2 00:00:04,099 --> 00:00:05,299 آه 3 00:00:06,891 --> 00:00:09,161 إنها في 6.5 سنتمترات، مسألة دقائق الآن 4 00:00:09,261 --> 00:00:12,197 آه، علي أن أذهب، لا أظن أننا سنتعشى الآن 5 00:00:12,216 --> 00:00:13,133 لقد كادت أن تنتهي 6 00:00:13,217 --> 00:00:14,718 الوقت...حقاً متأخر 7 00:00:14,769 --> 00:00:15,918 أجل و أنا أنتظر 8 00:00:15,970 --> 00:00:17,854 منذ خمس ساعات يمكننا أن نحصل على فطور الصباح 9 00:00:17,921 --> 00:00:19,522 هناك مكان عند المنعطف 10 00:00:19,590 --> 00:00:20,923 يعد أفضل المحمصات الفرنسية 11 00:00:20,975 --> 00:00:22,525 علي أن أذهب حقيقة 12 00:00:22,593 --> 00:00:24,527 ستفوتك معجزة الحياة 13 00:00:24,595 --> 00:00:27,030 الموت ينادي من الجهة الأخرى 15 00:00:28,783 --> 00:00:30,767 آه، قهوة، اليوم على الثالثة تماماً 16 00:00:31,786 --> 00:00:32,869 أتظن أنك تستطيع المجيء؟ 17 00:00:32,937 --> 00:00:34,571 أسأفعل، سأفضي المساء 18 00:00:34,622 --> 00:00:36,373 حسناً 19 00:00:36,440 --> 00:00:40,527 أخرج هذا الطفل مني 21 00:00:45,049 --> 00:00:46,949 نيشي، آه ، نيشي، ماذا؟ 22 00:00:47,001 --> 00:00:48,334 نيشماليزايشن 23 00:00:48,419 --> 00:00:49,952 الطريقة التقليدية للآزتك 24 00:00:50,004 --> 00:00:53,640 لتحضير البدور للإستهلاك 25 00:00:53,724 --> 00:00:56,393 الذرة كانت مظهراً مهماً 26 00:00:56,460 --> 00:00:57,960 من حياة سكان أمريكا الوسطى 27 00:00:58,012 --> 00:00:59,128 أين نحن؟ 28 00:00:59,180 --> 00:01:00,513 ليس لدي أي فكرة 29 00:01:00,598 --> 00:01:03,016 كان علي إحضار جهاز تحديد المواقع أو منظاراً للأفق 30 00:01:03,100 --> 00:01:05,518 خذي، بمكنكي أنت أن تكوني مظاراً للأفق 31 00:01:05,603 --> 00:01:07,237 لا، شكراً 32 00:01:07,304 --> 00:01:08,605 أتريدين أن تكوني الشخص الذي يحمل منظار الأفق 33 00:01:12,777 --> 00:01:15,278 ماذا ترين؟ كل شيء 34 00:01:15,329 --> 00:01:18,114 العلو مفيذ للغاية 35 00:01:18,165 --> 00:01:20,316 أترين موقع الجريمة؟ 37 00:01:22,036 --> 00:01:24,587 أجل، مسرح الجريمة هناك 38 00:01:27,958 --> 00:01:29,759 ها قد وصلوا 39 00:01:29,827 --> 00:01:31,294 (أسمع (كام 40 00:01:31,345 --> 00:01:33,113 كام)؟، (كام)؟) أجل 41 00:01:33,180 --> 00:01:34,264 ها أنت ذا 42 00:01:34,331 --> 00:01:35,882 أنا...ظننت أننا تهنا 43 00:01:35,966 --> 00:01:37,050 مسرح الجريمة هذا بعيد جداً 44 00:01:37,134 --> 00:01:38,218 و الذرة مخيف 45 00:01:38,302 --> 00:01:39,385 إنه كذلك، أجل؟ 46 00:01:39,470 --> 00:01:41,003 بالنسبة لخضر، أم هو حبوب 47 00:01:41,055 --> 00:01:42,605 الذرى في الحقيقة عشب 48 00:01:43,724 --> 00:01:45,225 لماذا أنت متأنقة؟ 49 00:01:45,309 --> 00:01:46,309 بول) و أنا كنا متجهين للعشاء) 50 00:01:46,360 --> 00:01:48,311 عندما واحدة من مرضاه جاءها المخاض 51 00:01:48,362 --> 00:01:50,313 و واحد من مرضاي إنتهى به الأمر في حقل للذرة 52 00:01:50,364 --> 00:01:51,731 آه، مشكلة أجل 53 00:01:51,816 --> 00:01:53,950 لم يلمسه أحد، كنا بإنتظارك 54 00:01:54,017 --> 00:01:55,151 درجة التحلل 55 00:01:55,202 --> 00:01:57,954 و طول العشب تحت الجثة 56 00:01:58,021 --> 00:01:59,489 يدل على مرور الوقت 57 00:01:59,540 --> 00:02:00,874 حسناً، ماذا يقولون عن الذرة 58 00:02:00,958 --> 00:02:03,025 ساقها عالية في الرابع من جويلية؟ 59 00:02:03,077 --> 00:02:04,577 كيف تعرفين هذا؟ 60 00:02:04,662 --> 00:02:06,496 درست في الثانوية أوكلاهوما 61 00:02:06,547 --> 00:02:07,864 مع الطعس الجاف الذي عايشناه 62 00:02:07,915 --> 00:02:10,250 سأقول أنه ميت منذ ربما أربع أسابيع 63 00:02:10,334 --> 00:02:12,252 الضحية ذكر، في بداية الأربعينيات 64 00:02:12,336 --> 00:02:13,636 و بالحكم على هندامه 65 00:02:13,704 --> 00:02:14,804 كان هنا ليعمل 66 00:02:14,872 --> 00:02:16,873 هل من فكرة عن سبب الوفاة؟ 67 00:02:18,843 --> 00:02:20,627 آه...ها نحن ذا 68 00:02:20,694 --> 00:02:21,895 هذه جريمة 69 00:02:21,979 --> 00:02:24,147 هناك دليل على جرح رصاصة في القفص الصدري 70 00:02:24,214 --> 00:02:25,682 في تقاطع الأضلاع 71 00:02:25,733 --> 00:02:27,383 أجل، أترين رصاصة هناك؟ 72 00:02:27,434 --> 00:02:30,353 لا، أنا...لا أرى جرح الخروج بوضوح 73 00:02:30,404 --> 00:02:32,054 يبدو أن فوهة المسدس قبضت 74 00:02:32,106 --> 00:02:34,190 على بعد متوسط بالقرب من الصدر 75 00:02:34,241 --> 00:02:36,309 لابد أن تكون هناك رصاصة حول هنا 76 00:02:36,377 --> 00:02:38,862 كان هذا رعداً 77 00:02:38,913 --> 00:02:40,864 أجل، هناك الكثير لفعله 78 00:02:40,915 --> 00:02:43,533 لنأخذ بعض عينات التربة ونبتعد عن طريق هؤلاء الناس 79 00:02:43,584 --> 00:02:45,018 هل أنت مستعدة لتحريك الجثة؟ 80 00:02:45,085 --> 00:02:46,452 أجل، لدي الكيس هنا 81 00:02:46,537 --> 00:02:48,121 إنسي أمر الكيس عليك لفه الآن 82 00:02:48,205 --> 00:02:49,539 هذا المكان على شفى أن يصبح نهراً 83 00:02:49,590 --> 00:02:51,407 آه، من أي جهة هي السيارة؟ 84 00:02:51,458 --> 00:02:52,408 ليس لدي أي فكرة 85 00:02:52,459 --> 00:02:53,877 لم نتوقع المطر 86 00:02:53,928 --> 00:02:55,678 أجل، لا مكنك التوقع، واو 87 00:02:55,746 --> 00:02:58,915 لنغطه قبل أن يصبح حساءاً 88 00:02:58,985 --> 00:03:02,955 (مـسـلـسـل بـــــونـز (عـظـام الموسـم السـادس الحلقـة الثـانيـة عشـر الـــذنـــــب في زواج الأخـــوات 89 00:03:03,055 --> 00:03:06,555 "SFAROUK" AKA "S.F.I" تـرجمــة حــصريــاً لمنــتديــات ستار تايز و نـــادي مـسـلـسـل بــونــز 90 00:03:06,655 --> 00:03:29,004 farouksmit@hotmail.com للإتصال أرجو المحافظة على الحقوق 92 00:03:32,527 --> 00:03:34,277 لقد ذهبت بسهولة، يا صغيري 93 00:03:34,328 --> 00:03:36,413 الطبيعة نظفت هذه العظام 94 00:03:36,480 --> 00:03:38,031 قامت بعمل واهن 95 00:03:38,116 --> 00:03:39,116 صه 96 00:03:39,167 --> 00:03:40,600 تستطيع سماعك 97 00:03:40,668 --> 00:03:42,419 وضعنا الجثة في الكيس قبل أن تبدأ الأمطار الغزيرة 98 00:03:42,486 --> 00:03:44,838 بعد خمس دقائق كانت كحمام من الوحل 99 00:03:44,906 --> 00:03:46,923 يا رجل، لماذا دائما يفوتني المرح؟ 100 00:03:46,991 --> 00:03:49,626 حسنا، شيء ما كان يتغدى على هذا الشخص 101 00:03:49,677 --> 00:03:51,511 قارض بقواطع عريضة 102 00:03:51,596 --> 00:03:52,629 فئران الحقول 103 00:03:52,680 --> 00:03:54,097 الفلاح الذي يملك الأرض 104 00:03:54,165 --> 00:03:55,331 قال أنه يواجه مشاكلاً بخصوصهم 105 00:03:55,383 --> 00:03:57,768 حسناً، هل قام، بالمصادفة بإطلاق النار عليهم 106 00:03:57,835 --> 00:03:59,002 لا أعتقد ذلك 107 00:03:59,053 --> 00:04:00,737 يهاني من إلتهاب فاصل روماتيدي شديد 108 00:04:00,805 --> 00:04:01,938 آه 109 00:04:02,006 --> 00:04:04,174 (آنظري إلى هذا، د.(سروين 110 00:04:04,225 --> 00:04:07,444 أرى مدخلاً مماسياً للجرح بدون كسور متشعبة 111 00:04:07,511 --> 00:04:09,780 ما يوافق طلقة من القريب ما هو القطر؟ 112 00:04:10,681 --> 00:04:12,983 15.89مم 113 00:04:13,034 --> 00:04:16,953 مما يمكن أن يكون أي شيء بين 9مم و 38 114 00:04:17,021 --> 00:04:18,121 هل وجد العميل (بوث) الرصاصة؟ 115 00:04:18,189 --> 00:04:20,340 آخر ما سمعته، المكتب الفدرالي لديه فريق بالخارج يبحث 116 00:04:20,408 --> 00:04:21,357 سأقوم 117 00:04:21,409 --> 00:04:24,327 سأتفقد التقدم 118 00:04:24,378 --> 00:04:26,997 ليس بعد) ليس جوابا، حسناً) 119 00:04:27,048 --> 00:04:28,265 إذن واصل البحث 120 00:04:28,332 --> 00:04:30,584 أجل 121 00:04:30,668 --> 00:04:32,486 ماذا تفعلين هنا؟ أي حظ مع الرصاصة؟ 122 00:04:32,553 --> 00:04:33,770 تعلمين، لقد غيروا ألفاظ المثل 123 00:04:33,838 --> 00:04:35,672 (القائل (إبرة في كومة قش 124 00:04:35,723 --> 00:04:36,990 (إلى (رصاصة في حقل ذرة 125 00:04:37,058 --> 00:04:38,442 حسناً، أعلمني حالما تستطيع 126 00:04:38,509 --> 00:04:40,376 قسم المقذوفات يحتاج للمساعدة في مثل هذا الوقت من السنة 127 00:04:40,428 --> 00:04:41,845 أجل 128 00:04:43,214 --> 00:04:45,282 تعلم ماذا ينعني لو لم نستطع إيجادها 129 00:04:45,349 --> 00:04:46,817 الرجل لم يقتل في حقل الذرة 130 00:04:46,884 --> 00:04:48,218 كذلك أجل 131 00:04:48,286 --> 00:04:49,986 إذن، لماذا أنت هنا، مجدداً؟ 132 00:04:50,054 --> 00:04:52,555 ....صراحة، (سيلي) أنا 134 00:04:55,076 --> 00:04:58,111 أحتاج رأيك حول موضوع شخصي 135 00:04:58,196 --> 00:04:59,279 آه 136 00:04:59,363 --> 00:05:01,397 هل هذا حول رفيقك 137 00:05:01,449 --> 00:05:03,083 بول) ليس رفيقي) 138 00:05:03,167 --> 00:05:05,368 نحن فقط نتقابل من حين لآخر 139 00:05:05,419 --> 00:05:06,837 و كل مرة نفعل 140 00:05:06,904 --> 00:05:08,622 يسيل ماء المخاص لإحداهن ويتحتم عليه الذهاب 141 00:05:08,706 --> 00:05:10,373 ذلك ليس خطأه بالدات 142 00:05:10,424 --> 00:05:12,893 إنه يتقاسم هذا العمل مع ستة دكاترة 143 00:05:12,960 --> 00:05:14,161 و يختار أن يكون مشغولاًَ هكذا 144 00:05:14,228 --> 00:05:16,412 يعجبك هذا الشخص؟ أجل 145 00:05:16,464 --> 00:05:18,548 أجل، حسناً، أنظري، إنها قضية تواصل 146 00:05:18,599 --> 00:05:20,217 كل ما عليك فعله هو إعطاء هذا الشخص فرصة 147 00:05:20,268 --> 00:05:21,468 بكنني أحس أنني فعلت 148 00:05:21,552 --> 00:05:22,986 كم من فرصة يستحق؟ 149 00:05:23,054 --> 00:05:24,221 سبعة 150 00:05:24,272 --> 00:05:25,522 تلك للقطط 151 00:05:25,589 --> 00:05:26,756 تنطبق الرجال و القطط 152 00:05:26,808 --> 00:05:28,024 أجل، إذن إستمعي 153 00:05:28,092 --> 00:05:30,710 كل ما أقوله هو أنك تستحقين شخصاً عظيماً 154 00:05:30,778 --> 00:05:34,898 و إن كنت تحسين حقاً أن هذا الشخص هو المختار 155 00:05:34,966 --> 00:05:37,200 إذن لا تدعيه يفلت من بين يديك 156 00:05:43,508 --> 00:05:44,825 هذا ليس له أي معنى 157 00:05:44,909 --> 00:05:47,327 التشقق الطيني 158 00:05:47,411 --> 00:05:51,014 في الضلع السابع يدل على على العمل الشاق 159 00:05:51,082 --> 00:05:53,900 لكن التوتيد الأمامي من منتصف الفقرة 160 00:05:53,968 --> 00:05:55,318 يشير إلى أن قدرا كبيرا من الوقت 161 00:05:55,386 --> 00:05:57,053 أمضي في وضع الجلوس 162 00:05:57,121 --> 00:05:58,621 كان يرزم القش و يقود الجرار 163 00:05:58,673 --> 00:06:00,724 لكن أنظر إلى تلاصق العضلات 164 00:06:00,791 --> 00:06:03,009 أمم، إنها نتيجة حركة متكررة؟ 165 00:06:03,094 --> 00:06:05,461 أجل، و يبدو أن هناك تشقق ناتج عن الضغط على مستوى 166 00:06:05,513 --> 00:06:07,463 المفصل الكعبري 167 00:06:07,515 --> 00:06:09,966 كما لو أن هذا الرجل أمضى قدراً كبيراً من الوقت 168 00:06:10,017 --> 00:06:12,319 سانداً ثقله على يديه 169 00:06:12,403 --> 00:06:16,740 بينما مارس حركة تكرارية 171 00:06:19,944 --> 00:06:21,578 عرفتها 172 00:06:21,645 --> 00:06:23,280 هذه الحركة يمكن أن تكون 173 00:06:23,331 --> 00:06:26,482 مماثلة للجماع لدى الإنسان 174 00:06:26,534 --> 00:06:28,869 نحن نبحث عن فلاح محب للجنس أجل نحن كذلك 175 00:06:28,953 --> 00:06:30,036 (إنه (بوث 176 00:06:30,121 --> 00:06:31,471 (برينان) 177 00:06:31,539 --> 00:06:32,873 إد سامويل) عمره 41) 178 00:06:32,957 --> 00:06:34,424 يجير أدوات الفلاحة في المنطقة 179 00:06:34,491 --> 00:06:35,458 أين وجدث الجثة 180 00:06:35,509 --> 00:06:37,460 أضحى مفقوداً منذ شهر مضى 181 00:06:37,511 --> 00:06:39,079 ...كان يرتدي قميصاً منسوج و سروال جينز 182 00:06:39,146 --> 00:06:40,964 هذا يبدو متوافقاً 183 00:06:41,015 --> 00:06:42,632 علينا أن نتأكد بسجلات الأسنان 184 00:06:42,683 --> 00:06:44,134 إسأليه إن كان محباً للجنس 185 00:06:44,185 --> 00:06:46,636 آه، هل...كان فاسقاً 186 00:06:46,687 --> 00:06:47,804 لا أعرف 187 00:06:47,855 --> 00:06:50,340 زوجته (ماريان) في البيت الآن 188 00:06:50,408 --> 00:06:52,342 حسناً؟ سأمر عليك لأخذك حسناً 189 00:06:52,393 --> 00:06:55,946 ماذا يفرق لو كان فاسقاً 190 00:06:56,013 --> 00:06:57,447 الأدلة تظهر 191 00:06:57,514 --> 00:07:01,318 أن الضحية أمضى كثيراً من الوقت يجامع 192 00:07:01,369 --> 00:07:04,738 (هؤلاء أبنائي، آه، و والدي، (دان 193 00:07:04,822 --> 00:07:07,290 (و شقيقتاي (باث) و (كارول 194 00:07:07,358 --> 00:07:08,408 كيف حالك؟ 195 00:07:08,492 --> 00:07:09,793 (العميل الخاص لدى المكتب الفدرالي (بوث 196 00:07:09,860 --> 00:07:12,178 (هذه هنا زميلتي د.(تامبرينس برينان 197 00:07:12,246 --> 00:07:14,080 أنا حقاً آسف لخسارتكم شكراً لك 198 00:07:14,165 --> 00:07:15,148 و شكراً لكم للقدوم 199 00:07:15,216 --> 00:07:17,133 يا أولاد، هيا نذهب للحديقة 200 00:07:17,201 --> 00:07:19,586 هيا 201 00:07:19,670 --> 00:07:21,471 أيمكننا؟ أجل بالطبع 202 00:07:21,538 --> 00:07:24,424 هل تمانع لو بقت شقيقتاي؟ 203 00:07:24,508 --> 00:07:25,475 بالطبع لا 204 00:07:25,542 --> 00:07:26,559 ...إذن 205 00:07:26,644 --> 00:07:28,544 (أخبرينا عن زوجك (إد 206 00:07:28,596 --> 00:07:30,463 آه، حسناً، كان 207 00:07:30,531 --> 00:07:31,648 تربى هنا في القرية 208 00:07:31,715 --> 00:07:33,183 كان يمارس الفلاح دائما في أرض والديه 209 00:07:33,234 --> 00:07:35,769 و عندما، كنت حاملاً بطفلنا الأول، بدأ 210 00:07:35,836 --> 00:07:38,554 في عمل تأجير المعدات، للمساعدة في النفقات 211 00:07:38,606 --> 00:07:40,540 كم من طفل لديكم؟ 212 00:07:40,608 --> 00:07:41,658 أحد عشر 213 00:07:41,725 --> 00:07:43,559 كان يحب دائما العائلة الكبيرة 214 00:07:43,611 --> 00:07:45,011 إد) لابد أنه كان يستمتع) 215 00:07:45,079 --> 00:07:46,496 بمضاجعة إمرأة حامل 216 00:07:46,563 --> 00:07:49,232 أستطيع معرفة كم من الوقت 217 00:07:49,283 --> 00:07:51,351 أمضاه في المضاجعة 218 00:07:51,419 --> 00:07:53,236 (إذن الليلة التي إختفى فيها (إد 219 00:07:53,304 --> 00:07:55,672 كانت...كأي ليلة أخرى 220 00:07:55,740 --> 00:07:58,074 كنا هنا نعد العشاء مع الأطفال، أمم 221 00:07:58,142 --> 00:08:00,460 هو فقط لم يعد أبداً للمنزل 222 00:08:00,528 --> 00:08:01,745 آجلاً، إتصلنا بالشرطة 223 00:08:01,812 --> 00:08:02,912 أي سبب قد يجعل أي أحد 224 00:08:02,964 --> 00:08:04,014 يريد إيداء زوجك؟ 225 00:08:04,081 --> 00:08:05,515 لا 226 00:08:05,582 --> 00:08:07,033 (الجميع أحب (إد 227 00:08:07,101 --> 00:08:09,002 إذن هل كنت 228 00:08:09,070 --> 00:08:10,420 أو زوجك تملكان مسدساً؟ 229 00:08:10,471 --> 00:08:12,205 أجل، نفعل 230 00:08:12,273 --> 00:08:13,974 إد) فضل الإحتفاظ بواحد للحماية) 231 00:08:14,058 --> 00:08:15,758 إنه في غرفة النوم 232 00:08:15,810 --> 00:08:17,227 أستطيع أن أرشدكم إلى غرفة النوم 233 00:08:17,278 --> 00:08:18,445 من هنا 235 00:08:29,373 --> 00:08:31,708 تفقدي هذا المغذي الحدبي 236 00:08:31,775 --> 00:08:33,243 لماذا تمشين هكذا؟ 237 00:08:33,294 --> 00:08:34,494 كيف هكذا؟ 238 00:08:34,578 --> 00:08:36,446 ببطأ، عادة تمشين بسرعة 239 00:08:36,497 --> 00:08:38,231 فقط أفكر 240 00:08:38,299 --> 00:08:39,766 آه، ذلك مشيها التأملي 241 00:08:39,834 --> 00:08:42,102 أتسمحين بمشاركة ما كنت تتأملين فيه؟ 242 00:08:42,169 --> 00:08:43,920 آه...لا شيء 243 00:08:43,971 --> 00:08:45,621 الحياة 244 00:08:45,673 --> 00:08:46,673 ألديك حياة؟ 246 00:08:48,009 --> 00:08:50,093 لا...د.(هودجينز)، لا أعلم 247 00:08:50,144 --> 00:08:51,678 هل كل شيء يخير؟ 248 00:08:51,762 --> 00:08:53,229 كا شيء على ما يرام 249 00:08:53,297 --> 00:08:56,032 ماذا عن جزيئات البطاطس هذه في حقل الذرة؟ 250 00:08:56,100 --> 00:08:57,100 آه، ليس في حقل الذرة 251 00:08:57,151 --> 00:08:58,685 وجدتهم في الجرح الصدري 252 00:08:58,769 --> 00:08:59,736 الكثير منهم 253 00:08:59,803 --> 00:09:02,188 آه، و إنظري ماذا وجدت على القميص 254 00:09:02,256 --> 00:09:04,057 إنها تسمى مئابر 255 00:09:04,125 --> 00:09:06,643 انها جزء من حبوب اللقاح التي تحمل سدادات زهرة معينة 256 00:09:06,711 --> 00:09:08,144 زهرة الذرة أو زهرة البطاطا؟ 257 00:09:08,195 --> 00:09:10,997 لا أحد منهما، نحن نتكلم عن نبتة أخرى كلياً 258 00:09:11,082 --> 00:09:12,165 الضحية كان كمثل 259 00:09:12,249 --> 00:09:14,584 كسلطة منفجرة من جزيئات النباتات 260 00:09:14,651 --> 00:09:16,286 إذن عليك أن تكون رجلاً فرحاً 261 00:09:16,337 --> 00:09:17,454 ليس هناك من هو أكثر فرحاً 262 00:09:17,505 --> 00:09:18,705 أترين، د.(سروين)، لا بأس 263 00:09:18,789 --> 00:09:20,473 لا أحد لديه حياة حول هذا المكان 264 00:09:30,184 --> 00:09:33,136 هل أي من الأطفال هو نتيجة إنجاب متعدد؟ 265 00:09:33,187 --> 00:09:34,437 لا 266 00:09:34,505 --> 00:09:36,672 إنهم مشوهون خلقياً 267 00:09:36,724 --> 00:09:38,508 لماذا تقولين شيئاً كهذا؟ 268 00:09:38,559 --> 00:09:40,977 نسبية الجمجمة تدل أن 269 00:09:41,028 --> 00:09:43,813 عمر كل هؤلاء أقل من 18 شهراً 270 00:09:43,864 --> 00:09:45,949 مقسوماً على فترة الحمل لدى الإنسان 271 00:09:46,016 --> 00:09:47,233 رؤوسهم صغيرة 272 00:09:47,301 --> 00:09:49,352 بونز)، و يبدون متعاونين جداً في تلك الصورة) 273 00:09:49,403 --> 00:09:51,638 أقصد، لو إلتقط أحد صورة لطفلي، يضربه 274 00:09:51,705 --> 00:09:54,491 الأطفال نعمة 275 00:10:02,699 --> 00:10:03,967 ها هو مسدسه 276 00:10:04,034 --> 00:10:06,669 لم يستعمله، إنه فقط للحماية 277 00:10:06,720 --> 00:10:08,538 ألم يملك أية رصاصة؟ 278 00:10:08,606 --> 00:10:09,923 لا أرى أياً منها 279 00:10:10,007 --> 00:10:12,142 لكنني سأذهب إلى خزانة الغرفة الأخرى و أتفقدها 280 00:10:12,209 --> 00:10:13,510 عظيم 281 00:10:13,561 --> 00:10:14,928 الرؤوس الصغيرة 282 00:10:15,012 --> 00:10:16,379 إنهم إستحالة إحصائية 283 00:10:16,430 --> 00:10:17,547 ...لا تتلفظي بكلمات هكذا 284 00:10:17,598 --> 00:10:18,648 ما هناك؟ 285 00:10:18,715 --> 00:10:20,650 (إنها (كام مرحباً ما الجديد؟ 286 00:10:20,717 --> 00:10:22,102 لو كان يساعد، (هودجينز) وجد 287 00:10:22,186 --> 00:10:23,937 جزيئات بطاطس في الجرح 288 00:10:24,021 --> 00:10:25,855 آه، إستعملوا حبة بطاطس ككاتم للصوت 289 00:10:25,906 --> 00:10:28,358 هل هناك نقص في الوسائد في فرجينيا؟ 290 00:10:28,409 --> 00:10:29,392 لا أعلم إنه شيء خاص بالقرى 291 00:10:29,443 --> 00:10:31,027 إطلاق النار من خلال بطاطا، علي الذهاب 293 00:10:32,746 --> 00:10:33,896 هذا كل ما لدينا 294 00:10:33,948 --> 00:10:35,698 حسناً، شكراً، هل تعرفين 295 00:10:35,749 --> 00:10:37,867 أي أحد يزرع البطاطا بالمصادفة؟ 296 00:10:37,918 --> 00:10:39,369 أظن أن بعض الناس يفعلون 297 00:10:39,420 --> 00:10:41,404 صور عائلتنا شيء خاص 298 00:10:41,455 --> 00:10:43,523 ليس خلال قضية جريمة 299 00:10:43,591 --> 00:10:44,991 أتفهم سريتكم 300 00:10:45,059 --> 00:10:47,694 لابد أنكم تواجهون و صمة عار كبيرة في الولايات المتحدة 301 00:10:49,280 --> 00:10:50,213 بونز)، علينا الذهاب) 302 00:10:50,264 --> 00:10:51,581 أنا أتفهم التطبيق العملي 303 00:10:51,632 --> 00:10:52,632 لقد درست قبيلة مماثلة 304 00:10:52,716 --> 00:10:54,417 في بابوا في غينيا الجديدة أسحب كلامي 305 00:10:54,468 --> 00:10:56,519 (أؤلئك الأولاد ليسوا مشوهين، (بوث 306 00:10:56,587 --> 00:10:58,188 ...إنهم (بونز) 307 00:10:58,255 --> 00:11:00,023 دعنا فقط...أنا آسف...لنذهب 308 00:11:00,090 --> 00:11:02,025 لدهيم ثلاث أمهات مختلفات 309 00:11:02,092 --> 00:11:04,727 (أنظر...(إد) و (ماريان 310 00:11:04,778 --> 00:11:06,830 (إد) و (باث) 311 00:11:06,897 --> 00:11:09,032 إد) كان متزوجا من كلاكما؟) 312 00:11:10,484 --> 00:11:11,701 (و (كارول 313 00:11:14,655 --> 00:11:16,272 هؤلاء النسوة ليسوا فقط أخوات 314 00:11:16,323 --> 00:11:18,074 إنهم زوجات أخوات 315 00:11:22,920 --> 00:11:25,137 تعدد الزوجات في أمريكا محدود 316 00:11:25,165 --> 00:11:26,332 لعادة واحدة 317 00:11:26,383 --> 00:11:27,917 هؤلاء الناس مرجعيون 318 00:11:28,001 --> 00:11:29,635 قديسي الآخرة المرمونون 319 00:11:29,703 --> 00:11:30,703 لا، ليسوا مصرحين على الإطلاق 320 00:11:30,754 --> 00:11:31,888 من قبل الكنيسة الرئيسية 321 00:11:31,972 --> 00:11:33,039 المرمونون تخلو عن ممارسة 322 00:11:33,107 --> 00:11:35,374 الزيجات المتعدد منذ زمن بعيد 323 00:11:35,426 --> 00:11:36,476 كيف تعرف عن هذا، (سويتز)؟ 324 00:11:36,543 --> 00:11:37,477 بحث جامعي 325 00:11:37,544 --> 00:11:38,895 لا، التلفاز 326 00:11:38,962 --> 00:11:40,146 الإعلام الكنائسي 327 00:11:40,213 --> 00:11:42,014 يصور الزيجات المتعددة 328 00:11:42,066 --> 00:11:43,683 كما لو أنها الشائبة في الجرة 329 00:11:43,734 --> 00:11:45,017 هذا غريب بعض الشيء لو سألتني 330 00:11:45,069 --> 00:11:47,820 هل كان (إد سامويل) متزوج قانونياً بكل الأخوات 331 00:11:47,888 --> 00:11:49,405 واحدة، الأخريات تزوجن 332 00:11:49,490 --> 00:11:50,523 في إحتفال ديني 333 00:11:50,574 --> 00:11:51,991 هكذا إستطاع البقاء خارج السجن 334 00:11:52,058 --> 00:11:54,160 إذن إنه إختيار شخصي بحث 335 00:11:54,227 --> 00:11:56,228 تعدد الزيجات هو رد حيوي 336 00:11:56,280 --> 00:11:58,247 إلى كثير من مشاكل الإقتصادية و الإجتماعية 337 00:11:58,332 --> 00:11:59,248 حقاً؟ كيف ذلك؟ 338 00:11:59,333 --> 00:12:00,566 حسناً، أستطيع أن أرى 339 00:12:00,617 --> 00:12:01,751 ....لماذا قد يهوى الرجل 340 00:12:01,835 --> 00:12:03,703 سويتز)، لم أسألك) 341 00:12:03,754 --> 00:12:05,037 بونز)، واصلي) كيف ذلك؟ 342 00:12:05,089 --> 00:12:07,090 على سبيل المثال، في الصين القديمة 343 00:12:07,174 --> 00:12:09,425 نسبة الذكور و الإناث إنحرف 344 00:12:09,510 --> 00:12:10,676 نحن نتلكم عن فرجينيا هنا 345 00:12:10,744 --> 00:12:12,845 حسناً، النسبة جيدة 346 00:12:12,913 --> 00:12:14,914 عهرة، هؤلاء الناس عهرة 347 00:12:14,965 --> 00:12:16,048 العهرة بالتعريف 348 00:12:16,100 --> 00:12:17,517 هم متزوجون، يسمحون لبعضهم 349 00:12:17,584 --> 00:12:19,602 فقط توقف، حسناً ما أقوله هو أن 350 00:12:19,686 --> 00:12:21,921 تعلمون، الزيجات المتعددة دافع عظيم للقتل 351 00:12:21,972 --> 00:12:23,389 أنت تطبق نزعة الشخصية 352 00:12:23,440 --> 00:12:25,391 لا، في الحقيقة، أنا أوافق العميل (بوث) هذه المرة 353 00:12:25,442 --> 00:12:26,859 شكراً لك العفو 354 00:12:26,927 --> 00:12:29,362 تعدد الزوجات قد يبدو معقولاً أنتروبولوجياً 355 00:12:29,429 --> 00:12:32,115 لكن الغيرة عاطفة قوية جداً 356 00:12:32,199 --> 00:12:33,549 الحب الحر يعلمنا شيء واحد 357 00:12:33,617 --> 00:12:35,451 العلاقات المتفتحة لا تنجح بالتأكيد 358 00:12:35,536 --> 00:12:37,036 أقصد، هل هؤلاء النسوة يدعون الفرح؟ 359 00:12:37,103 --> 00:12:39,438 قلن أنهن كذلك هل لديهم حجج؟ 360 00:12:39,490 --> 00:12:40,907 كانوا في البيت يغطون 361 00:12:40,958 --> 00:12:42,625 أعبائهم الإقتصادية معاً 362 00:12:42,709 --> 00:12:43,793 أجل، يقسمون القسائم 363 00:12:43,877 --> 00:12:45,461 تعلمون ما علي فعله؟ علي أن أتصل 364 00:12:45,546 --> 00:12:47,380 (بوالد الأخوات، (دان ليمبيرت 365 00:12:47,447 --> 00:12:48,581 كيف له أن يوافق على هذا؟ 366 00:12:48,632 --> 00:12:49,882 ذلك مكان جيد للبحث 368 00:12:54,588 --> 00:12:56,923 أنا خلفك مباشرة شكراً 369 00:12:56,974 --> 00:12:58,124 (كام) 370 00:12:58,192 --> 00:13:00,092 كيف الحال؟ مازلنا على موعدنا للقهوة؟ 371 00:13:00,144 --> 00:13:01,260 لا أستطيع، أنا آسف 372 00:13:01,311 --> 00:13:02,395 أكره الإستخفاف بك هكذا 373 00:13:02,462 --> 00:13:03,796 لا، أتفهم الأمر 374 00:13:03,847 --> 00:13:06,298 قلت لهذه المرأة أن تبتعد عن الترامبولين 375 00:13:06,350 --> 00:13:08,234 أنت تفعل ما عليك فعله 376 00:13:08,301 --> 00:13:09,902 كلنا لدينا مسؤوليات 377 00:13:09,970 --> 00:13:11,487 حسناً، إستمعي 378 00:13:11,572 --> 00:13:14,323 عندما أقول غداً، أعني غداً 379 00:13:14,408 --> 00:13:15,408 أعدك 380 00:13:15,475 --> 00:13:18,644 سأكلمك إذا، وضع بالسلامة 381 00:13:18,695 --> 00:13:20,663 ذلك المسدس يبدو جميلاً 383 00:13:21,915 --> 00:13:23,332 د.(ليدنر) إنها تتوج 384 00:13:23,417 --> 00:13:24,834 أجل 385 00:13:26,870 --> 00:13:28,421 ...صراحة 386 00:13:28,488 --> 00:13:30,673 ظننت أن بناتي فقدن عقولهن 387 00:13:30,757 --> 00:13:31,824 (و مع ذلك، كنت تتكلم مع (إد 388 00:13:31,892 --> 00:13:33,176 بصفة منتظمة لسنين 389 00:13:33,243 --> 00:13:34,794 إد) و (ماريان) إلتقيا) 390 00:13:34,845 --> 00:13:36,429 في الكنيسية، عندما كانا مراهقين 391 00:13:36,496 --> 00:13:37,597 ...عائله، عائلتي 392 00:13:37,664 --> 00:13:39,465 كلنا كنا نذهب لنفس المكان 393 00:13:39,516 --> 00:13:41,333 أجل، لنرى 394 00:13:41,385 --> 00:13:42,802 كنسية المرمون في البالدينغ 395 00:13:42,853 --> 00:13:44,854 أجل، ظننت أنه جيد لها 396 00:13:44,938 --> 00:13:47,190 لم أستطع أن أكون أكثر فرحاً من يوم زوجهما 397 00:13:47,274 --> 00:13:48,858 ثم بعض السنوات بعد ذلك 398 00:13:48,942 --> 00:13:50,092 ...جاء إلي 399 00:13:50,160 --> 00:13:52,361 يطلب يد (باث) كزوجة ثانية له 400 00:13:52,446 --> 00:13:55,181 في إحتفال ما، مع (ماريان) واقفة بجانيه 401 00:13:56,900 --> 00:13:58,851 (قال أنها فكرة (مريان 402 00:13:58,902 --> 00:14:00,686 ماذا قلت؟ لقد صدمت 403 00:14:00,737 --> 00:14:03,873 أقصد، الفتيات كن مقربات دائماً 404 00:14:03,957 --> 00:14:05,575 لكن هكذا؟ 405 00:14:05,659 --> 00:14:07,543 قال أن هذا ما أردنه 406 00:14:07,628 --> 00:14:08,845 إذن أنت جاريت الأمر فقط 407 00:14:08,912 --> 00:14:12,364 ليس عملي أن أصعب حياة بناتي 408 00:14:12,416 --> 00:14:13,833 أين كنت ليلة إختفاء (إد)؟ 409 00:14:13,901 --> 00:14:15,134 في العمل 410 00:14:15,201 --> 00:14:16,802 أنا متقاعد، لكن مازلت 411 00:14:16,870 --> 00:14:18,804 آخد بعض النوبات في محل المعدات 412 00:14:18,872 --> 00:14:20,056 تعلم، بناتك، لم يكن 413 00:14:20,140 --> 00:14:21,841 حقاً صريحين حول وضعيتهم 414 00:14:21,909 --> 00:14:23,676 أنا متأكد أنهن كذلك 415 00:14:23,727 --> 00:14:26,512 (الأمر ليس سهلاً لهن حول هذا المكان، عميل (بوث 416 00:14:26,580 --> 00:14:28,965 بناتي لا يستحقن هذا 417 00:14:29,032 --> 00:14:30,382 (و لا حتى (إد 418 00:14:30,434 --> 00:14:32,235 لم يكن يفترض أن يواجه أحد مشكلة 419 00:14:32,319 --> 00:14:33,552 من واجه مشكلة؟ 420 00:14:33,604 --> 00:14:34,720 كثير من الناس 421 00:14:34,771 --> 00:14:36,055 هل تكلمت مع (بيت ميل)؟ 422 00:14:36,123 --> 00:14:37,356 من هو (بيت ميل)؟ 423 00:14:37,407 --> 00:14:40,243 إنه يملك بستان الجوز في نهاية الطريق 424 00:14:40,310 --> 00:14:42,528 منذ شهر، شخص ما 425 00:14:42,579 --> 00:14:44,614 (كتب (بليغ) على غطاء سيارة (باث 426 00:14:44,698 --> 00:14:45,865 و حطم الزجاج الأمامي 427 00:14:45,933 --> 00:14:47,250 (بليغ) 428 00:14:47,334 --> 00:14:49,986 إنها التسمية الإزدرائية لتعدد الزوجات، أجل 429 00:14:50,053 --> 00:14:51,236 تظن أنه هو الفاعل؟ 430 00:14:51,288 --> 00:14:53,456 أعلم أنه هو من فعلها 431 00:14:54,625 --> 00:14:56,842 إذن، سيد (ليمبارت) هل...تملك أي أسلحة 432 00:14:56,910 --> 00:14:58,243 أجل، بعضاً للصيد 433 00:14:59,513 --> 00:15:01,747 يمكنك أخدهم، خدهم كلهم 434 00:15:06,470 --> 00:15:07,920 آه، ذلك الرجل المسكين 435 00:15:07,988 --> 00:15:09,055 ...ثلاثة 436 00:15:09,106 --> 00:15:10,573 بالإضافة إنهن أخوات 437 00:15:10,641 --> 00:15:12,158 سمعتك المرة الأولى 438 00:15:12,225 --> 00:15:14,026 لكنهم لا يقومون بالمضاجعة 439 00:15:14,094 --> 00:15:15,561 جماعة 440 00:15:15,612 --> 00:15:17,262 لكن، يضعون جدولاً صارماً 441 00:15:17,314 --> 00:15:19,949 لماذا حتى يريد رجل واحد ثلاثة زوجات؟ 442 00:15:20,033 --> 00:15:21,117 حسناً، بثلاثة زوجات 443 00:15:21,201 --> 00:15:23,202 يمكنه إنجاب 11 طفلاً في ثماني سنين 444 00:15:23,269 --> 00:15:25,121 أظن، حتى يكون هناك أناس كثر لغسل الأطباق 445 00:15:25,205 --> 00:15:27,106 ما الذي تفعله هي؟ 446 00:15:27,157 --> 00:15:28,240 ما الذي تفعلينه؟ 447 00:15:28,292 --> 00:15:32,461 أطلق النار بمسدس في حوض كبير 448 00:15:32,546 --> 00:15:33,629 إنه موسم الجرائم 449 00:15:33,714 --> 00:15:35,381 مخبر المقذوفات في المكتب الفدرالي مشغول 450 00:15:35,448 --> 00:15:36,882 لكن لا يمكنك إختبار القذائف 451 00:15:36,950 --> 00:15:38,283 لم نسترجع الرصاصة بعد 452 00:15:38,335 --> 00:15:40,720 حسناً، عندما يفعلون، سأكون جاهزة 453 00:15:40,787 --> 00:15:43,089 هل هو آمن إطلاق النار في المختبر؟ 454 00:15:43,140 --> 00:15:44,123 من المحتمل لا 455 00:15:44,174 --> 00:15:46,142 آه، هل يمكنكم الوقوف خلف الخط 456 00:15:46,226 --> 00:15:47,560 أيمكنني فعله؟ 457 00:15:47,627 --> 00:15:49,461 لا، أنت إذهبي و أنظري إلى بعض العظام 458 00:15:49,513 --> 00:15:50,930 و خذي واقيات الأذنين معك 459 00:15:50,981 --> 00:15:53,632 هذا المسدس لي 460 00:15:58,638 --> 00:16:00,773 نار في الحفرة 462 00:16:04,361 --> 00:16:06,612 هل أحرزت تقدماً مع الفك 463 00:16:06,663 --> 00:16:08,114 أستطيع سماعك 464 00:16:08,165 --> 00:16:09,765 ماذا بها د.(سروين)؟ 465 00:16:09,833 --> 00:16:14,170 من المحتمل أنها تواجه إرهاقاً جنسياً 467 00:16:15,539 --> 00:16:17,707 لكن (كام) شخص 468 00:16:17,791 --> 00:16:19,592 كتومة جداً 469 00:16:19,660 --> 00:16:21,093 ...الفك السفلي 470 00:16:21,161 --> 00:16:22,494 لا أعرف سبب الحالة 471 00:16:22,546 --> 00:16:23,495 لكنني إستبعدت 472 00:16:23,547 --> 00:16:24,997 السرطان و المبيدات 473 00:16:25,048 --> 00:16:26,115 أيضاً 474 00:16:26,183 --> 00:16:27,666 وجدت أيضاً 475 00:16:27,718 --> 00:16:29,452 كدمات حدثت بعد الممات على مستوى الحوض 476 00:16:29,519 --> 00:16:31,103 بالتحديد في الإنحناء الأمامي 477 00:16:31,171 --> 00:16:33,189 في العرف الحرقفي الأيمن 478 00:16:33,273 --> 00:16:35,507 و أنظري إلى هذا 479 00:16:35,559 --> 00:16:38,510 هناك شضايا في جرح الخروج 480 00:16:38,562 --> 00:16:41,614 أنظري إلى الجانب الخلفي من الضلع السابع 481 00:16:41,681 --> 00:16:42,948 إنها نتيجة إنفجار إرتدادي 482 00:16:43,016 --> 00:16:44,934 الرصاصة ضربت بشدة السطح عند خروجها 483 00:16:45,002 --> 00:16:47,453 مسببتاً إرتداد الشضايا عكسياً 484 00:16:47,520 --> 00:16:49,872 هذا صحيح 485 00:16:50,907 --> 00:16:52,524 من سمح لـ(كام) بإطلاق النار؟ 486 00:16:52,576 --> 00:16:55,127 التعديل الثاني للدستور 487 00:16:55,195 --> 00:16:57,880 ماذلك؟ تلك الإجابة للمئابر 488 00:16:57,964 --> 00:17:00,216 إلتزموا نبات الهر 489 00:17:00,300 --> 00:17:01,884 إنها كتلة أسطوانية ببرعم 490 00:17:01,968 --> 00:17:03,469 موجودة في العديد من النباتات المزهرة 491 00:17:03,536 --> 00:17:06,038 (في هذه الحالة (كاريا أيلينونسيس 492 00:17:06,089 --> 00:17:07,506 تعرف أيضاً بشجرة الجوز 493 00:17:07,557 --> 00:17:10,459 إنتظر، هذه...الزهرة من شجرة الجوز 494 00:17:10,527 --> 00:17:11,894 بالطبع كذلك 497 00:17:16,316 --> 00:17:18,150 (مرحباً، (بيت ميل 498 00:17:18,218 --> 00:17:20,352 أجل تملك بستان (ميل) للجوز؟ 499 00:17:20,404 --> 00:17:22,688 و الحقل القريب من المكان الذي وجدت فيه الجثة؟ 500 00:17:22,739 --> 00:17:24,557 لا أعلم أي شيء حول ذلك 501 00:17:24,624 --> 00:17:26,592 لا تعلم إن كنت تزرع الجوز؟ 502 00:17:26,660 --> 00:17:28,110 أنا أزرع الجوز 503 00:17:28,178 --> 00:17:30,980 لا أعلم أي شيء حول الجثة الميتة 504 00:17:31,048 --> 00:17:32,397 إنه مجتمع صغير 505 00:17:32,449 --> 00:17:35,000 لا تستطيع إنكار معرفتك للضحية 506 00:17:35,068 --> 00:17:36,869 لم يكن صديقاً أو أي شيء 507 00:17:36,920 --> 00:17:38,104 عرفته فقط 508 00:17:38,171 --> 00:17:39,455 لكنه لم يعجبك 509 00:17:40,757 --> 00:17:42,208 تعلم بأمر، أليس كذلك؟ 510 00:17:42,259 --> 00:17:43,092 كان متعدد الزوجات 511 00:17:43,176 --> 00:17:44,260 منحرف، أنا أسميه 512 00:17:44,344 --> 00:17:46,062 كان يعيش الخطيئة 513 00:17:46,129 --> 00:17:47,430 يتحدى قوانين الطبيعة 514 00:17:47,514 --> 00:17:49,698 و كان واجبك إعلامه بذلك، أجل؟ 515 00:17:49,766 --> 00:17:52,384 أخبرني عن السيارة أي سيارة؟ 516 00:17:53,419 --> 00:17:54,770 كتبت كلمة 517 00:17:54,855 --> 00:17:57,206 (على غطاء سيارة (باث ساميول)، (بـلـيـغ 518 00:17:57,274 --> 00:17:58,941 إلى هنا، أحتاج محامي 519 00:17:59,025 --> 00:18:00,759 (إعمل معي هنا، (بيت 520 00:18:00,811 --> 00:18:02,361 لا أحد يهمه إن خدشت سيارة 521 00:18:02,428 --> 00:18:04,013 لكنك لا تريد أن تتهم بجريمة لم تفعلها 522 00:18:04,081 --> 00:18:07,266 يا إبني، أنا أؤمن بالقيم العائلية 523 00:18:07,317 --> 00:18:10,269 الزواج بثلاث فتياة من نفس العائلة ليس صواباً 524 00:18:10,320 --> 00:18:11,954 آمين، هل قتلته؟ 525 00:18:12,038 --> 00:18:14,240 قديسية مؤسسة الزواج 526 00:18:14,291 --> 00:18:15,875 أمر يهم كل واحد 527 00:18:15,942 --> 00:18:18,461 الزواج يجب أن يكون بين رجل و إمرأة 528 00:18:18,545 --> 00:18:19,712 ليس بين ذكرين 529 00:18:19,779 --> 00:18:21,547 ...ولا بقرة، و لا ضفضع، و لا 530 00:18:21,614 --> 00:18:23,048 في الحقيقة، ربما تحتاج ذلك المحامي 531 00:18:23,116 --> 00:18:25,501 هل تكملك أية أسلحة، سيد (ميل)؟ 532 00:18:26,553 --> 00:18:29,288 أجل، من عيار 22 قديم 533 00:18:30,307 --> 00:18:32,424 و عيار 22 جديد 534 00:18:32,476 --> 00:18:34,176 مسدس جدي 535 00:18:34,261 --> 00:18:35,261 بندقية جديدة 536 00:18:35,312 --> 00:18:37,462 بندقيات قديمة 537 00:18:37,514 --> 00:18:38,831 مسدسات، فقط سمي 538 00:18:44,437 --> 00:18:46,772 لقد أرسلت أسلحة كل المشتبه بهم 539 00:18:46,823 --> 00:18:49,024 أرى، هناك، يا جماعة 540 00:18:49,109 --> 00:18:50,442 هل وجدت الرصاصة بعد؟ 541 00:18:50,494 --> 00:18:51,610 لا، رسمياً ليست هناك؟ 542 00:18:51,661 --> 00:18:52,611 ...إذن 543 00:18:52,662 --> 00:18:53,979 نعلم أن الجثة نقلت 544 00:18:54,030 --> 00:18:55,781 و ليس لدينا أية فكرة أين قتلت 545 00:18:55,832 --> 00:18:57,416 هذا صحيح حسناً 546 00:18:57,483 --> 00:18:58,650 سأباشر العمل 547 00:18:58,702 --> 00:19:00,169 ليس لدي شيء آخر لفعله هذه الليلة 548 00:19:00,253 --> 00:19:02,121 آه، ماذا؟ أليس لديك موعد مع الطبيب؟ 549 00:19:02,172 --> 00:19:03,506 لقد ألغاه هذا المساء 550 00:19:03,590 --> 00:19:04,990 لقد بدأت أشعر كالساذجة 551 00:19:05,041 --> 00:19:06,825 هيا، تعلمين لقد سميتي بالعديد من الألقاب 552 00:19:06,877 --> 00:19:08,160 لكن الساذجة بالتأكيد ليست واحدة منهم 553 00:19:08,211 --> 00:19:10,129 (هاي، (سيلي 554 00:19:10,180 --> 00:19:11,297 ...كنت أفكر 555 00:19:11,348 --> 00:19:12,664 لدي نظرية حول هذه القضية 556 00:19:12,716 --> 00:19:13,966 حسناً، هيا، أطلقي 557 00:19:14,017 --> 00:19:16,001 لماذا يقتل الناس بعضهم؟ 558 00:19:16,052 --> 00:19:18,304 المال، الغيرة، الحب 559 00:19:18,355 --> 00:19:19,989 و جدتها 560 00:19:25,979 --> 00:19:27,980 حسناًـ أنظري، من المستحيل أن كل الزوجات الثلاثة 561 00:19:28,048 --> 00:19:30,115 (بأن يكن حريم الملك (إد 562 00:19:30,183 --> 00:19:31,700 كيف لك أن تعرف أنا فقط أعرف 563 00:19:31,785 --> 00:19:32,851 ليس علي أن أخبرك أنت 564 00:19:32,903 --> 00:19:34,537 عن تعدد الزوجات في الثوراة 565 00:19:34,621 --> 00:19:36,855 حسناً، ذلك كان في العهد القديم 566 00:19:36,907 --> 00:19:38,624 كلتا المرجعين يوصون بدون جلبة 567 00:19:38,691 --> 00:19:39,825 أنها كانت متاحة 568 00:19:39,876 --> 00:19:41,076 أتعلمين ماذا؟ كان ذلك منذ وقت بعيد 569 00:19:41,161 --> 00:19:42,711 و ليس علينا إتباعه حرفياً 570 00:19:42,796 --> 00:19:44,696 أنت تؤمن أن المسيح مشى على الماء 571 00:19:44,748 --> 00:19:47,049 ليس عليناً حقاً الخوض في هذا الحديث من أنت؟ 572 00:19:47,133 --> 00:19:49,501 لتختار ما يجب إتباعه حرفياً في الكتاب المقدس 573 00:19:49,553 --> 00:19:50,869 لا تستطيع أخذ الأمر كما تريد 574 00:19:50,921 --> 00:19:53,222 وجهة نظري بالتحديد...تختار زوجة و تمضي معها حياتك 575 00:19:53,306 --> 00:19:54,807 التاريخ يظهر 576 00:19:54,874 --> 00:19:57,542 أن أحادية الزيجات تؤكد فقط الإنقراض 577 00:19:57,594 --> 00:19:58,644 و ليس السعادة أجل 578 00:19:58,711 --> 00:20:00,229 إذن التاريخ مخطأ 579 00:20:00,313 --> 00:20:02,648 هذا كل ما لدي لقوله، خطأ، هطأ 580 00:20:02,715 --> 00:20:04,716 (بوث) 581 00:20:06,653 --> 00:20:07,853 أجل 582 00:20:07,904 --> 00:20:09,188 شكراً لك 583 00:20:12,809 --> 00:20:15,995 أنت على وشك قول شيء يدعم وجهت نظرك 584 00:20:16,062 --> 00:20:18,063 (حسناً، (ماريان سامويل 585 00:20:18,114 --> 00:20:20,249 تعرف أفضل، بالمنافسة الأولى 586 00:20:20,333 --> 00:20:23,535 قاضت للطلاق منذ ستة أسابيع مضت 587 00:20:23,587 --> 00:20:26,571 ما رأيك في هذه السعادة؟ 589 00:20:31,744 --> 00:20:34,413 أعلم أنه كان علي إخباركم 590 00:20:34,464 --> 00:20:35,848 أجل، حسناً، تعلمين أنه مخالف للقانون 591 00:20:35,915 --> 00:20:37,366 حجب معلومات 592 00:20:37,434 --> 00:20:39,084 خلال تحقيق فدرالي 593 00:20:39,135 --> 00:20:40,419 بجعلك تظهرين حقاً مذنبة 594 00:20:40,470 --> 00:20:41,637 أنا آسفة 595 00:20:42,689 --> 00:20:43,939 لم أكن صادقة حتى 596 00:20:44,024 --> 00:20:45,608 مع أخواتي بشأن الطلاق 597 00:20:45,675 --> 00:20:47,759 حقاً، لا تقولي، لأنه كما تعلمين 598 00:20:47,811 --> 00:20:49,228 ظننت أنكم تتشاركون كل شيء 599 00:20:49,279 --> 00:20:50,846 ليس بعد، أنا 600 00:20:50,914 --> 00:20:52,097 لم أرد أن أؤديهم 601 00:20:52,148 --> 00:20:53,249 ...أنا 602 00:20:53,316 --> 00:20:55,117 إد) كان لايزال يحاول إقناعي بالعكس) 603 00:20:55,185 --> 00:20:56,268 حسناً، تعرفين أن هذا يبدو 604 00:20:56,319 --> 00:20:57,736 أكثر فأكثر كدافع للقتل 605 00:20:57,787 --> 00:20:59,038 حسناً، إنه ليس كذلك 606 00:20:59,105 --> 00:21:00,605 أعلم أنه صعب 607 00:21:00,657 --> 00:21:03,792 عليك تفهم الطريقة التي نعيش بها 608 00:21:03,860 --> 00:21:06,378 إنه إيماننا العقائدي 609 00:21:06,446 --> 00:21:08,664 أنت محقة، أنت محقة إطلاقاً، أنا لا أفهم 610 00:21:09,582 --> 00:21:11,634 أردت فقط الإعتناء بأخواتي 611 00:21:11,701 --> 00:21:13,802 (لم أعارض مشاركتهم في (إد 612 00:21:13,887 --> 00:21:15,137 مادمت أشاركه معهم 613 00:21:15,221 --> 00:21:17,306 أجل، لقد ذكرت متناقضين 614 00:21:17,390 --> 00:21:18,691 أيمكنك أن تكوني أكثر تحديداً؟ 615 00:21:20,644 --> 00:21:23,462 (أم، أردتي أن تنامي مع (أد 616 00:21:23,513 --> 00:21:26,098 الأربعاء و الجمعة بدل 617 00:21:26,166 --> 00:21:27,599 الثلاثاء و الخميس 618 00:21:27,651 --> 00:21:28,984 لا 619 00:21:33,126 --> 00:21:35,961 إد) كانت له علاقة غير شرعية) 620 00:21:41,849 --> 00:21:42,969 مرحباً 621 00:21:43,287 --> 00:21:45,087 مرحباً 622 00:21:47,090 --> 00:21:48,341 ما ذلك؟ 623 00:21:48,425 --> 00:21:50,343 إنهم جزيئات في الإنفجار الإرتدادي 624 00:21:50,427 --> 00:21:52,845 التي إلتصقت بالضحية بعد إطلاق النار عليه 625 00:21:52,930 --> 00:21:55,064 ذلك لم يكن واضحاً كلياً، أليس كذلك. 626 00:21:55,132 --> 00:21:56,482 آه، توقفت عن الإصغاء 627 00:21:56,550 --> 00:22:00,136 حسناً، بعد إطلاق النار عليه، الرصاصة إخترقته 628 00:22:00,187 --> 00:22:02,504 ثم ضربت الجدار أو شيء ما 629 00:22:02,556 --> 00:22:06,008 ثم إرتدت بعض الجزيئات وإلتصقت في العمود الفقري 630 00:22:06,059 --> 00:22:07,226 هل هذا أوضح؟ 631 00:22:07,311 --> 00:22:09,645 لا أعرف، عزيزي، لقد توقفت عن الصغاء 632 00:22:09,713 --> 00:22:11,797 الجنين كان يتحرك 633 00:22:11,865 --> 00:22:14,901 يا رجل، بدأت أغير 634 00:22:14,985 --> 00:22:16,535 لأنني لم أبدأ أحس به بعد 635 00:22:16,620 --> 00:22:17,987 آه، لا تنزعج 636 00:22:18,055 --> 00:22:20,756 إنه فقط أجمل شيء في العالم 637 00:22:20,824 --> 00:22:23,376 أنت قاسية جداً 638 00:22:24,861 --> 00:22:26,495 ...أتعلم، بقدوم الطفل، يمكننا 639 00:22:26,546 --> 00:22:28,080 سنحتاج حقاً زوجة أخرى 640 00:22:28,165 --> 00:22:29,382 حقاً؟ 641 00:22:29,466 --> 00:22:31,050 تريدينني أن أتزوج إمرأة أخرى؟ 642 00:22:31,134 --> 00:22:32,885 لا، ليس أنت، أنا 643 00:22:32,970 --> 00:22:34,370 سأحتاج للمساعدة 644 00:22:34,421 --> 00:22:36,756 سأكون مثل المطعم الذي يعمل 24 ساعة 645 00:22:36,840 --> 00:22:38,925 سأكون عبدك، تعلمين ذلك 646 00:22:39,009 --> 00:22:40,676 أوتريد إمرأة أخرى؟ 647 00:22:40,727 --> 00:22:42,161 الحقيقة؟ 648 00:22:42,229 --> 00:22:44,163 آه، لست متأكدة 649 00:22:44,231 --> 00:22:47,883 لو إستطعت الزاوج بك مرتين لفعلتها في رمشة عين 650 00:22:49,886 --> 00:22:51,687 أتمنى لو نستطيع المضاجعة في العمل 651 00:22:51,738 --> 00:22:53,889 حقاً؟ 652 00:22:53,941 --> 00:22:56,058 أجل إنه معطف المختبر، أليس كذلك؟ 654 00:22:58,195 --> 00:22:59,728 حسناً، إنها عضوية 656 00:23:01,064 --> 00:23:03,950 الجزيئات إنها نوع من النباتات 657 00:23:04,034 --> 00:23:06,385 حسناً، لقد وجد في حقل للذرة 658 00:23:06,453 --> 00:23:08,621 أجل، لكن هذا ليس ذرة 659 00:23:08,689 --> 00:23:11,874 هذا الطفل سيكون فخور بي جداً 662 00:23:19,967 --> 00:23:22,251 هاتفك يرن 663 00:23:22,302 --> 00:23:24,103 (أجل، إنه (بول 664 00:23:24,187 --> 00:23:25,554 دكتور (بول) المثير؟ 665 00:23:25,605 --> 00:23:27,273 إنه هو 666 00:23:27,357 --> 00:23:29,475 آه، ما الذي فعله؟ 667 00:23:29,559 --> 00:23:31,527 لا شيء 668 00:23:31,594 --> 00:23:34,730 نحن فقط سفينتين عابرتين في الليل 669 00:23:34,781 --> 00:23:35,881 لا أظننا سننجح 670 00:23:35,949 --> 00:23:38,934 لابدأن فعل شيئاً 671 00:23:38,986 --> 00:23:40,286 لا، لم يفعل 672 00:23:43,056 --> 00:23:45,074 حسناً، لم يوفي بوعد منذ ثلاث أسابيع 673 00:23:45,125 --> 00:23:47,326 ما عذره؟ 674 00:23:47,394 --> 00:23:48,828 إمرأة في المخاض 675 00:23:48,895 --> 00:23:51,397 لا، إنه عذر مقنع 676 00:23:51,465 --> 00:23:54,133 لقد بدأت أتعجب إن كان حقاً يهتم لأمري 677 00:23:54,217 --> 00:23:56,669 أقصد، في أحسن الأحوال هو مدمن عمل 678 00:23:56,753 --> 00:23:58,170 حسناً، إذن هو قران من الجنة 679 00:23:58,255 --> 00:23:59,955 هذا إن رأينا بعضنا أبداً 680 00:24:00,007 --> 00:24:01,724 آه، أتفهمك 681 00:24:01,791 --> 00:24:04,243 أنت تبعدينه عنك ليعود زاحفاً 682 00:24:04,311 --> 00:24:06,345 هذا ليس الأمر أبداً 683 00:24:06,430 --> 00:24:08,914 نعم، إنه كذلك، أنا متأكدة 684 00:24:08,982 --> 00:24:10,766 أنا كبيرة جداً لألعب تلك اللعبة 685 00:24:10,817 --> 00:24:11,801 هذه ليست لعبة 686 00:24:11,868 --> 00:24:13,769 أنت (كام)، أنت لا تنتظري 687 00:24:13,820 --> 00:24:16,638 واصلي في خططك، و إن لم تشمله 688 00:24:16,690 --> 00:24:17,790 سيلتحق بك 689 00:24:17,858 --> 00:24:20,176 بوث) قال علي التواصل) 690 00:24:20,243 --> 00:24:23,179 هناك أكثر من طريقة للتواصل 691 00:24:23,246 --> 00:24:24,547 هل لديك إستراتيجية أفضل؟ 694 00:24:31,088 --> 00:24:32,204 إذن، نظراً لتواجد 695 00:24:32,289 --> 00:24:34,373 إنفجار إرتدادي، في وحول الجرح 696 00:24:34,441 --> 00:24:36,308 نعلم أن الرصاصة كانت في إتصال 697 00:24:36,376 --> 00:24:38,294 مع شيء صلب عند خروجها 698 00:24:38,361 --> 00:24:39,361 على سبيل المثال، الجدار؟ 699 00:24:39,429 --> 00:24:41,213 حسناً، نحن لا نعلم ذلك 700 00:24:41,298 --> 00:24:43,966 لكن دعنا نقول الجدار 701 00:24:44,017 --> 00:24:45,451 هل هذا إحتمال معقول؟ 702 00:24:45,519 --> 00:24:46,702 أظن ذلك 703 00:24:46,770 --> 00:24:48,837 هل لدينا أية معلومات أخرى عن المعتدي؟ 704 00:24:48,889 --> 00:24:51,774 بوث) يظن أنها الزوجة الأولى للضحية) 705 00:24:51,841 --> 00:24:52,842 هل محاكاة 706 00:24:52,909 --> 00:24:55,094 طول الضحية دقيق؟ 707 00:24:55,162 --> 00:24:56,562 يبدو أن (ماريان) قصيرة جداً 708 00:24:56,630 --> 00:24:58,347 لتمسك المسدس براحة 709 00:24:58,398 --> 00:25:01,033 لا، المحاكاة دقيقة 710 00:25:01,118 --> 00:25:03,018 لقد حللت هذه الجنون كلياً 711 00:25:03,070 --> 00:25:04,236 كيف؟ 712 00:25:04,321 --> 00:25:05,404 الجزيئات التي وجدتها في الإنفجار الإرتدادي 713 00:25:05,472 --> 00:25:06,806 هم حقاً للجوز 714 00:25:06,873 --> 00:25:09,241 نعلم مسبقاً أن الضحية كان في إتصال 715 00:25:09,326 --> 00:25:10,859 مع زهرة تلك النبتة 716 00:25:10,911 --> 00:25:13,279 أجل، لكنني لا أتكلم على جوز عادي 717 00:25:13,346 --> 00:25:16,565 هذا الجوز خضع لعملية هضم فريدة 718 00:25:16,633 --> 00:25:20,086 مما حوله، نظراً لفقر المصطلحات، صخراً 719 00:25:20,170 --> 00:25:21,654 جوز مهضوم؟ 720 00:25:21,721 --> 00:25:24,924 ما الحيوان الذي يحول الجوز إلى حجر؟ 721 00:25:24,991 --> 00:25:26,959 سؤال وجيه، عندما نجد جوابه 722 00:25:27,027 --> 00:25:29,061 هناك سيجد (بوث) رصاصته السحرية 723 00:25:29,146 --> 00:25:31,363 و ذلك هو مسرح الجريمة 724 00:25:31,431 --> 00:25:32,681 لنرى ماذا يحدث 725 00:25:32,732 --> 00:25:34,283 عندما نضعه على الأرض 726 00:25:34,351 --> 00:25:35,534 لماذا فعلت ذلك؟ 727 00:25:35,602 --> 00:25:38,053 حسناً، أي جوز مهضوم سيكون على الجدار 728 00:25:38,105 --> 00:25:39,939 نظرة وجيهة، من المحتمل جداً 729 00:25:40,023 --> 00:25:41,557 أن يكون البراز على الأرض 730 00:25:41,625 --> 00:25:42,741 ها أنت ذا 731 00:25:42,826 --> 00:25:44,493 عرفت لماذا كان ضحيتنا بعاني من فم عصيد 732 00:25:44,561 --> 00:25:47,546 كاشف النظائر يدل على نسبة عالية من الراديوم 733 00:25:47,614 --> 00:25:49,248 إنه نظير يستعمل لرأيت العظام 734 00:25:49,332 --> 00:25:52,618 (من المحتمل أن شخصاً ما كان يحاول تسميم (إد سامويل 736 00:25:56,673 --> 00:25:57,923 كان مسمماً 737 00:25:58,008 --> 00:25:59,291 هذا منطقي 738 00:25:59,376 --> 00:26:02,711 من الواضح أن أسنانه و فكه عانوا بمرور الوقت 739 00:26:02,762 --> 00:26:04,380 كان يشربه 740 00:26:04,431 --> 00:26:07,099 إنها الطريقة الأولى التي تستعملها الزوجات لقتل بعولهن 741 00:26:07,184 --> 00:26:07,967 هل هي كذلك؟ 742 00:26:08,051 --> 00:26:09,135 تبدو كذلك؟ 743 00:26:09,219 --> 00:26:11,687 لكن، في النهاية (إد سامويل) مات بالرصاص 744 00:26:11,754 --> 00:26:13,889 بعدما سئمت من إنتظاره 745 00:26:13,940 --> 00:26:15,591 ليسقط على طاولة غرفة المعيشة 746 00:26:15,642 --> 00:26:17,092 من منهن تظنين فعلتها؟ 747 00:26:17,144 --> 00:26:20,262 لا أظن أن الزوجات لديهن وصول للراديوم المشع 748 00:26:20,313 --> 00:26:22,531 من يمكنه؟ الراديوم المشع يستعمل 749 00:26:22,599 --> 00:26:25,100 حصرياً في الإختبارات العملية 750 00:26:25,152 --> 00:26:26,902 أجل، هل يحتوي عليه مخبر جامعي؟ 751 00:26:26,953 --> 00:26:28,237 إنه ممكن ممكن 752 00:26:28,288 --> 00:26:30,706 لأن (إد سامويل) كان يواعد فتاة جامعية 753 00:26:30,773 --> 00:26:32,825 في وقت فراغه 754 00:26:40,000 --> 00:26:43,085 كيف تعرفت على (إد سامويل)؟ 755 00:26:43,136 --> 00:26:46,055 أنا أدرس إبنه (جاسبر) الكيمياء 756 00:26:46,122 --> 00:26:48,007 إد) جلبه لمختبر الجامعة) 757 00:26:48,091 --> 00:26:50,142 هل كنت تعلمين أن (جاسبر) لديه ثلاث أمهات؟ 758 00:26:50,227 --> 00:26:51,227 لا 759 00:26:51,294 --> 00:26:52,961 ظننت أن (ماريان) هي أمه 760 00:26:53,013 --> 00:26:54,663 كانت تأخذه في الأحيان 761 00:26:54,731 --> 00:26:55,998 إذن نمت مع زوجها 762 00:26:56,066 --> 00:26:57,082 أجل 763 00:26:57,150 --> 00:26:58,400 أقصد 764 00:26:58,468 --> 00:27:01,470 أعلم أنه خطأ، لكن حقاً، ليس كبيراً 765 00:27:01,538 --> 00:27:02,304 ليس كيبراً؟ 766 00:27:02,372 --> 00:27:04,356 ماذا تريد؟ عمري 22سنة 767 00:27:04,424 --> 00:27:06,725 إشترى لي سيارة مكشوفة جميلة مستعملة 768 00:27:06,793 --> 00:27:09,745 كيف عرفت بشأن (باث) و (كارول)؟ 769 00:27:09,812 --> 00:27:11,864 عندما ظهروا ذات ليلة كنت أنهي 770 00:27:11,932 --> 00:27:13,666 مهمة لليوم الموالي 771 00:27:13,733 --> 00:27:15,517 الثلاثة كلهم 772 00:27:17,170 --> 00:27:18,520 لكن (ماريان) قامت بل الكلام 773 00:27:18,588 --> 00:27:20,806 ماذا قالت؟ 774 00:27:20,874 --> 00:27:22,675 كانت تنعتني بالعاهرة و قالت، مثل 775 00:27:22,742 --> 00:27:25,594 كل تلك الأمور المخيفة الذكورة في الثوراة 776 00:27:25,662 --> 00:27:27,680 أنا هربت 777 00:27:27,764 --> 00:27:30,332 الآن، هل لديك شيء يسمى 778 00:27:30,383 --> 00:27:33,285 الراديوم المشع في مختبرك؟ 779 00:27:33,370 --> 00:27:34,803 كان لدينا 780 00:27:34,871 --> 00:27:36,121 لقد درسنا 781 00:27:36,189 --> 00:27:37,539 إستعماله كمخصب 782 00:27:37,591 --> 00:27:39,741 كان ليحفظ في علبة خاصة 783 00:27:39,793 --> 00:27:41,210 (مخطوط بمعدن كتب عليه (مشع 784 00:27:41,261 --> 00:27:42,945 ماذا حدث له؟ 785 00:27:43,013 --> 00:27:44,263 لا أعرف 786 00:27:44,347 --> 00:27:45,814 جأت للبحث عليه ذات يوم و لم أجده 787 00:27:47,033 --> 00:27:50,185 أنا...كان علي الإتصال بالشرطة 789 00:27:55,758 --> 00:27:57,643 حسناً، هل تريد إحداكن التكلم؟ 790 00:27:57,727 --> 00:28:00,012 ذلك ليس ملكنا، على الأقل ليس ملكي 791 00:28:00,080 --> 00:28:01,230 لا، ليس ملكي أيضاً 792 00:28:01,281 --> 00:28:03,332 شخض ما بحاول تلفيق لتهمة علينا 793 00:28:04,684 --> 00:28:06,585 لا أعلم أي يء حوله 794 00:28:07,787 --> 00:28:09,038 حسناً، سنعرف قريباً 795 00:28:09,105 --> 00:28:10,539 إنهم يختبرونه للتعرف على البصمات الآن 796 00:28:10,606 --> 00:28:11,690 و بما أنكن تعشن هنا 797 00:28:11,758 --> 00:28:13,575 يمكن تحميلكن كلكن المسؤولية القانونية 798 00:28:17,113 --> 00:28:19,014 إنه لي 799 00:28:20,216 --> 00:28:21,567 حسناً، إنه لي 800 00:28:31,614 --> 00:28:33,115 (صدقني، عميل (بوث 801 00:28:33,199 --> 00:28:34,616 لقد فعلت هذا لوحدي 802 00:28:34,701 --> 00:28:36,251 ماريان) و (باث) لم تعرفان أي شيء حوله) 803 00:28:36,336 --> 00:28:37,469 ماذا كنت تفكرين؟ 804 00:28:37,537 --> 00:28:39,288 كانت دائما مثيرة للمشاكل 805 00:28:39,372 --> 00:28:40,556 ظننت أن دعوتها 806 00:28:40,623 --> 00:28:42,558 للإنظمام للعائلة سيساعد 807 00:28:42,625 --> 00:28:44,593 إذا كنتم تواجهون مشاكلاً هناك طرق مختلفة 808 00:28:44,677 --> 00:28:45,961 مثل تطليقه سرياً؟ 809 00:28:46,045 --> 00:28:47,245 حقاً؟ 810 00:28:47,297 --> 00:28:49,098 الآن ظهرت الحقيقة 811 00:28:49,182 --> 00:28:51,082 من كان يطلق؟ 812 00:28:51,134 --> 00:28:52,217 أنا كنت 813 00:28:52,268 --> 00:28:53,802 أنا...لم أرد أن أخرب حياتكن 814 00:28:53,887 --> 00:28:54,987 كنت سأخبركن 815 00:28:55,054 --> 00:28:56,254 لا، لم تكوني ستخبريننا 816 00:28:56,306 --> 00:28:58,056 رأيت الأوراق في قمامتك منذ أسبوعين 817 00:28:58,108 --> 00:28:59,424 ما الذي كنت تفعلينه في حمامي؟ 818 00:28:59,492 --> 00:29:01,126 إحتجت إلى شيء ما سيداتي، من فضلكن 819 00:29:01,194 --> 00:29:03,261 لا يسمح لواحدة بدخول حمام الأخرى 820 00:29:03,313 --> 00:29:04,813 أعترف أن هذا مبهر 821 00:29:04,898 --> 00:29:06,648 أن ترى جماعة متماسكة تنهار تحت الضغط 822 00:29:06,733 --> 00:29:07,766 ذلك وأنهن خطرات 823 00:29:07,817 --> 00:29:08,767 أجل، حسناً 824 00:29:08,818 --> 00:29:10,369 سيداتي، الجميع، من فضلكن 825 00:29:10,436 --> 00:29:11,370 إهدأن 826 00:29:11,437 --> 00:29:12,738 من الواضح أنكن تحت 827 00:29:12,806 --> 00:29:14,156 قدر عال من الإرهاق 828 00:29:14,240 --> 00:29:17,075 أخبرينا بالضبط الضروف التي 829 00:29:17,143 --> 00:29:19,678 دفعت بك إلى تسميم زوجك 830 00:29:21,498 --> 00:29:25,584 (ذهبنا إلى مقابلة تلك (هيذر لايكفيش 831 00:29:25,635 --> 00:29:28,420 و رأيت الراديوم المشع هناك 832 00:29:28,471 --> 00:29:29,755 لكنني لم أقصد قتله 833 00:29:29,806 --> 00:29:31,590 أردت فقط وقتاً أكثر معه 834 00:29:31,641 --> 00:29:34,793 ظننت أنكم وضعتم جدولاً واضحاً لتفاذي التعقيدات 835 00:29:34,844 --> 00:29:37,312 فعلنا، لكن لدينا مسؤوليات مختلفة 836 00:29:37,397 --> 00:29:39,515 و عندما يمرض (إد) يبقى معي 837 00:29:39,599 --> 00:29:41,633 درست في كلية التمريض 838 00:29:41,684 --> 00:29:43,919 آه، إذن تعلمين أن التسميم يؤدي إلى الممات 839 00:29:43,987 --> 00:29:47,272 أنا...لم أعطه ذلك القدر 840 00:29:47,323 --> 00:29:49,992 فقط ما يكفي لأراه مرة لأخرى 841 00:29:50,076 --> 00:29:51,142 لم نكن لوحدنا أبداً 842 00:29:51,194 --> 00:29:52,327 دائماً يحمن علينا 843 00:29:52,412 --> 00:29:53,512 إنهن غيورات 844 00:29:53,580 --> 00:29:55,998 أنت جاحدة جداً 845 00:29:56,082 --> 00:29:57,866 حسناً، على الأقل أخبرتنا الحقيقة 846 00:29:57,951 --> 00:29:59,468 حسناً، سيداتي، لقد إنتهينا، حسناً؟ 847 00:29:59,536 --> 00:30:01,553 كارول) أنت رهن الإعتقال لمحاولة القتل) 850 00:30:17,554 --> 00:30:20,839 أنا...أرى أن هذا ليس وقت مناسب 851 00:30:20,890 --> 00:30:23,325 بول) ما الذي تفعله هنا؟) 852 00:30:23,393 --> 00:30:25,644 لم تجيبي على إتصالاتي 853 00:30:25,695 --> 00:30:27,512 ربما لم تكوني تسمعينهم 854 00:30:27,564 --> 00:30:31,316 و صلتني رسالتك 855 00:30:31,367 --> 00:30:33,702 رسائلك، كان علي الإتصال 856 00:30:33,786 --> 00:30:35,988 إعذروني، مرحباً 857 00:30:36,039 --> 00:30:37,206 مرحباً 858 00:30:37,290 --> 00:30:38,407 (د.(سروين) د.(هودجينز 859 00:30:38,491 --> 00:30:39,541 يبدأ مشروع البراز 860 00:30:39,626 --> 00:30:40,709 إذا ألادت الإنظمام 861 00:30:40,793 --> 00:30:42,094 كيف لها أن ترفض؟ 862 00:30:42,161 --> 00:30:44,746 يمكنه الإنتظار 863 00:30:44,831 --> 00:30:47,132 و أنت بمكنك القدوم معي؟ أجل 864 00:30:53,372 --> 00:30:57,559 أعلم سبب غضبك 865 00:30:57,644 --> 00:30:59,711 لا، لست غاضبة 866 00:30:59,762 --> 00:31:01,730 أجل، ربما قليلاً 867 00:31:01,814 --> 00:31:03,932 لدي العديد من المرضى 868 00:31:04,017 --> 00:31:05,734 و هن يأخذن الكثير من وقتي 869 00:31:05,818 --> 00:31:07,769 لا، أنت جيد مع مرضاك 870 00:31:07,854 --> 00:31:09,855 و ليس أنت فقط 871 00:31:09,906 --> 00:31:11,890 نحن كلانا مقيدان بالأعمال 872 00:31:11,941 --> 00:31:14,092 أنا فقط لا أعرف أين سيؤذي بنا هذا 873 00:31:14,160 --> 00:31:17,212 لا تريدين البدأ في التوليد أليس كذلك؟ 875 00:31:19,165 --> 00:31:22,951 حسناً، إذن سنأتي هنا نطلق النار بالمسدسات 876 00:31:23,036 --> 00:31:24,920 أتمنى لو كان الأمر بهذه السهولة 877 00:31:25,004 --> 00:31:27,756 يمكننا أن نجعله سهلاً 878 00:31:27,840 --> 00:31:29,374 (كام) 879 00:31:29,425 --> 00:31:30,926 هناك سبب لقدومي هنا 880 00:31:31,010 --> 00:31:33,745 في وقت غير مناسب إطلاقاً لكلانا 881 00:31:33,796 --> 00:31:37,933 لأنه علي قول هذا 882 00:31:38,017 --> 00:31:39,918 أهتم لعملي 883 00:31:39,969 --> 00:31:44,089 لكنني بدأت أكتشف 884 00:31:44,140 --> 00:31:45,907 أنني أهتم أكثر بشأنك 885 00:31:45,975 --> 00:31:49,394 (احب أن أكون معك، (كام 886 00:31:49,445 --> 00:31:52,481 أقصد، أنك ذكية و فاتنة 887 00:31:52,565 --> 00:31:56,902 و أنا أفكر فيك كل الوقت 889 00:31:59,489 --> 00:32:02,941 أنا...لا أعرف ما أقوله 890 00:32:02,992 --> 00:32:04,876 لا أريد أن يحول أي شيء في طريق 891 00:32:04,944 --> 00:32:06,762 هذه العلاقة 892 00:32:06,829 --> 00:32:09,464 حسناً، ليس حتى المهنة التي علمت من أجلها حياتي كلها 893 00:32:09,549 --> 00:32:11,282 لديك مسؤوليات 894 00:32:11,334 --> 00:32:13,101 كذلك أنت 895 00:32:13,169 --> 00:32:15,504 لكن علي ترتيب أولوياتي 896 00:32:15,588 --> 00:32:17,506 و كذلك أنت 897 00:32:17,573 --> 00:32:20,676 أنجيلا) قالت أن كلانا مدمنون عمل) 898 00:32:20,760 --> 00:32:22,961 حدس الأمومة يتدخل 899 00:32:23,012 --> 00:32:24,596 إنها محقة 900 00:32:24,664 --> 00:32:26,765 لهذا كذبت على مرضاي 901 00:32:26,816 --> 00:32:29,818 أجل، قلت للجميع أنني ذاهب إلى تايلاند 902 00:32:29,902 --> 00:32:32,971 لزفاف أختي 903 00:32:33,022 --> 00:32:34,656 (بول) 904 00:32:34,741 --> 00:32:37,693 و قمت بالحجز 905 00:32:37,760 --> 00:32:39,978 في الحانة للعشاء 906 00:32:40,029 --> 00:32:42,597 و إشتريت لك وشاح 907 00:32:42,665 --> 00:32:45,334 أنا آسفة، لا أستطيع 908 00:32:45,418 --> 00:32:47,619 لدي جريمة لأحلها 909 00:32:47,670 --> 00:32:49,588 إذن دعيني أنتظر 910 00:32:49,655 --> 00:32:51,873 سأحس أفضل، سنكون متعادلين 911 00:32:51,958 --> 00:32:54,209 الثامنة تماماً سأكون في الحانة 912 00:32:54,293 --> 00:32:56,094 (لا، لا، حقاً لا أستطيع (بول 913 00:32:56,162 --> 00:32:58,213 لكنني سأتصل بك الأسبوع القادم 914 00:32:58,281 --> 00:32:59,798 أعدك 915 00:32:59,866 --> 00:33:01,333 إذن تلك نعم؟ 917 00:33:06,222 --> 00:33:08,223 أراك على الثامنة 918 00:33:12,061 --> 00:33:14,012 ما الذي تفعله؟ 919 00:33:14,063 --> 00:33:16,198 أنا أشاهد البث الحي 920 00:33:16,282 --> 00:33:18,316 بيتر ميل) يوزع محصول الجوز الفائض) 921 00:33:18,384 --> 00:33:20,669 كغذاء للماشية على المزارع المحلية 922 00:33:20,737 --> 00:33:24,089 للخراف، الخنازير و...النعام 923 00:33:24,157 --> 00:33:26,491 إلهي العزيز، يا رجل، هل ذهبت للجامعة 924 00:33:26,542 --> 00:33:28,493 هل ذلك طائر الإمو؟ نعم هذا أفضل 925 00:33:28,544 --> 00:33:31,696 إذن أنت تغديهم الجوز و تخطط 926 00:33:31,748 --> 00:33:33,999 لإسترجاع ...الخاص بهم 927 00:33:34,050 --> 00:33:35,667 البراز 928 00:33:35,718 --> 00:33:37,853 أجل، لترى أي غائط للحيوان أفضل للمطابقة 929 00:33:37,920 --> 00:33:40,222 مع الدليل الموجود من الإنفجار الإرتدادي 930 00:33:40,306 --> 00:33:42,891 صحيح، أتريد الذهاب في رحلة ميدانية هذا المساء؟ 931 00:33:42,975 --> 00:33:44,059 لدي معولين 932 00:33:44,143 --> 00:33:45,644 آه، أنا ... لا أستطيع 933 00:33:45,711 --> 00:33:47,345 أنا ... مشغول، تعلم 934 00:33:47,397 --> 00:33:49,714 حقاً، مغشول؟ 935 00:33:49,766 --> 00:33:50,932 أجل 936 00:33:51,017 --> 00:33:52,401 ...فقط 937 00:33:52,485 --> 00:33:54,936 شغول جداً لتعمل على البراز 938 00:34:02,695 --> 00:34:04,562 هذا لمعتوه سمم و أطلق النار عليه 939 00:34:04,614 --> 00:34:07,365 أنا مندهش أنه لم يطعن و يحرق أيضاً 940 00:34:07,417 --> 00:34:09,201 أظن أن كلمة (معتوه) قاسية بعض الشيء 941 00:34:09,252 --> 00:34:11,086 بالنسبو لشخص يعيش بطريقة 942 00:34:11,170 --> 00:34:13,121 أنت غير مرتاح بشأنها 943 00:34:13,206 --> 00:34:14,456 حسناً، ماذا عن أحمق 944 00:34:14,540 --> 00:34:15,590 ماذا كان ذلك؟ 945 00:34:15,675 --> 00:34:16,758 ما الذي يحدث؟ 946 00:34:16,843 --> 00:34:18,610 نظام تثبيت السرعة التكيفي 947 00:34:18,678 --> 00:34:21,046 عندما يحس البريوس أن السيارة المقابلة قريبة جداً 948 00:34:21,097 --> 00:34:22,431 يحذرك لتخفض السرعة 949 00:34:22,515 --> 00:34:24,749 آه، إذن السيارة ذكية أكثر من ضحيتنا 950 00:34:24,801 --> 00:34:26,218 ...أنتروبولوجياً الضحية 951 00:34:26,269 --> 00:34:27,919 لا، لا، لا، لا مزيد من الأنتروبولوجيا 952 00:34:27,970 --> 00:34:29,805 حسناً؟ تعيش مع ثلاثة نساء 953 00:34:29,889 --> 00:34:32,107 إنه مثل مجال للتنفس بالثأر و العنف 954 00:34:32,191 --> 00:34:34,592 أتريدين أن تعرفي لماذا؟ لأن البشر أكثر تعقيداًَ 955 00:34:34,644 --> 00:34:35,727 من المجموعات الأنتروبولوجية 956 00:34:35,778 --> 00:34:36,895 لذي يمكنه أن ينجح 957 00:34:36,946 --> 00:34:38,763 بالنسبة لطائفة يمكن أن يكون لعنة للأخرى 958 00:34:38,815 --> 00:34:40,765 إنتظري، هل أنت تتفقين معي؟ 959 00:34:40,817 --> 00:34:42,367 لا، لا، لا 960 00:34:42,434 --> 00:34:44,653 أنا بالكاد أقول 961 00:34:44,737 --> 00:34:46,238 ما هو مقبول حالياً 962 00:34:46,289 --> 00:34:48,106 أنت تتفقين معي، أنت كذلك 963 00:34:48,157 --> 00:34:51,126 فقط في أن الضحية كان يجب أن يدرك 964 00:34:51,210 --> 00:34:53,378 كم كانت ستتعقد علاقته 965 00:34:53,445 --> 00:34:54,746 في مجتمعنا الحالي 966 00:34:54,797 --> 00:34:56,748 في هذه الحالة 967 00:34:56,799 --> 00:34:59,501 و في هذه الحالة فقط 968 00:34:59,585 --> 00:35:01,419 هو...كان 969 00:35:01,471 --> 00:35:03,472 أحمقاً 970 00:35:03,556 --> 00:35:04,973 كان أحمقاً 971 00:35:05,057 --> 00:35:06,308 هل ضحكت للتو؟ 972 00:35:06,392 --> 00:35:07,592 فعلت 973 00:35:07,643 --> 00:35:09,594 أظنني فعلت (أنا آسف (بونز 974 00:35:09,645 --> 00:35:12,481 إنه خطأ لأن الرجل ميت 975 00:35:12,565 --> 00:35:14,465 هذا صحيح أنت محقة إنه محزن 976 00:35:14,517 --> 00:35:15,633 أجل 977 00:35:15,685 --> 00:35:18,103 كان رأس عظام 978 00:35:18,154 --> 00:35:20,605 يعجبني المصطلح 979 00:35:20,656 --> 00:35:22,324 إنه مناسب جداً لمهنتي، أجل 980 00:35:22,408 --> 00:35:24,192 أجل، (بونز)، رأس عظام أجل 981 00:35:24,277 --> 00:35:25,643 (ماذا عن هذا (آس هات 983 00:35:26,612 --> 00:35:28,363 (الرجل كان حقاً (آس هات 984 00:35:28,447 --> 00:35:29,664 آه، نحن سيؤون 985 00:35:29,749 --> 00:35:30,782 لن أخبر إلم تفعلي 986 00:35:30,833 --> 00:35:32,483 (آس هات) 988 00:35:34,587 --> 00:35:37,539 إذن هل (هودجينز) قريب من معرفة أمر براز الجوز 989 00:35:37,623 --> 00:35:38,757 إنه يضييق المجال 990 00:35:38,824 --> 00:35:40,625 سيخبرنا أين قتل 991 00:35:40,676 --> 00:35:42,544 قبل أن ينقل إلى لحقل الذرة 992 00:35:42,628 --> 00:35:45,213 سمم، أطلق النار عليه، و غمس في الغائط 994 00:35:47,049 --> 00:35:48,183 (رأس الحساء) 997 00:35:50,636 --> 00:35:51,686 نحن حقاً سيؤون 998 00:35:51,771 --> 00:35:52,938 نحن سيؤون 999 00:35:53,005 --> 00:35:54,689 نحن حقاً سيؤون 1000 00:35:58,744 --> 00:36:01,162 لقد إعتقلوا واحدة من زوجات (إد) الأخوات 1001 00:36:01,247 --> 00:36:03,531 سمعت لكنها لم تحاول قتله 1002 00:36:03,616 --> 00:36:06,367 فقط إضعافه، مازال ليس لدينا أي فكرة عن مطلق النار 1003 00:36:07,486 --> 00:36:09,103 ماذا تظنين عن هذا؟ 1004 00:36:09,171 --> 00:36:10,939 أنجيلا) طلبت من إلقاء نظرة عليه) 1005 00:36:11,006 --> 00:36:13,124 لكن شيئاً ليس صحيح 1006 00:36:13,175 --> 00:36:14,425 هل احققت من قيم 1007 00:36:14,493 --> 00:36:17,712 المتعلقة بزاوية الرصاصة وسرعتها؟ 1008 00:36:17,796 --> 00:36:19,214 إنها دقيقة 1009 00:36:19,281 --> 00:36:20,014 و تموضع 1010 00:36:20,099 --> 00:36:21,049 المعتدي 1011 00:36:21,133 --> 00:36:22,467 مباشرة فوق الضحية 1012 00:36:22,518 --> 00:36:24,302 متوافق مع الإنفجار الإرتدادي 1013 00:36:24,353 --> 00:36:27,405 و إتجاه الميل صحيح 1014 00:36:27,473 --> 00:36:29,307 لكن لماذا لم يقف الضحية؟ 1015 00:36:29,358 --> 00:36:30,475 يتطلب الأمر يدين إثنين 1016 00:36:30,526 --> 00:36:32,360 لإطلاق النار على شخص ما من خلال البطاطا 1017 00:36:32,444 --> 00:36:33,628 أرى وجهة نظرك 1018 00:36:33,696 --> 00:36:36,464 الحركة مشكوك فيها 1019 00:36:36,532 --> 00:36:38,349 سأحتاج منك أن تجمعي 1020 00:36:38,400 --> 00:36:39,567 كل الأسلحة الممكنة 1021 00:36:39,652 --> 00:36:42,353 و تقيسي طول كل فوهة مباشرة 1022 00:36:42,404 --> 00:36:44,505 ثم حضري تقريراً كاملاً عن المقذوفات 1023 00:36:44,573 --> 00:36:46,591 ...لا أظن 1024 00:36:47,710 --> 00:36:49,377 لا أظن ذلك 1025 00:36:49,445 --> 00:36:50,545 لماذا لا؟ 1026 00:36:50,613 --> 00:36:52,863 أنت...لا تحتاجينني الليلة 1027 00:36:52,915 --> 00:36:53,998 بالطبع أحتاجك 1028 00:36:54,066 --> 00:36:55,583 لكن يمكنه الإنتظار، أليس كذلك؟ 1029 00:36:55,651 --> 00:36:57,685 أنا ... أعتقد 1030 00:36:57,753 --> 00:36:59,837 ...أنه مهم، لكن 1031 00:36:59,889 --> 00:37:01,890 إذن إنها ... حياتي العاطفية 1032 00:37:01,957 --> 00:37:03,675 ..أنا 1033 00:37:03,726 --> 00:37:06,327 ذاهبة للمنزل لأتجهز لموعد غرامي 1034 00:37:06,395 --> 00:37:08,429 أراك غذاً 1035 00:37:09,481 --> 00:37:11,399 أين هي ذاهبة؟ 1036 00:37:11,483 --> 00:37:13,551 (لممارسة الجنس مع د.(ليدنر 1037 00:37:13,602 --> 00:37:15,670 (آه، جيد د.(سروين 1038 00:37:15,738 --> 00:37:17,405 لدي فكرة 1039 00:37:17,489 --> 00:37:19,073 من فضلك إستلق أرضاً 1040 00:37:19,158 --> 00:37:20,825 ماذا؟ 1041 00:37:22,227 --> 00:37:23,778 آه، واحد من أولئك 1042 00:37:26,582 --> 00:37:28,533 حسناً، (إد سامويل) كان 1043 00:37:28,584 --> 00:37:30,568 شخصاً ضخماً 1044 00:37:30,636 --> 00:37:32,587 ماذا على الفاعل فعله 1045 00:37:32,671 --> 00:37:34,905 لقهره؟ آه 1046 00:37:34,957 --> 00:37:37,074 كدمات بعد الموت للعرف الحرقفي 1047 00:37:37,126 --> 00:37:40,795 إمرأة واحدة لا يمكنها قهر الضحية 1048 00:37:40,879 --> 00:37:43,080 حسناً، هل تفترضين عدة قتلة؟ 1049 00:37:43,132 --> 00:37:46,434 لا، لم نجد أي دليل يقترح هذه النظرية 1050 00:37:46,518 --> 00:37:49,537 أعتقد أن هذه الجريمة إرتكبت من طرف رجل واحد 1051 00:37:49,605 --> 00:37:51,723 رجل يغذي الدجاج الرومي 1052 00:37:51,774 --> 00:37:53,775 على أساس ماذا؟ هل أنت معتاد 1053 00:37:53,859 --> 00:37:56,093 على مبادئ هضم الطيور 1054 00:37:56,145 --> 00:37:57,478 لا لا 1055 00:37:57,563 --> 00:37:58,813 بأسهل العبارات 1056 00:37:58,897 --> 00:38:02,000 جزيات الجوز المهضوم الذي وجدناها في لإنفجار الإرتدادي 1057 00:38:02,067 --> 00:38:05,069 هي نتيجة تجفيف وضغط كبير 1058 00:38:05,120 --> 00:38:09,073 الفضل يعود لأحشاء الديك الرومي العادي 1059 00:38:09,124 --> 00:38:10,441 هل هناك ديك رومي غير عادي؟ 1060 00:38:10,492 --> 00:38:11,993 أجل، الديك الرومي المتدبدب 1061 00:38:12,077 --> 00:38:13,845 يعيش فقط في شبه جزيرة يوكاتان 1062 00:38:13,912 --> 00:38:16,614 لكن بإفتراض أن هذه الجريمة حدثت في فرجينيا 1063 00:38:16,665 --> 00:38:18,249 طلبت من التعاونيات أن تزودنا بقائمة 1064 00:38:18,300 --> 00:38:19,751 لمن يغذي الديك الرومي في المنطقة 1065 00:38:19,802 --> 00:38:21,419 و أنظري 1066 00:38:21,470 --> 00:38:23,838 دان ليمبرت) على القائمة) 1067 00:38:23,922 --> 00:38:25,923 صهر الضحية 1069 00:38:26,925 --> 00:38:28,743 نذهب إلى أين يحتفظ بماشيته 1077 00:39:04,129 --> 00:39:06,330 نار في الحفرة 1081 00:39:18,193 --> 00:39:20,128 و جدنا هذا المسدس في خزان الصرف الصحي لديك 1082 00:39:20,195 --> 00:39:22,697 و الرصاصة كانت هنا 1083 00:39:25,434 --> 00:39:27,719 كيف يستطيع فعل ذلك لبناتي؟ 1084 00:39:27,786 --> 00:39:30,655 كانت له علاقة، كان يخدعهم 1085 00:39:30,706 --> 00:39:33,041 ألم تكن ثلاث زوجات كفاية 1086 00:39:33,125 --> 00:39:34,876 أنت تتفهم 1087 00:39:34,960 --> 00:39:36,044 أليس كذلك، عميل (بوث)؟ 1088 00:39:36,128 --> 00:39:38,162 تعلم لماذا فعلت هذا 1089 00:39:38,213 --> 00:39:40,548 هذا لا يجعله صواباً 1090 00:39:42,901 --> 00:39:45,520 حاولت التفاهم بالمنطق معه 1091 00:39:47,005 --> 00:39:49,257 لم يرد أن يصغي 1092 00:39:49,324 --> 00:39:50,842 حسناً، هذا لا يعطيك الحق 1093 00:39:50,893 --> 00:39:53,578 أن تأخد الأمر بيديك، و تفعل ما فعلت 1100 00:40:37,368 --> 00:40:38,619 مرحباً مرحباً 1101 00:40:38,686 --> 00:40:40,254 (مرحباً (كام مرحباً يا جماعة 1102 00:40:40,338 --> 00:40:41,555 سترتاحين 1103 00:40:41,623 --> 00:40:43,857 لمعرفة أننا قبضنا على القاتل 1104 00:40:43,925 --> 00:40:45,826 آه جيد من فعلها؟ 1105 00:40:45,894 --> 00:40:47,094 والد الزوجات الأخوات 1106 00:40:48,263 --> 00:40:49,863 إنتظري، أليس ذلك 1107 00:40:49,931 --> 00:40:51,431 شريكك المرتقب هناك؟ 1108 00:40:51,466 --> 00:40:52,566 هل هو 1109 00:40:52,634 --> 00:40:53,734 مرحباً دكتور 1110 00:40:53,802 --> 00:40:55,068 مرحباً 1111 00:40:56,404 --> 00:40:57,704 أنا غبية حقاً 1112 00:40:57,772 --> 00:40:59,373 هل تودين الإنظمام إلينا؟ 1113 00:40:59,440 --> 00:41:00,440 آه، إلهي، لا 1114 00:41:00,508 --> 00:41:01,708 أقصد، لا ، لا 1115 00:41:01,776 --> 00:41:02,943 ....يا جماعة أيمكنكم 1116 00:41:03,011 --> 00:41:05,379 أجل، أظنها تريد أن تكون لوحدها 1118 00:41:12,754 --> 00:41:15,022 تبدين رائعة 1119 00:41:15,143 --> 00:41:15,776 شكراً لك 1120 00:41:15,872 --> 00:41:18,095 حسناً، ليلة إجازة يمكنها فعل العجائب 1121 00:41:18,581 --> 00:41:20,911 أجل، إنه جميل، أليس كذلك؟ 1122 00:41:21,042 --> 00:41:23,326 علينا جعلها عادة 1123 00:41:25,069 --> 00:41:26,435 دعيني آخذ معطفك 1124 00:41:28,401 --> 00:41:30,192 واو، هل ذلك وشاحي؟ 1125 00:41:30,134 --> 00:41:31,634 أجل 1127 00:41:36,500 --> 00:41:37,477 تفضلي 1128 00:41:37,577 --> 00:41:39,028 إنهم يشكلون ثنائياً جميلاً، أليس كذلك؟ 1129 00:41:39,128 --> 00:41:40,328 أجل، يفعلون 1130 00:41:40,816 --> 00:41:42,016 عليك الإتصال بـ(هانا) و دعوتها للإنظمام إلينا 1131 00:41:43,049 --> 00:41:44,850 إنها تستمتع بالخمر كثيراً 1132 00:41:44,918 --> 00:41:46,485 لا، إنها تعمل متأخرة، تعلمين 1133 00:41:46,553 --> 00:41:48,654 هاي، أيمكنني الحصول على المعتاد هنا 1134 00:41:48,722 --> 00:41:49,888 قادم 1135 00:41:49,956 --> 00:41:53,459 إذن، هذه القضية أظهرت، أن الشراكة لإثنين 1136 00:41:53,526 --> 00:41:54,693 كنت محقاً 1138 00:41:55,996 --> 00:41:57,863 زوجات (سامويل) يبدون فقط فرحين 1139 00:41:57,931 --> 00:41:59,298 بحالتهم 1140 00:41:59,366 --> 00:42:01,800 أجل، و الشخص الوحيد الذي كان فرحاً إنتهى ميتاً 1141 00:42:01,868 --> 00:42:04,903 هل تظن أن (إد سامويل) أحب كل زوجاته بالتساوي 1142 00:42:04,971 --> 00:42:06,939 لا، أحب الأولى أكثر 1143 00:42:07,007 --> 00:42:08,607 كيف لك أن تعرف؟ جدول الليالي 1144 00:42:08,675 --> 00:42:12,911 لكن كل أسبوع كل زوجة كانت لها ليلتين 1145 00:42:12,979 --> 00:42:15,280 و هو كان يمضي ليلة السبت لوحده 1146 00:42:15,348 --> 00:42:17,449 حسناً، كان من المفترض أن يمضي ليلة لسبت 1147 00:42:17,517 --> 00:42:19,718 لوحده لم يفعل؟ 1148 00:42:19,786 --> 00:42:21,620 كان بعود للأولى 1149 00:42:21,688 --> 00:42:24,089 فعل ذلك؟ كل سبت هذا ما قلنه 1150 00:42:24,157 --> 00:42:26,425 ماذا يعني ذلك؟ 1151 00:42:26,493 --> 00:42:28,927 حسناً، يعني، (بونز)، أنه يمكنك أن تحب 1152 00:42:28,995 --> 00:42:30,662 الكثير من الناس في هذه الحياة 1153 00:42:30,730 --> 00:42:33,732 لكن هناك شخص واحد يمكنك أن تحبه أكثر 1154 00:42:33,800 --> 00:42:36,769 حسناً، كيف لك أن تعرف من تحبه أكثر؟ 1155 00:42:36,836 --> 00:42:38,470 عندما تكون محتاراً بالرسائل الكيميائية 1156 00:42:38,538 --> 00:42:40,439 تجوب أعضائك 1157 00:42:40,507 --> 00:42:43,275 أنت فقط تفعل 1158 00:42:54,054 --> 00:42:55,877 ماذا لو تركت ذلك الشخص يذهب؟ 1159 00:42:56,988 --> 00:42:59,640 ذلك الشخص لن يذهب إلى أي مكان 1160 00:43:02,579 --> 00:43:06,198 نحن فريق رائع، كلنا جيدون 1161 00:43:06,249 --> 00:43:10,202 "SFAROUK" AKA "S.F.I" ترجمة حصرياً لمنتديـات ستــار تايمــز و نـــادي مسـلسـل بــونــز أرجــو المحافظة على الحقـــوق