1
00:00:15,183 --> 00:00:17,248
لدينا مشكلة -
!! يا آلهي -

2
00:00:17,249 --> 00:00:19,590
آجل ، أعلم ، أنها 1000 درجة مئوية هنا

3
00:00:19,591 --> 00:00:20,749
ما الذي تتحدث عنه؟

4
00:00:20,750 --> 00:00:23,236
حسناً ، يجب أن يكون مكيف الهواء
معطل ، ألستُ أنت تشعر بـ الحرارة؟

5
00:00:23,237 --> 00:00:25,620
أرتدي مخمل ثقيل لـ عشر ساعات يومياً

6
00:00:25,621 --> 00:00:27,938
تعلمت طرق للترطيب
 التي تؤدي الي الاشمئزاز حتى لي

7
00:00:27,939 --> 00:00:29,518
أنظر ، أريد ترقيه

8
00:00:29,519 --> 00:00:32,538
أعمل في هذا المكان كل ليله -
لقد تحدثنا عن هذا -

9
00:00:32,285 --> 00:00:34,531
من المفترض أن تعمل فقط 4 ساعات أسبوعياً

10
00:00:34,532 --> 00:00:38,398
أنت هنا دائماً في البدلة ، و لا أحد يعلم السبب

11
00:00:38,399 --> 00:00:43,815
سأخبرك عن السبب ، لأنني مصدر الحماس
الناس تحتاج الي الحماس ، و أنا الحماس

12
00:00:44,066 --> 00:00:47,357
أود أن أحب حقاً ، أن أعتقد أن هذه المحادثة
أنتهت تقريباً

13
00:00:47,566 --> 00:00:50,945
اذا لم تعطي لي ترقية ، سأستقيل

14
00:00:51,775 --> 00:00:53,516
أترك البدلة عند البوابة الامامية

15
00:00:55,130 --> 00:00:56,829
أنا في الحضيض

16
00:01:00,909 --> 00:01:03,288
مرحباً ، كيف حال الجميع؟

17
00:01:03,849 --> 00:01:07,384
أنها الجو حار قليلاً -
آجل ، أنها كذلك ، الجو حار قليلاً -

18
00:01:07,599 --> 00:01:11,629
و هذه هي المشكلة ، لان ليلة غداً
آلاف من الناس ستأتي الي هنا من آجل المبارة الكبيرة

19
00:01:11,630 --> 00:01:14,055
و اليوم ، يحتاج الفريق الي التدريب

20
00:01:14,056 --> 00:01:16,903
لذا ، يمكنكم كـ رجال الصيانة ، جعل الجو أقل حراراً

21
00:01:16,904 --> 00:01:19,567
بـ أدواتكم و معرفتكم الواسعة لـ مجاري الهواء

22
00:01:19,568 --> 00:01:21,883
أين (روبرت)؟ -
(أنا (روبرت -

23
00:01:21,884 --> 00:01:26,779
(آجل ، بـ التأكيد ، كنتُ أتحدث عن (روبرت
الرجل المختص بـ مكيف الهواء

24
00:01:26,780 --> 00:01:30,049
أنت تقصد (لويس) ، أنه أستقال لانك
(تستمر بمناداته (روبرت

25
00:01:30,050 --> 00:01:32,767
حسناً ، علينا أن نعثر عليه
من يستطيع فعل هذا؟

26
00:01:32,768 --> 00:01:37,165
لويس) ، الذي كان يستطيع العثور علي الاخرين) -
لذا ، يبدوا أن (لويس) خسارة كبيرة

27
00:01:37,342 --> 00:01:38,892
أسمعوا ، الناس لا يستطيعوا العمل بهذه الطريقة

28
00:01:38,893 --> 00:01:42,998
علينا جعل هذا المكان بارد في أقرب وقت ممكن
ألا تعتقد ذلك ، (دوني)؟

29
00:01:42,999 --> 00:01:44,095
(هذا (تيد

30
00:01:44,096 --> 00:01:47,168
حسناً ، أنتم تعلموا يا رفاق ، كم من الصعب تذكر
كل تلك الاسماء

31
00:01:47,169 --> 00:01:51,091
(نعلم أن أسمك ، (بين -
(حسناً ، هذا سهل ، أنني أبدو مثل (بين -

32
00:01:51,092 --> 00:01:54,558
لذا ، للحديث عن هذا ، ماذا تقلوا اليوم عن
اناديكم جميعاً (ستيف)؟

33
00:01:54,559 --> 00:01:56,061
(في الواقع ، اسمي (ستيف

34
00:01:56,062 --> 00:01:58,324
(حسناً ، يا له من فوز لك يا (ستيف

35
00:01:58,325 --> 00:02:02,639
هل يمكننا أصلاح مكيف الهواء......(ستيفز)؟


36
00:02:20,830 --> 00:02:23,378
كريستل) ، لا تقلقي أنا أتعامل مع)
موضوع مكيف الهواء

37
00:02:23,379 --> 00:02:28,420
و سوف نعتذر الي لاعبات كرة السلة
و نملئ خزانتهم بـ شفرات حلاقة حريمي اضافية

38
00:02:28,422 --> 00:02:30,140
يجدر بهم أن يحبوا هذا الاشياء مثل الحلويات

39
00:02:30,141 --> 00:02:34,924
لا أهتم بـ هذا ، بخلاف كيف يغتال شعري تماماً


40
00:02:35,193 --> 00:02:36,690
عمال الصيانة كلهم في اهتياج

41
00:02:36,691 --> 00:02:39,482
لانك أصرتُ علي منادتهم جميعاً بـ (ستيف)؟

42
00:02:39,483 --> 00:02:40,606
كيف تعلمي عن هذا الامر؟

43
00:02:40,607 --> 00:02:43,840
أنه حدث منذ ، مثل 3 دقائق مضت -
عصفور صغير أخبرني بـ هذا -

44
00:02:44,640 --> 00:02:48,681
العصور الصغير (تيد) ، الرجل الوسيم الذي
(يعمل في الصيانة ، شقيق (جيم

45
00:02:48,671 --> 00:02:50,606
لدينا عصفورين صغيرين يعملوا هنا؟

46
00:02:50,607 --> 00:02:52,155
تعتقدِ أنه سوف
تصل في كثير من الأحيان

47
00:02:52,156 --> 00:02:54,833
هذه وجهه نظري بـ التحديد ، لا تعلم
اسم أي موظف هنا

48
00:02:54,834 --> 00:02:56,468
وكان لديهم ذلك
بكثير من عدم أحساسك

49
00:02:56,469 --> 00:02:57,460
هذا ليس عدلاً

50
00:02:57,461 --> 00:02:59,727
لقد فعلتُ مجهود شاق للتواصل مع الناس هنا

51
00:02:59,728 --> 00:03:02,342
ربما لا أعلم جميع اسمائهم ، لكن عندما
يمشوا في الممر

52
00:03:02,343 --> 00:03:04,733
سأقول ، مرحباً....مرحباً.....مرحباً

53
00:03:04,734 --> 00:03:06,788
(و هناك رجل واحد ، اناديه دائماً ، (شيف

54
00:03:06,789 --> 00:03:09,840
من المؤسف ، أنه ليس واحد من اثنين الهنود
المحترمين ، التي ذكرتيهم في وقت سابق

55
00:03:09,841 --> 00:03:13,582
حسنا ، بغض النظر ، يرفضوا الـ (ستيفز) العودة الي العمل
لذا ، عليك الاعتذار

56
00:03:13,583 --> 00:03:16,750
تعلم أسمائهم ، أنها المهارات الأساسية للإدارة

57
00:03:16,751 --> 00:03:18,554
عذراً ، مثلما تعلمي اسماء الجميع؟

58
00:03:18,555 --> 00:03:21,409
اعلمهم تقريباً ، و عملتُ بصعوبة في هذا

59
00:03:21,410 --> 00:03:25,783
ماذا تعتقد ما أفعله هنا طوال اليوم؟ -
أنا لا أريد أن أفكر في هذا -

60
00:03:25,861 --> 00:03:28,015
عذراً ، (كريستل)؟

61
00:03:28,252 --> 00:03:30,629
أريد أن أعطي لكِ (حبز الموز) لهذا الاسبوع

62
00:03:30,630 --> 00:03:32,986
و أعتقد أنني أستطيع وضعك
في التوزيع

63
00:03:32,987 --> 00:03:36,799
يوم مبكراً هذا الاسبوع -
(ديان) -

64
00:03:36,800 --> 00:03:38,069
(ديان)

65
00:03:39,599 --> 00:03:42,289
(ديان)

66
00:03:42,652 --> 00:03:44,530
شكراً لكِ -
من دواعي سروري -

67
00:03:44,911 --> 00:03:47,536
وداعاً ، (ديان) ، أرأيت هذا؟

68
00:03:47,537 --> 00:03:51,330
من أجل ، أن تكون رئيس محبوب و
الحصول على أقصى استفادة من موظفيك

69
00:03:51,331 --> 00:03:54,339
عليك فعل الاساسيات

70
00:03:54,340 --> 00:03:55,929
تلقي التحية ، احفظ أسمائهم

71
00:03:55,930 --> 00:03:58,663
و الان و عنده ، قم لهم حفله مثلجات

72
00:03:58,664 --> 00:04:03,360
الناس تحبني ، و سأقول هذ حتى حد القول
يجدونني متعة جامحة

73
00:04:03,364 --> 00:04:06,221
لا ، لا يفعلوا هذا

74
00:04:06,222 --> 00:04:08,090
حسناً ، أتعلمي ، اذا لم يلاحظوا

75
00:04:08,091 --> 00:04:10,615
الجهد الذي أفعله هناك بالخارج ، عندها
عندها الجحيم معهم

76
00:04:10,616 --> 00:04:13,699
سأصلح مكيف الهواء بنفسي -
حسناً ، أفعلها ، أفعلها بسرعة -

77
00:04:19,367 --> 00:04:20,912
!! ها أنتم الاثنين

78
00:04:20,913 --> 00:04:28,150
أعني أخباركم بـ ، مشاهدة علاقاتكم تتفتح و تزدهر
على حد سواء ، رائعة و منيرة

79
00:04:28,664 --> 00:04:31,413
شكراً لكِ -
آجل ، بـ التأكيد ، آجل شكراً لكِ -

80
00:04:31,414 --> 00:04:35,750
و منذ نجاحكم أنتم الاثنين في هذة العلاقة ،ساحب أن
تقابلوا صديقي الجديد

81
00:04:36,467 --> 00:04:39,256
ما رأيكم حول موعد مزدوج؟

82
00:04:39,257 --> 00:04:42,694
حقاً؟ هذا سيكون رائعاً -
(يا له من شرف ، (كريستل -

83
00:04:42,695 --> 00:04:47,583
دعنا نقول يوم الجمعة ، (داريوس) سيكون سعيد -
(داريوس) -

84
00:04:47,838 --> 00:04:50,607
(هذا أسم صديقي ، (داريوس واشنطن

85
00:04:50,608 --> 00:04:54,631
أقرع جرس ، (الونزو)؟ -
لا أينبغي هذا -

86
00:04:54,833 --> 00:04:57,144
حسناً ، كنتُ أفترض أنك أنت و شقيقك
تعرفوا بعضكم البعض

87
00:04:58,739 --> 00:05:02,609
أتعلمي ، (كريستل) لقد
تذكرتُ للتو ، أننا لدينا خطط يوم الجمعة

88
00:05:02,960 --> 00:05:05,054
لا أعتقد أننا لدينا -
بـ التأكيد لدينا -

89
00:05:05,209 --> 00:05:08,720
حسناً ، في وقت لاحقاً

90
00:05:11,585 --> 00:05:14,144
هل لاحظت ، ماذا كان يحدث هنا؟

91
00:05:14,145 --> 00:05:18,238
آجل ، فهمتُ هذا -
من الواضح ، أنها سألتنا للخروج -

92
00:05:18,239 --> 00:05:22,397
لانها تواعد رجل أسود ، فأنها تفترض
"أنك ستعرفه ، لأنه "اخاك

93
00:05:22,398 --> 00:05:24,636
أسمعي ، ليس من المفاجئ
أن تكون (كريستل) غير حساسة

94
00:05:24,637 --> 00:05:27,054
هذه المرأة التي أعطت الي (يويو ما) ملابسها للمغسلة  
يويو ما : عازف مشهور

95
00:05:27,055 --> 00:05:29,428
و لكن المقصود هنا ، أنها تريد تناول العشاء معنا

96
00:05:29,429 --> 00:05:31,882
أنها تحاول ، أعتقد أننا علينا الموافقة

97
00:05:31,883 --> 00:05:33,176
حقاً؟ -
آجل -

98
00:05:33,177 --> 00:05:38,002
و من يعلم ، ستقضي معنا الوقت ، و في المرة القادمة
لن تسأل الرجال من (لوس لوبوس) لركن سيارتها

99
00:05:44,209 --> 00:05:45,450
مرحباً (بين) ، ماذا تفعل؟

100
00:05:45,451 --> 00:05:47,115
حسناً ، الـ (ستيفز) مازالوا يرفضوا العمل

101
00:05:47,116 --> 00:05:49,523
لذا ، فسأخذ نظرة علي مكيف الهواء بنفسي

102
00:05:49,524 --> 00:05:52,880
أنا ماهر ، فقد قمتُ بتركيب الستائر في حَمامي 


103
00:05:52,931 --> 00:05:54,710
هذا ليس حقيقاً ، لم أفعل هذا من قبل

104
00:05:54,711 --> 00:05:56,775
(أنت رجل مدهش ، (بين -
(شكراً لك ، (رومان -

105
00:05:56,776 --> 00:05:58,772
لذا ، معي النتائج

106
00:05:58,773 --> 00:06:01,459
نتائج الشعبية -
لقد كنت محقا -

107
00:06:02,010 --> 00:06:03,520
الناس تحبني

108
00:06:03,836 --> 00:06:07,009
لا أعلم ، ما الذي يعنيه 


109
00:06:07,010 --> 00:06:09,272
حسناً ، لابد أنك حرفتُ في السؤال


110
00:06:09,273 --> 00:06:10,574
كيف سألت هذا؟

111
00:06:10,575 --> 00:06:13,166
" أنا أحب (بين) ، هل أنت كذلك؟ " -
....و لا أحد -

112
00:06:13,167 --> 00:06:15,427
و لا واحد -
!! دعني أنهي السؤال -

113
00:06:18,898 --> 00:06:20,943
حسناً ، لذا أنهم لا يحبونني

114
00:06:20,944 --> 00:06:22,969
أنا لستُ صديقهم ، أنا مديرهم

115
00:06:22,970 --> 00:06:26,719
لا يجب عليّ أن أعرف أسماء الجميع
لأجعلهم يقوموا بوظائفهم

116
00:06:26,720 --> 00:06:30,428
حان الوقت لـ ينضج الجميع ، يصبحوا محترفين

117
00:06:40,259 --> 00:06:42,552
آجل ، عليّ أن أحفظ أسمائهم

118
00:06:43,290 --> 00:06:47,138
{\pos(190,235)}
 ترجمه 
  DoOoT علي رشـاد
<font color="#00ff00">الموســم الاول الحلقــة الرابعة</font>

119
00:06:53,166 --> 00:06:54,523
مرحباً -
مرحباً -

120
00:06:54,524 --> 00:06:57,270
لديّ فكرة رائعة
لكيفيه تعلم أسماء العاملين

121
00:06:57,271 --> 00:06:59,449
أنه نظام ، كنتُ أتبعه عندما
(ذهبتُ الي جامعة ، (فينيكس

122
00:06:59,450 --> 00:07:01,827
لكي أتذكر بعض قليلاً من زملاء الفصل

123
00:07:01,828 --> 00:07:04,712
و لكن هذه جامعة تعليم أون لاين
التي يوجد بها حَرم الجامعي

124
00:07:04,713 --> 00:07:07,544
و هذا ما جعلت الامر أصعب -
الاحظ هذا -

125
00:07:07,545 --> 00:07:12,117
حسناً ، لذا ، ما فعلته هو ، كتبتُ اسماء الجميع
و وضعتُ صورهم علي كارت

126
00:07:12,118 --> 00:07:16,004
الان ، كل ما علينا فعله هو التفكير في وصف
الشخص التي تتطابق مع الاحرف الاولى من أسمه

127
00:07:16,067 --> 00:07:19,224
و نكتبها علي الكارت ، و بعدها تستطيع مذاكرتها
مثل ، كروت الفلاش

128
00:07:19,225 --> 00:07:23,205
يار رجل ، هذه في الواقع فكرة رائعة جداً -
أعلم -

129
00:07:23,835 --> 00:07:27,500
حسناً ، (فريد باترسون ) أف - بي -
(فريد باترسون) -

130
00:07:29,872 --> 00:07:34,396
ماذا عن " شخصية ودوده "؟ -
شخصية ودوده " ، غامضة للغاية " -

131
00:07:34,651 --> 00:07:39,431
سأكون مع "قرعة سمينة" ؟

132
00:07:40,277 --> 00:07:44,502
أقصد ، أنظر الي وجه ، أنه مثل المنطاد
و لديه جلد غريباً جداً

133
00:07:45,250 --> 00:07:48,123
"دوج ميلر) ، "الشامات المثيرة للاشمئزاز)

134
00:07:48,124 --> 00:07:49,127
....لا -
أنظر الي تلك الاشياء -

135
00:07:49,128 --> 00:07:51,643
أنظر الي هذا الشئ هنا -
لا ، لا أريد ، آجل -

136
00:07:51,436 --> 00:07:54,731
"وين فريدريكس) ، "المشئ بـ طريقة مضحكة)

137
00:07:54,732 --> 00:07:57,825
بين) ، لا أعتقد أن هذا صحيحاً) -
لا ، هذا صحيحاً -

138
00:07:57,826 --> 00:08:01,374
أنه يمشي مثل ، كأن هناك كرة شاطئية كبيرة
بين ساقية ، هذه ممتع جداً

139
00:08:01,375 --> 00:08:03,560
سأفعل هذا مع كل من يعمل هنا

140
00:08:03,561 --> 00:08:09,684
...........ميشيل جريتزر) ، " جدتي)
سوف أتذكر هذا

141
00:08:13,783 --> 00:08:15,108
(كريستل)

142
00:08:16,563 --> 00:08:19,760
راجعت جدولنا و (ألونزو) كان علي حق
أننا متفرغين يوم الجمعة

143
00:08:19,785 --> 00:08:22,179
حسناً رائع ، سأذهب مباشراً
لعمل الحجز

144
00:08:22,180 --> 00:08:24,391
أعتقد أن الجميع سيكون سعيداً بـ المشاوي

145
00:08:24,909 --> 00:08:27,062
المشاوي ، لماذا المشاوي؟

146
00:08:28,866 --> 00:08:30,391
هذه جيده

147
00:08:36,898 --> 00:08:39,707
معذراً ، للجميع
لدي شئ أريد قوله

148
00:08:42,150 --> 00:08:44,076
البوريتو المجمد) ،  يا أصدقاء)

149
00:08:44,611 --> 00:08:47,391
(شكراً لك علي حماسك ، (روبرت كيترمان

150
00:08:47,504 --> 00:08:50,765
......(أتري ، (جيف شيهان) ، (فريد باترسون

151
00:08:51,067 --> 00:08:55,890
(ربما كنتُ قاسي قليلاً اليوم ، (دوج ميلار
يمكننا لوم الحرارة

152
00:08:56,227 --> 00:09:01,659
(لكني أحب أن أعتذر ، (ليو بيسيني
(ريان ميلز) ، (رود شيرود)

153
00:09:01,660 --> 00:09:05,782
من سلوكي ، (بروس مكادم) و
(العصفورين الصغيرين ، (تيد) و (جيم

154
00:09:07,568 --> 00:09:10,525
(حسناً ، شكراً لك (بين
شكراً جزيلاً

155
00:09:10,972 --> 00:09:15,155
(علي الرحب و السعة (روبرت كيترمان
الجو حار هنا

156
00:09:18,006 --> 00:09:20,868
أتعلم ، أفترض ، أنه يمكننا أخذ أجراء
أخر في تصليح مكيف الهواء

157
00:09:20,869 --> 00:09:23,600
سأقدر هذا حقاً ، يا رفاق

158
00:09:24,255 --> 00:09:27,385
(بالتأكيد (بين -
(أنت أخفتني ، (ستيف جيرتنر -

159
00:09:31,695 --> 00:09:33,942
رومان) ، لقد أكتشفتُ وظيفتك اليوم)

160
00:09:33,943 --> 00:09:37,165
أجمع كل المعجبين وضعهم  في مخزن
لأنني فعلهتا

161
00:09:37,166 --> 00:09:39,951
لقد خفظتُ أسماء الجميع
و سيصلحوا مكيف الهواء

162
00:09:39,952 --> 00:09:41,349
هذا رائع

163
00:09:41,350 --> 00:09:45,021
وأثنوا عليّ ، و أبتسموا في وجهي
لا أحد أبتسم في وجهي من قبل

164
00:09:45,318 --> 00:09:49,510
ماعدا المرأة التي في حفظ السجلات
(أبتسامة غريبة ، (كارول ساندرسون

165
00:09:49,757 --> 00:09:52,414
لا ، هذه ليست أبتسامة ، هذه جفل

166
00:09:52,415 --> 00:09:54,526
لديها آلام الظهر المزمنة -
هذا لا يهم -

167
00:09:54,527 --> 00:09:57,709
الامر هو ، أنني بدأت هذا الامر
لـ يعودوا العاملين مرة أخري الي العمل

168
00:09:57,710 --> 00:10:00,065
و لكن بعدها أستمتعتُ بـ التواصل

169
00:10:00,186 --> 00:10:02,317
أعتقد أنني أحب ، عندما تبتسم الناس في وجهي

170
00:10:02,318 --> 00:10:06,246
سأذهب لأدعهم يبتسموا في وجهي أكثر
آجل مثل هذا

171
00:10:09,322 --> 00:10:11,733
(عمل رائع ، (فريد باترسون -
(مرحباً ، شكراً لك (بين -

172
00:10:12,345 --> 00:10:15,914
(كنيس رائع ، (انجي البرتيني -
(أقضي ليلة سعيدة ، (بين -

173
00:10:15,915 --> 00:10:18,948
شكراً لأنتظار المصعد لي
(واين فريدريكس)

174
00:10:25,791 --> 00:10:29,100
(هذه شجرة (تين) سعيدة ، (مات سميث -
(أتراهن علي ذلك ، (بين -

175
00:10:32,573 --> 00:10:35,667
مهلاً الجميع ، مكيف الهواء عاد للعمل

176
00:10:40,838 --> 00:10:41,938
(أتفضل (بين

177
00:10:41,939 --> 00:10:43,713
أحب ألا تمانع ، أعددتُ هذا مع الجوز

178
00:10:43,714 --> 00:10:48,792
لا أمانع ، احب خبز الموز ، أحب الجوز
(و أحبك أنتِ ، (ديان دي لا جوارديا

179
00:10:48,793 --> 00:10:50,212
!! أنت لطيف

180
00:11:04,201 --> 00:11:06,511
مرررحباً

181
00:11:12,074 --> 00:11:16,640
# هذا كنت تؤمن بـ الحياة بعد الحب #

182
00:11:18,309 --> 00:11:22,575
# أستطيع أن أشعر بشئ بـ داخلي لقوله #

183
00:11:22,576 --> 00:11:26,661
# أنا لا أعتقد أنك قوي بما فية الكفاية #

184
00:11:26,662 --> 00:11:30,406
# هل تؤمن بـ الحياه بعد الحب ، الحب #

185
00:11:30,407 --> 00:11:32,702
# الحب ، الحب ، الحب ، الحب #

186
00:11:32,703 --> 00:11:36,902
# أستطيع أن أشعر بشئ بـ داخلي لقوله #

187
00:11:36,903 --> 00:11:41,425
# أنا لا أعتقد أنك قوي بما فية الكفاية ، لا #

188
00:11:41,426 --> 00:11:47,325
# هل تؤمن بـ الحياه بعد الحب ، الحب #

189
00:11:53,398 --> 00:11:56,485
مرحباً ، (ليو بيشيني) ، هل لأحظت ان الحرارة
مرتفعة مرة أخري

190
00:11:58,006 --> 00:12:00,081
لماذا هذا ، (جيف شيهان)؟

191
00:12:01,411 --> 00:12:03,566
(مرحباً ، أنه ( أنجي البرتيني

192
00:12:03,967 --> 00:12:07,990
(مرحباً ، (فريد باترسون) ، (فريد باترسون
فريد بارتسون) ، ما الامر؟

193
00:12:09,590 --> 00:12:11,579
هل تقصد "القرعة السمينة"؟

194
00:12:14,706 --> 00:12:16,147
(تينا لافينسون)

195
00:12:38,881 --> 00:12:39,890
!! ماذا؟

196
00:12:50,933 --> 00:12:56,388
بينجامين) ، بسبب كروت الفلاش خاصتك السخيفة)
(الحرارة مرتفعة مرة أخري ، و أبدو مثل (غارفانكيل

197
00:12:56,643 --> 00:12:58,780
ماذا عليّ فعله؟ -
....هذا ، ما الذي عليك فعله -

198
00:12:58,781 --> 00:13:00,709
ستقوم بأقامة حفلة المثلجات و سيقوموا

199
00:13:00,710 --> 00:13:02,672
بنسيان ما الذي فعلته ، و سيعودوا مرة أخري الي العمل

200
00:13:02,673 --> 00:13:04,458
و مكيف الهواء سيعمل مرة أخري

201
00:13:04,459 --> 00:13:06,689
و سوف يكون كل هذا فوق المياه المضطربة

202
00:13:06,690 --> 00:13:09,216
كريستل) ، هذا أعمق من حفلة المثلجات)

203
00:13:09,217 --> 00:13:11,913
(حسناً ، نستطيع أقامة حفلة (كريب
  ولكن هذا سيأخذ الكثير

204
00:13:11,914 --> 00:13:13,161
كان يوم رائعاً

205
00:13:13,162 --> 00:13:16,526
لم أشعر أنني أعمل مع الموظفين 
كنتُ أعمل مع أصدقاء


206
00:13:16,551 --> 00:13:19,467
أخبرتك أن تتعلم أسمائهم ، وليس تكون صديق لهم
.....كأنك قضيتُ


207
00:13:19,468 --> 00:13:21,303
(أربعة سنوات معاً في جامعة (فينيكس


208
00:13:21,304 --> 00:13:24,826
لكن أريد صداقتهم ، أنه شعور جيد


209
00:13:24,827 --> 00:13:26,856
الليلة الماضية ، صنعت لي (ديان) خبز الموز


210
00:13:26,857 --> 00:13:28,594
و أنا لستٌ في العادة معجب في الخبز السريع


211
00:13:28,595 --> 00:13:31,125
حسناً ، أنا آسفة جداً ، لانك ستفقد
كل زملاء العمل


212
00:13:31,126 --> 00:13:34,374
و لكن لدينا مشكلة حقيقية ، التي
تحتاج الي الحل الان

213
00:13:34,375 --> 00:13:38,314
أريدها كل شئ ، اريدهم أن يبقوا أصدقائي
و أريدهم أن يعودوا الي العمل مرة أخري


214
00:13:38,718 --> 00:13:40,359
.....هل تريد أن

215
00:13:44,462 --> 00:13:45,541
!! ها أنتِ

216
00:13:45,542 --> 00:13:49,575
أريد أن أخبرك فحسب 
 كم أنا متطلعه جداً حول ليلة الغد


217
00:13:49,838 --> 00:13:52,630
آجل لا أستطيع الانتظار -
.....و -

218
00:13:53,156 --> 00:13:55,959
و دعينا نتأكد ، أن نخوض في
 حديث فتيات قبل أن نبدأ


219
00:13:55,960 --> 00:14:00,996
أنا بحاجة الي نصيحة ، فـ كيفية التعامل مع الوصمات 
الاجتماعية لأكون في مثل هذا النوع من العلاقة


220
00:14:01,692 --> 00:14:03,938
و ما نوع هذا؟

221
00:14:03,939 --> 00:14:07,383
لا تدعيني أقولها بصوت عالً


222
00:14:11,189 --> 00:14:13,830
لا أستطيع فعلها ، لا أستطيع أن
 أكون بخير مع هذا


223
00:14:13,831 --> 00:14:17,129
لن أكون جزء من (كريستل) لـ زوجين العرقي الرمزي 


224
00:14:17,130 --> 00:14:19,085
.....عزيزتي -
لا ، لن أهدأ -

225
00:14:19,086 --> 00:14:22,189
فقط لأنك يمكن أن تتسامح
هذا يعني أنني عليّ هذا

226
00:14:22,190 --> 00:14:23,704
حسناً ، أنتِ جديده في هذا الامر

227
00:14:23,705 --> 00:14:26,658
اذا كنتِ ستتقاتلي علي كل مهانة صغيرة
ستقومي بـ أجهاد نفسك


228
00:14:26,659 --> 00:14:30,498
و في نهاية اليوم ، ستكوني منزعجه حول الامر
 لا يجعل هذا (كريستل) تافهة أو جاهله

229
00:14:31,091 --> 00:14:33,002
لم تريد من قبل تناول العشاء معي


230
00:14:33,003 --> 00:14:35,815
و فجأه الان ، أنا سوداء و أنها مهتمة


231
00:14:35,816 --> 00:14:38,955
أنتِ لستِ سوداء -
حسناً ، يمكن أن أكون -

232
00:14:39,067 --> 00:14:42,131
كانت أمي تقدمية للغايه في العشرين

233
00:14:45,411 --> 00:14:48,301
حسناً ، لتصفية الاجواء هنا

234
00:14:48,302 --> 00:14:51,289
(سنقوم بفعل شئ ، يسمي (دائرة التقارب


235
00:14:51,290 --> 00:14:53,586
لقد بحثت على شبكة الإنترنت

236
00:14:53,587 --> 00:14:55,284
و جدتُ بعض من الاشياء السوداويه جداً


237
00:14:55,285 --> 00:14:58,194
زنا المحارم ، يبدو جدا
من الصعب التغلب عليها

238
00:14:58,195 --> 00:15:02,142
اذا ضاجعتُ جدتك ، أنسي الامر ، أنسي الامر


239
00:15:02,161 --> 00:15:04,816
الان ، أعلم أنني جرحتُ مشاعركم


240
00:15:04,817 --> 00:15:09,723
لذا ، هذه هي فرصتكم للتعبير عن
مشاعركم الحقيقة عني


241
00:15:09,724 --> 00:15:13,160
و بعدها يمكننا أن نتخطي قدماً  
و نكون أصدقاء مرة أخري


242
00:15:15,958 --> 00:15:19,150
الان ، دعونا نتأكد أننا لن نتحدث في نفس الوقت


243
00:15:19,151 --> 00:15:24,749
و في شرف الكتاب الوحيد الذي قرأته
(سيد الخواتم) ، (سيد الذباب)

244
00:15:25,040 --> 00:15:28,744
.......(رومان)
أجلب لي القوقعة

245
00:15:32,884 --> 00:15:35,788
هل هذه القوقعة التي حصلتُ عليها؟ -
هذه هي الوحيده التي أستطعتُ العثور عليها -

246
00:15:35,789 --> 00:15:39,009
أنها (سان دييغو) ، لقد بنوا المكتبة خارج القواقع


247
00:15:39,010 --> 00:15:40,677
حسناً ، أجلس فحسب
هل جلبتُ  لوحة من الورق؟

248
00:15:40,678 --> 00:15:41,726
آجل ، آجل -
هل لديك قلم -

249
00:15:41,727 --> 00:15:45,709
حسناً ، لذا ، من يريد أن يبدأ أولاً؟

250
00:15:45,710 --> 00:15:47,737
لا تخجلوا ، أي احد

251
00:15:47,977 --> 00:15:49,105
أي أحد

252
00:15:49,811 --> 00:15:52,067
أقول ، أي أحد؟

253
00:15:52,217 --> 00:15:57,121
في يوم الاثنين ، أيمكنك أن تكون غاضباً قليلاً


254
00:15:57,122 --> 00:15:59,814
يا لها من بداية رائعه
طريقة للحصول على زمام المبادرة

255
00:15:59,815 --> 00:16:03,384
رومان) ، سجل هذا)
" مراقبة الغضب في يوم الاثنين "

256
00:16:03,385 --> 00:16:05,430
حسناً ، من التالي؟

257
00:16:05,668 --> 00:16:07,604
أي أحد -
هذا مثير للسخرية -

258
00:16:07,605 --> 00:16:09,199
ما الذي يقيدكم للوراء؟


259
00:16:09,200 --> 00:16:11,916
بينجامين) ، تهندم نفسك كثيراً ، أناني نرجسي)


260
00:16:11,917 --> 00:16:13,242
و جواربك مصممه أكثر من اللازم

261
00:16:13,243 --> 00:16:15,093
ماذا عن كل هذه الخطوط؟
(أنت لستُ ، (بيتلجوس

262
00:16:15,094 --> 00:16:17,668
أنت أنسان ، التــــالي

263
00:16:20,700 --> 00:16:23,996
المرة الوحيدة التي نظرتُ لي في عيني
هو لتفقد شعرك في نظارتي

264
00:16:24,730 --> 00:16:27,170
حسناً ، لا تدون هذا 

265
00:16:27,171 --> 00:16:30,587
و بما أننا في هذا الموضوع ، شعرك سخيف


266
00:16:31,513 --> 00:16:34,041
حسناً ، (ديان) هذا ، هذا مؤلم


267
00:16:34,042 --> 00:16:36,106
انه غريب ، لانك قرأت فقط كتاب واحد


268
00:16:36,107 --> 00:16:37,728
و أتعلم ،أنت تنظف حلقك كثيراً


269
00:16:37,729 --> 00:16:39,375
هذا صحيحاً ، أنت تفعل هذا كثيراً

270
00:16:39,376 --> 00:16:42,618
صباح....الخير.....الجميع

271
00:16:45,849 --> 00:16:48,596
القوقعة ، القوقعة ، عليكم مسك القوقعة


272
00:16:48,597 --> 00:16:51,296
و ماذا عن الذقن؟
أنت بـ الكاد  تملك حتى واحدة

273
00:16:51,297 --> 00:16:54,681
آجل ، مثل ، كأن وجهك في عنقك


274
00:16:54,682 --> 00:16:55,878
لا يوجد تعريف

275
00:16:55,879 --> 00:16:59,310
(أنها أكثر كـ ، لديك (ذقن الرقبة -
ذقن الرقبة -

276
00:16:59,311 --> 00:17:00,949
آجل ، ذقن الرقبة -
....تنام في مكتبك طوال اليوم -

277
00:17:00,950 --> 00:17:05,309
نستطيع أن نراك ، أتعلم هذا؟

278
00:17:06,075 --> 00:17:08,045
حسناً ، هذا يكفي ، توقفوا

279
00:17:08,046 --> 00:17:10,909
أنتم علي حق ، لم يكن عليّ أن
أطلق عليكم تلك الاسماء

280
00:17:10,910 --> 00:17:14,043
حاولت أن أكون صديقكم ، لكن من الواضح
قد ابحرت السفينة 

281
00:17:14,044 --> 00:17:16,699
لذا ، (فريد) أصلح مكيف الهواء


282
00:17:16,700 --> 00:17:18,785
مات) أعد ملئ غرفة الحلوي)

283
00:17:18,786 --> 00:17:22,199
كلكم ، أذهبوا لتقوموا بعملكم
التي يدفع لكم لفعلها


284
00:17:22,200 --> 00:17:24,214
هذا هو ، نهاية المقابلة

285
00:17:26,078 --> 00:17:27,908
أنت سئ جداً في تقارب الدوائر


286
00:17:27,909 --> 00:17:31,610
وحشية

287
00:17:32,013 --> 00:17:33,534
مرحباً ، أنتظروا أنتم الاثنين

288
00:17:33,535 --> 00:17:36,075
اذا كان لديكم ثانية ، (داريوس) سيأتي ليلقي التحية


289
00:17:36,076 --> 00:17:38,362
ألونزو) ، لابد أنك تعرفه من واحده)
من تلك الاجتماعات

290
00:17:38,363 --> 00:17:40,923
مع الاخوة ، مع تلك المصافحات التي تفعلوه


291
00:17:40,924 --> 00:17:43,694
وتلك المنازل التي تعيشوا بها ، يجب إدانتها

292
00:17:43,695 --> 00:17:47,624
أماكن مقرفة ،  زجاجات الخمور
في كل مكان ، الأرائك في الفناء

293
00:17:47,625 --> 00:17:49,205
أنا لا أعلم ، كيف تعيش مثل هذا


294
00:17:49,206 --> 00:17:52,998
كريستل) ، لديك رأي جاهل و تافه حول العرق)


295
00:17:52,999 --> 00:17:55,975
كريستل كوهين) ، لقد كانت لديّ مع)
 صورك النمطية الخاص بـ العنصرية

296
00:17:55,976 --> 00:17:58,672
هل أنت كبرتي حقاً في أفريقيا؟


297
00:17:58,673 --> 00:18:01,078
أنتِ تبدي مثل (ديانا روس) في حفل المنتصف
( حديقة (سنترال بارك

298
00:18:01,079 --> 00:18:04,844
حسناً (ألونزو) شعري مُجعد لان الجو حار هنا


299
00:18:04,845 --> 00:18:06,972
مرحباً عزيزتي -
ها أنت ، حبيبي -

300
00:18:06,973 --> 00:18:10,137
....يبدوا أن شاهدتنا في لحظات محرجة


301
00:18:10,138 --> 00:18:12,985
(رستي) ، (رستي واشنطن)
يا آلهي

302
00:18:12,986 --> 00:18:16,190
ألونزو) ، مرحباً صاحبي ) -
مرحباً

303
00:18:16,780 --> 00:18:18,064
أنت تعرف (داريوس)؟

304
00:18:18,065 --> 00:18:20,506
آجل ، ذهبنا الي الكلية معاً
(لكن ، أعرفة بـ (رستي


305
00:18:20,507 --> 00:18:21,904
متي حولتُ أسمك الي (داريوس)؟

306
00:18:21,905 --> 00:18:24,203
انه اسمي الأوسط ، أنا طبيب أسنان

307
00:18:24,204 --> 00:18:27,876
ويبدو أن الناس تكون
(حذرة قليلا من طبيب أسنان يدعى (رستي

308
00:18:27,877 --> 00:18:31,803
مضحكاً !! ، آجل كنا في
......الأخوية معاً

309
00:18:31,804 --> 00:18:33,701
!! يا آلهي

310
00:18:34,437 --> 00:18:37,753
و كان لدينا مصافحات سخيفة و
كنا نذهب الي الاجتماعات

311
00:18:38,284 --> 00:18:41,682
منازلنا التي كنا نعيش بها ، يجب إدانتها

312
00:18:41,683 --> 00:18:45,888
كريستل) ، اسف للغاية ، خطأ كبير)


313
00:18:46,538 --> 00:18:47,784
أنتظر ، ليس سريعاً

314
00:18:47,785 --> 00:18:52,951
ماذا عن "الوصمات الاجتماعية" في كونك في 
هذا النوع من العلاقة"؟"

315
00:18:52,952 --> 00:18:53,940
.....تعلمي

316
00:18:53,941 --> 00:18:59,944
نساء أكبر ، رجال أصغر -
ألونزو) ، أكبر مني بـ 10 سنوات) -

317
00:19:07,524 --> 00:19:08,824
حسناً أسمعوا الجميع

318
00:19:08,825 --> 00:19:14,193
دعونا نسمع أي شئ لطيف عن (بين) و
عن فكرتة رائعة لـ حفلة المثلجات


319
00:19:16,651 --> 00:19:20,254
الشوكولاته و الفانيليا ، يا للعجب
هذا لن يعوض أي شئ

320
00:19:20,554 --> 00:19:22,510
لقد أخبرتك بـ أن هذا لن يعمل


321
00:19:22,511 --> 00:19:27,277
اعطاء الموظفين خاصتي المثلجات دائماً 
كان يبهجهم سابقاً


322
00:19:27,622 --> 00:19:31,771
أو كان  فوائد الرعاية الصحية
حلوي التوفي

323
00:19:35,112 --> 00:19:37,484
أسمع ، ربما هذه هي الطريقة
 التي يجب أن تكون عليها


324
00:19:37,485 --> 00:19:41,233
ربما أمزح نفسي ،  بأنني يمكن أن أكون أصدقاء
مع الاشخاص التي تعمل عندي


325
00:19:41,370 --> 00:19:45,702
حسناً ، أتعلم عليك أن تعرف أسمائهم
لكن عليك حقاً أن تعرفهم

326
00:19:45,703 --> 00:19:48,498
هذا يبدو شاق جداً

327
00:19:48,649 --> 00:19:51,914
حسناً ، أنت فعلهتا معي ، و أنا صديقك


328
00:19:52,842 --> 00:19:54,951
آجل ، آظن هذا

329
00:19:54,996 --> 00:19:59,465
و أنا مثال علي ذلك
لذا أراهن ، أنك تستطيع فعلها مرة أخري

330
00:20:02,810 --> 00:20:05,949
آجل ، حسناً ، لا تنظر لي و أنا أفعلها


331
00:20:07,499 --> 00:20:10,687
طابت ليلتك -
طابت ليلتك -

332
00:20:11,498 --> 00:20:14,404
لذا ، هل لديك أي شئ ستفعله في هذه العطلة؟

333
00:20:14,405 --> 00:20:19,272
يا رجل ، أبنائي الاثنين مرضي
و زوجتي خارج المدينة ، و أنا فقط

334
00:20:19,296 --> 00:20:23,804
لا ، لا ، لا ، لم اسألك للعمل -
جيد ، لأنني ليس لديّ أولاد أو زوجة -

335
00:20:23,965 --> 00:20:25,402
سأثمل و أذهب الي سباق العربات

336
00:20:25,403 --> 00:20:29,150
حسناً ، هذا يبدو ممتعاً
.....ربما أنا و أنت نستطيع

337
00:20:29,151 --> 00:20:32,359
.....يا رجل ، أبنائي الاثنين مرضي و -
آجل -

338
00:20:32,812 --> 00:20:34,185
آجل

339
00:20:37,973 --> 00:20:39,484
(مهلاً ، (بين

340
00:20:41,532 --> 00:20:42,953
ربماً ، أحياناً

341
00:20:43,441 --> 00:20:45,441
آجل -
آجل -

342
00:20:45,657 --> 00:20:50,516
أراك يوم الاثنين -
.....آراك يوم الاثنين ، (روبووو -

343
00:20:54,336 --> 00:20:58,659
{\pos(190,235)}
 ترجمه ©  
DoOoT علي رشـاد


