﻿1
00:00:00,258 --> 00:00:01,708
سابقا في 90210

2
00:00:01,859 --> 00:00:04,110
ربما من الأفضل أن لا نتحدث إلا بعضنا أبدا

3
00:00:04,161 --> 00:00:05,762
- آني) ستكره ذلك)
- إيميلي), هذا)

4
00:00:05,785 --> 00:00:07,447
هذا غير صحيح

5
00:00:07,498 --> 00:00:08,815
لم اقصد أن أجرح أي أحد

6
00:00:08,866 --> 00:00:10,817
(أنا حقا آسفة, (آني

7
00:00:10,868 --> 00:00:12,318
لقد جعلتيها تبكي

8
00:00:12,370 --> 00:00:13,987
إنها تصطنع البكاء
هذا ماتفعله

9
00:00:14,038 --> 00:00:15,154
لقد بدت حقيقية بالنسبة لي

10
00:00:15,206 --> 00:00:17,207
مامشكلتك؟

11
00:00:17,291 --> 00:00:18,324
لماذا تحاولين تدمير حياتي؟

12
00:00:18,376 --> 00:00:19,459
عن ماذا تتحدثين؟

13
00:00:19,510 --> 00:00:21,878
يا إلهي

14
00:00:21,963 --> 00:00:24,014
(لم أجرء على الذهاب إلى المنزل ومواجهة (آني

15
00:00:24,098 --> 00:00:26,967
كنت آمل أنه في استطاعتي قضاء الليلة هنا

16
00:00:27,018 --> 00:00:28,018
ماذا تفعلين؟

17
00:00:28,102 --> 00:00:29,803
فقط... أدخن الحشيش

18
00:00:29,854 --> 00:00:32,305
سميني ما تريدين
ولكنك لن تدخني بعد الآن

19
00:00:32,356 --> 00:00:33,974
لا يمكنني التوقف عن التفكير بك

20
00:00:34,025 --> 00:00:36,525
من الأفضل أن لا تقول شيئا عن هذا لأي أحد

21
00:00:37,445 --> 00:00:38,845
(أنا آسف, (نايومي

22
00:00:38,896 --> 00:00:40,397
ولكنك لست نوعي المفضل

23
00:00:40,481 --> 00:00:43,066
يمكنك أن تساعديني لإيجاد العاهرة
التي دمرت حياتي

24
00:00:43,150 --> 00:00:45,335
انتظر, توقف. يا إلهي

25
00:00:50,157 --> 00:00:51,791
إيرنست) هنا)

26
00:00:53,369 --> 00:00:54,876
طاب يومك, سيدي

27
00:00:54,996 --> 00:00:56,546
حبيبتي

28
00:00:56,630 --> 00:00:58,381
(لحظة, (إيرنست

29
00:00:58,466 --> 00:00:59,833
هل يمكنني أن أسألك

30
00:00:59,884 --> 00:01:02,052
هل أنت مخطوب للتتزوج هذه الفتاة الشابة؟

31
00:01:02,136 --> 00:01:04,203
أي فتاة شابة؟
(يا إلهي! (غوندولين

32
00:01:04,255 --> 00:01:05,538
"(نعم, لتتزوج "يا إلهي (غوندلين

33
00:01:05,589 --> 00:01:07,841
(أعني... (غوندلين

34
00:01:07,892 --> 00:01:08,808


35
00:01:08,876 --> 00:01:10,710
بالتأكيد لا

36
00:01:10,761 --> 00:01:13,563
مالذي أدخل فكرة مثل هذه إلى رأسك؟

37
00:01:13,647 --> 00:01:14,547
شكرا لك

38
00:01:14,598 --> 00:01:16,215
- هل يمكنك
- شعرت أنه كان هناك

39
00:01:16,267 --> 00:01:18,718
(خطأ صغير, آنسة (كاردو

40
00:01:18,769 --> 00:01:20,086
الرجل الذي تحتضنينه الآن

41
00:01:20,154 --> 00:01:23,306
هو قريبي
(السيد (ألجيرنون مونكريف

42
00:01:23,374 --> 00:01:25,224
(ألجيرنون مونكريف)

43
00:01:26,527 --> 00:01:28,328
هل تدعى (ألجيرنون)؟

44
00:01:28,395 --> 00:01:31,197


45
00:01:31,248 --> 00:01:33,750
خدعة كريهة تم عملها علينا

46
00:01:33,834 --> 00:01:35,118
يا (سيسلي) المسكينة المجروحة

47
00:01:35,202 --> 00:01:38,254
يا (غوندولين) الطيبة المظلومة

48
00:01:38,339 --> 00:01:40,790


49
00:01:46,931 --> 00:01:50,300


50
00:01:50,384 --> 00:01:53,720


51
00:01:53,771 --> 00:01:54,687


52
00:01:54,755 --> 00:01:56,606


53
00:02:08,069 --> 00:02:10,787
مرحبا؟

54
00:02:10,871 --> 00:02:12,405


55
00:02:12,439 --> 00:02:15,608
أظن أنه كان علينا أن نحضر لها
باقة أكبر

56
00:02:15,659 --> 00:02:16,876
سأصلح ذلك

57
00:02:19,580 --> 00:02:21,831
ماذا تفعلين؟

58
00:02:21,916 --> 00:02:24,512
لا. لا يمكنك عمل هذا

59
00:02:24,536 --> 00:02:26,386
تأخرت جدا. فعلته فعلا

60
00:02:26,453 --> 00:02:27,520
هل يمكنك تصديق ذلك الحقير الرخيص؟

61
00:02:27,588 --> 00:02:29,455
حسنا

62
00:02:29,507 --> 00:02:31,391
هل يمكنك أن

63
00:02:31,458 --> 00:02:32,392
هل يمكنك أن تحمليها لثانية؟
شكرا

64
00:02:32,459 --> 00:02:34,260
نعم. بالتأكيد

65
00:02:43,804 --> 00:02:45,355
رسالة مضحكة؟

66
00:02:45,439 --> 00:02:47,190
نعم, لا, لقد كانت
إنها لاشيء

67
00:02:47,258 --> 00:02:48,324
مِن مَن؟

68
00:02:48,409 --> 00:02:49,626
من أختي

69
00:02:49,693 --> 00:02:52,028
في الواقع, هل يمكنني استعارة هاتفك لثانية؟

70
00:02:52,113 --> 00:02:53,830
نعم. ماذا تحتاجين؟

71
00:02:53,914 --> 00:02:55,815
أمي اتصلت في وقت سابق

72
00:02:55,866 --> 00:02:58,151
وأردت أن أرد عليها برسالة
ولكن بطارية هاتفي انتهت

73
00:02:58,202 --> 00:03:00,420
اللعنة
بطاريتي... بطاريتي انتهت لتوها أيضا

74
00:03:00,487 --> 00:03:03,756
- غريب
- هذا غريب جدا

75
00:03:03,824 --> 00:03:05,341


76
00:03:05,426 --> 00:03:06,659


77
00:03:06,710 --> 00:03:08,711


78
00:03:08,796 --> 00:03:10,180
تهانينا

79
00:03:10,264 --> 00:03:11,848
- جيد فعلا
- هذه لك

80
00:03:11,932 --> 00:03:14,384
إنها جميلة جدا

81
00:03:14,468 --> 00:03:15,835
تهانينا

82
00:03:15,886 --> 00:03:17,270
سيلفر) ظنت أنه مبالغ فيها)

83
00:03:17,337 --> 00:03:18,721
ولكنني أخبرتها أنك ستحبينها

84
00:03:18,806 --> 00:03:21,724
(ماذ... (إيميلي

85
00:03:21,809 --> 00:03:22,942
لقد كنت ممتازة جدا

86
00:03:23,010 --> 00:03:24,194
- رائع
- جديا

87
00:03:24,278 --> 00:03:25,612
أنا لم أشعر بالملل حتى
ومع أنني أكره المسرحيات القديمة

88
00:03:25,679 --> 00:03:27,030
حيث يتحدث الناس بأسلوب مضحك

89
00:03:27,114 --> 00:03:28,982
تعلمين, لقد أحببت التمثيل هنا كل ليلة

90
00:03:29,033 --> 00:03:30,400
إنه صخب كبير

91
00:03:30,484 --> 00:03:31,484
تعلمون, أعلم أنه ليس "البرودواي" أو شيئا من ذلك

92
00:03:31,535 --> 00:03:32,869
ولكنها خطوة عظيمة

93
00:03:32,953 --> 00:03:34,737


94
00:03:34,822 --> 00:03:36,956
(كان عرضا عظيما الليلة, (إيميلي

95
00:03:37,024 --> 00:03:39,525
- وأنت أيضا (ماغي). عمل عظيم
- لقد كنت رائعة

96
00:03:42,213 --> 00:03:43,546
أقسم

97
00:03:43,631 --> 00:03:45,632
إذا تعدت هذه الفتاة على أسطري مرة أخرى

98
00:03:45,699 --> 00:03:48,251
أعني, هل لاحظتم عندما نسيت
دورها في الفصل الثاني؟

99
00:03:48,335 --> 00:03:52,138
إنه ككل ليلة, هناك أمر ما
عمل غير محترف بالمره

100
00:03:52,206 --> 00:03:54,373
إذا هل ترغبون يارفاق في الخروج الليلة؟

101
00:03:54,425 --> 00:03:55,675
أو هل لديكم خطط أخرى؟

102
00:03:55,726 --> 00:03:57,343
- كلنا تحت أمرك
- تماما

103
00:03:57,394 --> 00:03:59,378
رائع
سأقوم فقط بغسل وجهي

104
00:03:59,430 --> 00:04:03,216
وأغير ملابسي لشيئ أقل قليلا من
القرن التاسع عشر

105
00:04:03,267 --> 00:04:06,019
وسنتجه للمدينة

106
00:04:06,070 --> 00:04:07,353
لايمكنني نسيان موضوع الأزهار

107
00:04:07,404 --> 00:04:08,655
لابد أنكم أنفقتم ثروة يارفاق

108
00:04:08,722 --> 00:04:10,573
ليس بقدر ماتعتقدين

109
00:04:16,063 --> 00:04:19,365
إذا هل تريدين القدوم إلى
منزلي بعد المدرسة لندرس؟

110
00:04:19,416 --> 00:04:21,901
تعنين أنكِ ستشغلين الموسيقى
وترقصين في الأرجاء

111
00:04:21,952 --> 00:04:23,503
بينما أقوم بحل الواجب لنفسي وثم أنقله لك؟

112
00:04:23,570 --> 00:04:26,339
نعم... ونأكل الكعك

113
00:04:26,406 --> 00:04:27,740
تبدو دائما

114
00:04:27,791 --> 00:04:29,876
كصفقة سيئة حتى تحضري الكعك

115
00:04:34,414 --> 00:04:35,932
مرحبا يا رفاق

116
00:04:36,016 --> 00:04:39,469
- (آني)
- مرحبا

117
00:04:40,921 --> 00:04:43,306
إذا كيف حالك؟

118
00:04:43,390 --> 00:04:44,891
بخير

119
00:04:44,942 --> 00:04:46,643
حقا؟ نعم

120
00:04:47,811 --> 00:04:50,446
ليس... فعلا

121
00:04:50,531 --> 00:04:51,531
أنا أشعر بالخجل

122
00:04:51,598 --> 00:04:54,534
بالإهانة في الواقع
أنا متأكدة

123
00:04:54,601 --> 00:04:56,269
أن الجميع يظنون أني معتلة نفسية

124
00:04:56,320 --> 00:04:58,271
ليس الجميع

125
00:04:58,322 --> 00:05:00,073
- نحن لا نظن ذلك
- حقا؟

126
00:05:00,124 --> 00:05:01,741
لقد مرَرتِ بيوم سيء

127
00:05:01,792 --> 00:05:03,209
(لقد كدت أن تضعي (إيميلي

128
00:05:03,277 --> 00:05:04,610
في آلة البيع بالنقود
ولكنك لم تفعلي

129
00:05:06,163 --> 00:05:08,047
إذا, كيف كانت إجازة الثلاث أيام؟

130
00:05:08,115 --> 00:05:10,633
تعلمون... رائعة

131
00:05:10,718 --> 00:05:12,218
نعم, أمي كانت فخورة جدا بي

132
00:05:12,286 --> 00:05:14,304
قمنا فقط بالتسوق وحضور الحفلات

133
00:05:14,388 --> 00:05:17,473
لا, لقد كانت غاضبة حقا
ولكنني لا ألومها

134
00:05:17,558 --> 00:05:18,841
لقد فقدت أعصابي تماما

135
00:05:18,926 --> 00:05:21,811
لقد تركت الحسد والغيرة
يأخذون أفضل مافيني

136
00:05:21,895 --> 00:05:23,730
ولكن... لقد تعلمت درسي

137
00:05:23,797 --> 00:05:25,481
وأنا حقا أريد أن أضع هذا
ورائي وأمضي قدما

138
00:05:25,566 --> 00:05:27,433
هل تحدثت إلى (إيميلي)؟

139
00:05:27,484 --> 00:05:29,102
لا. نحن تقريبا

140
00:05:29,153 --> 00:05:30,636
نتجنب بعضنا منذ أن حصل هذا

141
00:05:30,688 --> 00:05:32,905


142
00:05:32,973 --> 00:05:34,073
لا أعلم إذا كنت ترغبين في هذا

143
00:05:34,141 --> 00:05:36,109
ولكن عيد ميلاد (إيميلي) سيأتي قريبا

144
00:05:36,160 --> 00:05:37,810
ربما ترغبين في مساعدتنا للتخطيط
لشيء من أجلها

145
00:05:37,861 --> 00:05:39,812
نعم, هذه قد يكون فكرة جيدة

146
00:05:39,863 --> 00:05:41,114
نساعدكم يارفاق لتصلحوا مابينكم

147
00:05:41,165 --> 00:05:43,583
لتضعوا تلك الحلقة البشعة خلفكم

148
00:05:43,650 --> 00:05:44,701
نعم. أتعلمون شيئا؟

149
00:05:45,919 --> 00:05:46,869
هذه فكرة جيدة

150
00:05:46,954 --> 00:05:48,171
هذا سيكون لطيفا حقا

151
00:05:48,255 --> 00:05:50,373
من الجميل عودتك

152
00:05:50,457 --> 00:05:51,507
من الجميل أن أعود

153
00:05:51,592 --> 00:05:54,344
فقط تعلمين

154
00:05:54,428 --> 00:05:57,430
عديني أن لا تضربيني
إذا أغضبتك في أمر ما

155
00:05:57,497 --> 00:05:59,332
أنت لا تظنين أن هذا طبعي, أليس كذلك؟

156
00:05:59,383 --> 00:06:01,601
لا, لا أظن ذلك
في الواقع

157
00:06:01,668 --> 00:06:04,520
حسنا, و...انتهى الوقت

158
00:06:04,605 --> 00:06:07,440
إذا, من يريد أن يقرأ قصيدته بصوت عالي؟

159
00:06:09,693 --> 00:06:12,362
حسنا, لاترفعوا أيديكم جميعا في وقت واحد يارفاق

160
00:06:12,446 --> 00:06:14,147


161
00:06:14,214 --> 00:06:15,898
آيفي), ربما يمكنك)

162
00:06:15,983 --> 00:06:17,483
أن تشاركينا ماكتبتيه؟

163
00:06:20,404 --> 00:06:21,571


164
00:06:21,655 --> 00:06:23,873


165
00:06:23,957 --> 00:06:26,242


166
00:06:26,327 --> 00:06:28,044
حسنا يارفاق, فقط

167
00:06:28,128 --> 00:06:29,379
سلموني قصائدكم وأنت خارجون

168
00:06:29,463 --> 00:06:31,080
وكونوا متحمسين

169
00:06:31,165 --> 00:06:33,249
لأنكم جميعا ستقرأونها غدا بصوت عالي

170
00:06:33,334 --> 00:06:35,701
(شكرا. (آيفي
هل يمكنني التحدث معك لثانية؟

171
00:06:37,004 --> 00:06:39,172


172
00:06:39,223 --> 00:06:40,590
نعم. ماذا هناك؟

173
00:06:40,674 --> 00:06:42,975
هل أنت بخير؟

174
00:06:43,043 --> 00:06:44,894
نعم, أنا بخير

175
00:06:44,978 --> 00:06:46,813
إنه فقط, تعلمين

176
00:06:46,880 --> 00:06:48,181
(مازلت في انتظار ورقة (التشوسر

177
00:06:48,232 --> 00:06:49,482
لقد مر عليها أسبوع

178
00:06:49,549 --> 00:06:53,102
نعم. آسفة بذلك الشأن

179
00:06:53,187 --> 00:06:54,520
سوف... سوف أحضرها لك
في أقرب وقت ممكن

180
00:06:54,571 --> 00:06:57,225
- وقصيدتك؟
- نعم

181
00:06:57,248 --> 00:06:59,609
وقصيدتي
سأحضرها لك أيضا

182
00:07:02,229 --> 00:07:03,663
شكرا

183
00:07:03,730 --> 00:07:05,064
أقسم

184
00:07:05,115 --> 00:07:08,868
أنني سأحرق ملابس الرياضة هذه يوم تخرجي

185
00:07:08,919 --> 00:07:11,170
سيكون لدينا موقد للنار في ملعب كرة القدم

186
00:07:11,238 --> 00:07:12,588
مارأيكم في مكتب السيدة (مانغولد)؟

187
00:07:12,673 --> 00:07:14,207
سيكون أفضل

188
00:07:14,258 --> 00:07:16,175
(نايومي), (سيلفر)

189
00:07:16,243 --> 00:07:17,960
لماذا دائما ما انتظركما أنتما الاثنتان؟

190
00:07:18,045 --> 00:07:21,013
هناك مايقارب 30000 شخص لازالوا هنا

191
00:07:21,081 --> 00:07:22,181
وبكم تريدونني أن أراهن على أنكما

192
00:07:22,249 --> 00:07:23,466
ستكونان آخر من يخرج؟

193
00:07:23,550 --> 00:07:25,768
- ماذا عن مرتبك لعام؟
- ماذا قلت, (نايومي)؟

194
00:07:25,853 --> 00:07:29,105
(قادمون, سيدة (مانغولد

195
00:07:29,189 --> 00:07:30,523


196
00:07:32,776 --> 00:07:34,277


197
00:07:34,361 --> 00:07:35,445
ماذا تفعلين هنا؟

198
00:07:35,529 --> 00:07:37,480
(لقد اكتشفت مع من كان يخونني (نافيد

199
00:07:37,564 --> 00:07:39,315
من؟

200
00:07:45,873 --> 00:07:46,906


201
00:07:46,957 --> 00:07:49,375
- ليلى)؟)
- (ليلى)

202
00:07:49,443 --> 00:07:51,577
لماذا تظنين أنها... (ليلى)؟

203
00:07:52,713 --> 00:07:53,996
أعني, إنه أمر جلي

204
00:07:54,081 --> 00:07:56,632
لقد كانا يتواعدان
وعملا في (البليز) سويا

205
00:07:56,717 --> 00:07:59,252
وكنت أراهم دائما في الممرات
يقومون بما هو أكثر بكثير من الكلام

206
00:07:59,303 --> 00:08:01,337
- مع بعضهما
- معقول

207
00:08:01,422 --> 00:08:02,755
الخنازير دائما ماتعود إلى مستواها

208
00:08:02,806 --> 00:08:04,390
سأجعل حياة هذه الفتاة جحيما

209
00:08:04,458 --> 00:08:06,392
إيد), لايمكنك)

210
00:08:06,460 --> 00:08:07,960
ليس لديك دليل, صحيح؟

211
00:08:08,011 --> 00:08:10,480
- ماذا لو كان شخصا آخر؟
- اللمس بالكرة مجددا

212
00:08:10,564 --> 00:08:11,964
هل أنتم يافتيات معتوهات أم ماذا؟

213
00:08:12,015 --> 00:08:15,435
لا أطيق الانتظار

214
00:08:15,486 --> 00:08:17,653
أعلم أنها هي

215
00:08:17,738 --> 00:08:19,572
لابد أن تكون هي

216
00:08:19,639 --> 00:08:21,324
ولكنها شخص لطيف جدا

217
00:08:21,408 --> 00:08:23,276
من الواضح أنها ليست كذلك

218
00:08:25,028 --> 00:08:26,863
حسنا, إذا, على العموم أنا

219
00:08:26,947 --> 00:08:29,532
علي أن أغادر. لدي اجتماع بعد مايقارب العشرين دقيقة

220
00:08:29,616 --> 00:08:32,151
كان علي فقط أن أخبركم يارفاق

221
00:08:32,202 --> 00:08:34,287
- استمتعوا بدرس التربية الرياضية
- حسنا

222
00:08:41,338 --> 00:08:45,922
90210
الموسم 3 الحلقة 17
"نايومي الزرقاء"

223
00:08:47,321 --> 00:08:51,655
ترجمة برق99
"عبدالله"

224
00:09:00,735 --> 00:09:02,553
لقد كنت تتجنبني

225
00:09:03,721 --> 00:09:05,722
لا لم أكن أتجنبك

226
00:09:05,774 --> 00:09:07,241
(هيا, (ليام
في كل مرة أراك فيها في الممر

227
00:09:07,325 --> 00:09:08,725
تلتفت وتسير في الاتجاه المقابل

228
00:09:08,777 --> 00:09:11,495
هل هو بسبب ماحصل تلك الليلة في منزلك؟

229
00:09:11,563 --> 00:09:15,566
حسنا... نعم
لقد تفاجئت بعض الشيء

230
00:09:15,617 --> 00:09:17,668
أعلم. آسفة

231
00:09:17,735 --> 00:09:19,837
لم يكن ينبغي أن آتي إليك بذلك الشكل

232
00:09:19,905 --> 00:09:21,922
لقد كان أمرا غير لائق تماما

233
00:09:23,458 --> 00:09:26,460
لقد كنتُ فقط مستاءة ومنفعلة

234
00:09:26,545 --> 00:09:29,880
وأنت كنت رائعا وطيبا جدا معي, أنا فقط

235
00:09:29,931 --> 00:09:33,133
وأخذني الحماس

236
00:09:33,218 --> 00:09:34,602
ولكن أعدك
ذلك لن يحدث مجددا

237
00:09:36,137 --> 00:09:37,421
هل مازلت غاضبا مني؟

238
00:09:37,472 --> 00:09:39,557
أنا لست غاضبا

239
00:09:39,608 --> 00:09:43,310
أعني, بشكل ما

240
00:09:43,395 --> 00:09:45,479
أنا في الواقع أشعر بالإطراء

241
00:09:47,932 --> 00:09:49,617
أنا فقط أتعامل مع الكثير من الأمور حاليا

242
00:09:49,701 --> 00:09:52,653
أعني, مع موضوع (آني) وتعاملها بجنون وتوقيفها

243
00:09:52,737 --> 00:09:54,872
أنا لست متأكدا أين رأسي من ذلك

244
00:09:54,939 --> 00:09:56,207
نعم

245
00:09:56,274 --> 00:09:58,042
أنا فقط أحتاج بعض الوقت لأفهم الأمور

246
00:09:58,109 --> 00:09:59,460
بالطبع

247
00:09:59,544 --> 00:10:01,278
تعلم, سأكون هنا لأجلك

248
00:10:01,329 --> 00:10:04,548
إذا أردت التحدث

249
00:10:04,616 --> 00:10:06,383
(شكرا (إيميلي

250
00:10:23,101 --> 00:10:26,270
حان الوقت لأدرس الرياضيات

251
00:10:33,445 --> 00:10:34,695


252
00:10:39,317 --> 00:10:41,151


253
00:10:42,921 --> 00:10:43,954


254
00:10:44,005 --> 00:10:46,457
يالي من خرقاء

255
00:10:51,880 --> 00:10:53,497


256
00:10:53,548 --> 00:10:56,133
نايومي كلارك) في المكتبة؟)

257
00:10:56,184 --> 00:10:57,935
لابد أن نهاية العالم اقتربت

258
00:10:58,002 --> 00:11:00,354
ماذا تفعلين هنا؟
هل أنت على مايرام؟

259
00:11:00,422 --> 00:11:01,889
نعم لا

260
00:11:01,973 --> 00:11:03,357
أردت فقط أن أرى إذا بإمكاني

261
00:11:03,441 --> 00:11:05,276
إيجاد أحد هؤلاء... المغفلين
ليحل لي وظائفي

262
00:11:05,343 --> 00:11:06,360
ولكن لست في حاجه ذلك

263
00:11:06,428 --> 00:11:07,645
يمكنني الحصول على الإجابات من الإنترنت

264
00:11:11,015 --> 00:11:13,267
كيف حالك, صديقي؟

265
00:11:13,335 --> 00:11:14,501


266
00:11:14,569 --> 00:11:17,538
كيف هي الحياة في "إستوديوهات شيرازي"؟

267
00:11:17,622 --> 00:11:18,689
بخير, يارجل

268
00:11:18,740 --> 00:11:20,741
"لقد حصلت على جراح تجميلي من "بيفرلي هيلز

269
00:11:20,825 --> 00:11:22,826
ربما يرغب في تصوير عدد من الإعلانات

270
00:11:22,877 --> 00:11:26,497
- هذا رائع
- نعم

271
00:11:26,548 --> 00:11:28,132
نعم. لقد كنت في الواقع أتمنى

272
00:11:28,199 --> 00:11:29,883
أن يكون لديك وقت بعد المدرسة لتساعدني

273
00:11:29,968 --> 00:11:31,888
من يعرف؟

274
00:11:31,912 --> 00:11:33,450
أريد أن أقوم ببعض الاتصالات في المدينة

275
00:11:33,471 --> 00:11:34,705
لنرى إن كان بإمكاننا إحضار المزيد من العمل

276
00:11:34,756 --> 00:11:37,091
وحيث أن (ديكسون ويلسون) خبير

277
00:11:37,175 --> 00:11:39,510
نعم, نعم, أنا الخبير

278
00:11:39,561 --> 00:11:41,679
والخبير في خدمتك

279
00:11:41,730 --> 00:11:43,597
ياصاح, لايمكنني التغلب على لطفك

280
00:11:43,682 --> 00:11:45,516
مع هؤلاء الزبائن
لقد حزنت لأجلهم

281
00:11:45,567 --> 00:11:47,434
لا, إنها موهبة

282
00:11:47,519 --> 00:11:48,986
أريد أن أطلب منك شيئا

283
00:11:49,053 --> 00:11:50,437
تعلم, أحتاج للبدأ بجمع المال

284
00:11:50,522 --> 00:11:51,855
للجامعة وما إلى ذلك

285
00:11:51,906 --> 00:11:54,241
لذا كنت أتسائل, تعلم
و لايوجد مشكلة

286
00:11:54,326 --> 00:11:56,059
إذا قلت "لا" مهما يكن

287
00:11:56,111 --> 00:11:59,496
ولكن, كنت أفكر ربما يمكننا

288
00:11:59,564 --> 00:12:01,749
أن نجعل ترتيباتنا رسمية

289
00:12:01,833 --> 00:12:03,534
- لقد تم تعيينك
- حقا؟

290
00:12:03,585 --> 00:12:04,901
نعم, بالتأكيد يارجل

291
00:12:04,953 --> 00:12:06,503
لايمكنني عمل هذا بدونك

292
00:12:06,571 --> 00:12:09,089
يارجل

293
00:12:09,174 --> 00:12:11,625
حسنا شكرا, يارئيسي

294
00:12:11,710 --> 00:12:13,544
أرجوك

295
00:12:13,595 --> 00:12:16,096
(نادني, سيد (شيرازي

296
00:12:16,181 --> 00:12:17,047


297
00:12:18,266 --> 00:12:20,351


298
00:12:20,418 --> 00:12:21,552
هل أنت مستعدة للذهاب إلى "هاف بايب"؟

299
00:12:21,603 --> 00:12:23,187
لقد كنت أحلم به طوال اليوم

300
00:12:23,254 --> 00:12:25,756
إذا كيف كان يومك؟

301
00:12:25,807 --> 00:12:27,141
ماذا فعلت؟
هل ذهبت للجامعة؟

302
00:12:27,225 --> 00:12:28,609
لا

303
00:12:28,693 --> 00:12:30,561
لقد وضعت جدولي بحيث لايكون لدي دروس

304
00:12:30,612 --> 00:12:33,313
- أيام الثلاثاء والخميس هذا الفصل
- الجامعة

305
00:12:33,398 --> 00:12:35,866
- إنها ليست سيئة
- إذا ماذا فعلت؟

306
00:12:35,933 --> 00:12:38,101
لقد كان لدي يوم بطولي

307
00:12:38,153 --> 00:12:40,821
لقد ذهبت إلى (فينس) هذا الصباح لأشاهد شروق الشمس

308
00:12:40,905 --> 00:12:44,625
ولأتسكع
وبعدها قررت تأجير دراجة

309
00:12:44,709 --> 00:12:46,276
(وقدتها طوال الطريق إلى (ماليبو

310
00:12:46,327 --> 00:12:48,295
- مستحيل. (ماليبو). هل جننت؟
- نعم

311
00:12:48,380 --> 00:12:50,047
(نعم, ولاقيت بعض أصدقائي في (زوما

312
00:12:50,114 --> 00:12:51,448
وكنا سنذهب لركوب الأمواج

313
00:12:51,499 --> 00:12:53,834
ولكن انتهى بنا المطاف بالسباحة
مع مجموعة من الدلافين

314
00:12:53,918 --> 00:12:55,302


315
00:12:55,387 --> 00:12:57,004
كما لو كنا في "بحر العالم" أو شيء من ذلك

316
00:12:57,088 --> 00:12:58,955
هذا غير معقول

317
00:12:59,007 --> 00:13:00,724
كيف كان يومكِ؟

318
00:13:00,792 --> 00:13:02,059


319
00:13:02,126 --> 00:13:03,727
نعم, يمكنني أن أخبرك عنه

320
00:13:03,795 --> 00:13:07,229
ولكنني لا أريدك أن تسقط نائما
خلف عجلة القيادة

321
00:13:08,296 --> 00:13:08,330


322
00:13:08,817 --> 00:13:12,069
لماذا؟ أنا لا أفهم

323
00:13:12,136 --> 00:13:15,022
ظننت فقط أنه علينا أن نأخذ
بعض الراحة, هذا كل شيء

324
00:13:15,106 --> 00:13:16,273
لماذا؟

325
00:13:16,324 --> 00:13:17,991
ظننت أننا بخير
ماذا حصل؟

326
00:13:18,076 --> 00:13:19,326
لا أعلم مالذي كان يجري معكِ

327
00:13:19,411 --> 00:13:21,161
لقد كنت تتصرفين بشكل مختلف جدا مؤخرا

328
00:13:21,246 --> 00:13:22,613
(أعني الطريقة التي ذهبتي بها خلف (إيميلي

329
00:13:22,664 --> 00:13:24,531
في الكافتريا
لقد أخفتني جدا

330
00:13:24,616 --> 00:13:25,982
ليام), هيا)

331
00:13:26,034 --> 00:13:28,168
- تعلم أنني لا أفعل ذلك
- آني) أنا)

332
00:13:30,371 --> 00:13:32,989
أظن فقط أنه علينا أن نأخذ
بعض الوقت بعيدا عن بعضنا

333
00:13:33,041 --> 00:13:35,876
آسف

334
00:13:35,960 --> 00:13:36,877
حسنا

335
00:13:36,961 --> 00:13:38,429
أتعلم شيئا؟

336
00:13:38,496 --> 00:13:40,964
خذ كل الوقت الذي تريده بعيدا

337
00:14:02,482 --> 00:14:03,699


338
00:14:03,783 --> 00:14:05,701
وصلتني رسالتك

339
00:14:05,785 --> 00:14:08,237
ماهي بالضبط "الضرورة العلمية"؟

340
00:14:08,321 --> 00:14:09,738
إنها في الواقع أكثر كمشكلة حيوية

341
00:14:09,823 --> 00:14:13,292
آسفة لعمل هذا
ولكنك لم تترك لي أي خيار آخر

342
00:14:16,463 --> 00:14:18,747


343
00:14:21,635 --> 00:14:23,201
أنا متأخر على نادي المناظرات

344
00:14:23,253 --> 00:14:25,554
أنتَ غير منجذب ناحيتي؟

345
00:14:25,639 --> 00:14:27,056
- لا, لست منجذبا
- أنت تكذب

346
00:14:27,140 --> 00:14:28,557
الجميع منجذبون لي

347
00:14:28,642 --> 00:14:31,143
"هذه حركتي التي تعني "افعلها
وهي تنجح دائما

348
00:14:31,210 --> 00:14:33,145
- إنها خطرة جدا
- آسف

349
00:14:33,212 --> 00:14:35,481
- شاذ؟
- لا

350
00:14:35,548 --> 00:14:37,382
لابأس لو كنت كذلك

351
00:14:37,434 --> 00:14:40,219
تيدي) جعله أمرا شائعا جدا)

352
00:14:40,287 --> 00:14:43,355
- أنا لست شاذً
- إذا مامشكلتك؟

353
00:14:43,406 --> 00:14:45,908
كيف لا تكون منجذبا نحوي؟

354
00:14:47,127 --> 00:14:51,063
اسمعي نعم, حسنا؟
أنت جذابة من الناحية الجسدية

355
00:14:51,114 --> 00:14:55,467
ولكنك لست جذابة أبدا في
العديد من النواحي الأخرى

356
00:14:55,535 --> 00:15:00,089
أنت متكبرة, وسطحية
ومغرورة

357
00:15:00,173 --> 00:15:02,007
وأنت وأصدقائك الملتصقين بك
تظنون أنكم أفضل

358
00:15:02,075 --> 00:15:03,909
- من الجميع
- قاسي

359
00:15:03,960 --> 00:15:07,578
اسمعي, أنت تظنين أنني لابد أن أكون منجذبا نحوك
لأنكِ منجذبة نحوي

360
00:15:07,630 --> 00:15:08,280
ولكنني لست منجذبا

361
00:15:24,931 --> 00:15:26,148


362
00:15:27,523 --> 00:15:28,979
أنا خلفك تماما

363
00:15:30,603 --> 00:15:31,620


364
00:15:31,705 --> 00:15:32,437
نعم

365
00:15:33,907 --> 00:15:36,158


366
00:15:36,242 --> 00:15:37,793
هل هذه هي؟ هذا كل ماتستطيعين عمله؟

367
00:15:38,778 --> 00:15:40,496


368
00:15:45,085 --> 00:15:46,669


369
00:16:02,902 --> 00:16:04,803


370
00:16:15,615 --> 00:16:17,366


371
00:16:23,156 --> 00:16:24,506


372
00:16:28,378 --> 00:16:30,129
لقد كنت تدخنين كثيرا مؤخرا

373
00:16:30,180 --> 00:16:32,297
وهذا يدل على أن هناك سببا يعود لي

374
00:16:32,349 --> 00:16:34,383
لا تقلق, سأشاركك

375
00:16:34,467 --> 00:16:37,019
- لا, شكرا
- لا؟

376
00:16:37,103 --> 00:16:38,971
- لدي مفاجئة من أجلك
- حقا؟

377
00:16:39,022 --> 00:16:40,839
نعم, سأتغيب عن المدرسة يوم الخميس

378
00:16:40,890 --> 00:16:43,025
وسأخذك إلى حديقة التزلج الجديدة الرائعة
(التي بنوها في (لاغونا

379
00:16:43,109 --> 00:16:45,510
ذلك المكان فيه حفر بها نبات غير طبيعي. إنه جنوني

380
00:16:45,562 --> 00:16:46,562
حقا؟ حسنا, ماذا عن دروسك؟

381
00:16:46,646 --> 00:16:48,897
مهما يكن. المدرسة يمكنها الانتظار
أريد أن أقضي وقتي

382
00:16:50,734 --> 00:16:52,184
ماذا؟

383
00:16:52,235 --> 00:16:53,535
آيفي), بدأت أفكر أنه ربما)

384
00:16:53,620 --> 00:16:54,853
لدي تأثير سيء عليك

385
00:16:54,904 --> 00:16:57,322
هل أنت جاد, (راج)؟

386
00:16:57,374 --> 00:17:00,242
تأثير سيء؟ أنت
"Mr. Seize The Day."

387
00:17:00,326 --> 00:17:02,127
تأثيرك رائع علي

388
00:17:02,195 --> 00:17:04,997
هيا تعال
انتهى وقت الراحة

389
00:17:05,048 --> 00:17:06,382
هل تريد أن ترى حركة 540 درجة؟

390
00:17:06,466 --> 00:17:10,219
- نعم. هل (توني هواك) هنا؟
- هذه كلمات تحدي

391
00:17:10,303 --> 00:17:12,421
تعال. قم
شاهد وتعلم

392
00:17:25,718 --> 00:17:27,719
هل تصدقين أن النساء في هذا البلد

393
00:17:27,771 --> 00:17:29,905
لم يكن لهن حق التصويت حتى عام 1920؟

394
00:17:29,989 --> 00:17:31,556
أيضا لم يكن لديهن شمع

395
00:17:31,608 --> 00:17:33,225
ما قصدك؟

396
00:17:33,276 --> 00:17:34,827
لا أعلم. إنه فقط يبدو

397
00:17:34,894 --> 00:17:36,945
أن لدينا تفاهات أكثر من ذي قبل لنفعلها

398
00:17:37,030 --> 00:17:38,363


399
00:17:38,415 --> 00:17:40,866
سأرى إن كان بإمكاني وضع ذلك في ورقتي

400
00:17:40,917 --> 00:17:42,618
- نعم, افعلي ذلك
- هل تريدين بعض الماء؟

401
00:17:42,702 --> 00:17:43,568
لا, شكرا

402
00:17:45,071 --> 00:17:47,039
ماهذا؟

403
00:17:47,907 --> 00:17:49,458
من هو (ماكس ميلر)؟

404
00:17:49,542 --> 00:17:50,626
لا أحد

405
00:17:50,693 --> 00:17:54,012
أحيانا أشاهد الصفحات الشخصية للمجتهدين

406
00:17:54,080 --> 00:17:56,932
- لأعزز احترامي لذاتي
- هذا غريب

407
00:17:57,016 --> 00:17:59,584
لا, ستظنين هذا ولكن لا
في الواقع

408
00:17:59,636 --> 00:18:02,254
بالنظر إلى بعض ملفاتهم الشخصية
لن نعرف أين تبدأ الغرابة

409
00:18:02,305 --> 00:18:05,140
انظري إلى هذا. مجموعة من هؤلاء الرفاق

410
00:18:05,225 --> 00:18:07,776
سيذهبون إلى عرض خاص لفلم "أفاتار" غدا

411
00:18:07,861 --> 00:18:10,696
وجميعهم متنكرون. ياله من عمل غبي


412
00:18:10,763 --> 00:18:13,315
في إحدى المرات لبست مثل الأميرة (ليا) في الهالووين

413
00:18:13,383 --> 00:18:15,150
حقا؟ هل أحبه الشباب؟

414
00:18:15,235 --> 00:18:20,239
أظن ذلك. لقد كنت في العاشرة
والجميع أحبه

415
00:18:23,159 --> 00:18:25,744
حسنا, كل شيء يبدو جيدا

416
00:18:25,795 --> 00:18:28,413
الآن, قبل أن تدور كل هذه الأشياء للأسفل
"تأكد أن "الموفلر

417
00:18:28,465 --> 00:18:30,883
والأنابيب الخلفية مستقيمة
وعلى استقامة جيدة

418
00:18:30,950 --> 00:18:32,718
- سأفعل
- حسنا

419
00:18:32,785 --> 00:18:34,920
"وعندما تحمل الأنبوب "إكس
أحضر السيارة للأمام

420
00:18:34,971 --> 00:18:37,055
- سنأخذها لاختبار القيادة
- سوف تهدر

421
00:18:37,123 --> 00:18:38,140
مثل أسد عنيف

422
00:18:38,224 --> 00:18:40,292
- (عمل رائع, (ليام
- شكرا

423
00:18:43,930 --> 00:18:44,930
(ليام)

424
00:18:44,981 --> 00:18:47,799
ظننت أنني سأجدك هنا

425
00:18:47,851 --> 00:18:48,934
(إيميلي)

426
00:18:48,985 --> 00:18:50,986
ماذا تفعلين هنا؟

427
00:18:51,070 --> 00:18:52,604
أردت التأكد أنك على مايرام

428
00:18:52,655 --> 00:18:55,823
لقد سمعت عن طريق الخطأ المشاجرة
(بينك أنت و(آني

429
00:18:55,907 --> 00:18:56,492


430
00:18:56,576 --> 00:18:58,243
نعم, لم يجر الأمر بشكل جيد

431
00:18:58,311 --> 00:18:59,244
أنا آسفة

432
00:19:03,666 --> 00:19:05,284
دعني آخذك للعشاء مساء الغد

433
00:19:05,335 --> 00:19:07,119
لأبعد تفكيرك عن تلك الأشياء

434
00:19:07,170 --> 00:19:08,620
نعم, لا أظن أنني سأكون رفيقا جيدا

435
00:19:08,671 --> 00:19:09,872
هيا

436
00:19:09,956 --> 00:19:12,291
يمكنك أن تخرج مافي قلبك لي

437
00:19:12,342 --> 00:19:13,542
ستشعر بتحسن أقسم لك

438
00:19:14,761 --> 00:19:17,596


439
00:19:19,048 --> 00:19:23,001
- حسنا. نعم بالتأكيد. لم لا؟
- عظيم إنه موعد

440
00:19:23,052 --> 00:19:25,771
- أراك مساء الغد
- أراكِ

441
00:19:35,428 --> 00:19:37,228
(اسمع, دكتور (لاسوسيك

442
00:19:37,313 --> 00:19:38,596
لماذا لا نفعل هذا وجها لوجه؟

443
00:19:38,681 --> 00:19:40,148
يمكننا أن نناقش التفاصيل على العشاء

444
00:19:40,215 --> 00:19:41,516
على حسابي

445
00:19:41,567 --> 00:19:43,685
ما رأيك أن أعرج على مكتبك بعدم الدوام

446
00:19:43,736 --> 00:19:45,487
وأقلك؟
ممتاز

447
00:19:45,554 --> 00:19:47,605
حسنا, أنا أتطلع لذلك

448
00:19:48,774 --> 00:19:50,224
حسنا. أراك الليلة

449
00:19:50,276 --> 00:19:52,610
حسنا, حسنا, حسنا

450
00:19:52,695 --> 00:19:54,112
من الخبير الآن؟

451
00:19:54,196 --> 00:19:55,747
لقد تعلمت من الأفضل

452
00:19:55,831 --> 00:19:57,449
إنه جراح تجميل

453
00:19:57,533 --> 00:19:59,367
لذا من الجلي أن المظهر مهم جدا بالنسبة له

454
00:19:59,418 --> 00:20:00,652
"لذا سأقله في "الفيراري

455
00:20:00,719 --> 00:20:02,187
(وآخذه إلى (أراساواه

456
00:20:02,254 --> 00:20:04,672
وربما أحضر له بعض الشراب

457
00:20:04,740 --> 00:20:08,593
وأجعله يوقع
على السطر المنقط

458
00:20:08,677 --> 00:20:11,513
تبدو خطة جيدة

459
00:20:11,580 --> 00:20:13,748
هل يمكنك أخذ "الفيراري" وتجهيزها؟

460
00:20:15,301 --> 00:20:18,219
أحب عملي
شكرا لك يارئيسي

461
00:20:28,898 --> 00:20:30,431
أمي تريد أن تعرف

462
00:20:30,483 --> 00:20:32,717
إذا كنت تريدين الذهاب إلى فلم معنا جميعا الليلة

463
00:20:34,102 --> 00:20:36,371
لقد أصبحت لطيفة جدا

464
00:20:38,707 --> 00:20:40,325
أنا استسلم, حسنا؟

465
00:20:40,409 --> 00:20:41,876
لقد فزتِ

466
00:20:41,944 --> 00:20:43,294
لا أريد أن أتعارك بعد الآن

467
00:20:43,379 --> 00:20:46,247
أنا حقا أريد فقط أن أستعيد حياتي

468
00:20:46,298 --> 00:20:47,298
هل يمكننا أن نعقد هدنة؟

469
00:20:47,383 --> 00:20:49,384
أرجوك؟

470
00:20:50,636 --> 00:20:52,253
بالتأكيد

471
00:20:52,304 --> 00:20:53,838
ولكن مازال ليس بإمكاني الخروج معك الليلة

472
00:20:53,923 --> 00:20:56,007
لدي... خطط أخرى

473
00:20:56,091 --> 00:20:59,010
حسنا. على الأرجح سوف نتناول العشاء بعد الفلم

474
00:20:59,094 --> 00:21:00,127
لذا سنعود إلى المنزل في وقت متأخر بعض الشيء

475
00:21:00,179 --> 00:21:03,598
- حسنا, استمتعوا
- أنت أيضا

476
00:21:05,518 --> 00:21:07,134
سأفعل

477
00:21:15,411 --> 00:21:17,645
اجعلها تلمع

478
00:21:39,001 --> 00:21:40,001


479
00:21:40,686 --> 00:21:42,770


480
00:21:44,356 --> 00:21:46,608
كيف حالك؟

481
00:21:46,675 --> 00:21:48,726
فيراري" جميلة"

482
00:21:48,811 --> 00:21:52,063
نعم. إنها تأخذني حيث أريد

483
00:21:52,147 --> 00:21:53,648
هل هذه لك؟

484
00:21:53,699 --> 00:21:57,535
نعم. هذه "اللامبرغيني" الأسود في أسود

485
00:21:57,620 --> 00:21:59,988


486
00:22:00,039 --> 00:22:02,206


487
00:22:02,291 --> 00:22:04,576
تعلم عن ماذا أتحدث؟

488
00:22:04,660 --> 00:22:06,294
نعم, نعم

489
00:22:06,361 --> 00:22:09,196
هذا... هذا... هذا مثير
هذا مثير

490
00:22:09,248 --> 00:22:11,799
مظهر جميل

491
00:22:11,867 --> 00:22:13,718


492
00:22:13,802 --> 00:22:16,037


493
00:22:16,088 --> 00:22:18,873


494
00:22:21,644 --> 00:22:23,061


495
00:22:23,145 --> 00:22:25,713


496
00:22:25,764 --> 00:22:28,816
(سنوب)

497
00:22:28,901 --> 00:22:31,603
يارجل, أنا أشعر بالإثارة لمقابلتك
(أنا (ديكسون

498
00:22:31,687 --> 00:22:33,738
- (مسرور لمقابلتك, (ديكسون
- نعم

499
00:22:33,822 --> 00:22:36,024
أنا... أعلم أنك على الأغلب تسمع هذا دائما

500
00:22:36,075 --> 00:22:37,558
وعلى الأرجح أنك مملت منه

501
00:22:37,610 --> 00:22:39,560
ولكن علي أن أقول
أنا معجب كبير 

502
00:22:39,612 --> 00:22:41,779
ضخم

503
00:22:41,864 --> 00:22:44,999
حتى أنني مهووس إلى حد ما
ولكن بشكل جيد. نعم

504
00:22:45,067 --> 00:22:46,417
يمكنني قبول هذا

505
00:22:46,502 --> 00:22:48,903
أنه على الأرجح لدي كل أغنية غنيتها

506
00:22:48,954 --> 00:22:50,455
في مكتبتي الموسيقية الآن

507
00:22:50,539 --> 00:22:52,457
أنت غير معقول

508
00:22:52,541 --> 00:22:54,509
شكرا لك, يا أخي
أقدر لك هذا

509
00:22:56,244 --> 00:22:59,130


510
00:22:59,214 --> 00:23:02,550


511
00:23:02,601 --> 00:23:04,174
ياقريبي

512
00:23:04,186 --> 00:23:06,101
لايمكنك الاستمرار بالغناء
نحن بخير هنا

513
00:23:06,221 --> 00:23:08,139
أنت على حق. هذا خطأي

514
00:23:08,223 --> 00:23:10,091
اللعنة

515
00:23:10,142 --> 00:23:11,559
أتعلم شيئا؟
لاتتوقف حتى

516
00:23:11,610 --> 00:23:14,445
لدي أغنيتي الجديدة في سيارتي
هل تريد سماعها؟

517
00:23:14,530 --> 00:23:17,098
هل... هل أنت جاد؟

518
00:23:17,149 --> 00:23:19,563
إذا كنت تريد سماعها
إقفز إلى الكرسي الأمامي حالا

519
00:23:19,574 --> 00:23:20,596
لنأخذ جولة

520
00:23:20,619 --> 00:23:22,603
- أنا... سأحب ذلك
- حسنا, لنذهب

521
00:23:25,874 --> 00:23:27,709


522
00:23:36,301 --> 00:23:37,552
يا إلهي

523
00:23:37,619 --> 00:23:38,920


524
00:23:40,122 --> 00:23:42,623
مرحبا

525
00:23:42,675 --> 00:23:44,342
انظري إلى هذه الفتاة

526
00:23:44,426 --> 00:23:45,626


527
00:23:45,678 --> 00:23:47,895
يا إلهي

528
00:23:47,963 --> 00:23:50,348
هل هذه (نايومي كلارك)؟

529
00:23:50,432 --> 00:23:52,016


530
00:23:52,101 --> 00:23:54,135
لماذا لست متنكرا؟

531
00:23:54,186 --> 00:23:55,653
ماذا تفعلين هنا؟

532
00:23:55,738 --> 00:23:57,304
لماذا تلبسين هكذا؟

533
00:23:57,356 --> 00:23:59,574
لأنني رأيت في صفحتك الشخصية

534
00:23:59,641 --> 00:24:02,160
أنكم جميعا يارفاق ستحضرون متنكرين

535
00:24:02,244 --> 00:24:04,645
تلك كانت دعابة

536
00:24:04,697 --> 00:24:05,747
"أنا متأكد جدا أن "باندورا

537
00:24:05,814 --> 00:24:07,081
تبعد حوالي سبعة سنين ضوئية في ذلك الاتجاه

538
00:24:07,149 --> 00:24:09,333
أتمنى أن يقبل هذا المسرح الفضائيين

539
00:24:09,418 --> 00:24:11,419
هيا, توقفوا عن هذا

540
00:24:11,486 --> 00:24:13,287
لا أظن أن "النافي" كانوا يرتدون
صدريات نسائية أو صنادل محاربين

541
00:24:13,338 --> 00:24:14,655
ياله من عرض غريب

542
00:24:14,707 --> 00:24:16,290
علي أن أحصل على صورة لهذا

543
00:24:16,341 --> 00:24:18,292
يارفاق... توقفوا. توقفوا

544
00:24:20,462 --> 00:24:22,346
شكرا جزيلا

545
00:24:22,431 --> 00:24:24,382
(نايومي)

546
00:24:24,466 --> 00:24:27,435
- انتظري
- أتعلم شيئا, (ماكس)؟

547
00:24:27,502 --> 00:24:30,772
يمكنك أن تقول ماتشاء عني أو عن أصدقائي

548
00:24:30,839 --> 00:24:32,273
ولكن أصدقائك

549
00:24:32,340 --> 00:24:37,178
متعجرفون, ومغرورون
وحقراء مثل كل الذين أعرفهم

550
00:24:58,772 --> 00:25:00,273
ديكسون), أين أنت؟)
كان ينبغي أن أغادر

551
00:25:00,357 --> 00:25:01,557
للعشاء منذ مايقارب ال15 دقيقة

552
00:25:01,608 --> 00:25:03,359
ياصاح, من الأفضل أن تكون في الطريق الآن

553
00:25:06,163 --> 00:25:07,997


554
00:25:08,900 --> 00:25:12,610
إنه الشعور بالموسيقى هنا يا أخي

555
00:25:13,203 --> 00:25:14,921
نظرة سريعة من أجلك مرة واحدة

556
00:25:18,241 --> 00:25:19,625


557
00:25:19,710 --> 00:25:21,094


558
00:25:21,178 --> 00:25:23,913


559
00:25:23,964 --> 00:25:26,299


560
00:25:26,383 --> 00:25:28,885


561
00:25:28,936 --> 00:25:31,187


562
00:25:31,254 --> 00:25:36,109


563
00:25:36,193 --> 00:25:37,693


564
00:25:37,761 --> 00:25:40,196


565
00:25:40,263 --> 00:25:42,815
- هناك شعور رائع بها يارجل
- نعم سيدي, تبدو رائعا جدا

566
00:25:42,900 --> 00:25:45,034
- تبدو مثل لوس أنجلوس
- نعم

567
00:25:45,101 --> 00:25:46,769


568
00:25:46,820 --> 00:25:49,372
- ستكون رائعة
- يارجل

569
00:25:49,439 --> 00:25:54,777


570
00:25:55,963 --> 00:25:58,080


571
00:25:58,132 --> 00:25:59,615
"سوف تحب "كاليفورنيا

572
00:25:59,666 --> 00:26:01,267
يجب أن أحبها

573
00:26:04,171 --> 00:26:05,721
نايومي), انتظري)

574
00:26:05,789 --> 00:26:07,890
انتظري ثانية
أريد فقط أن أتحدث معك

575
00:26:07,958 --> 00:26:10,526
- أنا لست في مزاج للحديث
- حسنا, فقط لدقيقة

576
00:26:10,594 --> 00:26:12,094
أرجوك؟

577
00:26:12,146 --> 00:26:14,347
- هيا, أرجوك؟
- ماذا؟

578
00:26:14,431 --> 00:26:16,149
لقد كنت وقحا, وأنا آسف

579
00:26:16,216 --> 00:26:17,333
نعم... نعم أنت على حق

580
00:26:17,401 --> 00:26:19,318
أصدقائي
يمكنهم أن يكونوا متكبرين

581
00:26:19,403 --> 00:26:20,987
ومغرورين وحقيرين مثل أصدقاءك

582
00:26:21,071 --> 00:26:22,271
أحقر من أصدقائي

583
00:26:22,322 --> 00:26:24,657
نعم, أحقر
أنا آسف فعلا

584
00:26:25,859 --> 00:26:26,993
هل تقبلين إعتذاري؟

585
00:26:27,077 --> 00:26:29,829
نعم, حسنا

586
00:26:29,913 --> 00:26:34,483
إذا

587
00:26:34,535 --> 00:26:36,652
هل لبست بهذا الشكل من أجل؟

588
00:26:36,703 --> 00:26:38,487
نعم, أنا حمقاء

589
00:26:38,539 --> 00:26:40,489
لا, لست كذلك
أنا أشعر بالإطراء

590
00:26:42,042 --> 00:26:44,210
- حقا؟
- نعم

591
00:26:45,596 --> 00:26:48,181
من الواضح, أنني أسأت الحكم عليك

592
00:26:48,265 --> 00:26:51,767
الأنانيون والمغرورون المتكبرون
لايغمسون أنفسهم في الحبر الأزرق

593
00:26:51,835 --> 00:26:53,719
"ويأتون إلى حفل "حرب النجوم

594
00:26:53,804 --> 00:26:56,105
ليثيروا إعجاب شاب بالكاد يعرفونه

595
00:26:56,172 --> 00:27:00,443
لا, أظن أنهم لا يفعلون ذلك

596
00:27:00,510 --> 00:27:01,777
و

597
00:27:01,845 --> 00:27:03,279
للمعلومية

598
00:27:03,346 --> 00:27:05,731
أنت تبدين مثل فضائي مثير للغاية

599
00:27:05,816 --> 00:27:08,701
إذا أنت حقا منجذب نحوي

600
00:27:08,785 --> 00:27:11,988
حسنا, نعم
يا إلهي. أنت على حق

601
00:27:12,039 --> 00:27:14,123
لقد أثبتِ وجهة نظرك
أنا أجدك جذابة

602
00:27:14,190 --> 00:27:15,625
لقد فزتِ, أنا أعترف بذلك

603
00:27:15,692 --> 00:27:17,460
أنت حقا مثيرة

604
00:27:17,527 --> 00:27:19,695
شكرا لك

605
00:27:19,746 --> 00:27:21,697
الآن, هل كان هذا صعبا جدا عليك؟

606
00:27:23,700 --> 00:27:26,836
حسنا. إذا

607
00:27:28,055 --> 00:27:33,142
- سأراكِ لاحقا
- انتظر. ماذا

608
00:27:33,209 --> 00:27:35,311
حسنا, أنا لم

609
00:27:35,378 --> 00:27:37,313
ألبس بهذا الشكل فقط

610
00:27:37,380 --> 00:27:39,515
لأنني أريد إثبات وجهة نظري
أنا فعلت هذا لأنني

611
00:27:39,566 --> 00:27:42,518
حسنا لأنني

612
00:27:44,187 --> 00:27:46,989
لأنني معجبة بك
الله وحده يعلم لماذا, ولكنني معجبة بك

613
00:27:47,057 --> 00:27:50,693
و

614
00:27:51,995 --> 00:27:53,029
هل حقا أنت معجبة بي؟

615
00:27:54,581 --> 00:28:00,169
لا, أعني
فعليا على المستوى البشري

616
00:28:00,236 --> 00:28:01,287
معجبة بي؟

617
00:28:02,673 --> 00:28:04,757
نعم

618
00:28:04,841 --> 00:28:06,575
أظنك ممتعا
وذكيا

619
00:28:06,627 --> 00:28:08,594
وواثقا بشكل غريب

620
00:28:08,679 --> 00:28:11,597
وأظن أنك مثير أيضا

621
00:28:24,778 --> 00:28:26,729
اسمعي

622
00:28:26,780 --> 00:28:29,115
سيكون علينا أن نجعل هذا الأمر سرا

623
00:28:29,199 --> 00:28:31,284
من الممكن حقا أن يضر بسمعتي

624
00:28:31,368 --> 00:28:33,819
لقد كنت أفكر في نفس الشيء تماما

625
00:28:43,914 --> 00:28:45,581
إلى أين ذهبت, تعلم؟

626
00:28:45,632 --> 00:28:47,917
لقد كنت أقول أنه يمكنني عملها

627
00:28:47,968 --> 00:28:49,051
نعم, وأنا كنت أقول أنك ستموت

628
00:28:49,119 --> 00:28:51,453
كنت ستسقط على وجهك
وتكسر رقبتك, وتموت

629
00:28:51,505 --> 00:28:52,788
حسنا, علي فقط أن أشتري جليدا متنقلا

630
00:28:52,839 --> 00:28:54,640
وأشارك في "ألعاب إكس" الشتوية
لأثبت أنك على خطأ

631
00:28:54,725 --> 00:28:56,676
حسنا
سأحضر كيس جثث

632
00:28:56,760 --> 00:28:58,477
ظننت أن والدي هم الوحيدين على الأرض

633
00:28:58,562 --> 00:28:59,979
الذين مازالوا يستخدمون جهاز الرد الآلي

634
00:29:00,063 --> 00:29:01,463
يا إلهي
إنه أسوأ من ذلك, حسنا؟

635
00:29:01,515 --> 00:29:04,150
لقد جعلتني أقوم بتلك الرسالة المخجلة حقا

636
00:29:04,234 --> 00:29:05,434
حيث نتناوب بأصواتنا

637
00:29:05,485 --> 00:29:06,986
مرحبا. نحن. لسنا

638
00:29:07,070 --> 00:29:09,155
هنا. حاليا. لذا
رجاءً. اترك

639
00:29:09,239 --> 00:29:12,158
رسالة. بعد. الصافرة
ياإلهي. إنه عمل مبتذل للغاية

640
00:29:12,242 --> 00:29:14,143
هذا هو الثمن الذي تدفعينه للسكن في منزلك

641
00:29:14,194 --> 00:29:15,444
نعم. صحيح؟

642
00:29:15,495 --> 00:29:17,279
لماذا تعيش مع والديك؟

643
00:29:17,331 --> 00:29:19,948
لقد ظننت أن لديك مكانًا في
الحرم الجامعي أو شيئا من ذلك

644
00:29:19,999 --> 00:29:22,501
- لايمكنك تحمل الإيجار
- هذا صحيح

645
00:29:23,653 --> 00:29:24,670


646
00:29:24,755 --> 00:29:25,988
(مرحبا. (لوريل), إنه (رايان

647
00:29:26,039 --> 00:29:27,590
أريد فقط أن أتحدث معكِ

648
00:29:27,657 --> 00:29:30,793
(أنا قلق بعض الشيء على أعمال (آيفي

649
00:29:30,844 --> 00:29:32,678
وسلوكها في المدرسة مؤخرا

650
00:29:32,763 --> 00:29:34,680
ولا أعلم
أريد أن أتحدث معك بشأن ذلك

651
00:29:34,765 --> 00:29:36,248
لذا اتصلي بي عندما يكون لديك بعض الفراغ. شكرا

652
00:29:36,316 --> 00:29:38,551
حسنا, إذا مجددا
هناك فوائد

653
00:29:38,635 --> 00:29:39,719
لامتلاك جهاز رد آلي

654
00:29:39,803 --> 00:29:41,336


655
00:29:41,388 --> 00:29:42,838
تم مسح الرسالة

656
00:29:42,889 --> 00:29:44,339
إذا ماذا تريد أن تفعل الليلة؟

657
00:29:44,391 --> 00:29:45,841
آيفي), لايمكنك عمل هذا)

658
00:29:45,892 --> 00:29:47,176
عمل ماذا؟

659
00:29:47,227 --> 00:29:49,111
لايمكنك تدخين الحشيش طوال اليوم

660
00:29:49,179 --> 00:29:51,147
لتتركي المدرسة
وتفسدي حياتكِ

661
00:29:51,198 --> 00:29:52,615
(حسنا. (راج

662
00:29:52,682 --> 00:29:54,066
أنا لا أفسد حياتي

663
00:29:54,151 --> 00:29:55,317
بلى, أنت تفسدينها

664
00:29:55,369 --> 00:29:57,019
وأنا لن أكون جزءً من ذلك

665
00:29:57,070 --> 00:29:58,287
أنت لا تأخذين أي شيء بجدية

666
00:29:58,354 --> 00:29:59,822
هذا يجب أن يتوقف

667
00:29:59,873 --> 00:30:02,241
حسنا, أنا آسفة
(أنت من يقول هذا (راج

668
00:30:02,325 --> 00:30:04,710
أنت بالكاد تذهب إلى الجامعة
وتقضي كل يوم

669
00:30:04,795 --> 00:30:06,295
في فعل ماتريد فعله

670
00:30:06,362 --> 00:30:07,830
أعني, أنت الشخص الذي لا يأخذ أي شيء بجدية

671
00:30:07,881 --> 00:30:09,298
أنت لا تعرفين حتى عن ماذا تتحدثين

672
00:30:09,365 --> 00:30:11,050
لأنني طالبة في الثانوية أو شيء كهذا؟

673
00:30:11,134 --> 00:30:13,052
- صحيح
- حسنا, ياصاح هذا

674
00:30:13,136 --> 00:30:14,353
هذا ليس عدلا

675
00:30:14,421 --> 00:30:17,790
أعني, أنت تتصرف بنفاق شديد, حسنا؟

676
00:30:17,858 --> 00:30:20,209
سأذهب

677
00:30:20,310 --> 00:30:21,560
ماذا؟ جديا؟

678
00:30:25,015 --> 00:30:26,182


679
00:30:32,072 --> 00:30:33,939
"شيرازي للإنتاج"
قادمة

680
00:30:34,024 --> 00:30:35,691
أعني
نحن أنحف وأكثر جوعا

681
00:30:35,742 --> 00:30:37,743
من منافسينا الآخرين
ولهذا

682
00:30:37,828 --> 00:30:39,445
يمكننا عرض السعر الأقل في المدينة

683
00:30:39,529 --> 00:30:41,747
ويمكنني أن أؤكد لك بأن كل مانفعله

684
00:30:41,832 --> 00:30:43,616
على أعلى جودة, لذا

685
00:30:43,700 --> 00:30:45,200


686
00:30:46,420 --> 00:30:51,540
هذه في الحقيقة, سيارة والدة زميلي

687
00:30:51,591 --> 00:30:56,212
- "أنا أقود "فيراري
- بالتأكيد تقودها

688
00:31:01,435 --> 00:31:02,301


689
00:31:06,389 --> 00:31:08,140


690
00:31:08,225 --> 00:31:11,694
- لقد قضيت وقتا رائعا الليلة
- وأنا أيضا

691
00:31:11,761 --> 00:31:13,279
شكرا لأخذك لي خارجا

692
00:31:13,363 --> 00:31:14,814
لقد كنت على حق
أنا فعلا أشعر بشكل أفضل

693
00:31:14,898 --> 00:31:17,066
حسنا, أنا سعيدة جدا

694
00:31:17,117 --> 00:31:21,403
إذا هل تريد القدوم إلى الداخل؟

695
00:31:21,455 --> 00:31:24,740
لا أظن أن (آني) ستكون سعيدة برؤيتي الآن

696
00:31:24,791 --> 00:31:25,908
لا, لا عليك

697
00:31:25,959 --> 00:31:27,609
إنها خارج المنزل

698
00:31:27,661 --> 00:31:30,129
العائلة كلها خرجت الليلة, لذا

699
00:31:30,213 --> 00:31:32,748
يمكنني الحصول عليك لنفسي

700
00:31:32,816 --> 00:31:36,218
تعلمين, أنت لست بريئة كما يظن الناس

701
00:31:36,286 --> 00:31:40,122
سيد (كورت), لا أدري عن ماذا تتحدث

702
00:31:41,808 --> 00:31:43,642
لديك بعض التهور

703
00:31:45,128 --> 00:31:46,645
ويعجبني هذا فيك

704
00:31:46,730 --> 00:31:47,847
حقا؟

705
00:31:47,931 --> 00:31:49,064


706
00:31:54,604 --> 00:31:58,107
تعلمين, أنت لست الريفية المرتبكة

707
00:31:58,158 --> 00:31:59,859
التي يقول الناس أنك هي

708
00:31:59,943 --> 00:32:01,193
من قال هذا عني؟

709
00:32:03,830 --> 00:32:06,081
(سيلفر), (أدريانا), (نايومي)

710
00:32:06,149 --> 00:32:07,700
(إنهم يظنون وحيث أنك من (كينساس

711
00:32:07,784 --> 00:32:09,618
أنك ساذجة وبليدة

712
00:32:09,669 --> 00:32:12,004
تعلمين, متصنعة إلى حد ما

713
00:32:12,088 --> 00:32:14,790
- هل قالوا هذا عني؟
- نعم

714
00:32:14,841 --> 00:32:16,709
حسنا

715
00:32:16,793 --> 00:32:19,795
دعني أخبرك بما أظنه عنهن

716
00:32:19,846 --> 00:32:22,548
نايومي) ليست جميلة إلى ذلك الحد)

717
00:32:22,632 --> 00:32:24,800
المال يغطي كل عيوبها

718
00:32:24,851 --> 00:32:28,637
سيلفر) مزعجة)
تتحدث كأنها تعرف كل شيء

719
00:32:28,688 --> 00:32:31,006
أدريانا) أكثر شخص وحيد ومغفل)

720
00:32:31,057 --> 00:32:34,610
- رأيته في حياتي
- مفاجئة

721
00:32:34,677 --> 00:32:37,679
عيد ميلاد سعيد

722
00:32:43,686 --> 00:32:46,739
أنت عاهرة
لقد أوقعتي بي؟

723
00:32:46,823 --> 00:32:49,959
في الواقع, نحن أوقعنا بكِ

724
00:32:50,026 --> 00:32:51,126


725
00:32:56,249 --> 00:32:57,216


726
00:32:58,635 --> 00:33:00,386
حياتك في "ويست بيف" انتهت

727
00:33:18,327 --> 00:33:20,328
مرحبا, (نافيد), مرحبا

728
00:33:20,379 --> 00:33:22,213
يارجل, لن تصدق ما حصل للتو

729
00:33:22,298 --> 00:33:23,915
أين كنت بحق الجحيم؟

730
00:33:26,052 --> 00:33:28,887
تعلم, لقد فقدت عملا مهما

731
00:33:28,971 --> 00:33:29,888
- بسببك
- أعلم

732
00:33:29,972 --> 00:33:31,056
أعلم, و انا آسف جدا

733
00:33:31,140 --> 00:33:34,175
- ولكن, ولكن اسمع, اسمع هذا
- لا, (ديكسون), اسمع

734
00:33:34,226 --> 00:33:35,977
أنت... أنت أردت أن نجعل هذا الإتفاق رسميا, حسنا

735
00:33:36,045 --> 00:33:37,228
وفعلنا

736
00:33:37,313 --> 00:33:38,430
أنا رئيسك الآن

737
00:33:38,514 --> 00:33:40,581
إذا طلبت منك عمل شيء ما
عليك أن تفعله

738
00:33:40,633 --> 00:33:42,767
حسنا, إذا طلبت منك أن تذهب إلى مكان محدد

739
00:33:42,852 --> 00:33:44,853
في وقت محدد
تذهب إليه

740
00:33:45,888 --> 00:33:46,705
هل هذا واضح؟

741
00:33:48,858 --> 00:33:51,876
نعم
نعم, فهمتك

742
00:33:56,866 --> 00:33:59,417
وللمعلومية

743
00:33:59,502 --> 00:34:02,070
سنوب دوغ) يريد تصوير أغنيته هنا الأسبوع القادم)

744
00:34:04,290 --> 00:34:06,291
وسيارتك نظيفة

745
00:34:08,044 --> 00:34:10,578
يارئيسي

746
00:34:17,720 --> 00:34:19,137
هل مايزال لديك أغراض في المجفف؟

747
00:34:19,221 --> 00:34:21,255
لا, أنا... لقد أحضرتها كلها

748
00:34:21,307 --> 00:34:22,891
حسنا, إذا نسيتِ أي شيء
سنتأكد

749
00:34:22,942 --> 00:34:24,893
- من إرساله إليكِ
- (شكرا, خاله (ديب

750
00:34:24,944 --> 00:34:27,779
مازلت لا أصدق أنك سترحلين بهذه
السرعة وبشكل مفاجئ

751
00:34:27,863 --> 00:34:29,114
هل أنت متأكدة من هذا؟

752
00:34:29,198 --> 00:34:31,816
نعم, حسنا, تعلمين
حيث أن المسرحية انتهت

753
00:34:31,901 --> 00:34:33,601
بدا لي أنه الوقت المناسب

754
00:34:33,652 --> 00:34:35,286
تعلمين, لقد اكتشفت

755
00:34:35,371 --> 00:34:37,322
"أن العيش مع جدتي في "أركنساس

756
00:34:37,406 --> 00:34:39,491
سيكون أفضل

757
00:34:39,575 --> 00:34:42,327
(لقد أحببت دائما (الأوزاركس

758
00:34:42,411 --> 00:34:45,046
واتضح أن (بيفرلي هيلز) ليست لي

759
00:34:46,465 --> 00:34:47,665
حسنا, سنشتاق لكِ

760
00:34:47,750 --> 00:34:50,051
- سأشتاق لكم أيضا
- نعم

761
00:34:50,119 --> 00:34:52,137
هذا سيء جدا

762
00:34:52,221 --> 00:34:56,424
نعم, نعم, إنه عارٌ فعلا

763
00:35:42,638 --> 00:35:44,389


764
00:35:44,473 --> 00:35:46,558


765
00:35:46,642 --> 00:35:47,942
ماذا تفعلين هنا؟

766
00:35:48,010 --> 00:35:50,812
لا تقلق, أنا لا أفوت درسا أو أي شيء

767
00:35:50,863 --> 00:35:52,147
لدي ساعة للغداء

768
00:35:52,198 --> 00:35:54,282
هل يمكنني التحدث معك؟

769
00:35:54,349 --> 00:35:55,650
حسنا

770
00:35:55,701 --> 00:35:57,986
تحدثي

771
00:35:58,037 --> 00:35:59,954
حسنا, أنا فقط
أنا أحاول أن أعرف

772
00:36:00,022 --> 00:36:02,290
لماذا أصبحت الأمور ساخنة جدا بالأمس

773
00:36:02,357 --> 00:36:05,293
أعني, أنا لا أفهم حقا ما فعلته

774
00:36:08,581 --> 00:36:12,550
اسمعي, (آيفي), أنا فقط لا أريد أن أكون الشخص

775
00:36:12,635 --> 00:36:15,720
المسؤول عن إفساد حياتك

776
00:36:15,805 --> 00:36:19,040
راج), هل تظن حقا أنك تفسد حياتي؟)

777
00:36:19,091 --> 00:36:22,010
أعني, هيا
أنت أروع وأسعد

778
00:36:22,061 --> 00:36:24,312
وأكثر شخص مفعم بالحيوية
أقابله في حياتي

779
00:36:24,379 --> 00:36:27,816
لقد جعلت حياتي أفضل بكثير

780
00:36:27,883 --> 00:36:31,069
آيفي), الأمر ليس بهذه البساطة)

781
00:36:31,153 --> 00:36:33,154
هناك سبب للطريقة التي أعيش بها

782
00:36:33,222 --> 00:36:35,824
عن ماذا تتحدث؟

783
00:36:35,891 --> 00:36:40,695
أنا أدخن الحشيش ليساعدني على تحمل الألم

784
00:36:40,746 --> 00:36:42,530
الألم؟

785
00:36:42,581 --> 00:36:46,000
الألم الذي أشعر به بعد العلاج الكيميائي

786
00:36:47,620 --> 00:36:49,621


787
00:36:49,705 --> 00:36:54,575
لأنك مصاب بالسرطان؟

788
00:36:54,627 --> 00:36:56,177
نعم

789
00:36:56,245 --> 00:36:58,246
ابيضاض الدم

790
00:37:00,032 --> 00:37:02,851
هذا في الحقيقة هو سبب عيشي في المنزل مع والدي

791
00:37:02,918 --> 00:37:05,753
يا إلهي

792
00:37:05,804 --> 00:37:09,390
- هذا سيء
- نعم

793
00:37:10,809 --> 00:37:14,729
ولكن, أعني, أنت تتعالج, صحيح؟

794
00:37:14,780 --> 00:37:16,064
هذا سبب العلاج الكيميائي

795
00:37:16,115 --> 00:37:19,367
لذا كل شيء سيكون على مايرام

796
00:37:19,434 --> 00:37:22,070
سوف تتحسن, صحيح؟

797
00:37:23,239 --> 00:37:26,774
لا, لن أتحسن

798
00:37:26,825 --> 00:37:29,377
الأطباء قالوا أن لدي

799
00:37:29,444 --> 00:37:33,548
ثلاثة أو ربما أربع سنوات إذا كنت محظوظا

800
00:37:55,821 --> 00:37:57,805
(إيد)

801
00:37:57,856 --> 00:38:00,658
- مرحبا
- مرحبا

802
00:38:00,743 --> 00:38:02,577
هل تصدقين كيف كانت (إيميلي) كاذبة؟

803
00:38:02,644 --> 00:38:06,080
- نعم, لقد خدعتنا جميعا
- ذات وجهين

804
00:38:06,148 --> 00:38:09,367
- لقد تلاعبت بنا
- (تماما مثل (ليلى

805
00:38:09,451 --> 00:38:12,370
أريد أن أريك شيئا

806
00:38:12,454 --> 00:38:17,256
لقد إلتقطت هذه في غرفة تغير الملابس بينما
كانت تغير ملابسها

807
00:38:17,259 --> 00:38:18,927
سأقوم بإرسالها عبر الإيميل لجميع من في المدرسة

808
00:38:18,994 --> 00:38:21,596
- لا, (إيد), لا
- نعم

809
00:38:21,663 --> 00:38:23,664
ستشعر بالذل الشديد

810
00:38:23,716 --> 00:38:24,832
ربما على الأرجح ستترك المدرسة

811
00:38:24,883 --> 00:38:28,519
لايمكنك.. لايمكنك عمل هذا

812
00:38:28,604 --> 00:38:29,687
لم لا؟

813
00:38:29,772 --> 00:38:31,055
ليلى) تستحق ذلك)

814
00:38:31,140 --> 00:38:34,525
أعني, لقد كانت صديقتي وخانتني

815
00:38:34,610 --> 00:38:38,479
أي نوع من الأشخاص يذهب خلف ظهر صديقته

816
00:38:38,530 --> 00:38:40,732
ويبدأ بالنوم مع صديقها؟

817
00:38:46,372 --> 00:38:47,538
ساقوم بإرسالها

818
00:38:47,623 --> 00:38:49,290
توقفي... (إيد), توقفي

819
00:38:49,358 --> 00:38:50,959
لا, توقفي, لايمكنك عمل هذا

820
00:38:51,026 --> 00:38:52,026
هي لم تفعل ذلك, حسنا؟

821
00:38:52,077 --> 00:38:54,028


822
00:38:58,700 --> 00:39:01,202
لقد كنت أنا

823
00:39:01,253 --> 00:39:03,037
(أنا من خنتك مع (نافيد

824
00:39:04,189 --> 00:39:06,707
أعلم

825
00:39:11,847 --> 00:39:13,681
أرسلتها

826
00:39:14,900 --> 00:39:16,851
ماذا فعلت للتو؟

827
00:39:16,902 --> 00:39:18,552
إيد), ماذا..؟)

828
00:39:18,604 --> 00:39:20,021
إيد), لماذا؟)

829
00:39:20,072 --> 00:39:21,189
لماذا فعلت هذا؟

830
00:39:21,240 --> 00:39:22,657
تفقدي هاتفك

831
00:39:35,031 --> 00:39:39,783
أتمنى أن تنال الحلقة والترجمة على إعجابكم
وأسعد الله مسائكم أو صباحكم جميعا

832
00:39:39,867 --> 00:39:43,000
ترجمة برق99
"عبدالله"
http://twitter.com/#!/brq99

