستاءه جداً لأنام

260
00:11:44,232 --> 00:11:48,922
لذا أنتصلت بأختي ....، أعني
عندما طفل ذكي كـ بريك يحصل على مقبول منخفض جداً

261
00:11:49,016 --> 00:11:50,505
لابد وأن هنالك خطب ما

262
00:11:50,641 --> 00:11:51,883
أتصلت على أمي

263
00:11:51,984 --> 00:11:53,784
عندما طفل ذكي كـ بريك يحصل على مقبول منخفض جداً

264
00:11:53,890 --> 00:11:57,769
لابد وأن هنالك خطب ما
وفي الساعه الثالثه صباحاً، لقد أكتفيت من التحدث

265
00:12:04,176 --> 00:12:06,666
أهلاً؟
مالذي تفعلينه في هذا الصباح الباكر؟ -

266
00:12:06,760 --> 00:12:08,593
لم أتِ إلى السريد
لقد كنت مستاءه جداً

267
00:12:08,688 --> 00:12:11,736
لذا، قمتُ ببعض المكالمات
و رتبت درج الخرده

268
00:12:11,833 --> 00:12:14,568
وعندها
أرسلت بريد الكتروني إلى المديره

269
00:12:14,680 --> 00:12:17,576
عن الأنسه رينسكي
قمتِ بماذا؟ -

270
00:12:17,697 --> 00:12:19,568
لاتقلق، إنه جيد
اتريد سماعه؟

271
00:12:19,736 --> 00:12:22,272
لقد كتبت بعض النقاط الجيده

272
00:12:24,592 --> 00:12:25,841
عزيزتي المديره ليرمير

273
00:12:25,944 --> 00:12:28,506
أنا أكتب
لأشير إلى

274
00:12:28,553 --> 00:12:31,953
مشكلة مثيره للقلق
مني كـ والده

275
00:12:32,056 --> 00:12:35,137
إنه يتعلق بواحده من معلميكم
الأنسه رينسكي

276
00:12:35,312 --> 00:12:37,825
لقد حاولتُ مراراً أن اتحدث معها

277
00:12:37,953 --> 00:12:38,904
عن تعليم ابني

278
00:12:39,025 --> 00:12:42,113
لكنها كانت غير مهتمه تماماً و رافضه

279
00:12:42,209 --> 00:12:43,480
اليوم، أكثر من قبل

280
00:12:43,593 --> 00:12:46,176
الا نحتاج إلى مدرسين مهتمين و قبولين ؟

281
00:12:46,321 --> 00:12:49,593
حسناً، ربما تلك لا تكون الكلمه الصحيحه
لكن أنتظر

282
00:12:49,696 --> 00:12:50,897
إنه يتحسن

283
00:12:51,032 --> 00:12:54,057
لكن مهارتها في تعليم الرياضيات ليست متوافقه

284
00:12:54,160 --> 00:12:57,104
ربما لأنها عندما ولدت

285
00:12:57,201 --> 00:13:00,160
الأرقام وصلت إلى 10 فقط

286
00:13:00,273 --> 00:13:01,881
لا أتذكر أنني كتبت ذلك
... لكن

287
00:13:02,009 --> 00:13:04,873
إن أردتي أن ترتبي جلسه بين الأباء و المعلمين

288
00:13:05,008 --> 00:13:06,257
معها ... حظاً موفقاً

289
00:13:06,385 --> 00:13:08,065
أفضل موعد رتبتيه
كان مع النادل

290
00:13:08,170 --> 00:13:11,129
في إفطار تشارلي
جـلق .. جلق
( جلق : الصوت الذي يصدر عند الشرب )

291
00:13:13,200 --> 00:13:15,272
هل هذا النوع من المدرسين
الذين تريدينهم في مدرستكِ

292
00:13:15,417 --> 00:13:17,250
معلم بدلاً من الأهتمام بـ أطفالنا

293
00:13:17,360 --> 00:13:19,449
يستخدم لعبة العقل
و التخويف؟

294
00:13:19,568 --> 00:13:22,552
لقد كانت كــ النازيين

295
00:13:22,745 --> 00:13:25,721
ربما كانت ...، مالذي نعرفه حقاً عنها ؟

296
00:13:25,848 --> 00:13:29,105
يا إلهي
مالذي كنت أفكر فيه؟

297
00:13:29,216 --> 00:13:30,400
كيف حدث هذا؟

298
00:13:30,489 --> 00:13:31,848
يبدو أنه بسبب الجعه

299
00:13:32,033 --> 00:13:33,592
لقد شربت أربعه

300
00:13:33,721 --> 00:13:36,705
مره لقد قاتلتي مع صورة إنعكاسك
بعد أن شربتي أثنتين

301
00:13:36,825 --> 00:13:39,065
هل هنالك المزيد ؟ -
لا، هذا كل شيء

302
00:13:39,696 --> 00:13:41,489
تحيات
فرانكي و مايك هيك

303
00:13:41,641 --> 00:13:44,784
ماذا؟ لقد سجلتِ أسمي؟
لمَ سجلتي أسمي؟

304
00:13:44,905 --> 00:13:46,649
لأن هذا خطأك

305
00:13:46,794 --> 00:13:48,888
لأنك جعلتني مضطجره من تشجيعي

306
00:13:48,992 --> 00:13:50,768
هذا مايفعله الأزواج

307
00:13:50,856 --> 00:13:53,057
الزوجات يقولون انهم سيقومون بأشياء

308
00:13:53,152 --> 00:13:55,353
و نحن نستمع و نسلك
( نسلك: يعني يدخل من أذن و يطلع من الأذن الأخرى )

309
00:13:55,448 --> 00:13:57,352
أجل
هكذا تكون مساند

310
00:13:57,418 --> 00:14:01,250
لا، هذا يعتبر تجنب الشجار
و مشاهدة التلفاز اسرع

311
00:14:01,368 --> 00:14:04,648
لم أفكر أبداً
انكِ ستفعلين أي شيء

312
00:14:04,761 --> 00:14:05,892
منذ أن عرفتكِ

313
00:14:05,993 --> 00:14:07,344
لقد كنتِ تتكلمين
ولا تقومين بشيء

314
00:14:07,432 --> 00:14:10,072
لقد وجدتِ قدم فأر في علبة الفلفل
و لم تفكري أبداً

315
00:14:10,177 --> 00:14:12,776
في كتابة رساله
لقد كنتُ غاضبه جداً على الأنسه رنسكي

316
00:14:12,881 --> 00:14:15,576
لمَ تتحدثون عن الأنسه رنسكي؟

317
00:14:15,681 --> 00:14:17,425
لاشيء يا عزيزي
كل شيء تمام

318
00:14:17,536 --> 00:14:20,272
حسناً، أنا احب الأنسه رنسكي
إنها رائعه

319
00:14:20,393 --> 00:14:23,121
تعطينا حلاو عندما نحل الأجابه
أجل

320
00:14:23,209 --> 00:14:25,137
أنا أعرف أنك تحب الأنسه رينسكي
لكنها ليست مثاليه

321
00:14:25,258 --> 00:14:28,545
لا تنسى انكَ حصلت على مقبول في ذلك الأختبار
أجل، لقد كنتُ أفكر -

322
00:14:28,657 --> 00:14:31,144
أنه ربما بسبب
أنني لم احل سوى 3 أسئله

323
00:14:31,258 --> 00:14:34,417
كم عدد الأسئله ؟ -
45 -

324
00:14:34,521 --> 00:14:37,777
بـــريـــك
لقد قالت أن لدينا وقت فراغ للقراءه -

325
00:14:37,904 --> 00:14:40,569
عندما ننتهي من الأختبار
لذلك أنهيته في خمس دقائق

326
00:14:40,728 --> 00:14:41,976
انت محظوظ أنك حصلت على مقبول

327
00:14:42,113 --> 00:14:44,681
أعرف
الأنسه رنسكي هي الافضل

328
00:14:48,498 --> 00:14:51,097
لذا اكسل و سو قرروا
مهما يكلف الأمر

329
00:14:51,177 --> 00:14:54,210
سيساعدون العمه إيدي
" لإيجاد " كبسولة الزمن

330
00:14:54,321 --> 00:14:58,577
و لقد اخذ الكثير من الوقت
يا عمه إيدي، لقد كنا نمشي حول هذا الحي مليون مره

331
00:14:58,705 --> 00:15:00,226
هل ترين منزلكِ القديم او لا ؟

332
00:15:00,337 --> 00:15:03,898
لا، أظن أنه يجب علينا
أن نعود إلى سوق ويلير

333
00:15:03,969 --> 00:15:06,186
ونذهب يساراً هذه المره

334
00:15:09,705 --> 00:15:11,377
ذلك هو

335
00:15:11,665 --> 00:15:12,881
ذلك هو منزلي

336
00:15:13,321 --> 00:15:15,690
ذلك مطعم تاكو يا عمه إيدي

337
00:15:15,802 --> 00:15:18,089
علينا أن نعود لـ سوق ويلر

338
00:15:18,201 --> 00:15:21,421
و نذهب يساراً هذه المره

339
00:15:27,885 --> 00:15:30,317
أيبدو واحداً منهم يبدو كـ منزلك يا عمه إيدي؟

340
00:15:30,477 --> 00:15:33,671
إبحث عن الفتى الذي يحمل الثلج
سيعرف المكان

341
00:15:38,807 --> 00:15:40,327
حسناً، بفضل التقنيه السريعه الإنترنت
لقد تم حضرنا لـ 90 يوماً

342
00:15:40,446 --> 00:15:45,901
المديره قد تلقت رسالتي
وتقول

343
00:15:46,013 --> 00:15:49,620
انها تريد أن تقابلنا أنا و مايك
عندما ننتهي من دوامنا

344
00:15:50,213 --> 00:15:52,125
أهلاً، نحن من الــ هيك
نحن هنا لنرى المديره لارمير

345
00:15:52,223 --> 00:15:53,958
أنتم والدا بريك

346
00:15:54,077 --> 00:15:55,845
إنه مع الانسه رنسكي
اليس كذلك؟

347
00:15:55,901 --> 00:15:58,325
أليست هي الأفضل؟
أنا أحبها وحسب

348
00:15:58,437 --> 00:15:59,341
حقاً؟

349
00:15:59,469 --> 00:16:01,765
أنا احب أعضاء عائلتي

350
00:16:01,885 --> 00:16:03,733
أعتقد أنها كلمه مبالغ في أستخدامها

351
00:16:10,541 --> 00:16:12,621
عمه إيدي، هل أنتِ متأكده أنها الساحه المطلوبه؟

352
00:16:14,181 --> 00:16:16,917
كم عدد الحفر التي سنحفرها هنا؟
هذا جنوني

353
00:16:17,029 --> 00:16:19,861
لقد وجدت تلك العظمه الغريبه
و أيضاً ساق قطه أو إصبع

354
00:16:19,956 --> 00:16:21,413
إنه يخيفني

355
00:16:21,493 --> 00:16:23,341
فلنخرج من هنا
قبل أن يعود أولئك الناس

356
00:16:23,445 --> 00:16:25,669
أكسل، لايمكننا التوقف الأن

357
00:16:25,789 --> 00:16:29,073
لقد أتينا كل هذا الطريق
ولماذا؟

358
00:16:29,205 --> 00:16:32,253
من أجل العمه إيدي، لأعطائها الشيء الوحيد

359
00:16:32,373 --> 00:16:33,885
الذي حلمت به في حياتها

360
00:16:33,997 --> 00:16:37,572
لحظه، أنني أتذكر
لقد كان كتاب

361
00:16:37,765 --> 00:16:38,973
لقد دفنتِ كتاب؟

362
00:16:39,076 --> 00:16:42,234
لا، لقد كان كتاب نانسي درو

363
00:16:42,498 --> 00:16:44,433
هي من دفنت كبسولة الزمن

364
00:16:44,515 --> 00:16:47,714
وأنا لطالما ظننت
انه يجب علي فعل ذلك

365
00:16:47,850 --> 00:16:49,394
ولم أقم بذلك أبداً

366
00:16:50,250 --> 00:16:52,346
أنا أحفر الكثير من الحفر الكبيه

367
00:16:52,466 --> 00:16:54,298
سأخبركِ بشيء واحد
نانسي درو لن تحله

368
00:16:56,754 --> 00:16:57,770
من هناك؟

369
00:16:57,865 --> 00:16:59,346
أهربوا
أهربوا

370
00:17:08,172 --> 00:17:10,276
أنظر
الأنسه رنسكي هنا

371
00:17:10,547 --> 00:17:11,764
في لقاءنا

372
00:17:11,964 --> 00:17:14,803
يالروعه
تبدين جميله جداً

373
00:17:15,002 --> 00:17:16,812
هل هذه ترقيه جديده؟

374
00:17:17,059 --> 00:17:18,004
لا

375
00:17:18,156 --> 00:17:19,164
شكراً لقدومكم

376
00:17:19,259 --> 00:17:20,812
في أي وقت يكون لـ الأباء
شكوى

377
00:17:20,892 --> 00:17:26,284
نحن نأخذها بجديه -
أنظري، في رسالتنا الإلكترونيه

378
00:17:26,388 --> 00:17:28,315
أنا وزوجي قلنا اشياء كثيره

379
00:17:28,420 --> 00:17:30,196
إنها بالفعل مجموعه من الكلمات

380
00:17:30,332 --> 00:17:36,212
مالكلمات التي تقصدينها " مخموره" أو " نازيه " ..؟

381
00:17:36,323 --> 00:17:39,748
ضعوا الشتائم جانباً، عندما تصل هذه الأمور إلى هذا الحد

382
00:17:39,860 --> 00:17:43,207
نحن مكلفون بمعالجة الأمور
بأسرع وقت

383
00:17:43,326 --> 00:17:46,015
حسناً، ليس هنالك افضل من نسيانها

384
00:17:46,118 --> 00:17:47,215
أتعرفين
لقد تخطيت الأمر

385
00:17:47,326 --> 00:17:49,775
هذا النوع من السلوك
لن يسامح عليه

386
00:17:49,872 --> 00:17:52,414
يجب أن تكوني موقوفه

387
00:17:52,535 --> 00:17:54,606
أنا آسفه
أنتِ تنظرين إلي

388
00:17:54,726 --> 00:17:56,686
إنها تجلس هناك

389
00:17:56,790 --> 00:18:00,775
نحن ننظر إليكِ يا عزيزتي
كلنا ننظر إليكِ

390
00:18:00,870 --> 00:18:03,007
انتظروا لحظه

391
00:18:03,094 --> 00:18:04,918
هذا بدأ يبدو وكأن الأمر عني

392
00:18:05,006 --> 00:18:06,591
فلنلقي نظره على ملفكِ

393
00:18:06,694 --> 00:18:09,790
لدي ملف؟
! مايك

394
00:18:09,894 --> 00:18:12,863
دفاعاً عنها
لقد كانت سكرانه جداً

395
00:18:13,014 --> 00:18:14,863
بالإضافه إلى مضايقة معلمه

396
00:18:14,990 --> 00:18:17,479
لقد كنتِ أيضاً
مبالغه في ردة فعلك

397
00:18:17,606 --> 00:18:19,270
"تــهديـــد"

398
00:18:19,430 --> 00:18:21,894
"جــذب إنتباه خــاص"...

399
00:18:22,030 --> 00:18:23,414
تصرفكِ المخوف

400
00:18:23,511 --> 00:18:25,830
خلق بيئة تعليم معاديه

401
00:18:25,967 --> 00:18:28,926
أنا لستُ المعاديه
هي المعاديه

402
00:18:29,063 --> 00:18:32,465
لحظه
هل هذا يكتب بملفي أيضاً؟

403
00:18:32,594 --> 00:18:34,930
الأن نحن لن نأمركِ بترك المدرسه

404
00:18:35,041 --> 00:18:39,089
لأن الأنسه رنسكي
تود التعامل مع هذا مباشره

405
00:18:39,193 --> 00:18:43,073
عزيزتي، أنا ألوم نفسي

406
00:18:43,434 --> 00:18:44,513
عندما فقدتِ السيطره على نفسك

407
00:18:44,626 --> 00:18:46,681
لم يكن على أبداً ان أحضركِ

408
00:18:46,818 --> 00:18:48,585
أعني، أنا مربيه

409
00:18:48,762 --> 00:18:50,801
أنا أؤمن بالفرص الثانيه

410
00:18:50,962 --> 00:18:54,305
ولذلك، أنتِ الأن في عكس الحضر

411
00:18:56,030 --> 00:18:57,646
ستكونين أم الفصل الجديده

412
00:18:57,765 --> 00:18:59,702
ستكونين مسؤوله عن شجرة الجوالات

413
00:18:59,837 --> 00:19:03,622
وحيوانات المدرسه الاليفه
ستكون لكِ وقت الأجازه

414
00:19:03,742 --> 00:19:06,462
وكل ثلاثاء و خميس

415
00:19:06,566 --> 00:19:08,446
حارسة المرور

416
00:19:08,798 --> 00:19:10,990
بحقك
.. ومن فضلك

417
00:19:11,101 --> 00:19:14,694
أحصلي على مساعده بسالفة سكركِ
بريك يحتاج لأم

418
00:19:14,941 --> 00:19:17,126
سنفعل ذلك، فلنذهب يا فرانكي

419
00:19:20,278 --> 00:19:22,246
يا إلهي
يا عمه إيدي

420
00:19:22,342 --> 00:19:25,838
لا يمكنني أن أصدق أنكِ
رششتي ذلك الرجل في وجهه

421
00:19:25,933 --> 00:19:27,582
ذلك لم يكن شيئاً

422
00:19:27,702 --> 00:19:30,276
لقد كنت كـ غاز الدموع في الوجه
( تقصد انها دائماً تبكي بعض الأشخاص )

423
00:19:30,396 --> 00:19:31,868
ماذا؟
لماذا؟

424
00:19:32,020 --> 00:19:35,068
لقد كنا في نادي الجاز
وأحد الأطفال البيض

425
00:19:35,211 --> 00:19:37,507
أراد ان يرقص مع طفل أسود

426
00:19:37,652 --> 00:19:40,412
يا إلهي
hairspray هذا مثل فلم

427
00:19:40,532 --> 00:19:44,804
الشرطه أتت و تحول الأمر إلى شغب
شغب ؟

428
00:19:44,908 --> 00:19:47,253
أجل
رائع، أكان أحد يستخدم النونتشكس؟

429
00:19:47,461 --> 00:19:49,068
لا أظن ذلك

430
00:19:49,173 --> 00:19:52,404
لكن ذلك الشخص كان شيئاً آخر
... وذلك يذكرني

431
00:19:52,501 --> 00:19:54,053
العمه إيدي أخبرتهم كل شيء عن الشغب

432
00:19:54,156 --> 00:19:56,420
هبوط القمر
و عندما رأت إلفيس

433
00:19:56,539 --> 00:19:58,690
يشتري بطاريات مضاعفه
في سوق ويلر

434
00:20:00,195 --> 00:20:01,354
ربما أكسل و سو لم يجدوا

435
00:20:01,451 --> 00:20:03,194
كبسولة الزمن الذي كانوا يبحثون عنها

436
00:20:03,299 --> 00:20:05,954
لكن إنتهى بهم الأمر
بإيجاد شيء أفضل

437
00:20:06,081 --> 00:20:07,610
وأتضح

438
00:20:07,714 --> 00:20:09,979
أن لدي كبسولة زمن صغيره
خاصه بي

439
00:20:10,081 --> 00:20:14,106
ملف يا مايك؟
شخص ما جاد لديه ملف عني؟

440
00:20:14,226 --> 00:20:17,474
كيف تحولت من شخص محبوب من قبل معلميه

441
00:20:17,595 --> 00:20:19,580
إلى شخص بـ ملف

442
00:20:19,690 --> 00:20:20,971
حسناً، أتعرفين
ربما لم يحبوكِ

443
00:20:21,066 --> 00:20:22,443
كما تظنين

444
00:20:24,435 --> 00:20:28,585
إذاً مالذي سنفعله بشأن موضوع حراسة المرور؟

445
00:20:28,866 --> 00:20:30,058
أنا يوم الثلاثاء
وأنت يوم الخميس

446
00:20:30,169 --> 00:20:31,346
وبعدها نتبادل

447
00:20:31,466 --> 00:20:32,594
مالذي تقصدينه بـ " نحن " ؟

448
00:20:32,738 --> 00:20:34,417
أنت، أنا أخبرك

449
00:20:35,202 --> 00:20:36,938
بالطبع أنتِ كذلك
لأنكِ حارسه

450
00:20:37,846 --> 00:20:41,043
( Eqla3's Translation Team )
<font color=#9999>vb.eqla3.com </font> - <font color=#9999>Westren Art TV </font>
FeVaDoOoL - Momi Star

<font color="FF6600">Hussain193 تعديل التوقيت</font>

