﻿1
00:00:00,004 --> 00:00:02,009
( Eqla3's Translation Team )
<font color=#9999>vb.eqla3.com </font> - <font color=#9999>Westren Art TV </font>
FeVaDoOoL - Momi Star

2
00:00:03,873 --> 00:00:05,218
<i>... المدرَســــة</i>

3
00:00:05,546 --> 00:00:08,960
<i>, صعبـــة, متطلّبة وتحتاج إلى الكثير من العمل</i>

4
00:00:09,081 --> 00:00:11,218
<i>. وهي صعبة على أولادك أيضــاً </i>

5
00:00:11,744 --> 00:00:13,522
"يالهـــــي ..! يا "بريك
ماذا لديك هنا ؟

6
00:00:13,648 --> 00:00:16,602
. هذه الحقيبة وزنها طن -
لقد أخبرتك, أن هناك زيادة محسوسة -

7
00:00:16,769 --> 00:00:18,833
. في العبء الدراسي, والآن أنا بالصف الثالث

8
00:00:18,969 --> 00:00:21,073
وهذا العبء يأخذ من
. الوقت المخصص لقراءة كتبي 

9
00:00:21,473 --> 00:00:24,354
. حسنــــاً

10
00:00:24,489 --> 00:00:25,346
!.. قطع دجاج

11
00:00:25,482 --> 00:00:28,113
... "أكوام من المصاصات "حلوى

12
00:00:28,281 --> 00:00:30,409
!.. ومزرعة نمل

13
00:00:30,528 --> 00:00:32,793
!.. آسفــــه, يا مقبرة النمل

14
00:00:34,737 --> 00:00:36,801
حصلت على درجة (مقبول) في أختبار الرياضيات ؟

15
00:00:36,929 --> 00:00:38,306
. أنت لا تحصل على (مقبول) مطلقاً

16
00:00:38,401 --> 00:00:42,301
وماذا ستفعلي حيال ذلك ؟ -
. "سأخبرك ماذا سأفعل يا "بريك -

17
00:00:42,403 --> 00:00:43,349
. يجب أن تدرس

18
00:00:43,461 --> 00:00:47,053
. الرياضيات شيءٌ مهم في الحياة
... نحن نستخدم الرياضيات في كل شيء

19
00:00:47,164 --> 00:00:49,732
حتى أنني لا أستطيع أن
. أقولها كأنني أصدّق المقولة

20
00:00:49,907 --> 00:00:50,837
. مرحبــــــا

21
00:00:50,947 --> 00:00:53,284
. مرحبــــــا
. (أنظر لهذه (مقبول

22
00:00:53,750 --> 00:00:56,158
! أكسل" تعال هنا" -
. "هذه لـ "بريك -

23
00:00:56,358 --> 00:00:59,359
حقـــاً!؟ ماذا جرى يا صديقي ؟
. أنت لا تحصل على (مقبول) مطلقاً

24
00:00:59,470 --> 00:01:02,162
نحن نوعــاً ما نعتمد عليك
. لترفع المستوى التعليمي لهذه العائلة

25
00:01:02,282 --> 00:01:04,402
. أنا بالصف الثامن في مادة القراءة

26
00:01:04,547 --> 00:01:06,659
لماذا لا أستطيع أن أجعلكم سعيدين !؟

27
00:01:06,771 --> 00:01:09,603
. القراءة لوحدها لن تجعلك تذهب إلى الكلية

28
00:01:09,715 --> 00:01:11,587
. أنا لن أذهب للكلية

29
00:01:11,683 --> 00:01:13,529
. أنا قررت أن أعيش معكم للأبـــد

30
00:01:13,643 --> 00:01:15,986
للأبـــد

31
00:01:16,826 --> 00:01:19,043
"حسنــــاً يا "مايك
أنت تعرف ما يتوجب علينا, أليس كذلك ؟

32
00:01:19,202 --> 00:01:20,778
!.. يالهـــــي

33
00:01:20,892 --> 00:01:22,587
. يتوجب علينا مساعدة "بريك" في دروسـه

34
00:01:22,843 --> 00:01:25,379
<i>في منزلنا, المساعدة في حل الواجبات</i>

35
00:01:25,730 --> 00:01:27,354
<i>. شيءٌ لا يجري على أحسن ما يرام</i>

36
00:01:27,778 --> 00:01:29,427
. أكتبيــه

37
00:01:29,603 --> 00:01:32,987
أكتبيـــه, لماذا لا تكتبيـــه !؟

38
00:01:33,091 --> 00:01:34,899
! فقط أُكتبي أي شيء
! لست مهتم

39
00:01:34,995 --> 00:01:37,179
! هذا ليس واجبـي
! أنه واجبـك

40
00:01:41,011 --> 00:01:43,442
حسنــــاً, هذه المرة يتوجب علينا
. أن نفعلها بطريقة مرحه

41
00:01:43,810 --> 00:01:46,778
! أكتب, أكتب
لماذا لا تكتب !؟

42
00:01:46,850 --> 00:01:49,490
! السيدة"رينسكي" لا تُعلمنا بهذه الطريقة

43
00:01:49,586 --> 00:01:52,568
حسنـــاً, كيف طريقة شرحهــا ؟ -
! لا أعرف -

44
00:01:52,911 --> 00:01:55,662
!.. فقط أكتب -
. يفترض علينا أن نظهر بعض المجهود -

45
00:01:55,838 --> 00:01:57,159
. حسنـــاً, أنت لم تفعل أي مجهود
! أنا فعلت

46
00:01:57,254 --> 00:01:58,727
. يجب عليك أن تريها صورةً لي

47
00:01:58,830 --> 00:02:02,598
هل أنتِ متأكدة أنه لا يوجد
تعليمات آخرى

48
00:02:02,702 --> 00:02:07,494
أو أي شيء أُرسلت لنا, أشياء ربما أضعتيهـا ؟ -
. حسنـــاً, أتعلم ماذا؟ هناك تعليمات -

49
00:02:07,598 --> 00:02:09,382
هناك حزمة كبيرة من التعليمات

50
00:02:09,479 --> 00:02:11,598
, بكل شيء يجب أن نفعله

51
00:02:11,663 --> 00:02:13,005
. وأنا كنت أخفيهــا عنك

52
00:02:13,087 --> 00:02:15,111
!.. حسنـــاً, أذهبي وأحضريها يا أمي 

53
00:02:15,205 --> 00:02:19,479
لا ! أنه دورك لتذهبي
. "لمساعدة العمة"إيدي" والعمة"جيني

54
00:02:19,574 --> 00:02:21,861
. أنا ذهبت الأسبوع الماضي -
صحيح, لكن المرة الأخيرة, أنا "عن طريق الخطأ" شربت -

55
00:02:21,957 --> 00:02:25,414
. من كأسِهم المخصص لـ(طقم الأسنان), وهذه تحسب أثنتان -
. أنا أقول ثلاثة -

56
00:02:25,502 --> 00:02:27,487
لو العمة"إيدي" سألتني مرة آخرى

57
00:02:27,581 --> 00:02:29,725
... (إذا كنت أملك سيارتي (البي أم
لماذا هي مهتمة !؟

58
00:02:29,831 --> 00:02:33,256
أتعلمون ماذا ؟
. يجب أن تخجلوا من أنفسكم

59
00:02:33,353 --> 00:02:36,432
يتوجب عليكم أن تذهبوا من تلقاء
أنفسكم وتمتصوا كل حكمــة

60
00:02:36,521 --> 00:02:37,561
! تستطيعون الحصول عليها منهم

61
00:02:37,657 --> 00:02:40,881
! لو كنت "أنا" مكانكم, لأعتبرت هذا شرفٌ كبير -
إذن لما لا تذهبي أنتِ ؟ -

62
00:02:40,969 --> 00:02:43,241
لأنني أحاول أنا أعلمكم
... إحترام كبير السن

63
00:02:43,362 --> 00:02:46,720
. وأنا فعلتها في زمني -
, أتعلمون؟ بسبب قتالكم على هذا -

64
00:02:46,825 --> 00:02:49,248
. ستذهبوا أنتما الإثنان -
! هذا ظلم -

65
00:02:49,353 --> 00:02:51,296
! لا -
. لا أريد أن أسمع كلمةً زيادة, أذهبوا -


66
00:02:51,401 --> 00:02:52,931
... لا, أنا لن

67
00:02:55,250 --> 00:02:56,571
. "نحن عديمين الفائدة يا"مايك

68
00:02:56,691 --> 00:02:59,267
لا نستطيع حتى أن نساعد طفلنا
. مع مادة الرياضيات للصف الثالث

69
00:02:59,355 --> 00:03:01,340
... حسنـــاً
ربما يتوجب علينا أن نذهب

70
00:03:01,443 --> 00:03:03,162
. ونتحدث إلى مدرّستــه

71
00:03:03,435 --> 00:03:06,339
. نحن محرمون من دخول المدرَسة
لكنني حُرمت أولاً, لذا يجب أن تذهب أنت

72
00:03:06,443 --> 00:03:09,379
. أنا حُرمت مؤخراً, لذا يجب أن تذهبي -
حسنــــاً, أتعلم ماذا ؟ -

73
00:03:09,475 --> 00:03:11,651
أول شخص يجاوب على السؤال القادم

74
00:03:11,754 --> 00:03:14,402
. "لن يذهب للتحدث مع السيدة"رينسكي

75
00:03:14,538 --> 00:03:18,123
. أتفقنا
"... قطاران غادروا المحطة في نفس الوقت "

76
00:03:18,227 --> 00:03:19,435
. حسنـــاً ! سأذهب أنا

77
00:03:22,115 --> 00:03:23,717
<i>مالذي أنا قلقة حياله ؟
لقد مرت شهور</i>

78
00:03:23,811 --> 00:03:27,085
<i>"منذ آخر مرة رأيت السيدة"رينسكي
. ربما هي لن تتذكرني حتى</i>

79
00:03:27,508 --> 00:03:30,574
"مرحبــــاً يا سيدة"رينسكي
فرانكي هيك", أم"بريك"؟"

80
00:03:30,744 --> 00:03:33,368
. ليس اليوم

81
00:03:33,527 --> 00:03:34,832
<i>. أنها تتذكرني</i>

82
00:03:34,920 --> 00:03:36,328
هل تريدين مني أن أتي بوقتٍ آخر ؟

83
00:03:36,424 --> 00:03:39,256
. لا
. أجلسي, تحدثي

84
00:03:39,416 --> 00:03:43,030
! أخذي راحتك
. خلال الوقت المحدود المتاح لي

85
00:03:43,311 --> 00:03:45,551
. حسنــــاً

86
00:03:48,151 --> 00:03:52,256
حسنـــاً, أسمعي, "بريك" حصل على
. مقبول) في أختبار الرياضيات)

87
00:03:52,368 --> 00:03:55,766
, (بعض الأحيان, الكثير من الأولاد يحصلوا على (مقبول
. لكن ليس أبنك

88
00:03:55,840 --> 00:03:57,007
. لا
(يجب على أبنك أن يكون (ممتاز

89
00:03:57,103 --> 00:04:00,423
, في كل عملٌ يفعله
أليس ذلك صحيح أيتها الأم ؟

90
00:04:00,575 --> 00:04:03,030
... أنا

91
00:04:03,176 --> 00:04:05,279
"أتعلمي يا سيدة"رينسكي
. أنتِ حقــاً مرحة

92
00:04:05,632 --> 00:04:07,559
بريك" لم يذكر كم"
. أنتِ مرحه مطلقــاً

93
00:04:07,679 --> 00:04:09,424
هل أنتِ تساعدينه في واجباته ؟

94
00:04:09,558 --> 00:04:11,535
. لا
. هو يفعلها لوحــده

95
00:04:11,624 --> 00:04:14,735
,(لقد حصل على (مقبول
. ربما يجب عليكِ أن تساعديه

96
00:04:14,847 --> 00:04:18,416
. لا, نحن نساعده, نحن نساعده
. نحن نساعده كلياً

97
00:04:18,543 --> 00:04:21,591
, الأمر هو أننا لا نستطيع مساعدته

98
00:04:21,687 --> 00:04:24,687
. لأننا لا نفهم المادة نحن أيضاً

99
00:04:24,775 --> 00:04:26,216
, حسنـــاً, سأخبرك ما الذي سنفعله

100
00:04:26,336 --> 00:04:28,216
سوف أضع وقت إضافي

101
00:04:28,328 --> 00:04:29,854
الأسبوع القادم

102
00:04:29,967 --> 00:04:33,543
. لتدريس الأباء مادة الرياضيات

103
00:04:33,727 --> 00:04:36,182
... ذلك سيكون 

104
00:04:36,319 --> 00:04:39,391
أنتظرس, ماذا ؟
حصة للأبــاء !؟

105
00:04:39,511 --> 00:04:40,766
هل هناك مشكلة ؟

106
00:04:40,855 --> 00:04:43,135
... لا, ذلك يتطلّب الكثير من العمل

107
00:04:43,279 --> 00:04:44,799
. بالنسبة لك

108
00:04:49,041 --> 00:04:51,410
. مرحبـــاً بكم أيها الأباء
أنا متأكدة أنكم جميعــاً مسرورون

109
00:04:51,530 --> 00:04:54,402
أنكم هنا هذه الليلة
, بينما مسلسل ( الوسيط الروحي ) يعرض الآن
<font color="#ffc040"> [ The Mentalist ]

110
00:04:54,514 --> 00:04:58,546
... لكن الليلة سوف نتعلم -
لو سمحتي, سيدة"رينسكي" ؟ -

111
00:04:58,642 --> 00:05:00,881
. (كم هو رائع ... (المقاطعة

112
00:05:00,962 --> 00:05:02,842
, هل يجب علينا أن نكتب معكِ
أو سوف تكون هناك ملخصات ؟

113
00:05:02,938 --> 00:05:05,026
. سوف تكون هناك ملخصات
... الآن كما كنت أقول

114
00:05:05,146 --> 00:05:07,385
, أنا سوف أكتب معكِ
. للإحتيـــاط

115
00:05:07,505 --> 00:05:10,514
. أحضرت دفتر ملاحظات جديد

116
00:05:10,770 --> 00:05:13,891
. يالشاطرة

117
00:05:13,969 --> 00:05:16,169
ماذا ؟ -
هل كنتي هكذا في المدرسة ؟ أنتِ كنت ذلك الشخص ؟ -

118
00:05:16,275 --> 00:05:16,906
أي شخص !؟

119
00:05:17,002 --> 00:05:19,585
" سيدة"رينسكي" هل يجب أن أكتب معك "

120
00:05:19,722 --> 00:05:23,706
,أقصد, الشخص المركّز
. الممتاز, المعقد

121
00:05:23,793 --> 00:05:25,346
."حسنـــاً, بما أنه توجب علينا أن نكون هنا يا"مايك

122
00:05:25,435 --> 00:05:26,490
, أنا أريد أن أتعلم

123
00:05:26,570 --> 00:05:29,298
. وحقيقـــةً , أنا كنت رائعة جداً في المدرسة

124
00:05:29,450 --> 00:05:31,283
. صحيح -
. أنا كنت كذلك -

125
00:05:31,362 --> 00:05:32,753
. صحيح -
. أنا كنت كذلك -

126
00:05:32,866 --> 00:05:34,426
هل يتوجب علي أن أبعدكم عن بعضكم ؟

127
00:05:34,544 --> 00:05:35,938
. نعم, لو سمحتي

128
00:05:38,450 --> 00:05:40,674
<i>لنواجه الأمر, بالنسبة للمراهقين, كبار السن يمثّلوا</i>

129
00:05:40,770 --> 00:05:43,754
<i>"أشكال الحياة الغريبة من مجرة بعيدة"</i>

130
00:05:43,858 --> 00:05:45,602
<i>. هم حقاً لا يريدون زيارتها</i>

131
00:05:46,123 --> 00:05:47,801
كيف حال دراستك ؟

132
00:05:47,899 --> 00:05:49,993
... أنتِ... أنتِ في

133
00:05:50,049 --> 00:05:51,593
ماذا, في الصف الثاني الآن ؟

134
00:05:51,674 --> 00:05:53,266
. الصف الثامن

135
00:05:53,410 --> 00:05:56,041
أنا في الواقع أعمل على
, مشروع علمي ضخم الآن

136
00:05:56,138 --> 00:05:57,946
لذا يتوجب علينا الذهاب

137
00:05:58,042 --> 00:06:00,434
. في أقل من (14) دقيقة

138
00:06:00,602 --> 00:06:04,658
, عندما كنت بعمــرك
. كنت احب المدرَسة

139
00:06:04,793 --> 00:06:08,986
أذكر مرة توجب علينا
... (أن نعمل (كبسولة الزمن

140
00:06:09,089 --> 00:06:10,771
تعلمي, نملأها بالأشياء المهمة

141
00:06:10,850 --> 00:06:12,354
وندفنها في الساحة الخلفية

142
00:06:12,409 --> 00:06:14,802
. وثمن نخرجها عندما نكبُر

143
00:06:15,099 --> 00:06:18,578
حقـــاً؟ و ... وهل فعلتوا ؟
هل أخرجتوها ؟

144
00:06:18,705 --> 00:06:21,497
. أنتقلنا من المنزل قبل أن نخرجها

145
00:06:21,633 --> 00:06:23,690
! ياللقهـــــر

146
00:06:24,155 --> 00:06:26,209
أتعلمي, أنا أفكر فيها
. في كل يوم من حياتي

147
00:06:26,354 --> 00:06:27,810
حقــــاً ؟

148
00:06:29,081 --> 00:06:32,059
!.. يالهـــــي
! أنه لزمنٌ طويل

149
00:06:32,219 --> 00:06:35,129
, أنظروا للصفحة الخامسة من الملخص

150
00:06:35,234 --> 00:06:38,274
بإستخدام طريقة (القسمة), ماهو الجواب ؟

151
00:06:38,403 --> 00:06:40,355
(74)
(112)

152
00:06:40,745 --> 00:06:41,946
... ممتاز

153
00:06:42,042 --> 00:06:43,778
. معظمكـــــم

154
00:06:43,898 --> 00:06:46,458
هنا, دعيني أُريك, أنتِ تعتقدي
... أنها (جمع) ,يجب عليك أن

155
00:06:46,561 --> 00:06:47,899
. لا أحتاج لمساعدتك
. أستطيع فعلها بنفسي

156
00:06:47,969 --> 00:06:51,354
."عمل جيد, سيد"هيك
. هذه جائزتك

157
00:06:51,482 --> 00:06:54,187
, حسنـــاً, لأنكِ للتو شرحتيهـــا
. فهي سهلـــة

158
00:06:54,306 --> 00:06:57,801
" لأنكِ للتو شرحتيهـــا

159
00:06:57,913 --> 00:06:59,939
. فهي سهلـــة "

160
00:07:05,304 --> 00:07:07,322
أكسل" منذ وصولنا للبيت"

161
00:07:07,456 --> 00:07:09,145
."لم أستطع التفكير بالعمة"إيدي


162
00:07:09,265 --> 00:07:11,456
تفكري بالبروز العظمي الخارج من قدمها ؟

163
00:07:11,553 --> 00:07:13,841
. لا, لكنه مخيف
أتعلم ماذا يجب علينا فعله ؟

164
00:07:13,921 --> 00:07:17,370
يجب علينا أن نأخذها
! ونستخرج (كبسولة الزمن) القديمة

165
00:07:17,490 --> 00:07:18,698
نعم, أرغب بتوصيل أختي الغبية

166
00:07:18,832 --> 00:07:21,048
, و "إيدي" المسنة بسيارتي
! ثم نحفر حفرة. لنذهب

167
00:07:21,161 --> 00:07:24,065
أكسل" يجب عليك أن تبدأ"
! تفكر بما يريده الآخرون

168
00:07:24,161 --> 00:07:26,943
"أنظر إلى المغنية"بيونسي
لديها جميع الأسباب

169
00:07:27,070 --> 00:07:29,406
, الموجودة في العالم لتكون أنانية
! ولكنها ما زالت تساعد الناس

170
00:07:29,526 --> 00:07:31,503
(أليس ذلك برائع لو وجدنا (الكبسولة 

171
00:07:31,614 --> 00:07:33,752
لأجل العمة"إيدي" ونجعل أحلامها تغدو حقيقة !؟ -
. آســف -

172
00:07:33,854 --> 00:07:37,736
. وقتي ثمين للغاية

173
00:07:37,872 --> 00:07:41,862
! أعرف هذه المسألة

174
00:07:41,974 --> 00:07:43,223
. جاوبت عليها قبلك

175
00:07:43,335 --> 00:07:45,982
, إذن أخيراً جاوبتي على سؤال
أليس كذلك يا عزيزتي؟

176
00:07:46,102 --> 00:07:47,982
لما لا تأتين للسبورة وترينا عملك ؟

177
00:07:48,335 --> 00:07:50,158
. لا, لا, لا, شكــراً

178
00:07:50,255 --> 00:07:52,486
. أنا لم أكن أسألكم

179
00:07:53,999 --> 00:07:55,198
. حسنـــاً

180
00:08:04,127 --> 00:08:06,071
, (الجواب هو (185

181
00:08:06,199 --> 00:08:09,495
. لذا يجب عليك أن (تجمع) أو (تطرح) لتجعلها عشرات

182
00:08:11,840 --> 00:08:15,087
(146)

183
00:08:15,191 --> 00:08:16,199
... (زائد (4

184
00:08:16,312 --> 00:08:17,088
... يساوي

185
00:08:17,191 --> 00:08:18,759
(150)

186
00:08:19,447 --> 00:08:22,455
. (ـ(39) زائد (1) يساوي (40

187
00:08:22,592 --> 00:08:25,359
حسنـــا, أنتظروا ... كان يفترض
أن أستخدم (القسمة), صحيح ؟

188
00:08:25,447 --> 00:08:28,431
... أنا سوف
. أبدا من جديد

189
00:08:28,592 --> 00:08:30,008
. حسنــــاً

190
00:08:30,159 --> 00:08:31,607
. تحدثوا لأنفسكم, أيها الناس

191
00:08:31,703 --> 00:08:33,031
. لا يجب عليكم أن تركزوا في

192
00:08:34,983 --> 00:08:37,768
, هذه مسألة سخيفة
. أعرف جوابها, أنا حقاً أعرفه

193
00:08:37,880 --> 00:08:39,384
أعني, بالله عليكم
. أنها مادة الرياضيات للصف الثالث إبتدائي

194
00:08:39,543 --> 00:08:41,440
. إذن لا يجب أن تأخذ كل هذا الوقت

195
00:08:41,688 --> 00:08:45,031
لأنه عندما تُـجيبين عليها بشكلٍ صحيح
. نستطيع جميعنا الذهاب لمنازلنا

196
00:08:50,783 --> 00:08:54,385

197
00:08:55,655 --> 00:08:57,840
أتعلمون أنني أستطيع أن أذكر
جميع الرؤساء بالترتيب ؟

198
00:08:58,527 --> 00:09:00,943
"جورج واشنطن"  -  "جون أدم"  -  "ثوماس جيفيرسون"

199
00:09:01,079 --> 00:09:02,896
"جيمس ماديسون"  -  "جيمس منرو"

200
00:09:03,008 --> 00:09:05,216
"جيمس ماديسون"

201
00:09:05,335 --> 00:09:06,512
"جيمس منرو"

202
00:09:09,850 --> 00:09:11,296
<i>حسنـــاً, أنا فشلت في مادة الرياضيات</i>

203
00:09:11,408 --> 00:09:13,400
<i>. وتبيّن أنني لا أعرف إلا (16) رئيس فقط</i>

204
00:09:13,522 --> 00:09:15,832
<i>"لكن على الأقل "أنا" و"مايك
قادرين على مساعدة "بريك" في الدراسة</i>

205
00:09:15,913 --> 00:09:17,681
<i>... لإختبار الرياضيات في اليوم التالي</i>

206
00:09:17,793 --> 00:09:20,315
<i>وبـجملة ("أنا" و"مايك") أقصد
. "غالباً "مايك </i>

207
00:09:20,393 --> 00:09:24,673
. أنت أجبت عليه
! أنا فخورة جداً بك

208
00:09:24,841 --> 00:09:25,969
هو أجابها بشكل صحيح, أليس كذلك ؟

209
00:09:26,066 --> 00:09:26,576
. نعم

210
00:09:26,673 --> 00:09:27,857
! كفـــك

211
00:09:32,849 --> 00:09:34,273
! "مرحبــــا, يا عمه"إيدي

212
00:09:34,425 --> 00:09:36,272
(أحضرت كل شيء ما عدا مشروب(السكاتش
<font color="#ffc040">مشروب كحولي

213
00:09:36,416 --> 00:09:38,945
. البائع في محل(ليكور) ما زال رافض أن يبيع لي
<font color="#ffc040">أكسل الخبل شكله محاول يشتري من قبل :)
<font color="#ffc040">محلات ليكور = متخصصة في بيع الكحول

214
00:09:39,048 --> 00:09:42,113
حتى أنني أعطيته الملاحظة
. التي كتبتها أنتِ

215
00:09:45,649 --> 00:09:47,408
. "العمة"إيدي

216
00:09:49,577 --> 00:09:50,689
العمة"إيدي" ؟

217
00:09:52,641 --> 00:09:55,097
!.. "العمة"إيدي

218
00:09:55,296 --> 00:09:56,433
. أنا آسف

219
00:09:56,585 --> 00:09:58,185
أنني لم أخذك للبحث
, (عن (كبسولة الزمن

220
00:09:58,281 --> 00:10:01,394
! والآن لا أستطيع أخذك
! أنا أناني

221
00:10:01,576 --> 00:10:03,801
لماذا لا أشعر كـ "بيونسي" ؟

222
00:10:03,897 --> 00:10:07,945
! توقف عن النواح
. وأعطني شرابي

223
00:10:08,072 --> 00:10:10,305
! "العمة "إيدي
! أنتِ حية

224
00:10:10,425 --> 00:10:12,736
أنا ؟ -
نعم, و أتعلمي ماذا ؟ -

225
00:10:12,810 --> 00:10:16,449
! (سوف أساعدك لإيجاد (كبسولة الزمن

226
00:10:16,569 --> 00:10:18,624
"ليس الليلة, لأن "شون
, و "دارين" سيأتوا

227
00:10:18,721 --> 00:10:20,568
, وسوف نلكم بعضنا في المعدة

228
00:10:20,641 --> 00:10:21,832
. كما تعلمي, في الصميم

229
00:10:21,944 --> 00:10:24,857
لكن غداً, سوف نذهب
.(للبحث عن (كبسولة الزمن


230
00:10:28,801 --> 00:10:29,522
أهلاً يا بريك

231
00:10:29,609 --> 00:10:31,106
متى ستعيد اختبار الرياضيات؟

232
00:10:31,209 --> 00:10:34,528
لقد أختبرت -
أنتظر ، كيف أبليت ؟ -

233
00:10:34,616 --> 00:10:37,898
بعضهم قد يسميه " مقبول" منخفض جداً

234
00:10:37,992 --> 00:10:39,930
وبعضهم قد يسميه مقبول منخفض جداً

235
00:10:40,017 --> 00:10:42,120
ماذا؟ 
لقد أصبحت أسوأ؟

236
00:10:42,306 --> 00:10:43,977
حسناً، لقد كنتُ واثقاً أنني سأنجح

237
00:10:44,106 --> 00:10:46,424
حسناً، مالذي ستفعلونه؟

238
00:10:46,499 --> 00:10:50,672
هذا جنوني
مالذي تظنين قد حدث؟

239
00:10:50,770 --> 00:10:53,561
سأخبرك مالذي حدث
الأنسه رينسكي ماحدث

240
00:10:53,632 --> 00:10:56,920
إنها معلمه سيئه 
ربما 

241
00:10:57,024 --> 00:10:59,977
إنها تخوف الناس يا مايك
لقد جربت ذلك بنفسي

242
00:11:00,079 --> 00:11:01,192
لايمكنكَ أن تقوم بالحسابات الرياضيه

243
00:11:01,289 --> 00:11:03,992
مع تلك الأعين البارده و المميته
تحدق فيك

244
00:11:04,088 --> 00:11:05,642
ربما بريك خاف جداً
مثلي تماماً

245
00:11:05,736 --> 00:11:08,456
ربما -
ربما هي معلمه جيده عندما كانت أصغر

246
00:11:08,548 --> 00:11:11,722
لكنها الأن أكبر
إنها لم تعد تهتم بعد الأن

247
00:11:11,857 --> 00:11:13,697
أجل
أنا أصغر منها بكثير

248
00:11:13,769 --> 00:11:14,832
و لا أهتم بعد الأن

249
00:11:15,048 --> 00:11:18,424
لقد سئمت و تعبت
و آخر شيء

250
00:11:18,497 --> 00:11:20,241
يجب أن تفعله
هو أن تدرس الأطفال الصغار

251
00:11:20,328 --> 00:11:21,761
لكن هل نظام المدرسه يهتم

252
00:11:21,889 --> 00:11:24,273
انها تخلق بيئه عدوانيه للتعليم؟

253
00:11:24,368 --> 00:11:28,057
لا، لأن نظام المدرسه محطم يا مايك
محطم

254
00:11:28,161 --> 00:11:30,873
أنتِ محقه -
على أحد ما أن يفعل شيء -

255
00:11:30,992 --> 00:11:31,840
بالطبع

256
00:11:31,992 --> 00:11:33,593
إلى أين أنتَ ذاهب؟ -
إلى السرير -

257
00:11:33,729 --> 00:11:35,538
لكننا في منتصف المحادثه

258
00:11:35,641 --> 00:11:39,337
حقاً، لقد كنتُ في النهايه
تصبحين على خير

259
00:11:39,576 --> 00:11:40,809
حسناً، ربما مايك يمكنه تجاهل الأمر

260
00:11:40,898 --> 00:11:42,689
لكني كنتُ مستاءه جداً لأنام

261
00:11:42,832 --> 00:11:47,522
لذا أنتصلت بأختي ....، أعني
عندما طفل ذكي كـ بريك يحصل على مقبول منخفض جداً

262
00:11:47,616 --> 00:11:49,105
لابد وأن هنالك خطب ما

263
00:11:49,241 --> 00:11:50,483
أتصلت على أمي

264
00:11:50,584 --> 00:11:52,384
عندما طفل ذكي كـ بريك يحصل على مقبول منخفض جداً

265
00:11:52,490 --> 00:11:56,369
لابد وأن هنالك خطب ما
وفي الساعه الثالثه صباحاً، لقد أكتفيت من التحدث

266
00:12:02,776 --> 00:12:05,266
أهلاً؟
مالذي تفعلينه في هذا الصباح الباكر؟ -

267
00:12:05,360 --> 00:12:07,193
لم أتِ إلى السريد 
لقد كنت مستاءه جداً

268
00:12:07,288 --> 00:12:10,336
لذا، قمتُ ببعض المكالمات
و رتبت درج الخرده

269
00:12:10,433 --> 00:12:13,168
وعندها
أرسلت بريد الكتروني إلى المديره

270
00:12:13,280 --> 00:12:16,176
عن الأنسه رينسكي
قمتِ بماذا؟ -

271
00:12:16,297 --> 00:12:18,168
لاتقلق، إنه جيد
اتريد سماعه؟

272
00:12:18,336 --> 00:12:20,872
لقد كتبت بعض النقاط الجيده

273
00:12:23,192 --> 00:12:24,441
عزيزتي المديره ليرمير

274
00:12:24,544 --> 00:12:27,106
أنا أكتب
لأشير إلى

275
00:12:27,153 --> 00:12:30,553
مشكلة مثيره للقلق 
مني كـ والده 

276
00:12:30,656 --> 00:12:33,737
إنه يتعلق بواحده من معلميكم
الأنسه رينسكي

277
00:12:33,912 --> 00:12:36,425
لقد حاولتُ مراراً أن اتحدث معها

278
00:12:36,553 --> 00:12:37,504
عن تعليم ابني

279
00:12:37,625 --> 00:12:40,713
لكنها كانت غير مهتمه تماماً و رافضه

280
00:12:40,809 --> 00:12:42,080
اليوم، أكثر من قبل

281
00:12:42,193 --> 00:12:44,776
الا نحتاج إلى مدرسين مهتمين و قبولين ؟

282
00:12:44,921 --> 00:12:48,193
حسناً، ربما تلك لا تكون الكلمه الصحيحه
لكن أنتظر

283
00:12:48,296 --> 00:12:49,497
إنه يتحسن 

284
00:12:49,632 --> 00:12:52,657
لكن مهارتها في تعليم الرياضيات ليست متوافقه

285
00:12:52,760 --> 00:12:55,704
ربما لأنها عندما ولدت

286
00:12:55,801 --> 00:12:58,760
الأرقام وصلت إلى 10 فقط

287
00:12:58,873 --> 00:13:00,481
لا أتذكر أنني كتبت ذلك 
... لكن

288
00:13:00,609 --> 00:13:03,473
إن أردتي أن ترتبي جلسه بين الأباء و المعلمين

289
00:13:03,608 --> 00:13:04,857
معها ... حظاً موفقاً

290
00:13:04,985 --> 00:13:06,665
أفضل موعد رتبتيه 
كان مع النادل

291
00:13:06,770 --> 00:13:09,729
في إفطار تشارلي
جـلق .. جلق 
( جلق : الصوت الذي يصدر عند الشرب )

292
00:13:11,800 --> 00:13:13,872
هل هذا النوع من المدرسين 
الذين تريدينهم في مدرستكِ

293
00:13:14,017 --> 00:13:15,850
معلم بدلاً من الأهتمام بـ أطفالنا

294
00:13:15,960 --> 00:13:18,049
يستخدم لعبة العقل 
و التخويف؟

295
00:13:18,168 --> 00:13:21,152
لقد كانت كــ النازيين

296
00:13:21,345 --> 00:13:24,321
ربما كانت ...، مالذي نعرفه حقاً عنها ؟

297
00:13:24,448 --> 00:13:27,705
يا إلهي
مالذي كنت أفكر فيه؟

298
00:13:27,816 --> 00:13:29,000
كيف حدث هذا؟

299
00:13:29,089 --> 00:13:30,448
يبدو أنه بسبب الجعه

300
00:13:30,633 --> 00:13:32,192
لقد شربت أربعه

301
00:13:32,321 --> 00:13:35,305
مره لقد قاتلتي مع صورة إنعكاسك
بعد أن شربتي أثنتين

302
00:13:35,425 --> 00:13:37,665
هل هنالك المزيد ؟ -
لا، هذا كل شيء

303
00:13:38,296 --> 00:13:40,089
تحيات
فرانكي و مايك هيك

304
00:13:40,241 --> 00:13:43,384
ماذا؟ لقد سجلتِ أسمي؟
لمَ سجلتي أسمي؟

305
00:13:43,505 --> 00:13:45,249
لأن هذا خطأك

306
00:13:45,394 --> 00:13:47,488
لأنك جعلتني مضطجره من تشجيعي

307
00:13:47,592 --> 00:13:49,368
هذا مايفعله الأزواج

308
00:13:49,456 --> 00:13:51,657
الزوجات يقولون انهم سيقومون بأشياء

309
00:13:51,752 --> 00:13:53,953
و نحن نستمع و نسلك
( نسلك: يعني يدخل من أذن و يطلع من الأذن الأخرى )

310
00:13:54,048 --> 00:13:55,952
أجل
هكذا تكون مساند

311
00:13:56,018 --> 00:13:59,850
لا، هذا يعتبر تجنب الشجار
و مشاهدة التلفاز اسرع

312
00:13:59,968 --> 00:14:03,248
لم أفكر أبداً
انكِ ستفعلين أي شيء

313
00:14:03,361 --> 00:14:04,492
منذ أن عرفتكِ

314
00:14:04,593 --> 00:14:05,944
لقد كنتِ تتكلمين
ولا تقومين بشيء

315
00:14:06,032 --> 00:14:08,672
لقد وجدتِ قدم فأر في علبة الفلفل
و لم تفكري أبداً

316
00:14:08,777 --> 00:14:11,376
في كتابة رساله
لقد كنتُ غاضبه جداً على الأنسه رنسكي

317
00:14:11,481 --> 00:14:14,176
لمَ تتحدثون عن الأنسه رنسكي؟

318
00:14:14,281 --> 00:14:16,025
لاشيء يا عزيزي
كل شيء تمام

319
00:14:16,136 --> 00:14:18,872
حسناً، أنا احب الأنسه رنسكي
إنها رائعه

320
00:14:18,993 --> 00:14:21,721
تعطينا حلاو عندما نحل الأجابه
أجل 

321
00:14:21,809 --> 00:14:23,737
أنا أعرف أنك تحب الأنسه رينسكي
لكنها ليست مثاليه

322
00:14:23,858 --> 00:14:27,145
لا تنسى انكَ حصلت على مقبول في ذلك الأختبار
أجل، لقد كنتُ أفكر -

323
00:14:27,257 --> 00:14:29,744
أنه ربما بسبب
أنني لم احل سوى 3 أسئله

324
00:14:29,858 --> 00:14:33,017
كم عدد الأسئله ؟ -
45 -

325
00:14:33,121 --> 00:14:36,377
بـــريـــك
لقد قالت أن لدينا وقت فراغ للقراءه -

326
00:14:36,504 --> 00:14:39,169
عندما ننتهي من الأختبار
لذلك أنهيته في خمس دقائق

327
00:14:39,328 --> 00:14:40,576
انت محظوظ أنك حصلت على مقبول

328
00:14:40,713 --> 00:14:43,281
أعرف
الأنسه رنسكي هي الافضل

329
00:14:47,098 --> 00:14:49,697
لذا اكسل و سو قرروا
مهما يكلف الأمر

330
00:14:49,777 --> 00:14:52,810
سيساعدون العمه إيدي
" لإيجاد " كبسولة الزمن 

331
00:14:52,921 --> 00:14:57,177
و لقد اخذ الكثير من الوقت
يا عمه إيدي، لقد كنا نمشي حول هذا الحي مليون مره

332
00:14:57,305 --> 00:14:58,826
هل ترين منزلكِ القديم او لا ؟

333
00:14:58,937 --> 00:15:02,498
لا، أظن أنه يجب علينا
أن نعود إلى سوق ويلير

334
00:15:02,569 --> 00:15:04,786
ونذهب يساراً هذه المره

335
00:15:08,305 --> 00:15:09,977
ذلك هو

336
00:15:10,265 --> 00:15:11,481
ذلك هو منزلي

337
00:15:11,921 --> 00:15:14,290
ذلك مطعم تاكو يا عمه إيدي

338
00:15:14,402 --> 00:15:16,689
علينا أن نعود لـ سوق ويلر

339
00:15:16,801 --> 00:15:20,021
و نذهب يساراً هذه المره

340
00:15:26,485 --> 00:15:28,917
أيبدو واحداً منهم يبدو كـ منزلك يا عمه إيدي؟

341
00:15:29,077 --> 00:15:32,271
إبحث عن الفتى الذي يحمل الثلج
سيعرف المكان

342
00:15:37,407 --> 00:15:38,927
حسناً، بفضل التقنيه السريعه الإنترنت
لقد تم حضرنا لـ 90 يوماً

343
00:15:39,046 --> 00:15:44,501
المديره قد تلقت رسالتي
وتقول

344
00:15:44,613 --> 00:15:48,220
انها تريد أن تقابلنا أنا و مايك
عندما ننتهي من دوامنا

345
00:15:48,813 --> 00:15:50,725
أهلاً، نحن من الــ هيك
نحن هنا لنرى المديره لارمير

346
00:15:50,823 --> 00:15:52,558
أنتم والدا بريك

347
00:15:52,677 --> 00:15:54,445
إنه مع الانسه رنسكي
اليس كذلك؟

348
00:15:54,501 --> 00:15:56,925
أليست هي الأفضل؟
أنا أحبها وحسب

349
00:15:57,037 --> 00:15:57,941
حقاً؟

350
00:15:58,069 --> 00:16:00,365
أنا احب أعضاء عائلتي

351
00:16:00,485 --> 00:16:02,333
أعتقد أنها كلمه مبالغ في أستخدامها

352
00:16:09,141 --> 00:16:11,221
عمه إيدي، هل أنتِ متأكده أنها الساحه المطلوبه؟

353
00:16:12,781 --> 00:16:15,517
كم عدد الحفر التي سنحفرها هنا؟
هذا جنوني

354
00:16:15,629 --> 00:16:18,461
لقد وجدت تلك العظمه الغريبه
و أيضاً ساق قطه أو إصبع

355
00:16:18,556 --> 00:16:20,013
إنه يخيفني

356
00:16:20,093 --> 00:16:21,941
فلنخرج من هنا
قبل أن يعود أولئك الناس

357
00:16:22,045 --> 00:16:24,269
أكسل، لايمكننا التوقف الأن

358
00:16:24,389 --> 00:16:27,673
لقد أتينا كل هذا الطريق
ولماذا؟

359
00:16:27,805 --> 00:16:30,853
من أجل العمه إيدي، لأعطائها الشيء الوحيد 

360
00:16:30,973 --> 00:16:32,485
الذي حلمت به في حياتها

361
00:16:32,597 --> 00:16:36,172
لحظه، أنني أتذكر
لقد كان كتاب

362
00:16:36,365 --> 00:16:37,573
لقد دفنتِ كتاب؟

363
00:16:37,676 --> 00:16:40,834
لا، لقد كان كتاب نانسي درو

364
00:16:41,098 --> 00:16:43,033
هي من دفنت كبسولة الزمن

365
00:16:43,115 --> 00:16:46,314
وأنا لطالما ظننت
انه يجب علي فعل ذلك

366
00:16:46,450 --> 00:16:47,994
ولم أقم بذلك أبداً

367
00:16:48,850 --> 00:16:50,946
أنا أحفر الكثير من الحفر الكبيه

368
00:16:51,066 --> 00:16:52,898
سأخبركِ بشيء واحد
نانسي درو لن تحله

369
00:16:55,354 --> 00:16:56,370
من هناك؟

370
00:16:56,465 --> 00:16:57,946
أهربوا 
أهربوا

371
00:17:06,772 --> 00:17:08,876
أنظر
الأنسه رنسكي هنا

372
00:17:09,147 --> 00:17:10,364
في لقاءنا

373
00:17:10,564 --> 00:17:13,403
يالروعه
تبدين جميله جداً

374
00:17:13,602 --> 00:17:15,412
هل هذه ترقيه جديده؟

375
00:17:15,659 --> 00:17:16,604
لا

376
00:17:16,756 --> 00:17:17,764
شكراً لقدومكم

377
00:17:17,859 --> 00:17:19,412
في أي وقت يكون لـ الأباء
شكوى

378
00:17:19,492 --> 00:17:24,884
نحن نأخذها بجديه -
أنظري، في رسالتنا الإلكترونيه

379
00:17:24,988 --> 00:17:26,915
أنا وزوجي قلنا اشياء كثيره

380
00:17:27,020 --> 00:17:28,796
إنها بالفعل مجموعه من الكلمات 

381
00:17:28,932 --> 00:17:34,812
مالكلمات التي تقصدينها " مخموره" أو " نازيه " ..؟

382
00:17:34,923 --> 00:17:38,348
ضعوا الشتائم جانباً، عندما تصل هذه الأمور إلى هذا الحد

383
00:17:38,460 --> 00:17:41,807
نحن مكلفون بمعالجة الأمور
بأسرع وقت

384
00:17:41,926 --> 00:17:44,615
حسناً، ليس هنالك افضل من نسيانها

385
00:17:44,718 --> 00:17:45,815
أتعرفين
لقد تخطيت الأمر

386
00:17:45,926 --> 00:17:48,375
هذا النوع من السلوك
لن يسامح عليه

387
00:17:48,472 --> 00:17:51,014
يجب أن تكوني موقوفه

388
00:17:51,135 --> 00:17:53,206
أنا آسفه
أنتِ تنظرين إلي

389
00:17:53,326 --> 00:17:55,286
إنها تجلس هناك

390
00:17:55,390 --> 00:17:59,375
نحن ننظر إليكِ يا عزيزتي
كلنا ننظر إليكِ

391
00:17:59,470 --> 00:18:01,607
انتظروا لحظه

392
00:18:01,694 --> 00:18:03,518
هذا بدأ يبدو وكأن الأمر عني

393
00:18:03,606 --> 00:18:05,191
فلنلقي نظره على ملفكِ

394
00:18:05,294 --> 00:18:08,390
لدي ملف؟
! مايك

395
00:18:08,494 --> 00:18:11,463
دفاعاً عنها
لقد كانت سكرانه جداً

396
00:18:11,614 --> 00:18:13,463
بالإضافه إلى مضايقة معلمه

397
00:18:13,590 --> 00:18:16,079
لقد كنتِ أيضاً
مبالغه في ردة فعلك

398
00:18:16,206 --> 00:18:17,870
"تــهديـــد"

399
00:18:18,030 --> 00:18:20,494
"جــذب إنتباه خــاص"...

400
00:18:20,630 --> 00:18:22,014
تصرفكِ المخوف

401
00:18:22,111 --> 00:18:24,430
خلق بيئة تعليم معاديه

402
00:18:24,567 --> 00:18:27,526
أنا لستُ المعاديه
هي المعاديه

403
00:18:27,663 --> 00:18:31,065
لحظه
هل هذا يكتب بملفي أيضاً؟

404
00:18:31,194 --> 00:18:33,530
الأن نحن لن نأمركِ بترك المدرسه

405
00:18:33,641 --> 00:18:37,689
لأن الأنسه رنسكي
تود التعامل مع هذا مباشره

406
00:18:37,793 --> 00:18:41,673
عزيزتي، أنا ألوم نفسي

407
00:18:42,034 --> 00:18:43,113
عندما فقدتِ السيطره على نفسك

408
00:18:43,226 --> 00:18:45,281
لم يكن على أبداً ان أحضركِ

409
00:18:45,418 --> 00:18:47,185
أعني، أنا مربيه

410
00:18:47,362 --> 00:18:49,401
أنا أؤمن بالفرص الثانيه

411
00:18:49,562 --> 00:18:52,905
ولذلك، أنتِ الأن في عكس الحضر

412
00:18:54,630 --> 00:18:56,246
ستكونين أم الفصل الجديده

413
00:18:56,365 --> 00:18:58,302
ستكونين مسؤوله عن شجرة الجوالات

414
00:18:58,437 --> 00:19:02,222
وحيوانات المدرسه الاليفه
ستكون لكِ وقت الأجازه

415
00:19:02,342 --> 00:19:05,062
وكل ثلاثاء و خميس

416
00:19:05,166 --> 00:19:07,046
حارسة المرور

417
00:19:07,398 --> 00:19:09,590
بحقك
.. ومن فضلك

418
00:19:09,701 --> 00:19:13,294
أحصلي على مساعده بسالفة سكركِ
بريك يحتاج لأم

419
00:19:13,541 --> 00:19:15,726
سنفعل ذلك، فلنذهب يا فرانكي

420
00:19:18,878 --> 00:19:20,846
يا إلهي
يا عمه إيدي

421
00:19:20,942 --> 00:19:24,438
لا يمكنني أن أصدق أنكِ 
رششتي ذلك الرجل في وجهه

422
00:19:24,533 --> 00:19:26,182
ذلك لم يكن شيئاً

423
00:19:26,302 --> 00:19:28,876
لقد كنت كـ غاز الدموع في الوجه
( تقصد انها دائماً تبكي بعض الأشخاص )

424
00:19:28,996 --> 00:19:30,468
ماذا؟
لماذا؟

425
00:19:30,620 --> 00:19:33,668
لقد كنا في نادي الجاز
وأحد الأطفال البيض

426
00:19:33,811 --> 00:19:36,107
أراد ان يرقص مع طفل أسود

427
00:19:36,252 --> 00:19:39,012
يا إلهي
hairspray هذا مثل فلم

428
00:19:39,132 --> 00:19:43,404
الشرطه أتت و تحول الأمر إلى شغب
شغب ؟

429
00:19:43,508 --> 00:19:45,853
أجل
رائع، أكان أحد يستخدم النونتشكس؟

430
00:19:46,061 --> 00:19:47,668
لا أظن ذلك

431
00:19:47,773 --> 00:19:51,004
لكن ذلك الشخص كان شيئاً آخر
... وذلك يذكرني

432
00:19:51,101 --> 00:19:52,653
العمه إيدي أخبرتهم كل شيء عن الشغب

433
00:19:52,756 --> 00:19:55,020
هبوط القمر
و عندما رأت إلفيس

434
00:19:55,139 --> 00:19:57,290
يشتري بطاريات مضاعفه
في سوق ويلر

435
00:19:58,795 --> 00:19:59,954
ربما أكسل و سو لم يجدوا

436
00:20:00,051 --> 00:20:01,794
كبسولة الزمن الذي كانوا يبحثون عنها

437
00:20:01,899 --> 00:20:04,554
لكن إنتهى بهم الأمر
بإيجاد شيء أفضل

438
00:20:04,681 --> 00:20:06,210
وأتضح

439
00:20:06,314 --> 00:20:08,579
أن لدي كبسولة زمن صغيره
خاصه بي

440
00:20:08,681 --> 00:20:12,706
ملف يا مايك؟ 
شخص ما جاد لديه ملف عني؟

441
00:20:12,826 --> 00:20:16,074
كيف تحولت من شخص محبوب من قبل معلميه

442
00:20:16,195 --> 00:20:18,180
إلى شخص بـ ملف

443
00:20:18,290 --> 00:20:19,571
حسناً، أتعرفين
ربما لم يحبوكِ

444
00:20:19,666 --> 00:20:21,043
كما تظنين

445
00:20:23,035 --> 00:20:27,185
إذاً مالذي سنفعله بشأن موضوع حراسة المرور؟

446
00:20:27,466 --> 00:20:28,658
أنا يوم الثلاثاء
وأنت يوم الخميس

447
00:20:28,769 --> 00:20:29,946
وبعدها نتبادل

448
00:20:30,066 --> 00:20:31,194
مالذي تقصدينه بـ " نحن " ؟

449
00:20:31,338 --> 00:20:33,017
أنت، أنا أخبرك

450
00:20:33,802 --> 00:20:35,538
بالطبع أنتِ كذلك
لأنكِ حارسه

451
00:20:36,446 --> 00:20:39,643
( Eqla3's Translation Team )
<font color=#9999>vb.eqla3.com </font> - <font color=#9999>Westren Art TV </font>
FeVaDoOoL - Momi Star

