1
00:00:00,000 --> 00:00:02,870
حرب العصابات

2
00:00:03,920 --> 00:00:06,460
إذا كيف هي دراستنا
الاجتماعية؟

3
00:00:06,490 --> 00:00:07,000
أنا اعتقد أننا اتقنها

4
00:00:07,070 --> 00:00:08,650
مدرسي اعجب بها

5
00:00:08,740 --> 00:00:11,570
أجل  لقد كنا فريقا رائعاً

6
00:00:11,620 --> 00:00:13,670
هل استطيع اللعب بالإكس بوكس
عندما نعود إلي البيت؟

7
00:00:13,740 --> 00:00:14,960
همممممممم , الواجبات أولاً

8
00:00:15,040 --> 00:00:17,960
أمي , عقلي يحتاج إلي راحة

9
00:00:37,700 --> 00:00:39,800
أنبطح على الارض

10
00:00:39,870 --> 00:00:40,800
إنبطح على الأرض

11
00:01:09,130 --> 00:01:10,550
هل أنت بخير ؟
هل أنت بخير؟

12
00:01:10,630 --> 00:01:12,680
هل أنت بخير؟
هل تئذيت؟

13
00:01:12,770 --> 00:01:14,880
أنا بخير

14
00:01:14,970 --> 00:01:16,890
هل أنت بخير؟
هل أنت بخير؟

15
00:01:16,970 --> 00:01:19,770
هل أنت بخير؟
أنا بخير

16
00:01:48,710 --> 00:01:52,920
Mohammad3000
متابعة شيقة

17
00:01:56,560 --> 00:01:58,200
أنا لم ارى 
من كان في السيارة

18
00:01:58,270 --> 00:02:00,400
لقد كنا على الأرض

19
00:02:00,450 --> 00:02:02,240
رقم السيارة ؟ اي شيء

20
00:02:02,290 --> 00:02:04,870
لأنه عادةً 
هذه المنطقة هادئة

21
00:02:04,940 --> 00:02:07,270
هادئة؟
أجل

22
00:02:07,340 --> 00:02:09,210
هل تعيش هنا؟
لا

23
00:02:09,280 --> 00:02:10,540
أنا محامية دفاع

24
00:02:10,610 --> 00:02:11,750
عنف العصابات منتشر

25
00:02:11,810 --> 00:02:14,380
وهذا السائق
كان يقصد افراد شرطتنا

26
00:02:14,450 --> 00:02:17,380
وأنا علقت مع ولدي
في وسط حرب العصابات خاصتك

27
00:02:17,450 --> 00:02:18,690
أنت غاضبة

28
00:02:18,750 --> 00:02:20,990
اللعنة أنت على حق
أنا غاضبة

29
00:02:21,060 --> 00:02:23,390
إذا .... إذا كان هذا الاطلاق
لم يكن موجها نحو أفراد شرطتنا

30
00:02:23,460 --> 00:02:24,560
فإنك حتى لن تحضر إلي هنا

31
00:02:24,630 --> 00:02:25,810
أنا اقضي أيامي

32
00:02:25,890 --> 00:02:27,790
ادافع عن ضحايا
وحشية شرطة شركة ارك

33
00:02:27,860 --> 00:02:29,260
ولكن يبدوا واضحاً
أنها لا تجدي نفعاً

34
00:02:29,330 --> 00:02:30,980
بسبب أني لازلت أتعرض للصراص
على مدخل منزلي

35
00:02:31,070 --> 00:02:35,200
رجالك مرتشون
وغير مؤهلون

36
00:02:35,270 --> 00:02:38,240
خذي ولدك إلي البيت

37
00:02:38,310 --> 00:02:42,110
سيدة فراداي
كوني حذرة جداً

38
00:02:49,880 --> 00:02:52,120
حسنٌ , ماذا لديك؟

39
00:03:25,320 --> 00:03:26,720
بعد ظهر اليوم

40
00:03:26,790 --> 00:03:30,290
شرطيان من شركة أرك
أطلق عليهما النار في وضح النهار

41
00:03:30,360 --> 00:03:32,260
في شارع سيكامور بيوليفار

42
00:03:32,330 --> 00:03:35,660
لقد كان وحشي , وقذر

43
00:03:35,730 --> 00:03:37,460
فورا أنا فكرت فيك

44
00:03:37,530 --> 00:03:38,930
مضحك

45
00:03:39,000 --> 00:03:41,740
حسنٌ , نحن لدينا جنوداً
في المشرحة مقطوعي الرؤس

46
00:03:41,800 --> 00:03:43,440
أنت لا تعلم اين هي 
اليس كذلك؟

47
00:03:43,500 --> 00:03:46,410
أنه في فريزر
في مستودعات شركة أرك

48
00:03:46,470 --> 00:03:50,280
عطشك للدماء
هي صفتك الشريرة الأولى

49
00:03:50,340 --> 00:03:52,580
هل استطيع أن اطلعك
على سرٍ صغير  يا دومنيك؟

50
00:03:52,650 --> 00:03:55,220
أنا لا أهتم بهذه المدينة
أو أمن هذه المدينة

51
00:03:55,280 --> 00:03:57,950
ولا كن سمعت أرك
شيءٌ مختلف كلياً

52
00:03:58,020 --> 00:03:59,450
إذا كانت هناك فكرة

53
00:03:59,520 --> 00:04:02,390
بأني لا استطيع التعامل
مع جيران من الطبقة الثالثة مثلك

54
00:04:02,440 --> 00:04:05,960
فكيف سوف أفوز بعقد
من الجيش الصيني؟

55
00:04:06,030 --> 00:04:09,630
إذا كان هذا هو
حديثك الصغير ,,, هيا نقيم صداقات

56
00:04:09,700 --> 00:04:11,770
أنا أنصحك أن تعود 
إلي لوحة الرسم

57
00:04:11,830 --> 00:04:13,120
بلعكس

58
00:04:13,200 --> 00:04:16,070
لنكن أعداءً
ولكن بطريقة نستفيد منها كلينا

59
00:04:16,120 --> 00:04:17,540
وكيف سوف يكون ذلك؟

60
00:04:17,590 --> 00:04:20,210
وسط مدينة بالم من حقي

61
00:04:20,270 --> 00:04:23,260
من الابراج 
حتى سيكامور بليو فارد

62
00:04:23,340 --> 00:04:26,580
منطقة النشاط التجاري
هو كل ما تهتم به وسائل الاعلام

63
00:04:26,650 --> 00:04:29,620
وخارج تلك المنطقة كله لك

64
00:04:29,680 --> 00:04:31,320
لي؟

65
00:04:31,390 --> 00:04:33,350
مدينة بالم تحتاج إلي رئيس عصابة

66
00:04:33,420 --> 00:04:35,290
قليلٌ من العدالة
 شيءٌ جميل

67
00:04:35,360 --> 00:04:36,990
تجعل الناس يثقون بي

68
00:04:37,060 --> 00:04:39,160
أنا سوف اجعلك تحتفظ
بترتيب بيت العصابة

69
00:04:39,230 --> 00:04:41,230
هم يستطيعون الانظمام اليك, أمم

70
00:04:41,300 --> 00:04:45,320
تشيس : أريد أن أخرج
بيتر , دعني أخرج

71
00:04:45,400 --> 00:04:46,800
إتفق معي

72
00:04:46,870 --> 00:04:50,290
أنا لا احتاجك
لتحضر اشخاصاً لينضموا إليا

73
00:04:50,370 --> 00:04:52,440
أنت لا تعجبني

74
00:04:52,510 --> 00:04:54,440
أجعل عرضك
أقل جاذبية

75
00:04:54,510 --> 00:04:58,210
تشيس : أنه لا يخافك
أنت ضعيف

76
00:04:58,280 --> 00:04:59,610
هل كل شيء على ما يرام؟

77
00:04:59,680 --> 00:05:03,180
تشيس : تنحى جانباً.
دعنى اتولى الأمر

78
00:05:07,760 --> 00:05:09,920
ما هو جوابك؟

79
00:05:09,970 --> 00:05:13,590
رئيس العصابة

80
00:05:15,530 --> 00:05:17,560
لقد اعجبتنى

81
00:05:26,240 --> 00:05:28,490
قتال حقيقي بالأسلحة

82
00:05:28,580 --> 00:05:30,210
في اخر الشارع
الذي يسكنان فيه

83
00:05:30,280 --> 00:05:32,450
المدينة تدمر

84
00:05:32,510 --> 00:05:34,780
إنها حربٌ مفتوحة

85
00:05:34,850 --> 00:05:38,790
سكاليز يقوم بعمليات قتل
مستخدما سياراتنا

86
00:05:38,850 --> 00:05:40,670
ويطلق النار
على الاماكن المأهولة

87
00:05:40,760 --> 00:05:42,920
وشركة أرك ترد عليه
أنها بسيطة جداً

88
00:05:42,990 --> 00:05:45,660
أجل , حسنٌ , هل نستطيع أن
نهتم بإمورنا ,رجائاً

89
00:05:45,730 --> 00:05:47,030
لحظة

90
00:05:47,090 --> 00:05:49,100
انظري , أنا , ...  أكره
أن أًعطلك عن لعبتك

91
00:05:49,160 --> 00:05:50,400
ولكن إنها

92
00:05:50,460 --> 00:05:53,570
ابني يعيش في
وسط منطقة حرب

93
00:05:55,340 --> 00:05:57,050
أنا ذاهب إلي أي مكان

94
00:06:04,900 --> 00:06:07,400
رايا
أنتظري , أنتظري

95
00:06:07,480 --> 00:06:08,870
هل هذا ... هل هذه دماؤك؟

96
00:06:08,950 --> 00:06:11,750
إنها لرولوو
إن اصابته بالغة

97
00:06:20,410 --> 00:06:22,580
أنا أسف يا ماكس
توقف عن الكلام

98
00:06:22,660 --> 00:06:24,000
أنت محطم من الداخل كلياً

99
00:06:24,070 --> 00:06:26,420
ما الذي حدث؟
لقد هاجمة رجال سكاليز

100
00:06:26,500 --> 00:06:28,440
أووو يا أخي أنت بحالة مزرية

101
00:06:28,500 --> 00:06:31,500
سكيلز
لقد عقد إتفاقاً مع أرك

102
00:06:31,560 --> 00:06:34,920
أنه يريد أن يوسع 
نشاطه حتى حديقة ترولي

103
00:06:35,010 --> 00:06:37,580
إنه يعتبرك
خصمة الرئيسي يا ماكس

104
00:06:37,650 --> 00:06:40,110
ويريد ازاحتك

105
00:06:40,180 --> 00:06:41,480
وقد أستعان بالرايزر

106
00:06:41,550 --> 00:06:42,820
الريزر؟

107
00:06:42,880 --> 00:06:46,690
لقد ... سمعت به أنه شخصٌ أجنبي
أسترالي أو شيءٌ كهذا

108
00:06:46,750 --> 00:06:49,460
يصنع القنابل
إنه متخصص

109
00:06:49,520 --> 00:06:52,390
يجب أن نقضي 
عليهم أولاً يا ماكس

110
00:06:52,440 --> 00:06:56,560
لماذا ؟ ما الفائدة
في الدخول في حرب مع هؤلاء الحيوانات؟

111
00:06:56,630 --> 00:06:59,280
أنا لص , ولست رجل عصابة

112
00:06:59,370 --> 00:07:01,900
أنت يجب أن تفكر في 
دعم أصدقائك

113
00:07:01,950 --> 00:07:04,470
وأنت يجب أن تفكر في
نفسك ايها الشرطي

114
00:07:04,540 --> 00:07:05,970
مشكلتنا بدأت معك

115
00:07:06,040 --> 00:07:07,640
روفي
إنها الحقيقة يا ماكس

116
00:07:07,710 --> 00:07:09,080
يحب أن نكون قد رحلنا  الأن

117
00:07:09,140 --> 00:07:11,410
في رأيي
على الرجل أن يحافظ على ملجئه

118
00:07:11,480 --> 00:07:12,850
أو يرحل

119
00:07:12,910 --> 00:07:15,050
هل تعلم , أني رأيت
الكثير من الأشياء هنا

120
00:07:15,100 --> 00:07:16,750
وتظاهرت بأني لم أرى شيءً

121
00:07:16,820 --> 00:07:19,140
ربما يجب عليا أن ابداء
 بتركيز أكثر

122
00:07:19,220 --> 00:07:21,450
هذا يكفي
قبل أن أفقد صبري

123
00:07:25,790 --> 00:07:27,610
أنت لا تستطيع أن تتجاهل
هذا يا ماكس

124
00:07:27,700 --> 00:07:30,030
لا تخبرني بما استطيع 
و ما لا استطيع فعله

125
00:07:30,100 --> 00:07:32,230
نحن نعيش في خيمة لسبب

126
00:07:32,300 --> 00:07:34,300
نحن لا نتورط في المشاكل

127
00:07:34,370 --> 00:07:35,990
أجل 
حسنٌ , إن كان قد حان الوقت للرحيل

128
00:07:36,070 --> 00:07:38,070
إذا لا تجعلني أوقفك

129
00:07:38,140 --> 00:07:39,810
أرك تجبرنا على الرحيل؟

130
00:07:39,870 --> 00:07:41,270
ليس بعد

131
00:07:41,330 --> 00:07:43,780
ولكننا لن نرحل
دون أن نرد عليهم

132
00:07:43,840 --> 00:07:46,010
إن كان سكيلز يريدني أن أكون 
عمدة حديقة الترولي

133
00:07:46,080 --> 00:07:47,880
أنا يجب علي أن اشارك في اللعبة

134
00:07:50,950 --> 00:07:53,500
الضغط  140 على 90

135
00:07:53,590 --> 00:07:55,760
أعلى من المعتاد

136
00:07:55,820 --> 00:07:57,970
هل كل شيءٍ على ما يرام؟

137
00:07:58,060 --> 00:08:01,980
لقد كنت قلقاً
عندما تلقيت رسالتك

138
00:08:02,060 --> 00:08:04,300
لقد عاد , يا ساميول

139
00:08:06,930 --> 00:08:09,840
أنا أستمع اليك

140
00:08:09,900 --> 00:08:12,320
تشيس كان
تسلية

141
00:08:12,410 --> 00:08:15,610
معنى خلاق لنهاية

142
00:08:15,680 --> 00:08:18,310
ولكننا كنا منفصلين

143
00:08:18,380 --> 00:08:19,810
أنا أعني ذلك حرفياً

144
00:08:19,880 --> 00:08:22,820
لقد ظهر بغير انذار
وأنا لا استطيع التعامل مع ذلك

145
00:08:22,880 --> 00:08:25,150
ما الذي يريده؟

146
00:08:25,220 --> 00:08:27,820
لقد اشتاق للقتال

147
00:08:27,890 --> 00:08:29,890
إنه مهووس
بشخص كيت

148
00:08:29,960 --> 00:08:31,890
هو
ما كان ذلك؟

149
00:08:31,960 --> 00:08:34,030
أنت استمريت تشير  
اليه بكلمة    هو

150
00:08:34,100 --> 00:08:37,230
وكأنكما كنتما
في الحقيقة شخصين مختلفين

151
00:08:37,300 --> 00:08:39,370
لقد بداء في ذلك

152
00:08:39,430 --> 00:08:41,050
ربما عليا أن أتحدث معه

153
00:08:41,140 --> 00:08:42,390
أنت لا تريد فعل ذلك

154
00:08:42,470 --> 00:08:45,510
حسنٌ , أنا وهو لسنا
غريبين عن بعضنا , وانت تعلم ذلك

155
00:08:45,570 --> 00:08:47,740
هو لا يحبك يا ساميول

156
00:08:47,810 --> 00:08:50,280
أوامر الطبيب

157
00:08:56,880 --> 00:08:58,570
يا صاح ...ما الذي
ما الذي تفعله؟

158
00:08:58,650 --> 00:09:01,400
أنا الحارس الشخصي لماكس
ماكس يستطيع الاعتناء بنفسه

159
00:09:01,490 --> 00:09:04,460
عد إلي السرير
فينس , يجب علينا أن نفعل شيءً ما

160
00:09:04,530 --> 00:09:05,910
إنها مثل السجن

161
00:09:05,990 --> 00:09:08,550
عندما لا يكون هناك رئيس
فإن الكل يتعرضون للقتل

162
00:09:08,630 --> 00:09:10,050
أنا متأكد
أنك قد رأيت هذا من قبل

163
00:09:10,130 --> 00:09:11,530
هناك رئيس

164
00:09:11,580 --> 00:09:13,670
إنه بيتر فيليمنج
وهو الذي أنا اركز عليه

165
00:09:13,730 --> 00:09:14,900
دعك من ذلك يا صاح

166
00:09:14,970 --> 00:09:16,390
أنت لا تستطيع أن تسمي
نفسك بالعبائة

167
00:09:16,470 --> 00:09:17,870
ومن ثم تقف
لتتفرج

168
00:09:17,940 --> 00:09:19,570
أسمع أنا اكره
أن اخبرك بذلك يا رولوو

169
00:09:19,640 --> 00:09:21,090
لكن أن لست بطلاً خارقاً  يا رولوو , أتفهم؟

170
00:09:21,180 --> 00:09:22,710
هل تعلم , صحيحٌ
أنا ارتدي العبائة

171
00:09:22,780 --> 00:09:23,890
لكن ذلك من اجل تريب

172
00:09:23,980 --> 00:09:25,150
أنا ارتديها من اجل ولدي

173
00:09:25,210 --> 00:09:26,760
أنا لا يهمنى
السبب يا فينس

174
00:09:26,850 --> 00:09:30,230
أنت أرتديتها  , والآن يجب عليك
أن ترتديها من أجل كل الاشخاص

175
00:09:30,320 --> 00:09:32,070
فينس , إذا لم تخوض
المعركة ضد هؤلاء الاشخاص

176
00:09:32,150 --> 00:09:33,570
فعليك أن تنسى حديقة ترولي

177
00:09:33,650 --> 00:09:35,570
ولن يكون هناك
أي وجود لمدينة بالم

178
00:09:35,660 --> 00:09:37,820
ولدك تفادى الرصاصة اليوم

179
00:09:37,890 --> 00:09:40,110
عظيم 
وماذا عن غداً؟

180
00:09:40,190 --> 00:09:42,500
أنا قرأت قصة العبائة المصورة
و أنا اعرف قصته بالكامل

181
00:09:42,560 --> 00:09:45,700
العبائة الحقيقي
سوف ينظر إلي هؤلاء القتلة اليوم

182
00:09:45,770 --> 00:09:47,730
و إلي الحقير
الذي يطارد ماكس

183
00:09:47,790 --> 00:09:49,740
كوجهين لعملة واحدة

184
00:09:49,800 --> 00:09:53,260
وسوف يكون هناك في الشارع
ليقضي على بعضهم

185
00:09:53,340 --> 00:09:57,110
أنا لست العبائة الحقيقي

186
00:09:57,180 --> 00:09:58,210
هل تفهم؟

187
00:09:58,280 --> 00:09:59,410
رولوو

188
00:09:59,460 --> 00:10:01,050
لماذا سمحت له
أن يتحرك يا فينس؟

189
00:10:01,100 --> 00:10:03,780
لقد كان 
يتمشى

190
00:10:03,850 --> 00:10:07,050
انظر  حسنٌ 
حسنٌ , حسنٌ

191
00:10:07,100 --> 00:10:08,970
هذا الرجل المدعوا رازير
كيف يبدوا؟

192
00:10:09,060 --> 00:10:11,060
لا احد يعلم 
وهذا جزاء من جاذبيته

193
00:10:11,110 --> 00:10:13,430
الاشياء تفجر
العمارات  , الناس

194
00:10:13,480 --> 00:10:14,690
ثم يختفي بدون أي أثر

195
00:10:14,760 --> 00:10:19,320
لديه ساق خشبية
ووجه ملخبط

196
00:10:19,400 --> 00:10:20,930
وفوق هذا
فتخمينك بجودت تخميني

197
00:10:20,990 --> 00:10:22,400
لا بد أن سكليز
يعلم كيف  يكون شكله

198
00:10:22,450 --> 00:10:24,450
أنا استمعت لكل ما قالوه

199
00:10:24,540 --> 00:10:27,410
لا سكلز ولا احدٌ من
طاقمه يعرف هذا الرجل

200
00:10:27,460 --> 00:10:29,780
حسنٌ , لماذا سوف يخرج 
من طاقمه ليحصل على ماكس؟

201
00:10:29,840 --> 00:10:31,850
السبب لأنه  لا يريد
فقط اخافت ماكس

202
00:10:31,910 --> 00:10:33,910
هو يريد ان يحقق نتائج

203
00:10:41,390 --> 00:10:43,020
لم يسبق لأحدٍ أن رأه من قبل؟

204
00:10:45,730 --> 00:10:48,340
أنا بحاجة إلي دروس مكثفة
في صناعة القنابل

205
00:10:57,740 --> 00:10:59,240
هل ترى , وجه بوكر

206
00:10:59,310 --> 00:11:01,840
أنا وميرلين
كلٌ له خصائصه

207
00:11:01,910 --> 00:11:04,140
ولكنها وقاحة حقيقية
لتركها لوحدها

208
00:11:04,210 --> 00:11:06,180
ماكس

209
00:11:06,250 --> 00:11:08,580
شكراً لقدومك
بدون سابق إنذار

210
00:11:08,650 --> 00:11:10,980
دومينيك

211
00:11:11,040 --> 00:11:13,120
من يكون صديقك؟

212
00:11:13,170 --> 00:11:16,920
ماكس ماليىي ,,,, تومي موليناري

213
00:11:16,990 --> 00:11:18,960
عينه لا ترمش

214
00:11:19,010 --> 00:11:20,590
وللعلم
إذا وضع احداً في رأسه

215
00:11:20,660 --> 00:11:22,660
فإنه لا ينساه

216
00:11:22,710 --> 00:11:26,630
ولذلك اسمه
وجه البوكر

217
00:11:26,680 --> 00:11:28,430
العينين

218
00:11:28,500 --> 00:11:30,600
كيف حال الفأر الكبير؟

219
00:11:30,670 --> 00:11:32,390
هل عاد إلي بيته؟

220
00:11:32,470 --> 00:11:36,810
في آخر مرة رأيته
لم يكن بحالة جيدة

221
00:11:36,860 --> 00:11:39,280
هل تعلم , أنا أعتقد أن الأمريستحق
أن أذكرك يا سكيلز

222
00:11:39,350 --> 00:11:43,280
بالاحتراف

223
00:11:43,350 --> 00:11:47,020
أنا اجعل الناس يختفون

224
00:11:47,070 --> 00:11:49,920
وأحياناً

225
00:11:49,990 --> 00:11:51,570
هم لا يرجعون

226
00:11:53,560 --> 00:11:56,360
أنا اعتقد أنه يجب عليك أن تكرس
طاقتك الذهنية

227
00:11:56,430 --> 00:11:58,700
للمستقبل 
وليس للماضي , يا مكس

228
00:11:58,750 --> 00:12:01,370
تيم الصغير  احضرها

229
00:12:01,420 --> 00:12:03,240
أنت تعلم ذلك

230
00:12:05,640 --> 00:12:08,410
حديقة ترولي
ملكية حقيقية

231
00:12:08,480 --> 00:12:11,540
وأنت وعصابتك الصغيرة
لا تدفعون الضرائب

232
00:12:11,610 --> 00:12:14,810
وأنا اعتبر ذلك قلت احترام

233
00:12:14,880 --> 00:12:18,420
من اليوم أنت سوف تدفع لي  20 في المئة

234
00:12:18,490 --> 00:12:20,450
من الاشياء
التي سوف تسرقها

235
00:12:20,520 --> 00:12:24,220
وسوف تؤمن طريق
 لوجه البوكر و عملياته

236
00:12:24,270 --> 00:12:27,830
وفي المقابل
أنا سوف اقوم بحمايتك

237
00:12:30,230 --> 00:12:33,330
عند ما تكون مستعد 
لحوار جاد

238
00:12:33,400 --> 00:12:37,800
سوف اكون مستعداً لأسمعك

239
00:12:37,870 --> 00:12:39,770
وفي هذا الوقت

240
00:12:39,840 --> 00:12:41,740
إذا شعرت أن هناك

241
00:12:41,810 --> 00:12:43,940
بأن هناك شيء غير طبيعي
يحدث في خيمتي

242
00:12:44,010 --> 00:12:47,610
سوف تكون أنت
المسؤول عن ذلك

243
00:12:47,680 --> 00:12:50,180
لا تعبث مع ساحر

244
00:12:50,250 --> 00:12:53,350
إنه ليس قتالاً عادلاً

245
00:12:53,420 --> 00:12:57,020
أنا أحب أن يفعل ذلك

246
00:12:57,090 --> 00:13:00,490
أنه قتال عادل
عند ما تتحول إلي الاف القطع

247
00:13:00,560 --> 00:13:03,860
اليس كذلك يا وجه البوكر

248
00:13:03,930 --> 00:13:06,600
العينان

249
00:13:14,210 --> 00:13:15,780
أنت قلت عشر دقائق

250
00:13:15,840 --> 00:13:17,740
أجل , وماذا في ذلك؟

251
00:13:17,810 --> 00:13:21,300
كان ذلك قبل  ساعتين

252
00:13:21,380 --> 00:13:22,820
انظري , إن صفحتك قديمة

253
00:13:22,880 --> 00:13:25,170
أنت لم تنشري
أي شيء من اربعة أيام

254
00:13:25,250 --> 00:13:26,750
هل تعلمين , الآن
أنها ليس تبدوا

255
00:13:26,820 --> 00:13:31,170
مثل صفحت أوريل يراقب

256
00:13:31,260 --> 00:13:32,590
مرحباً؟

257
00:13:32,640 --> 00:13:35,310
هذا لا سلكي  مصنوع من خيوط النحاس

258
00:13:35,400 --> 00:13:37,510
سوف لن تكشف بالمس
ولكن ليس بالتفتيش الدقيق

259
00:13:37,600 --> 00:13:41,230
ابقى بعيدا عن خطوط الكهرباء
أو عن اليمكروويف

260
00:13:41,300 --> 00:13:42,990
أي شيء ذو مجال مغناطيسي

261
00:13:43,070 --> 00:13:46,610
لأن ذلك يقطع الإشارة

262
00:13:46,660 --> 00:13:48,520
يبدوا انك 
لم تنامي من فترة

263
00:13:48,610 --> 00:13:51,580
لقد تزوجت بميت
هل حصلت على شهر العسل؟

264
00:13:51,650 --> 00:13:54,850
إذا كنتي لا تستطيعين العمل
أنت خطر , على نفسك

265
00:13:54,920 --> 00:13:58,320
علي  , وعلى العمل

266
00:13:58,370 --> 00:14:02,190
دعني وشأني
أو ابحث لك عن شريك آخر

267
00:14:10,330 --> 00:14:11,860
سوف نذهب إلي الحرب

268
00:14:11,930 --> 00:14:13,520
أخي يمتلك
بطاقة بنكية مفعلة

269
00:14:13,600 --> 00:14:15,270
في الشمال الشرقي

270
00:14:15,340 --> 00:14:16,770
سرقة من المكتب

271
00:14:16,840 --> 00:14:19,000
هذا يجعلني
اشعر بالتحسن

272
00:14:19,060 --> 00:14:20,610
أنا سوف انظم اليهم هناك

273
00:14:20,670 --> 00:14:22,240
أنا تحت النيران هنا , روفي

274
00:14:22,310 --> 00:14:24,110
النار التي بدأتها يا ماكس

275
00:14:24,180 --> 00:14:25,860
أنت لا تقود
الفريق بعد الأن

276
00:14:25,950 --> 00:14:28,880
أنا لا أعلم ما الذي تفعله

277
00:14:28,950 --> 00:14:31,680
ماميني العجوزة
كان لها احلام غريبة , صحيح؟

278
00:14:31,750 --> 00:14:35,460
أنقيلوا داندي درب علي كلاي

279
00:14:35,520 --> 00:14:38,790
ما كس يريد أن يدرب
فينس فراداي

280
00:14:38,860 --> 00:14:41,230
ماكس  , أنا سوف اغادر الليلة

281
00:14:41,300 --> 00:14:43,760
أنا اريد الخمسة في المئة
نصيبي من عملية السطوا في مدينة كي

282
00:14:43,830 --> 00:14:46,570
أنت لم تسألني
ما الذي أنا ادربه من أجله

283
00:14:46,630 --> 00:14:49,400
اسمع , أنا رجل عاطفي

284
00:14:49,470 --> 00:14:51,390
ولكن جمع أفراد الشرطة
مع عائلاتهم

285
00:14:51,470 --> 00:14:55,930
إقتلاع جذور الفساد
ليس بالضبط من اختصاصي

286
00:14:57,310 --> 00:14:59,930
ديفيروكس

287
00:15:03,650 --> 00:15:05,020
هيا يا ماكس

288
00:15:05,070 --> 00:15:06,820
فينس جعلها ممكنة

289
00:15:06,890 --> 00:15:10,070
أنت فقط ترمي لي العضمة
لتجعلني ابقى

290
00:15:10,160 --> 00:15:12,190
فقط امش معي
بعض الاميال الاخرى واكتشف ذلك

291
00:15:15,830 --> 00:15:18,780
أنا توصلت إلي خطة سوف تضرب
أولائك الاوغاد في مقرهم

292
00:15:18,870 --> 00:15:21,770
وسوف تعيد لماكس
ما اخذوه منه

293
00:15:21,840 --> 00:15:26,070
هل سوف تشارك؟

294
00:15:26,140 --> 00:15:28,710
من المفترض  أن افعل

295
00:15:34,010 --> 00:15:36,270
إذا نحن سوف ننتضر 
أمام المطعم

296
00:15:36,350 --> 00:15:40,440
وسيدتي العجوز سوف 
تصرخ لي لكي افعل شيءً ما

297
00:15:40,520 --> 00:15:42,050
هل لديك زوجة يا سيد رايزر؟

298
00:15:42,110 --> 00:15:44,020
ما الذي قلته؟

299
00:15:45,860 --> 00:15:49,230
أنا قلت
هل لديك زوجة؟

300
00:15:49,280 --> 00:15:51,560
أوووو

301
00:15:54,800 --> 00:15:57,370
اسمع , أنت هناك؟

302
00:15:57,440 --> 00:15:59,460
أنت الذي

303
00:15:59,540 --> 00:16:03,130
أنظر , هل تستطيع
رجاءً أن تتكلم الانجليزية؟

304
00:16:03,210 --> 00:16:04,740
مرحبا , ايتها الشمس المشرقة

305
00:16:09,920 --> 00:16:13,290
أنت اخذته بالسيارة

306
00:16:13,350 --> 00:16:16,420
ضع حقائبه في صندوق السيارة

307
00:16:20,980 --> 00:16:25,180
وقد مباشرةً
إلي المخزن

308
00:16:30,570 --> 00:16:35,160
إذا كما كنت اقول

309
00:16:35,240 --> 00:16:36,990
ما الذي كنت اقوله

310
00:16:37,080 --> 00:16:39,410
فقط قد يا مات

311
00:16:51,840 --> 00:16:55,940
أنتظر هنا

312
00:16:56,010 --> 00:16:58,160
سيد راوول

313
00:16:58,240 --> 00:16:59,710
رازير

314
00:17:13,540 --> 00:17:14,720
إذا أنت رازير

315
00:17:14,790 --> 00:17:17,590
لا , انا فرينكن
دالي لاما

316
00:17:17,660 --> 00:17:21,500
إذا يا شباب من بجب علي أن اقتل
هنا

317
00:17:21,570 --> 00:17:23,270
لاحصل على بيرة وسندوتش

318
00:17:23,330 --> 00:17:27,140
أنت تريد سندوتش , اليس كذلك؟

319
00:17:27,190 --> 00:17:29,360
هل تعلم من 
الذي يعد سندوتشات جيدة

320
00:17:29,440 --> 00:17:31,640
أختي الصغرى

321
00:17:31,690 --> 00:17:33,940
لقد تعودت أن تفعلهم
لذيدين وطازجين

322
00:17:34,010 --> 00:17:36,490
وترسلهم لي إلي الملتقى

323
00:17:36,590 --> 00:17:40,660
في كل صيف كانت تذهب
إلي سدني في استراليا

324
00:17:40,730 --> 00:17:42,800
وفي احد العطل حصلت على وظيفة

325
00:17:42,870 --> 00:17:45,700
تبيع معجون الحلاقة 
أمام كنغ هيد

326
00:17:45,770 --> 00:17:49,270
رن اي جرس .
الكينغ هيد

327
00:17:49,340 --> 00:17:52,670
حسنٌ , منذ بعض سنوات

328
00:17:52,740 --> 00:17:56,680
شخص مجنون فجرها
عاليا في السماء

329
00:17:56,750 --> 00:17:59,280
وكانت اختي معها

330
00:18:01,750 --> 00:18:04,490
ومنذ ذلك الوقت وأنا ابحث
عن ذلك الغريب

331
00:18:09,260 --> 00:18:11,330
يبدوا هذا وكأنه
حادثة حزينة

332
00:18:13,210 --> 00:18:14,710
أجل

333
00:18:14,800 --> 00:18:17,030
وسوف يكون هناك
حادثة حزينة اخرى

334
00:18:18,600 --> 00:18:20,670
هل تعلم , لقد اكتشفت 
من الذي يجب علي أن اقتله هنا

335
00:18:20,740 --> 00:18:24,190
لأحصل على صندوق الطعام

336
00:18:28,510 --> 00:18:31,400
با إعت  معجون الحلاقة ,ذات تسريحت الخيل

337
00:18:31,480 --> 00:18:34,020
************* أختك الصغيرة

338
00:18:40,820 --> 00:18:42,960
لقد فهمني الفتى
إنه منافسٌ لي

339
00:18:43,030 --> 00:18:44,160
هل رايتم ذلك؟

340
00:18:44,210 --> 00:18:46,880
و أنا سوف أمنحه
 أفضل وجه لثعبان المجلجل

341
00:18:46,960 --> 00:18:49,700
أنها لتسلية زائدة
في يوم الاربعاء

342
00:18:49,770 --> 00:18:52,670
تعالى إلي هنا
ايها المفجر الحقير

343
00:18:52,720 --> 00:18:55,970
أنت سوف تكون مناسبا

344
00:18:56,040 --> 00:19:00,010
حسنٌ , رايزر لقد استغرق بعض
العمل حتى  حصلنا على تجهيزاتك

345
00:19:00,060 --> 00:19:03,400
ولكن أنا اعتقد
أننا حصلنا على كل ما تريد

346
00:19:03,480 --> 00:19:06,720
نودل هل حصلت على
نبات الفلفل

347
00:19:06,770 --> 00:19:08,400
نعم , يا سيد راوول

348
00:19:08,480 --> 00:19:12,100
جيد , وماذا عن
براز الخفاش العضوي؟

349
00:19:12,190 --> 00:19:13,220
اجل يا سيدي

350
00:19:13,270 --> 00:19:15,440
واحتاج ذلك للقتال

351
00:19:15,530 --> 00:19:17,530
حسنٌ إذا لم تكن
خرافة

352
00:19:17,580 --> 00:19:19,580
في جهتي
مدار الجدي

353
00:19:19,660 --> 00:19:21,160
لعتقدت أنك
تضحك علي

354
00:19:21,230 --> 00:19:23,100
بأنك سوف تصنع
متفجرات من هذه الاشياء

355
00:19:23,170 --> 00:19:26,030
حسنٌ , سوف نتركك لها

356
00:19:26,090 --> 00:19:29,200
عندما اعود أنا اتوقع
الكثير من الانجاز

357
00:19:32,070 --> 00:19:34,540
نوديل

358
00:19:45,690 --> 00:19:48,790
راقصة؟

359
00:19:48,860 --> 00:19:50,430
ما الذي قلته؟

360
00:19:50,490 --> 00:19:53,280
أنت راقصة  الست كذلك؟

361
00:19:55,620 --> 00:19:59,070
لا

362
00:19:59,120 --> 00:20:02,100
ليس بالضبط

363
00:20:02,160 --> 00:20:04,540
أنا تدربت في فن السيرك

364
00:20:08,380 --> 00:20:11,710
أنا أعني
 أنها مثل مجموعة من العضلات

365
00:20:13,750 --> 00:20:17,300
هل تضعين عطراً
في شعرك؟

366
00:20:17,390 --> 00:20:19,120
أنت لا تريد أن تعرف؟

367
00:20:19,170 --> 00:20:21,290
أنا ربما أبني لك كثيدرالية

368
00:20:21,340 --> 00:20:24,290
من اجل شمة  صغيرة
من ذلك العطر

369
00:20:24,340 --> 00:20:27,480
روث النمر في كل مكان هنا

370
00:20:27,560 --> 00:20:30,970
اقتربي قليلا لو سمحتى

371
00:20:31,020 --> 00:20:33,740
قم بإغراء
فتاة اخرى ايها الوجه البشع

372
00:20:33,800 --> 00:20:36,040
أنا احاول أن أقراء

373
00:20:36,110 --> 00:20:38,490
هل استطيع على الاقل أن احصل
على قطعة من لبانتك , إذن؟

374
00:20:43,860 --> 00:20:46,980
تمتع بالرفاهي , معها

375
00:20:50,050 --> 00:20:54,290
معروفٌ كبير

376
00:21:02,770 --> 00:21:06,370
عودة التكامل
كيف؟

377
00:21:06,440 --> 00:21:08,200
أنا سوف اخرج للحظات

378
00:21:08,270 --> 00:21:11,110
عند ما اعود 
أنا سوف اتحدث إلي تشيس

379
00:21:11,170 --> 00:21:13,340
أنا وهو سوف نصل 
إلي اتفاق

380
00:21:13,410 --> 00:21:16,180
تشيس لا يناقش

381
00:21:16,250 --> 00:21:18,850
موقعي 
لن يكون تفاوضيا

382
00:21:18,920 --> 00:21:21,720
أنت خائف من أن تفقده

383
00:21:23,990 --> 00:21:26,910
هو يحضى بدعمي
وكذلك أنا

384
00:21:26,990 --> 00:21:29,990
أنا اعرفك 
منذ أن كنت ولداً صغيراً

385
00:21:30,060 --> 00:21:32,430
كل ما اريده
هو الافضل لك

386
00:21:52,920 --> 00:21:55,020
اعتقدت أنك
من المفترض أن تكون سريعاً

387
00:21:55,070 --> 00:21:56,690
أجل أن كنت
أنت الخبير

388
00:21:56,740 --> 00:21:59,350
لماذا لا تعطي الاوامر؟

389
00:22:01,690 --> 00:22:02,890
ذاك موصل يا مات

390
00:22:02,960 --> 00:22:04,830
يستخدم في مكان
متفجرات  السي - فور

391
00:22:04,890 --> 00:22:06,930
أنت تريد أن تفجر يدك
بنفسك

392
00:22:07,000 --> 00:22:10,200
أنت فقط استمر في ذلك

393
00:22:10,250 --> 00:22:11,780
إنها تبدوا مثل العلكة

394
00:22:11,870 --> 00:22:13,340
حسنٌ لماذا لا تجربها
وتقوم بمضغها

395
00:22:13,400 --> 00:22:15,240
ضعها خلف اذنك
واشعلها بعود ثقاب؟

396
00:22:15,290 --> 00:22:16,870
أود أن ارى ذلك

397
00:22:16,940 --> 00:22:18,740
كيزي , اسرع

398
00:22:18,810 --> 00:22:20,790
تلك الناقلة
سوف تتحرك في خلال ساعة

399
00:22:20,880 --> 00:22:22,910
زوجتك تتصل بك

400
00:22:31,220 --> 00:22:34,260
هو عادة يوقفها
في الجهة الشمالية من الشارع

401
00:22:34,310 --> 00:22:37,110
نحن سوف نحتاج إلي رجلين
في جهت المسافرين

402
00:22:37,190 --> 00:22:40,500
ورجل واحد يضع
البندقية على السائق

403
00:22:48,290 --> 00:22:52,270
ربما تحتاج إلي سبع ثوانٍ

404
00:22:52,340 --> 00:22:55,240
لإدخل هذا القلم
إلي شريانك الفقكري

405
00:22:55,310 --> 00:22:57,980
تحت اذنك اليسرى
وتحويلك إلي مشلول

406
00:22:58,050 --> 00:23:02,380
وسوف تحتاج إلي
ستة عشر دقيقة اضافية

407
00:23:02,450 --> 00:23:03,890
بإستخدام موس الحلاقة لإزالت

408
00:23:03,950 --> 00:23:06,560
قرنيتك
وجميع عقدك الليمفاوية

409
00:23:06,620 --> 00:23:09,560
واحد , اثنان , ثلا ثة

410
00:23:09,630 --> 00:23:13,530
اربعة , خمسة , ستة , سبعة

411
00:23:13,600 --> 00:23:16,030
يبدوا أني لازلت
أمتلك قرنيتي

412
00:23:16,100 --> 00:23:17,500
يا له من هجوم؟

413
00:23:17,570 --> 00:23:22,000
ربما أنت تعلم 
أني هنا لمساعدت بيتر

414
00:23:22,070 --> 00:23:25,870
عند ما تكون صامتاً
فإن ذلك يساعده

415
00:23:25,940 --> 00:23:28,580
الا تريده أن يكون سعيداً؟

416
00:23:28,640 --> 00:23:30,350
ألا تريده أن يلعب؟

417
00:23:30,410 --> 00:23:32,950
هناك أبواب
لازالت مغلقة أمامك

418
00:23:33,020 --> 00:23:34,820
أبواب أنت تسعى بكل 
جهد لتفتهحا

419
00:23:34,880 --> 00:23:37,720
وأنا املك المفاتيح

420
00:23:37,790 --> 00:23:40,990
هل تستطيع أن تحتفظ بالسر؟

421
00:23:41,060 --> 00:23:45,690
وأكثر تحديداً , هل تستطيع
أن تحفظ السر عن بيتر؟

422
00:23:54,190 --> 00:23:55,990
اعطني كود التحميل

423
00:23:56,060 --> 00:23:57,410
أو أني سوف  ادخل هذه البندقية
عميقاً في حنجرتك

424
00:23:57,490 --> 00:23:58,590
حسنٌ 
أهدء , اهدء

425
00:23:58,660 --> 00:24:01,080
هذا لي يا اخي

426
00:24:01,160 --> 00:24:03,260
لا يا نودل  , انها لي
لا , لا

427
00:24:03,330 --> 00:24:05,250
أووو , أووو

428
00:24:05,330 --> 00:24:08,000
النجدة

429
00:24:08,070 --> 00:24:09,540
النجدة

430
00:24:22,880 --> 00:24:25,190
هل تسمعني؟

431
00:24:25,250 --> 00:24:28,860
جيد , لأني سوف
أقولها مرة واحدة

432
00:24:30,390 --> 00:24:34,130
شركة أرك ربما تكون عمياء
لكن العبائة يراقب

433
00:24:36,260 --> 00:24:37,620
أعلى , ايها الكلاب

434
00:24:37,700 --> 00:24:40,280
شركة أرك ربما تكون عمياء
لكن العبائة يراقب

435
00:24:53,170 --> 00:24:55,250
العبائة؟

436
00:24:55,320 --> 00:24:56,800
ماذا قال ايضاً؟

437
00:24:56,890 --> 00:25:00,300
لقد قال ,,, كرر ما اخبرتك به
إلي الزاحف كلمة بكلمة

438
00:25:00,390 --> 00:25:03,560
أو في المرة القادمة
سوف استمر في الخنق

439
00:25:09,730 --> 00:25:12,400
بحق الجحيم كيف 
عرف العبائة

440
00:25:12,470 --> 00:25:14,020
نوع العمل الذي نقوم به

441
00:25:14,100 --> 00:25:16,970
بعد ساعةٍ من علمي؟

442
00:25:19,990 --> 00:25:23,310
أجب عليه

443
00:25:23,360 --> 00:25:26,150
نعم

444
00:25:28,520 --> 00:25:30,790
أنه وجه البوكر

445
00:25:30,840 --> 00:25:33,490
العبائة أفشل محاولت عصابته
لسرقة شاحنة

446
00:25:33,560 --> 00:25:36,090
يريد أن يعقد إجتماع

447
00:25:36,160 --> 00:25:38,380
أخرجوا من هنا

448
00:25:38,460 --> 00:25:42,760
لو أني طلبت شيءً أخر لحصت عليه

449
00:25:42,830 --> 00:25:44,500
فقط افتح 
المغلف اتفقنا؟

450
00:25:44,570 --> 00:25:46,880
إن فقرتي الخامسة تقتلني
شكراً لك

451
00:25:56,280 --> 00:25:58,550
ماذا.... ماهذا؟
مقبلات؟

452
00:25:58,610 --> 00:26:00,850
نحن نعاني بعض
المشكلات الغير متوقعة

453
00:26:00,920 --> 00:26:04,020
الكثير منكم يا جماعة لديه
مشاكل غير متوقعة

454
00:26:04,070 --> 00:26:06,750
وليجب أن يؤثر ذلك على
وزن مغلفات شركة أرك

455
00:26:06,820 --> 00:26:08,920
المغلف
من الفترض أن يكون أثقل

456
00:26:08,990 --> 00:26:11,380
إذا لم يتعامل رجالك
مع  العبائة لأجلنا

457
00:26:11,460 --> 00:26:13,590
نحن نتعامل مع العبائة لأجلك
نعم

458
00:26:13,660 --> 00:26:15,410
هل أنت تتخلص من جلدك
أو شيءً من هذا القبيل؟

459
00:26:15,500 --> 00:26:16,710
هل الوقت السنوي لتغيير الجلد؟

460
00:26:16,800 --> 00:26:18,720
إذا كنت امتلك قوتك

461
00:26:18,800 --> 00:26:21,090
لكان العبائة من ضحايا الطريق
في هذا الوقت

462
00:26:21,170 --> 00:26:23,600
لا شيء غير التذمر
 منك

463
00:26:23,670 --> 00:26:27,440
أنت تعطي بيتر فيليمنج
وشركتنا عشرون في المئة

464
00:26:27,510 --> 00:26:29,840
وبعض الأخبار 
للجرائد

465
00:26:29,910 --> 00:26:31,780
و المنطقة الادارية , وحديقة ترولي

466
00:26:31,850 --> 00:26:34,080
و الموانئ كلها لك

467
00:26:34,150 --> 00:26:37,250
هذا ليس منطقياً
أنه احسانٌ

468
00:26:37,320 --> 00:26:39,720
إذا استمر العبائة في
في سحب سروالك إلي الإسفل

469
00:26:39,790 --> 00:26:41,190
أنت لست بحاجة إليا

470
00:26:41,240 --> 00:26:42,860
أنت بحاجة إلي حزام

471
00:26:42,910 --> 00:26:47,230
اخرجوا هذا المهرج من هنا
قبل أن أفعل شيءً اندم عليه

472
00:26:48,700 --> 00:26:51,200
غبي

473
00:26:51,250 --> 00:26:53,330
العبائة

474
00:26:57,240 --> 00:26:58,790
ما الذي حدث؟

475
00:26:58,870 --> 00:27:01,740
لقد تحدثت
مع تشيس

476
00:27:01,810 --> 00:27:05,380
لقد وافق على  التوقف
عن الظهور كشخصية

477
00:27:05,430 --> 00:27:08,520
ولا أظن انه 
سوف يزعجك مرة أخرى

478
00:27:10,290 --> 00:27:11,890
هل تشك في ذلك؟

479
00:27:11,950 --> 00:27:13,550
هذا احد الاشياء

480
00:27:13,610 --> 00:27:17,530
بيتر أنت لست بحاجة لتشيس

481
00:27:17,590 --> 00:27:20,960
أنت لست بحاجة أن تقسم 
نفسك

482
00:27:21,030 --> 00:27:22,130
هذا يخيفك

483
00:27:22,200 --> 00:27:24,800
كلنا لنا جانبنا المضلم , الشرير

484
00:27:24,870 --> 00:27:29,100
السؤال هو كيف 
نترفع عن تلك الدوافع

485
00:27:29,170 --> 00:27:31,240
بطرق بنائة؟

486
00:27:31,310 --> 00:27:33,010
ما الذي سوف 
يجنيه تشيس من هذا؟

487
00:27:33,070 --> 00:27:35,540
ليس هناك تيشس يا بيتر
هناك انت فقط

488
00:27:37,210 --> 00:27:40,850
أغلق عيناك 
وفكر للحظة

489
00:27:42,580 --> 00:27:44,320
الآن اخبرني

490
00:27:44,390 --> 00:27:46,690
هل تستطيع أن تجده بداخلك؟

491
00:27:53,600 --> 00:27:55,560
إنه ليس موجوداً

492
00:27:55,630 --> 00:27:57,680
وهذا مقدار قربنا من

493
00:27:57,770 --> 00:28:00,150
النهاية السعيدة
في عملي

494
00:28:14,330 --> 00:28:17,820
ساميول , نحن نعرف 
بعضنا من وقتٍ طويل

495
00:28:17,890 --> 00:28:19,920
أنا احترمك 
و أقدرك

496
00:28:19,990 --> 00:28:22,790
لذلك أرجوك خذ
كلمتي كنصيحة

497
00:28:22,860 --> 00:28:25,990
كن دائما صادقاً معي

498
00:28:28,560 --> 00:28:31,500
أنا استطيع اخبارك بذلك لمرة واحدة

499
00:28:42,210 --> 00:28:43,910
ما الذي تفعله؟

500
00:28:49,730 --> 00:28:52,050
إذا من هو العبائة؟

501
00:28:52,120 --> 00:28:53,690
ليس من شأنك أن تعرف
من يكون

502
00:28:56,590 --> 00:28:59,190
هل تعلم , لقد اخبروني
أنك يارجل تتحكمون بالشرطة

503
00:28:59,260 --> 00:29:02,630
و الآن يارجال واحدٌ منك
تم ارساله إلي جزير السجن

504
00:29:02,700 --> 00:29:06,600
يبدوا أني
حصلت على معلومات خاطئة

505
00:29:06,670 --> 00:29:09,940
الجانب الصحيح
ما كان ذلك؟

506
00:29:10,010 --> 00:29:12,410
أنت اخبرتنا في الهاتف أنه
عند ما نقابلك في المطار

507
00:29:12,470 --> 00:29:14,010
سوف نتعرف عليك 
بسبب العلامة

508
00:29:14,080 --> 00:29:15,710
التي على وجهك

509
00:29:15,780 --> 00:29:17,140
على الجهة اليسرى من وجهك

510
00:29:20,270 --> 00:29:21,650
الجهة اليمنى

511
00:29:21,720 --> 00:29:25,190
أنت لم تقل ذلك 
على الهاتف

512
00:29:25,250 --> 00:29:27,320
إذاُ
أنت لم تسمعني جيداً

513
00:29:27,390 --> 00:29:30,960
أنا اتمنى لمصلحتك أني لم اسمعك

514
00:29:31,030 --> 00:29:33,290
كازي

515
00:29:42,370 --> 00:29:43,750
إذا ما هو الشيء المهم

516
00:29:43,840 --> 00:29:46,460
الذي عطلني عن
الباستا وكرات اللحم؟

517
00:29:46,540 --> 00:29:49,090
ما أنا اتحدث عنه هو
بيئة مناسبة للقيام بالأعمال

518
00:29:49,180 --> 00:29:51,150
ما أتحدث عنه هو
ثلاث عمليات

519
00:29:51,210 --> 00:29:52,810
تم افسادها في يومين

520
00:29:52,880 --> 00:29:56,720
العبائة قبض على رجالي
مع شرطة الميناء

521
00:29:56,770 --> 00:29:58,940
وفجئه يقادون إلي 
جزيرة البوم؟

522
00:29:59,020 --> 00:30:01,660
يا صاح اخذوا
خمسة من رجالي في اليلة الماضية

523
00:30:01,720 --> 00:30:04,020
وهذا ليس جيداً
لأعمالي يارجل

524
00:30:04,090 --> 00:30:07,630
ما الذي حدث لـــ
دور أرك في اللعبة

525
00:30:07,700 --> 00:30:11,700
ما الذي حدث 
لقانون الغرب المتوحش

526
00:30:11,770 --> 00:30:13,650
أعلمنى بأسماء رجال الشرطة

527
00:30:13,740 --> 00:30:16,100
على الاقل هم
أنا اعلم مع من اتعامل

528
00:30:16,170 --> 00:30:19,320
لقد فهمتك

529
00:30:19,410 --> 00:30:21,680
أنا أحقق 
في الموضوع

530
00:30:21,740 --> 00:30:23,880
كلنا سوف نبقى

531
00:30:23,950 --> 00:30:25,080
والوضع هو أنك

532
00:30:25,150 --> 00:30:27,000
هناك واشي 
في بيتك , يارجل

533
00:30:27,080 --> 00:30:29,380
أنت تريد أن تقول
تلك الكلمات في وجهي يا بني؟

534
00:30:29,450 --> 00:30:31,790
واشي , حقير

535
00:30:31,840 --> 00:30:33,390
هل تعلم , ما الأمر
 ربما تكون أنت

536
00:30:33,450 --> 00:30:36,220
يكفينا مسرحيات

537
00:30:38,980 --> 00:30:42,230
اهتم بهذا , يا دومنيك
وبسرعة

538
00:30:42,300 --> 00:30:44,570
أو أني سوف أتعامل مع
رجالك كأفراد الشرطة

539
00:30:44,630 --> 00:30:47,070
وأنت تعلم ما الذي افعله لأفراد الشرطة

540
00:30:51,860 --> 00:30:54,980
أنا سوف أعطيك حديقة ترولي

541
00:30:55,030 --> 00:30:58,860
العينان

542
00:31:02,080 --> 00:31:05,420
إنها تحرق
إنها تحرق

543
00:31:31,140 --> 00:31:34,820
يا رايزر , أنهي عملك سوف نغادر الليلة

544
00:31:34,890 --> 00:31:38,430
أنا اريد ماليني ميتاً
في الصباح

545
00:31:38,490 --> 00:31:41,930
كايزي  , ساعد رايزر
إلي الشاحنة

546
00:31:41,980 --> 00:31:45,000
لقد حددنا مكان
حديقة ترولي , شارع 20

547
00:31:45,070 --> 00:31:47,330
أنت سوف تعزل ماليني

548
00:31:47,400 --> 00:31:50,370
سوف يتم اسقاط التهم عنك
وعلى راسها مستودع الاسلحة

549
00:31:50,440 --> 00:31:52,710
ماليني يحب
حديقة ترولي كثيراً

550
00:31:52,770 --> 00:31:56,190
ونحن سوف ندفنه فيها

551
00:31:56,280 --> 00:31:59,110
ليس برنامجاً سيء يا مايت

552
00:32:09,090 --> 00:32:11,420
ذلك كان مشروعك

553
00:32:11,490 --> 00:32:13,680
كما قلت

554
00:32:13,760 --> 00:32:17,330
ليس مشروعاً سيءً

555
00:32:17,400 --> 00:32:19,680
إذا إلي اين سوف اذهب؟

556
00:32:19,770 --> 00:32:22,340
هناك شكوكٌ
تألمنى في بطني

557
00:32:22,400 --> 00:32:25,810
أنت لا تريد أن تألمني بطني
هل تريد ذلك؟

558
00:32:25,870 --> 00:32:29,140
أنا في الحقيقة لا أهتم
بما يحدث في ماعدتك

559
00:32:31,110 --> 00:32:33,480
هل سيتم نقلي أم لا؟

560
00:32:33,530 --> 00:32:36,150
كازي , اريدك في كلمة

561
00:33:04,230 --> 00:33:06,010
يا فينس

562
00:33:08,820 --> 00:33:11,020
تم تأخير العملية

563
00:33:11,090 --> 00:33:13,770
السيد رأوو
يريدك أمانه في الخارج

564
00:33:13,850 --> 00:33:15,790
حسنٌ , سوف اكون هناك خلال دقيقة

565
00:33:15,860 --> 00:33:17,290
لا , لا , لا , لا , لا

566
00:33:17,360 --> 00:33:20,990
السيد راوو يريدك
أمامه في الخارج ياريزر

567
00:33:58,480 --> 00:34:01,480
مساءً سعيداً , يارجال

568
00:34:01,570 --> 00:34:04,950
أوووف , تبدوا كرائحة
مكتب طبيب بيطري هنا

569
00:34:05,040 --> 00:34:08,340
مثل حدبة كلب خائف

570
00:34:08,410 --> 00:34:10,610
حسنٌ , قيد كلابك

571
00:34:10,680 --> 00:34:14,150
ليس هناك شيءٌ يأتي
بدون تعب

572
00:34:14,220 --> 00:34:18,590
الآن من سيكون شجاعاً

573
00:34:18,640 --> 00:34:22,460
ليخمن ما هو
الموجود بداخل الصندوق؟

574
00:34:22,510 --> 00:34:24,960
نوديل 
 هل تريد أن تخمن؟

575
00:34:25,010 --> 00:34:28,630
لا , سيد راوو

576
00:34:28,680 --> 00:34:31,900
الحل
لنكستنا الأخيرة

577
00:34:31,970 --> 00:34:33,680
في هذا الصندوق

578
00:34:33,770 --> 00:34:35,490
شخصٌ آخر يريد أن يخمن؟

579
00:34:35,570 --> 00:34:38,340
رايزر

580
00:34:38,410 --> 00:34:42,210
ربما أنت

581
00:34:42,280 --> 00:34:44,980
لا

582
00:34:45,030 --> 00:34:46,500
إذن

583
00:34:46,580 --> 00:34:50,650
اسمحوا لي

584
00:34:50,700 --> 00:34:53,850
الهدية لكم

585
00:34:53,920 --> 00:34:56,490
كيكة

586
00:34:58,830 --> 00:35:01,160
علينا الذهاب إلي هنا يا ماكس
لأنهم لن يقتلونه فقط

587
00:35:01,210 --> 00:35:02,350
هم سوف يشوهونه

588
00:35:02,430 --> 00:35:04,680
وماذا في ذلك
أنا ادين بحياتي لذا الشرطي الآن؟

589
00:35:04,770 --> 00:35:07,300
هل سنذهب ألي نار البنادق؟

590
00:35:07,350 --> 00:35:09,770
صدق أو لا تصدق يا غبي
إنه فرد من الطاقم

591
00:35:09,840 --> 00:35:10,940
العبائة قد حارب

592
00:35:11,000 --> 00:35:13,060
عمليات سكيلز
في كل المدينة

593
00:35:13,140 --> 00:35:14,940
وقد البسوا تلك 
التهم لفينس

594
00:35:15,010 --> 00:35:17,230
أذن دع العبائة تنقذه

595
00:35:17,310 --> 00:35:18,810
أنت حقير

596
00:35:18,880 --> 00:35:21,310
لا  يا اخي أنا فقط عملي

597
00:35:21,370 --> 00:35:24,450
ماكس
روفي على حق

598
00:35:26,370 --> 00:35:28,320
دع العبائة تنقذه

599
00:35:34,330 --> 00:35:37,630
وتعبيراً عن تقديري

600
00:35:37,700 --> 00:35:41,330
لولائه

601
00:35:41,390 --> 00:35:44,050
كازي خذ قطعة من الكيك

602
00:35:44,140 --> 00:35:47,470
ولإجل مواضبته

603
00:35:47,540 --> 00:35:49,840
مايكي خذ قطعة من الكيك

604
00:35:51,380 --> 00:35:55,820
و لأجل غريزته

605
00:35:55,880 --> 00:35:58,100
ترافور

606
00:36:00,350 --> 00:36:04,320
و لأجل القدرة على الهرب

607
00:36:04,390 --> 00:36:07,960
سا ئقي
احصلوا على قطعة من الكيك

608
00:36:10,400 --> 00:36:13,430
لتحصل على قطعة من الكيك 
في طاقمي

609
00:36:13,500 --> 00:36:15,970
معناه أنك احسنت عملاً

610
00:36:16,040 --> 00:36:18,000
وهذا ما تستحقه

611
00:36:18,070 --> 00:36:21,210
و الآن , أنت تلاحظ

612
00:36:21,280 --> 00:36:23,590
أن هناك
قطعة مفقودة من الكيك

613
00:36:23,680 --> 00:36:26,510
وهذا ليس حادثاً

614
00:36:26,580 --> 00:36:29,430
وهذا يعني أن واحداً منكم

615
00:36:29,520 --> 00:36:32,800
لن يحصل على قطعة

616
00:36:32,890 --> 00:36:35,660
وهذا يعني أن واحداً منكم

617
00:36:35,720 --> 00:36:40,280
تفوح منه رائحة كرية

618
00:36:40,360 --> 00:36:42,600
وأسوء من ذلك

619
00:36:42,650 --> 00:36:45,450
أنه فأر قد تسلل إليا

620
00:36:45,530 --> 00:36:47,830
وحصل على ثقتي

621
00:36:47,900 --> 00:36:51,790
على حبي

622
00:36:51,870 --> 00:36:54,790
على أن يكون من عائلتي

623
00:36:56,280 --> 00:36:59,550
أنا أتمنى أنك لست
محباً للطعام الحلو

624
00:37:01,620 --> 00:37:03,920
لأنه

625
00:37:09,790 --> 00:37:12,290
ليس هناك كيكة لك

626
00:37:20,770 --> 00:37:22,600
خذوه إلي الدش

627
00:37:22,670 --> 00:37:25,270
هذا سوف يكون فوضوي

628
00:38:33,050 --> 00:38:34,690
أنا سوف أخبرك
بما تريد أن تعرفه

629
00:38:34,770 --> 00:38:36,440
ليس هناك حاجة لذلك

630
00:38:38,810 --> 00:38:41,190
أنا أؤمن بالالم أولاً

631
00:38:46,820 --> 00:38:48,400
أنا اعتقد أني قطعت القشور

632
00:38:53,250 --> 00:38:56,290
يا وجه البوكر كيف عينيك؟
تحرقاني

633
00:38:56,360 --> 00:38:58,230
هل تريد أن تحصل على دور؟

634
00:38:58,290 --> 00:39:01,580
أسئله

635
00:39:01,660 --> 00:39:03,710
أين هو ؟

636
00:39:03,800 --> 00:39:05,750
أين العبائة؟

637
00:39:05,830 --> 00:39:07,920
ربما أنت معك
رقم هاتفه

638
00:39:08,000 --> 00:39:09,750
أو ربما تكون انت هو

639
00:39:09,840 --> 00:39:12,390
ربما أنت هو الطائر الاسود

640
00:39:12,470 --> 00:39:15,540
ما هو رايك يا وجة البوكر؟

641
00:39:15,590 --> 00:39:17,280
هذا يبدوا منطقياً

642
00:39:17,350 --> 00:39:20,010
أجل هذا يبدوا منطقيا ً جداً

643
00:39:20,070 --> 00:39:22,100
اليس ذلك جميلاً؟

644
00:39:22,180 --> 00:39:23,950
ها

645
00:39:24,020 --> 00:39:27,070
هل سيكون السيد المحترم
لطيفاً جداً معي؟

646
00:39:30,740 --> 00:39:33,660
أنا سوف انتفNريشك هنا

647
00:39:33,730 --> 00:39:35,860
أيها الطائر الاسود

648
00:39:35,930 --> 00:39:38,030
إرفعوه

649
00:39:45,070 --> 00:39:48,130
كازي , احضر الحمض

650
00:39:55,420 --> 00:39:59,220
هذا الجزء الثاني
وكان فكرة وجه البوكر

651
00:40:01,190 --> 00:40:03,490
نوديل

652
00:40:04,980 --> 00:40:07,460
ما الذي يحدث؟

653
00:40:07,510 --> 00:40:10,010
تريفور , مايكي , اجيبوني

654
00:40:34,590 --> 00:40:37,540
لا . ارجوك 
ارجوك لا تطلق

655
00:40:40,880 --> 00:40:43,550
أخرج إلي هنا

656
00:40:50,270 --> 00:40:54,170
أجل

657
00:40:54,230 --> 00:40:57,950
أنا يحب أن ادين  أولائك الحقيرين

658
00:40:58,010 --> 00:41:00,580
أنا اتمنى  أنك 
فهمت ما حدث

659
00:41:00,650 --> 00:41:04,120
لأن الامو ر تجري هكذا

660
00:41:04,190 --> 00:41:07,190
كيف قمت بضربة مزدوجة
مع أن الانوار مطفئة؟

661
00:41:09,710 --> 00:41:13,460
لا تستطيع أن تدرس الاسلوب

662
00:41:13,530 --> 00:41:17,130
أو الاحساس العام

663
00:41:17,200 --> 00:41:18,970
أنت بحاجة لراحة

664
00:41:19,030 --> 00:41:21,270
عندما انتهي من هذا

665
00:41:21,340 --> 00:41:24,640
غير ملابسك

666
00:41:24,710 --> 00:41:26,060
ماكس؟

667
00:41:28,780 --> 00:41:31,560
أنا لم أنسى

668
00:41:51,230 --> 00:41:53,830
الوووو
أورويل

669
00:41:53,900 --> 00:41:55,670
مرحباً يا فينس
مرحباً

670
00:41:55,740 --> 00:41:58,240
لقد حصلت عيها
المنظر الجميل

671
00:41:58,310 --> 00:42:02,840
اورويل  على وشك
الحصول على النقل الحصري لهذا العقد

672
00:42:02,910 --> 00:42:05,410
هل أنت معي؟

673
00:42:08,420 --> 00:42:10,980
هل أنت بخير؟

674
00:42:11,050 --> 00:42:13,450
نعم , يا فينس

675
00:42:15,690 --> 00:42:17,460
كل شيء على ما يرام

676
00:42:23,120 --> 00:42:43,260
Mohammad3000
أتمنى أن تكونوا قد استمتعتم

