1
00:00:00,243 --> 00:00:03,674
بونز)، لن تصدّقي هذا)

2
00:00:03,793 --> 00:00:06,586
قلتَ ذلك عن الرجل الذي كان محشوراً
بداخل شاحنة الإطارات الضخمة

3
00:00:06,665 --> 00:00:08,580
وقد صدّقته -
أجل، تلكَ كانت جيّدة -

4
00:00:08,660 --> 00:00:12,330
ولكن هذا مستوى جديد من الغرابة

5
00:00:15,760 --> 00:00:19,111
يا للهول، لا أصدّق ذلك -
ماذا قلتُ لكِ؟ -

6
00:00:19,231 --> 00:00:21,744
كيف يمكن أن يحدث هذا؟

7
00:00:21,864 --> 00:00:24,417
حسناً، ربّما طُويَ في سجّادة

8
00:00:24,496 --> 00:00:27,089
أين السجّادة؟

9
00:00:27,209 --> 00:00:29,762
حسناً، لقد تحللت مع الأجزاء اللحميّة

10
00:00:29,882 --> 00:00:33,073
ماذا؟

11
00:00:33,153 --> 00:00:35,905
هذا ممكن -
...هذا -

12
00:00:36,025 --> 00:00:40,772
لكان ذلك سيستغرق آلاف السنين

13
00:00:40,891 --> 00:00:48,909
لابدّ أنّ العظام كانت في كومة، ولكن شيئاً ما
...قد أمسكها عن بعضها البعض، و

14
00:00:48,989 --> 00:00:51,382
ما خطبكِ؟

15
00:00:51,502 --> 00:00:55,332
"ملفوفة في سجّادة"
"أجزاء لحميّة"

16
00:00:55,411 --> 00:00:59,600
المعذرة؟

17
00:00:59,720 --> 00:01:01,116
ما هو المضحك؟

18
00:01:01,235 --> 00:01:06,541
لا شيء -
آمل ذلك، لأنّ هناكَ جثة أمامكِ تستحقّ الإحترام -

19
00:01:06,660 --> 00:01:10,051
ماذا حدث له؟

20
00:01:10,131 --> 00:01:13,920
لم أكن أعرف أنّ بإستطاعتها الضحك -
ماذا تفعلين في مسرح الجريمة؟ -

21
00:01:14,040 --> 00:01:18,388
الد.(برينان) معلّقة عن جميع الأعمال ذات الصلة بالجرائم -
ماذا؟ -

22
00:01:18,508 --> 00:01:20,502
للضحك على (بوث)؟ -
هذا لا يزعجني حقاً -

23
00:01:20,622 --> 00:01:23,454
لدينا موعد لمحاكمة والدكِ بجريمة القتل

24
00:01:23,534 --> 00:01:26,725
بوث) هو ضابط الإعتقال)
لا يمكنكما العمل معاً حتّى ينتهي هذا

25
00:01:26,845 --> 00:01:29,518
هذا ليس ضرورياً -
لا حاجة لتفريقنا -

26
00:01:29,637 --> 00:01:32,549
أنا دقيقة الترتيب -
دقيقة جداً -

27
00:01:32,669 --> 00:01:35,022
هذه قوانين المباحث الفيدراليّة يا عزيزي

28
00:01:40,128 --> 00:01:42,123
حسناً، ذلك مُريع

29
00:01:43,998 --> 00:01:46,431
لقد بدا مثيراً للإهتمام حقاً -
أجل -

30
00:01:46,551 --> 00:01:49,981
مثير حقاً للإهتمام
سأعلمكِ بما يحدث

31
00:01:50,061 --> 00:01:52,175
لن تستطيع حلّها بدوني

32
00:01:59,236 --> 00:02:02,587
أعني، لا حاجة للقيام بجلسة علاجيّة للشركاء
عندما لا نكون شركاء

33
00:02:02,666 --> 00:02:05,179
ماذا؟ هل إفترقت؟ -
كلا، بل تمّ تفريقنا -

34
00:02:05,259 --> 00:02:08,171
تقول المباحث الفيدراليّة أننا لا نستطيع العمل معاً -
لماذا؟ -

35
00:02:08,251 --> 00:02:11,283
والدها قد قتل نائب مدير المباحث الفيدراليّة -
تبدأ محاكمته الأسبوع المقبل -

36
00:02:11,402 --> 00:02:13,915
كان يجب أن يتمّ إعلامي -
بالمحاكمة؟ لماذا؟ -

37
00:02:14,035 --> 00:02:17,226
(لأنّ (سويتز) قد أجرى التحليل النفسي لـ(ماكس
في الادعاء العام

38
00:02:17,306 --> 00:02:19,660
لمَ لم تخبرني بذلك من قبل؟ -
لمَ هذا مهمّ إليكِ؟ -

39
00:02:19,739 --> 00:02:21,574
سويتز)، بدون علاج نفسي)

40
00:02:21,694 --> 00:02:23,369
ألم أقل لك ذلك للتو؟
...إسمعي

41
00:02:23,489 --> 00:02:28,356
لأنّه بينما تكون مسألة لشخص عادي
فظننتُ أنّكِ لن تهتمّي

42
00:02:28,475 --> 00:02:30,350
أنتَ محقّ تماماً -
...(د.(برينان -

43
00:02:30,470 --> 00:02:32,584
كلّ من تعملين معهم
بما في ذلك معالجكِ النفسي

44
00:02:32,704 --> 00:02:34,658
المعالج النفسي السابق

45
00:02:34,778 --> 00:02:38,687
يسعى إلى سجن والدكِ
فهذا أمر شرّير

46
00:02:38,767 --> 00:02:40,602
بوث) محقّ. هذا لا يزعجني)

47
00:02:40,722 --> 00:02:42,158
كلا، (بوث) مخطئ
بل إنّه يزعجكِ

48
00:02:42,277 --> 00:02:48,181
هل لي أن أقترح أنّ هذه فرصة ذهبيّة لكِ
لتشعري بالحالة، بدلاً من ترشيدها ببساطة؟

49
00:02:48,301 --> 00:02:51,731
أنا بخير -
...إذا كنتِ بخير، فستكونين في زاوية تبكين -

50
00:02:51,851 --> 00:02:53,646
أو تكونين شبه مشلولة -
أهذا يبدو جيّداً إليكَ؟ -

51
00:02:53,766 --> 00:02:56,239
أنا آسف. ولكنّي سأتّفق مع (سويتز) في هذا

52
00:02:56,359 --> 00:03:03,060
أعتقد أنّه من المهم أن تعلمي أننا نعلم أنّكِ تبدين
...أكثر برودة وموضوعيّة من الخارج

53
00:03:03,180 --> 00:03:05,773
نعلم أنّكِ تشعرين بألم كبير في الداخل -
أنا بخير -

54
00:03:05,892 --> 00:03:09,323
كلا، لستِ كذلك -
...(حسناً يا (سويتز -

55
00:03:09,443 --> 00:03:11,956
سوف أشتاق إليكَ
فقد كان ممتعاً العمل معكَ

56
00:03:12,036 --> 00:03:15,067
حقاً؟ أأنتَ كذلك؟ -
...أجده أيضاً فضولي -

57
00:03:15,187 --> 00:03:17,820
في الأمور العميقة غير الدقيقة
وغير ذي صلة بالطريق

58
00:03:17,899 --> 00:03:19,694
أنا أتّفق على ما قالته

59
00:03:19,814 --> 00:03:22,287
شكراً لمحاولتكَ مساعدتي أنا و(بوث) للعمل معاً -
شكراً -

60
00:03:22,367 --> 00:03:25,439
على الرحب والسعة
...ولكن بصراحة يا رفاق، يمكننا

61
00:03:25,518 --> 00:03:27,433
أيمكنكَ دفع هذا؟ الحساب؟ -
نعم، بالتأكيد -

62
00:03:27,513 --> 00:03:29,468
يمكننا أن نستمرّ في العمل

63
00:03:31,382 --> 00:03:35,890
يا للعار، ظننتُ أنني أقوم بعمل جيّد

64
00:03:36,528 --> 00:04:06,526
((الـعـظــام - Bones))
((المـوسـم الثـالث - الحـلـقة الـ 13))
((بـعنـوان : الحُـكْــُم فِـي القِـصّـة))
((تـرجمـة : عـمـاد عـبد الله))

65
00:04:08,400 --> 00:04:12,868
بدون إهانة، ولكن سأشعر بنحوٍ أفضل إذا كانت
الد.(برينان) الشهيرة هي الناطقة بالأمور العلميّة

66
00:04:12,988 --> 00:04:15,860
هل فعلتَ هذا من قبل؟ -
هذه ليست محاكمة (كلارك) الأولى -

67
00:04:15,980 --> 00:04:19,330
أهو عالم كامل النمو؟ -
أنا أحلق سيّدي -

68
00:04:19,450 --> 00:04:22,562
لديّ رخصة قيادة
ولقد فزتُ ببضعة ملاكمات بالأيدي

69
00:04:22,681 --> 00:04:24,915
أنقذتُ حياة
وإضطجعتُ مع إمرأة

70
00:04:25,035 --> 00:04:27,907
لقد أحتِيل عليّ عند بركة السباحة
ولقد حققتُ أماني أبي

71
00:04:28,027 --> 00:04:29,901
لديّ قلوب مسحوقة
ولقد كنتُ مسحوق الفؤاد

72
00:04:30,021 --> 00:04:33,731
لذا بكلّ علامات هذا المجتمع
أنا رجل كامل النمو

73
00:04:33,850 --> 00:04:36,643
مذهل

74
00:04:36,723 --> 00:04:40,233
إضطجعتَ مع امرأة؟ -
هل سيتحدّث هكذا في محاكمة أبي؟ -

75
00:04:40,353 --> 00:04:44,342
إسمع يا (ماكس)، يمكننا أن نجعل (كلارك) يقوم
بالتوثيقات الآن

76
00:04:44,461 --> 00:04:46,575
ولكن هذا سيفسد المفاجأة
عندما قراءتها في المحكمة

77
00:04:46,695 --> 00:04:50,724
كلارك) هو آخر عالِم إنسانيّات شرعي)
أرغب أن يكون ضدّ محاكمة قانونيّة

78
00:04:50,804 --> 00:04:53,995
وماذا عن ذلك الفتى في مختبركِ؟ -
بالعيون الضخمة، والرأس المحمّص؟ ذلك الرجل؟ -

79
00:04:54,115 --> 00:04:57,426
أنا آسف إذا كان حجم عيون رأسي العادي
يقلل من الثقة بي

80
00:04:57,545 --> 00:04:59,380
زاك) يعمل للإدّعاء العام)

81
00:05:04,406 --> 00:05:06,800
حسناً، مرحباً بكَ في اللعبة يا فتى

82
00:05:06,880 --> 00:05:08,395
أبي -
شكراً لكَ -

83
00:05:08,515 --> 00:05:14,499
هل أنتَ بجدّيّة تعصر يدي بقوّة؟ -
أعِد لـ(كلارك) يده يا أبي -

84
00:05:17,052 --> 00:05:18,567
رائع

85
00:05:20,482 --> 00:05:22,237
(سننتظر في الخارج يا (تيمبي

86
00:05:22,357 --> 00:05:25,149
لا أزال أرغب أن تكوني عالمتي

87
00:05:27,383 --> 00:05:29,298
تفضّل

88
00:05:31,532 --> 00:05:33,566
عليكَ إرتداء ربطة العنق هذه في قاعة المحكمة

89
00:05:35,680 --> 00:05:38,912
ولكنها ربطة عنق رماديّة -
على ما يبدو، فاللون الرمادي -

90
00:05:38,991 --> 00:05:42,262
يخبر هيئة المحلفين أنّكَ رجل رصين
مع قرار حكيم

91
00:05:42,342 --> 00:05:44,656
أجل، أو أنا باهت

92
00:05:47,129 --> 00:05:50,719
لا أستطيع إيقاف هذا من الحدوث -
ماذا تقصدين؟ -

93
00:05:50,839 --> 00:05:53,112
،(بوث)، (هودجينز)، (زاك)
(أنجيلا)، (كارولين)

94
00:05:53,192 --> 00:05:55,107
كلّهم أصدقائي
...ولكن لا أستطيع

95
00:05:55,187 --> 00:05:57,899
إسمعي، أعلم أنّكِ تحبّيني، صحيح؟

96
00:06:00,452 --> 00:06:02,646
أستطيع أن أرى ذلك
حتّى لو لم يكن يراه أحد آخر

97
00:06:02,766 --> 00:06:05,997
وهذا شيء ليس عليكِ القلق حوله

98
00:06:22,831 --> 00:06:25,424
سأرتدي ربطة العنق

99
00:06:30,210 --> 00:06:33,122
أكره هذا. أكرهه حقاً

100
00:06:33,242 --> 00:06:35,237
ماذا؟
غرباء على طاولة الأدلّة الخاصّة بنا؟

101
00:06:35,356 --> 00:06:37,351
أنج) لا تحبّ أن نكون على جوانب مختلفة)

102
00:06:37,470 --> 00:06:39,585
،جميعنا معاً
و(برينان) لوحدها

103
00:06:39,704 --> 00:06:42,098
ليست لوحدها
إنّها مع هؤلاء الناس من أصل إفريقي

104
00:06:43,733 --> 00:06:45,608
هذه ليست منافسة

105
00:06:45,728 --> 00:06:47,802
متأكّد أنّ سبب دعوتهم له
...بنظام العدالة المعارض

106
00:06:47,922 --> 00:06:49,797
هو أنّه قادر على المنافسة -
كلا -

107
00:06:49,916 --> 00:06:54,504
(حسناً، إنّها ليست منافسة بيننا وبين (برينان
هذا مجرّد وضع مؤسف

108
00:06:54,583 --> 00:06:58,373
أجل. إنّه وضع مؤسف

109
00:06:58,453 --> 00:07:01,524
إذا تفهّمت (برينان) أننا لسنا
...متنافسين بحماسة حول ذلك

110
00:07:01,604 --> 00:07:04,476
،فسنمرّ بهذا جميعاً
مع بقاء صداقاتنا سليمة

111
00:07:04,596 --> 00:07:08,186
إلى جانب ذلك، لابدّ أنّ الد.(برينان) تدرك
أننا ذاهبون لتدميرهم

112
00:07:08,306 --> 00:07:14,010
...(سأوضّح معنى "متنافسين بحماسة" لـ(زاك
مراراً وتكراراً حتّى يفهمها

113
00:07:14,130 --> 00:07:19,754
حسناً، ملخّص أحداث المحاكمة بعد 20 دقيقة
و(كارولين) لا تتحمّل التأخير

114
00:07:21,390 --> 00:07:26,456
حسناً، لقد راجعتُ كلّ الأدلّة الماديّة، التي كتبها
الد.(آدي)، وقدّمها الإدّعاء العام

115
00:07:26,535 --> 00:07:28,450
ما رأيك؟

116
00:07:28,530 --> 00:07:32,399
،هناك دائماً قرارت بالحكم
إلاّ أنّها تحمل معاً

117
00:07:32,519 --> 00:07:35,870
قد أشعر بتحسّن موقفنا
إذا أجريتُ فحصي المكثف

118
00:07:35,950 --> 00:07:39,141
أخبرني برأيكَ الأوّلي
عندما نظرتَ إلى الأشعة السينيّة

119
00:07:39,260 --> 00:07:42,053
وبقايا عظام الضحيّة -
كان القاتل رحيماً -

120
00:07:42,133 --> 00:07:44,047
هذا غير علمي تماماً

121
00:07:44,167 --> 00:07:47,637
الضحيّة قد طعن عدّة مرّات
أضرم النار به وإحترق

122
00:07:47,757 --> 00:07:51,148
أين الرحمة؟ -
كان الموت فوريّاً -

123
00:07:51,228 --> 00:07:53,980
ضربة منفردة على عمليّة الخشاء
إنعدام للألم

124
00:07:54,100 --> 00:07:56,732
سحب الأحشاء والطعنات والحروق
كلّه حدث بعد الوفاة

125
00:07:56,812 --> 00:08:00,123
رحيم -
سيكون (زاك) الشاهد الخبير الأكثر دقة -

126
00:08:00,203 --> 00:08:02,636
كلارك) سيكون أكثر قابلية للفهم والإقناع)

127
00:08:02,756 --> 00:08:06,147
في الإدّعاء العام، الموضوعيّة العلمية
يبدو كالفضيلة

128
00:08:06,226 --> 00:08:08,181
في الدفاع، نحن نتمثل المتهم بصورة إنسانيّة

129
00:08:08,261 --> 00:08:11,013
أقبل منطقك

130
00:08:11,093 --> 00:08:14,843
سأضع بعض الجهود
لتجعل الد.(آدي) يبدو سيّئاً

131
00:08:14,962 --> 00:08:17,515
سأكون ممتناً لو أنّ هيئة المحلفين
لا تراكِ تشكّين بي

132
00:08:17,635 --> 00:08:20,228
حسناً، ذلك سيكون صعباً
لأنّ أبي في الواقع مذنب

133
00:08:20,347 --> 00:08:24,656
د.(برينان)، أريد أن تكون تلكَ هي المرّة الأخيرة
التي تتكلمين فيها بصوت عالٍ حول تلك الأفكار

134
00:08:24,735 --> 00:08:26,291
لماذا؟

135
00:08:26,411 --> 00:08:28,764
لأنّ ما نفكّر به حول أنّ العميل مذنب أو بريء
غير ذي صلة

136
00:08:28,884 --> 00:08:32,713
إنّها مهمّتهم لإثبات أنّ والدكِ مذنب
من دون أدنى شك

137
00:08:34,668 --> 00:08:39,255
كم تحتاج من الوقت مع الهيكل العظمي؟ -
حسناً، بقدر ما يمكنكَ توفيره لي -

138
00:08:39,335 --> 00:08:42,885
أودّ أيضاً إلقاء نظرة بملفات قضاياكِ، إذا لم تمانعي -
لماذا؟ -

139
00:08:43,005 --> 00:08:47,632
(لأنّكِ درّستِ الد.(آدي
أودّ أن أتعوّد على الشخص الذي سأواجهه

140
00:08:52,898 --> 00:08:58,562
سأقول لكم ما أقوله دائماً قبل كلّ محاكمة
لأنّ هذه المحاكمة لا تختلف عن أيّ محاكمة أخرى

141
00:08:58,682 --> 00:09:00,597
لم يسبق أن قلتِ ذلك من قبل -
ماذا؟ -

142
00:09:00,677 --> 00:09:03,150
لم تخبرينا أبداً أنّ المحاكمة
لا تختلف عن أيّ محاكمة أخرى

143
00:09:03,269 --> 00:09:05,184
ممّا يوحي بأنّ هذه مختلفة

144
00:09:05,264 --> 00:09:08,495
أليس لديكِ سيطرة على هؤلاء الناس؟ -
لا سيطرة على الإطلاق -

145
00:09:08,615 --> 00:09:12,005
(كارولين)، إنّها (بونز)
الأمر مختلف. دعينا نعترف بذلك

146
00:09:12,085 --> 00:09:15,556
إليكَ ما لا يختلف
تخلّص من مشبك "كوكي" على حزامكَ

147
00:09:15,635 --> 00:09:18,587
"لا توجد شارة تقول "قاوم السلطات
"أو "الحقيقة بالخارج

148
00:09:18,667 --> 00:09:22,297
لا تقصّ شعركَ في اليوم الذي يسبق المحاكمة

149
00:09:22,417 --> 00:09:25,488
بغيض بعض الشيء
النساء الطبيعيات في هيئة المحلفين يكرهنك

150
00:09:25,608 --> 00:09:28,640
إستخدم كلماتكَ كاملة النضج

151
00:09:28,759 --> 00:09:32,549
تناول الطعام. بآخر مرّة، كانت معدتكَ تصدر
صوتاً أعلى من صوت شهادتكَ

152
00:09:32,668 --> 00:09:35,102
ثمّ لا تُعرض عنّي أوّل شيء في الصباح

153
00:09:35,182 --> 00:09:39,051
أودّ أن أؤكّد لكم، سأكون ناضجاً تماماً بذهول
على المنصّة

154
00:09:39,131 --> 00:09:41,803
(آنسة (جوليان
لن أصعد على المنصّة

155
00:09:43,798 --> 00:09:47,308
عليكِ ذلك -
إسمعوا، لن أخبر أحداً بما يجب عليه القيام به هنا -

156
00:09:47,428 --> 00:09:49,343
ولكنّي لن أشهد

157
00:09:51,018 --> 00:09:53,770
بوث)؟)

158
00:09:53,890 --> 00:09:57,759
حسناً، إسمعوني
بونز) تؤمن في النظام)

159
00:09:57,879 --> 00:10:00,791
فإذا إكتشفت أنّ (أنجيلا) لن تشهد
فلن يروق لها ذلك، حسناً؟

160
00:10:00,911 --> 00:10:03,982
ستريد منّا جميعاً القيام بعملنا

161
00:10:04,102 --> 00:10:08,769
يبدو أنّ لدى الد.(برينان) مكانة مرغوب فيها
إذا أزعجها شخص عن أداء القدرة على التجزئة

162
00:10:08,849 --> 00:10:12,319
كيف ذلك لقول كامل النضج؟

163
00:10:12,439 --> 00:10:14,872
نظيف ومنفصل يا جماعة
(بالطريقة التي تحبّها الد.(برينان

164
00:10:14,992 --> 00:10:18,143
ليس لديّ أيّ مشكلة -
سأسأل الد.(برينان) مباشرة -

165
00:10:18,263 --> 00:10:20,736
إذا وافقت
فأنا معكم

166
00:10:20,856 --> 00:10:22,890
أراكم في المحكمة -
(إسمعي يا (كارولين -

167
00:10:23,010 --> 00:10:27,039
عندما أشهد في الواقع، فهيئة المحلفين
لن ترى مشبك حزامي لأنّه أمام المنصة

168
00:10:27,159 --> 00:10:30,390
ملخّص الأحداث قد إنتهى يا عزيزي -
...أترين، عندما أصعد إلى المنصّة، فالربطة -

169
00:10:30,509 --> 00:10:32,384
...تغطي

170
00:10:33,980 --> 00:10:38,807
(أنا القاضي (ماركوس هادوس
هذه محكمتي

171
00:10:38,926 --> 00:10:41,878
،عندما تقسم بالرب أن تقول الحقيقة
تنظر إلى وجهي

172
00:10:41,998 --> 00:10:45,069
،لأنّي في هذه المحكمة
لستُ ربّاً

173
00:10:45,149 --> 00:10:47,423
ولكنّي متأكّد أنني الشيء التالي الأفضل

174
00:10:47,543 --> 00:10:52,250
أنتم تراقبون أيّها الناس
في القلب، أنا رجل خجول

175
00:10:52,369 --> 00:10:58,233
لذا سأكون سعيداً تماماً بطردكم جميعاً
إلى الخارج، بوجود عذر أقل

176
00:10:59,629 --> 00:11:01,983
،(آنسة (جوليان
البيان الإفتتاحي

177
00:11:02,102 --> 00:11:06,012
أنا المدّعية العامّة في هذه المحاكمة
...ووظيفتي هي أن أثبت لكم

178
00:11:06,131 --> 00:11:11,317
أنّ (ماكس كينان) قد قتل نائب مدير
(المباحث الفيدراليّة (روبرت كيربي

179
00:11:11,437 --> 00:11:14,748
موكّلي كان لديه الدافع لقتل الضحيّة

180
00:11:14,827 --> 00:11:18,976
الدافع والوسيلة والفرصة
مثل كثير من الآخرين

181
00:11:19,056 --> 00:11:22,486
(نائب المدير (كيربي
كان ذو منجزات سيّئة

182
00:11:22,606 --> 00:11:25,438
فاسد، قاتل بدمّ بارد

183
00:11:25,518 --> 00:11:29,308
كان لديه الكثير من الأعداء
الذين أرادوه ميّتاً

184
00:11:29,427 --> 00:11:33,935
سيقولون أنّ (كيربي) كان يستهدف
قتل (ماكس كينان) وعائلته

185
00:11:34,055 --> 00:11:38,283
هذان هما هناك
تلكَ المرأة الشابّة الجميلة، وذلك الشابّ الصالح

186
00:11:38,363 --> 00:11:41,793
واضعين مفهوم الدفاع عن النفس في رأسك

187
00:11:41,913 --> 00:11:46,101
...الإدّعاء لا يستطيع تقديم شاهد عيان

188
00:11:46,181 --> 00:11:51,287
ولا يوجد دليل غير حدس ظرفي
وأدلة مستنسخة

189
00:11:51,367 --> 00:11:56,313
الد.(تيمبرانس برينان) هنا، هي واحدة
من أرقى علماء الإنسانيّات في البلاد

190
00:11:56,393 --> 00:12:02,935
مرموقة بنزاهتها وسمعتها الإحترافيّة
وهي أيضاً ابنة المدّعى عليه

191
00:12:03,015 --> 00:12:07,842
الد.(برينان) لن تشهد نيابة عن والدها
...لأنّكم يا هيئة المحلفين

192
00:12:07,961 --> 00:12:11,113
لا تعتقدون ببساطة أنّ ابنة محبّة
يمكن أن تكون موضوعيّة

193
00:12:11,232 --> 00:12:12,987
(هذا كلّ شيء - (بوث -
ماذا؟ -

194
00:12:13,107 --> 00:12:16,498
يمكن أن أكون موضوعيّة -
أعرف يا (بونز)، حسناً؟ أسكتي فحسب -

195
00:12:16,618 --> 00:12:19,410
الضحيّة كان ما دعاه به الإدّعاء العام
بأنّه ذو منجزات سيئة

196
00:12:19,490 --> 00:12:28,385
...(هذا الرجل الساحر، شقّ حلق (روبرت كيربي
حرقه، وأضرم به النار. وسنثبت ذلك لكم

197
00:12:28,465 --> 00:12:34,010
أنا والآنسة (جوليان) قد نختلف
في العديد من جوانب هذه القضيّة

198
00:12:34,089 --> 00:12:38,398
لكنني أتفق معها
أنّ المتّهم رجل رائع للغاية

199
00:12:38,517 --> 00:12:42,187
نقطة توضيح
"قلتُ "ساحر" وليس "رائع

200
00:12:42,307 --> 00:12:45,897
هذا هو بالضبط نوع الهراء الذي أريد تجنبه
وأنتما الإثنان، من فضلكما

201
00:12:45,977 --> 00:12:48,530
إبقيا على مسافة الممر بينكما

202
00:12:48,649 --> 00:12:50,923
ليقف الجميع

203
00:12:51,043 --> 00:12:54,872
إذهبوا لشرب كوب قهوةٍ يا جماعة
سنستمع إلى شهود الإدّعاء العام بعد 20 دقيقة

204
00:13:01,454 --> 00:13:05,084
قد لا تكون قهوة جيّدة
ولكنّها على الأقل فاترة

205
00:13:05,204 --> 00:13:07,956
ليس من المفترض أن نتحدّث -
لا يمكننا التحدّث عن القضيّة -

206
00:13:08,036 --> 00:13:10,988
ولكن يمكننا التحدّث حول القهوة السيئة

207
00:13:11,068 --> 00:13:14,538
ضعي كوبكِ أمام فمّكِ عندما تتحدّثين

208
00:13:14,658 --> 00:13:18,447
لم أرَ (أنجيلا) اليوم -
رفضت (أنجيلا) الإدلاء بالشهادة -

209
00:13:18,567 --> 00:13:22,436
لماذا؟ -
ربّما لأنّها أعزّ صديقاتكِ -

210
00:13:22,556 --> 00:13:24,989
أنتَ صديقي، ولا تمانع -
أنا أمانع -

211
00:13:25,069 --> 00:13:27,782
(جميعنا نمانع... بإستثناء (زاك

212
00:13:27,862 --> 00:13:30,295
في هذه الحالة، (زاك) هو الوحيد
الذي يفكّر بوضوح

213
00:13:30,415 --> 00:13:33,686
إضطررتُ لمنح (هودجينز) إذن
تعرف ما خطأ الجميع

214
00:13:33,805 --> 00:13:37,076
(ليس ما هو الخطأ يا (بونز
بل ما هو صحيح

215
00:13:39,390 --> 00:13:42,023
كلاّ، إمتنعوا عن ذلك

216
00:13:42,102 --> 00:13:45,373
سوف تستأنف المحكمة خلال 30 ثانية

217
00:13:45,493 --> 00:13:53,232
حظاً سعيداً يا (بونز)، وتذكّري أنني الذي قدّمتُ
لكِ هذه... القهوة اللذيذة

218
00:13:53,351 --> 00:13:58,019
لماذا؟ -
لأنني شاهد الإدّعاء الأوّل ضدّ والدكِ -

219
00:14:01,529 --> 00:14:05,358
،أنا والد.(برينان) دخلنا إلى شقتها
ووجدنا كمّيّة دماء هائلة

220
00:14:08,510 --> 00:14:13,536
كنتَ قلقاً حول حياة (روس برينان) في تلكَ اللحظة -
هذا صحيح -

221
00:14:13,616 --> 00:14:15,810
(ظننتَ أنّ الدماء كانت لـ(روس برينان -
هذا صحيح -

222
00:14:15,929 --> 00:14:18,363
وثبت أنّه دمّ من؟

223
00:14:18,442 --> 00:14:20,955
أثبت تحليل الحمض النووي
(أنّ الدمّ كان لنائب المدير (كيربي

224
00:14:21,035 --> 00:14:27,817
آلة حادة تمّ إدراجها هنا، حيث ثقبت القصية
الترقوية الخشائية، وقطعت الشريان السباتي

225
00:14:27,936 --> 00:14:31,686
،دخل السلاح إلى الجمجمة من خلف الأذن
...وجرح الخشاء

226
00:14:31,806 --> 00:14:35,835
،حتّى وصل إلى البلعوم
وانتهى في الجانب الآخر من الفك السفلي

227
00:14:35,914 --> 00:14:37,829
...من أجل خلق بركة دم بهذا الكبر

228
00:14:37,909 --> 00:14:40,103
فلابدّ أن تستلقي الجثّة هناكَ
لمدّة تتراوح بين 3-5 دقائق

229
00:14:40,222 --> 00:14:41,698
من ثلاثة إلى خمسة دقائق؟

230
00:14:41,778 --> 00:14:45,289
ذلك ما يأخذه من الوقت للف جثّة في ستارة الحمّام

231
00:14:45,408 --> 00:14:47,682
كيف نعرف أنّ سلاح الجريمة هو أنبوب النحاس؟

232
00:14:47,762 --> 00:14:50,275
،هذه آثار صغيرة مهمّة جداً
...بقيت من النحاس هنا

233
00:14:50,394 --> 00:14:52,309
في الضرس اللامي من الفك السفلي

234
00:14:52,389 --> 00:14:54,503
وممّا صنعت أنابيب النحاس؟

235
00:14:54,583 --> 00:14:57,375
،كما هو الحال مع معظم أنابيب النحاس
فهي مصنوعة من النحاس

236
00:14:57,495 --> 00:15:01,125
هل إكتشفت الأدلّة التي تدين المتهم
في مسرح الجريمة؟

237
00:15:01,245 --> 00:15:03,439
لقد وجدتُ جزيئات من التربة نفسها
...في مسرح الجريمة

238
00:15:03,558 --> 00:15:07,029
،وعلى السطح حيث تمّ حرق الجثّة
"وفي "مدرسة السيّدة الملاك

239
00:15:07,148 --> 00:15:09,582
ما الذي يخبرك به ذلك؟ -
أنّ شخصاً نقل تلكَ الجزيئات القذرة -

240
00:15:09,661 --> 00:15:12,534
من المدرسة إلى مسرح الجريمة إلى السطح

241
00:15:12,613 --> 00:15:15,765
من يمكن أن يفعل ذلك؟ -
المدّعى عليه كان في المدرسة بذلك اليوم -

242
00:15:15,844 --> 00:15:18,597
هل أنتَ متأكّد من ذلك؟ -
نعم. رأيته هناك بنفسي -

243
00:15:18,677 --> 00:15:20,911
ماذا كان يفعل هناك؟

244
00:15:28,011 --> 00:15:30,365
كان ينتحل صفة كاهن

245
00:15:34,752 --> 00:15:38,223
وأنتَ متأكّد 100% أنّ هذا هو سلاح الجريمة؟

246
00:15:38,303 --> 00:15:40,935
%لستُ مرتاحاً بنسبة 100

247
00:15:41,055 --> 00:15:43,289
...أنتَ مقتنع بدون مجال للشك

248
00:15:43,409 --> 00:15:46,241
أنّ هذا هو سلاح الجريمة؟ -
نعم، أنا متأكّد -

249
00:15:46,321 --> 00:15:50,190
وهل هناك أيّ أدلّة على الإطلاق
تربط المدّعى عليه بهذا السلاح؟

250
00:15:50,310 --> 00:15:54,658
(في عام 1966، أرسل (ماكس كينان
إلى سجن مقاطعة "كوك" بتهمة السطو

251
00:15:54,737 --> 00:15:59,963
حيث تعرّض للإعتداء -
هل دافع عن نفسه؟ -

252
00:16:01,080 --> 00:16:03,354
نعم

253
00:16:04,590 --> 00:16:07,064
هل دافع عن نفسه بهذا؟

254
00:16:08,260 --> 00:16:10,494
نعم -
بنجاح؟ -

255
00:16:10,614 --> 00:16:13,007
أنا لم أقتل أيّ شخص
طعنتهم فحسب لغرض إبعادهم

256
00:16:13,127 --> 00:16:16,597
نعم -
ما كان نتيجة ذلك الإعتداء؟ -

257
00:16:16,717 --> 00:16:19,310
لا أحد قد أزعج (ماكس) ثانية

258
00:16:19,430 --> 00:16:22,980
أيّ شيء آخر؟ -
أضيفت له ثمانية أشهر إلى مدّة عقوبته -

259
00:16:23,099 --> 00:16:26,091
أيّ شيء آخر أيّها العميل (بوث)؟

260
00:16:27,846 --> 00:16:30,599
شحذ الأنبوب أصبح كصفة مميِّزة له

261
00:16:30,679 --> 00:16:34,747
أين تمّ العثور على هذا السلاح؟

262
00:16:37,300 --> 00:16:42,566
هنا في كومة الرماد -
ما هو ذلك بالضبط كومة الرماد؟ -

263
00:16:42,686 --> 00:16:44,720
إتّضح أنّها أمعاء الضحيّة

264
00:16:44,840 --> 00:16:46,834
البطن أصبحت مفتوحة

265
00:16:46,914 --> 00:16:51,860
،ومع إحتراق الجثّة بشكل سيء للغاية
...وتحوّل الأمعاء إلى رماد

266
00:16:51,940 --> 00:16:56,169
كيف تعرّفتِ أنّ ذلك الرفات
كان لنائب المدير (كيربي)؟

267
00:16:56,288 --> 00:17:00,277
ليس عندي ما أقوله -
(أنتِ تحت القسم كشاهد مادّي، آنسة (مونتنيغرو -

268
00:17:00,357 --> 00:17:04,545
،أقسمتُ أن أقول الحقيقة
والحقيقة هي أنني لن أقول أيّ شيء

269
00:17:04,625 --> 00:17:07,218
...أيّها القاضي (هادوس)، هلا

270
00:17:07,338 --> 00:17:09,332
يجب على الشاهدة الإجابة -
كلا، الشاهدة لن تجيب -

271
00:17:09,412 --> 00:17:11,766
!أنجيلا)، جاوبي) -
الصمتُ، من فضلكم -

272
00:17:11,885 --> 00:17:14,159
الشاهدة ستجيب
أو سأجدها بحالة قلة إحترام

273
00:17:14,239 --> 00:17:16,513
أهناك أيّ طريقة أستطيع محادثتكَ حول ذلك؟

274
00:17:16,632 --> 00:17:18,587
لمَ تستدعين شاهدة تعلمين أنّها لن تجاوب؟

275
00:17:18,667 --> 00:17:22,536
ظننتُ أنّها بمجرّد أن تصعد إلى هنا وترى وجهكَ
المخيف، فسوف تعيد النظر في خياراتها

276
00:17:22,616 --> 00:17:26,445
ألتمس بالخامس -
عزيزتي، يشير "الخامس" إلى التعديل الخامس -

277
00:17:26,565 --> 00:17:29,597
الذي يحميكِ من الإجبار على تجريم نفسكِ

278
00:17:31,352 --> 00:17:36,857
حسناً، التعديل الأوّل للدستور يحمي
حرّيّة تكوين الجمعيّات، صحيح؟

279
00:17:36,936 --> 00:17:39,250
الذي يعني أنّه يحمي الصداقة

280
00:17:39,370 --> 00:17:43,199
لذا أنا ألتمس بالتعديل الأوّل
الذي هو أفضل من الإلتماس بالتعديل الخامس

281
00:17:43,319 --> 00:17:47,787
لا توجد هناك صداقة في محاكمة جرائم القتل
هذه محكمة مقاطعة فيدراليّة

282
00:17:47,906 --> 00:17:50,180
،"لمقاطعة "كولومبيا
في الولايات المتحدة الأمريكية

283
00:17:50,300 --> 00:17:54,129
،عندما يسألكِ هذا سؤالاً
تجيبين أو تدفعين ثمن المعداوي

284
00:17:54,209 --> 00:17:57,001
لن يحدث هذا -
أنجي)، إنّهم لا يمزحون) -

285
00:17:57,121 --> 00:18:00,113
بونز)، حان الوقت للتحدّث) -
ماذا؟ -

286
00:18:00,232 --> 00:18:02,107
إنّه المعداوي
القاضي هو المعداوي

287
00:18:02,187 --> 00:18:05,298
أنجي)، لتعرفي فحسب)
!إنّه هو المعداوي

288
00:18:05,378 --> 00:18:08,370
!سوف أخلي هذه القاعة، إذا سمعتُ كلمة أخرى -
شكراً جزيلاً -

289
00:18:08,490 --> 00:18:14,633
أجد هذه الشاهدة في قلّة إحترام، سوف تعتقل
حتّى تجيب على الأسئلة التي طرحت من قِبل الإدّعاء

290
00:18:20,816 --> 00:18:23,927
!أنجيلا)، أرجوكِ) -
!إجلسي -

291
00:18:24,047 --> 00:18:29,432
عزيزتي، هذه هي أحدى تلك الأوقات
عندما أعرف ما صواب، والآخرين مشوّشين

292
00:18:43,952 --> 00:18:47,024
أعني، ألا ينبغي أن تكوني موضوعيّة
أكثر من ذلك بقليل؟

293
00:18:47,103 --> 00:18:49,577
أسئلة حول أعمدة الكتابات الجانبيّة؟
شيء مثل ذلك؟

294
00:18:49,696 --> 00:18:51,890
هيئة المحلفين تنظر لأبي وكأنّه وضيع

295
00:18:51,970 --> 00:18:55,480
لديهم وصف جريمة مروّعة
عليهم إلقاء المسؤولية على أحدٍ ما

296
00:18:55,560 --> 00:18:57,036
أجل، أنا

297
00:18:57,156 --> 00:18:59,709
كلّ ما فعلوه حتّى الآن
هو إثبات جريمة قتل قد وقعت

298
00:18:59,828 --> 00:19:03,538
الجميع يعلم ذلك من قبل -
عليهم إثبات أنّكَ المسؤول -

299
00:19:03,618 --> 00:19:07,168
يبدو وكأنّهم أثبتوه -
سنناقش أمر وضعك على المنصّة -

300
00:19:07,288 --> 00:19:11,117
بالطبع! ضعني عليها
ألم تقل تلكَ السيّدة أنني ساحر؟

301
00:19:11,197 --> 00:19:15,266
أوّل سؤال سيطرح عليكَ هو
هل قتلتَ نائب المدير (كيربي)؟

302
00:19:16,861 --> 00:19:18,776
كلا، لم أقتله

303
00:19:21,808 --> 00:19:24,840
لا يمكنني وضعكَ على المنصّة

304
00:19:24,959 --> 00:19:28,948
حسناً، ماذا؟ لستُ عاطفياً بما فيه الكفاية؟
لن أقتل رجلاً آخر

305
00:19:29,028 --> 00:19:33,177
كلا، لأنّه سيكون واضحاً للقاضي
...وهيئة المحلفين و(مارشن) الكفيف

306
00:19:33,256 --> 00:19:35,171
أنّ عائلتكَ المحبّة لا تصدّقكَ

307
00:19:35,251 --> 00:19:37,724
سننتظر في الخارج عندما يصعد أبي -
شكراً جزيلاً -

308
00:19:37,844 --> 00:19:40,915
،إذن أنا على المقعد الساخن
وأنتما في الخارج تتناولان البوظة؟

309
00:19:41,035 --> 00:19:43,588
إذا الأبناء لا يصدّقون الأب
فمحال أن تصدّق هيئة المحلفين ذلك

310
00:19:43,668 --> 00:19:48,654
(المشكلة التالية لمناقشتها هو (روس -
دعهم يضعوني على المنصّة -

311
00:19:48,734 --> 00:19:52,085
إنّهم يعتقدون أنّكَ شهدتَ جريمة القتل -
لم أشهدها. لم أكن هناك -

312
00:19:54,398 --> 00:19:56,832
!لم أكن هناك -
كموظّف في المحكمة -

313
00:19:56,951 --> 00:20:00,462
لا يمكنني وضعك على المنصّة إذا إعتقدتُ
أنّكَ ستقسم يميناً كاذباً

314
00:20:00,541 --> 00:20:03,733
هل تعتقد أنّ (روس) يكذب؟ -
لا أعرف، وهو ما يقلقني -

315
00:20:03,852 --> 00:20:07,363
،إنّه لا يكذب. لقد عرفته منذ كان طفلاً
واستطيع أن أعرف عندما يكذب

316
00:20:07,482 --> 00:20:09,756
إنّه لا يكذب -
يمكنكَ وضعي على المنصّة -

317
00:20:09,876 --> 00:20:12,349
لم أشهد أيّ شيء يمكن إستخدامه ضدّ أبي

318
00:20:12,469 --> 00:20:14,543
هذا ولدي

319
00:20:15,899 --> 00:20:20,407
إسمع. خذ دقائق قليلة مع عائلتكَ
سأراكم في قاعة المحكمة

320
00:20:24,436 --> 00:20:29,183
دولة مليئة بمحامين عديمي الضمير
وتجدين واحداً لديه تردّد؟

321
00:20:31,257 --> 00:20:34,528
أبي، (تيمبي) متأكّدة أنّكَ قتلتَ ذلك الرجل

322
00:20:34,648 --> 00:20:37,280
ولا أعتقد أنّها ترى كيف يمكنكَ
أن تكون بمثل هذا الإستخفاف

323
00:20:37,400 --> 00:20:39,355
(تيمبي)

324
00:20:39,474 --> 00:20:43,264
أنا أخجل من الكثير من الأشياء
التي فعلتها في حياتي

325
00:20:43,383 --> 00:20:45,498
...ولكن في هذه القضيّة

326
00:20:45,617 --> 00:20:48,330
ضميري واضح

327
00:20:50,205 --> 00:20:52,359
هذا ليس نفس الشيء بكونكَ بريء

328
00:20:59,579 --> 00:21:01,653
"سجين بحاجة إلى مرافقة"

329
00:21:08,554 --> 00:21:13,820
أنجيلا)، أرجوكِ إصعدي على المنصّة)
وقولي أنّكِ حدّدتِ الضحيّة

330
00:21:13,939 --> 00:21:16,572
كلاّ -
ولكنّي أريدكِ أن تفعلي ذلك -

331
00:21:16,692 --> 00:21:21,558
أتعتقدين حقاً أنّ والدكِ سيتخطّى هذا؟ -
!ذلك لا علاقة له به -

332
00:21:21,638 --> 00:21:26,106
بلى يا (برينان)، له علاقة
لن أساعد بإرسال والدكِ إلى موته

333
00:21:26,226 --> 00:21:28,380
إلى موته؟

334
00:21:28,459 --> 00:21:31,451
إسمعي، والدكِ قتل رجل ذو نفوذ كبير
في المباحث الفيدراليّة

335
00:21:31,531 --> 00:21:34,004
ألا تظنّين أنّ هؤلاء الرجال
يسعون لتنفيذ حكم الإعدام؟

336
00:21:34,124 --> 00:21:37,714
هذا ليس منوطاً بي و بكِ
هذا منوط بهيئة المحلفين

337
00:21:37,834 --> 00:21:40,267
هذا ليس المقصد -
حسناً، ما هو المقصد؟ -

338
00:21:40,347 --> 00:21:44,854
الأصدقاء لا يرسلون آباء أصدقائهم
إلى الكرسي الكهربائي

339
00:21:46,689 --> 00:21:51,197
ولاية "ميريلاند" تستخدم الحقن القاتلة -
حسناً، هذا مبدأ الإحتمال يا عزيزتي -

340
00:21:53,231 --> 00:21:55,226
أتعتقدين أننا سنخسر؟

341
00:21:57,619 --> 00:22:05,159
،أجل
أعتقد أنّكِ ستخسرين

342
00:22:06,754 --> 00:22:10,145
ولن أساعدكِ

343
00:22:13,575 --> 00:22:15,729
ماذا فعلتُ لأستحقّ صديقة مثلكِ؟

344
00:22:23,548 --> 00:22:27,377
حصلتُ على شهادتي النفسيّة
"من جامعة "تورونتو

345
00:22:27,457 --> 00:22:31,207
وشهادة دراسات الخلل العقلي
"من جامعة "تمبل

346
00:22:31,287 --> 00:22:34,278
وشهادة الدكتوراه في علم النفس السريري
...والتحليل السلوكي

347
00:22:34,398 --> 00:22:36,273
دكتوراه"، من أكثر من جامعة؟" -
"من جامعة "كولومبيا -

348
00:22:36,393 --> 00:22:39,504
فزتُ بمنحة "فولبرايت" الفوريّة
..."ومنحة "روديس

349
00:22:39,624 --> 00:22:41,897
"لكتابة كتابي "فنّ التشخيص الشاذ -
وأكثر من منحة دراسية واحدة أيضاً -

350
00:22:42,017 --> 00:22:44,570
وهو ما جلبني للمشاركة الحاليّة
في المباحث الفيدراليّة

351
00:22:44,690 --> 00:22:48,918
لا عجب أنّ الد.(المهووس) لم يستطع التمسّك بخليلته -
(إنّه الد.(سويتز -

352
00:22:49,038 --> 00:22:52,668
(أعلم يا (بونز
قلتُ فحسب أنّه الد.(المهووس)... لأنّه مهووس

353
00:22:52,748 --> 00:22:55,221
هل تحتاجين إلى قائمة منشوراتي العلميّة؟

354
00:22:55,301 --> 00:22:59,728
(الدفاع يحدّد أنّ الد.(سويتز
شاهد خبير موثوق

355
00:22:59,808 --> 00:23:02,202
على الرغم من حقيقة أنّه يبدو
كلاعب كرة طائرة بالمدرسة الثانويّة

356
00:23:02,321 --> 00:23:05,632
(قابلي الد.(المهووس -
(المعذرة، حضرة العميل (بوث -

357
00:23:05,752 --> 00:23:08,425
(هلا أبدلتَ مقعدكَ مع الد.(سارويان

358
00:23:08,544 --> 00:23:11,735
وأنتِ أيّتها الد.(برينان) هلا أبدلتِ مقعدكِ مع أخيكِ -
لماذا؟ -

359
00:23:11,855 --> 00:23:14,049
أنتِ لا تهمسين بهدوء
كما تعتقدين أنّكِ تفعلين

360
00:23:14,169 --> 00:23:16,083
أجل، كما تعلمين
أنتِ تهمسين بصوتٍ عال

361
00:23:16,163 --> 00:23:17,839
أنتَ الذي بدأت -
قليلاً فقط -

362
00:23:17,958 --> 00:23:20,711
بصوتٍ عالٍ قليلاً

363
00:23:20,790 --> 00:23:24,181
(شكراً لكما. هلا إستمررتِ آنسة (جوليان -
(د.(سويتز -

364
00:23:24,301 --> 00:23:27,093
هل أنشأت ملف التحليل النفسي للمدّعى عليه؟

365
00:23:27,213 --> 00:23:30,005
نعم، من خلال سلسلة من الإجتماعات
إمتدّت لستة أشهر

366
00:23:30,125 --> 00:23:33,835
هل هو قادر على القتل؟ -
تماماً -

367
00:23:33,954 --> 00:23:37,385
بالتأكيد
...بطريقته الخاصّة

368
00:23:37,505 --> 00:23:39,898
ماكس كينان) رجل مثير للإعجاب)

369
00:23:40,018 --> 00:23:41,693
ماذا تقصد "بطريقته الخاصّة"؟

370
00:23:41,813 --> 00:23:45,283
حسناً، إنّه لا يتقيّد بنظام أخلاقي

371
00:23:45,403 --> 00:23:48,195
هو يفعل ما يريد -
كلا، بل يفعل ما يعتقد أنّه صواب -

372
00:23:48,275 --> 00:23:50,668
سواء كان بقيّة العالم يوافقه أم لا

373
00:23:50,788 --> 00:23:53,780
وبزمن آخر
لكان سيكون قائداً عظيماً

374
00:23:53,899 --> 00:23:56,532
تعني بالزمن عندما يضرب الناس
بعضهم بعضاً على الرأس

375
00:23:56,652 --> 00:24:00,162
ويشعلوا بهم النار
كوسيلة للحصول على ما يريدون

376
00:24:00,282 --> 00:24:03,274
نعم -
هل (ماكس كينان) خطير؟ -

377
00:24:03,393 --> 00:24:07,462
عندما يشعر أنّ أحبّائه في خطر
يصبح خطيراً

378
00:24:07,542 --> 00:24:09,776
...(وبرأيكَ، إذا شعر (ماكس كينان

379
00:24:09,895 --> 00:24:13,127
،أنّه مهدّد أو أنّ عائلته مهدّدة
فهل يمكن أن يفعل هذا؟

380
00:24:13,246 --> 00:24:15,320
تماماً

381
00:24:16,597 --> 00:24:19,589
أعني، بلا شك

382
00:24:19,669 --> 00:24:23,658
بدون تردّد؟ -
...بدون تردّد -

383
00:24:23,777 --> 00:24:26,250
...وبدون ندم

384
00:24:26,370 --> 00:24:28,444
...وبدون شعور بالذنب

385
00:24:36,063 --> 00:24:41,369
بدون تردد، وبدون ندم، وبدون شعور بالذنب

386
00:24:44,041 --> 00:24:47,871
هل شعرتَ بالتهديد من نائب المدير سيّد (برينان)؟ -
كلا -

387
00:24:47,951 --> 00:24:52,658
قنّاص ماهر، عميل فاسد للمباحث الفيدرالية
يحاول إصطيادكَ، ولم تكن خائفاً؟

388
00:24:52,777 --> 00:24:54,852
كنتُ أعرف أنّ شخصاً يسعى خلفي
ولكن لم أكن أعرف من

389
00:24:54,932 --> 00:24:56,886
كيف عرفت أنّ شخصاً يسعى خلفكَ؟

390
00:24:57,006 --> 00:24:59,080
أطلق عليّ الرصاص، وجرحتُ

391
00:24:59,200 --> 00:25:01,354
لذا فمن العدل أن نقول
أنّكَ كنتَ تخشى على حياتكَ؟

392
00:25:01,474 --> 00:25:03,269
نعم -
أين كنتَ تعيش في ذلك الوقت؟ -

393
00:25:03,348 --> 00:25:07,138
في شقة شقيقتي -
(وهو المكان حيث قتل نائب المدير (كيربي -

394
00:25:07,258 --> 00:25:09,172
حيث تمّ العثور على دمائه، أجل

395
00:25:09,292 --> 00:25:12,683
ولكنّكَ لم تكن هناك عندما حدث؟ -
كلاّ -

396
00:25:12,762 --> 00:25:15,674
كنتَ تعرف أنّ شخصاً يتصيّدكَ
ومع ذلك غادرتَ شقة أختكَ الآمنة؟

397
00:25:15,754 --> 00:25:18,706
حسناً، لم تكن آمنة إذا تعرّض شخص ما هناك
للقتل، أليس كذلك؟

398
00:25:18,786 --> 00:25:22,137
(كلا، لم تكن آمنة، سيّد (برينان
أين كنتَ في ذلك اليوم؟

399
00:25:22,216 --> 00:25:24,131
مقابلة لأجل وظيفة -
لقد كان يتربّص بكَ -

400
00:25:24,211 --> 00:25:27,362
ولكن بدا وكأنّه وقتٌ مناسب
للتجوّل والبحث عن وظيفة؟

401
00:25:27,442 --> 00:25:29,357
ليس تجوّل
ذهبتُ لمقابلة لأجل وظيفة محدّدة

402
00:25:34,343 --> 00:25:37,814
ما الخطب؟ -
أدركتُ عندما أمسكت (كارولين) بالأثر -

403
00:25:37,933 --> 00:25:42,002
أيّ عمل؟ -
إعتراض، حضرة المحترم. ما صلته؟ -

404
00:25:42,122 --> 00:25:46,510
إذا كان لدى الناس مجال لحركة صغيرة
فالصلة سوف تصبح واضحة

405
00:25:46,629 --> 00:25:48,624
سأسمح بذلك
أجب على السؤال، من فضلك

406
00:25:48,704 --> 00:25:53,291
وظيفة ميكانيكا -
وكيف عرفتَ أنّ هذه الوظيفة متاحة؟ -

407
00:25:53,411 --> 00:25:55,445
ماذا؟ -
لافتة على النافذة؟ -

408
00:25:55,525 --> 00:25:58,118
وكالة توظيف؟
إنترنت؟ صحيفة؟

409
00:25:58,237 --> 00:26:00,272
من أين وجدتَ تلكَ الوظيفة؟ -
!إعتراض، حضرة المحترم -

410
00:26:00,352 --> 00:26:02,266
مرفوض

411
00:26:02,346 --> 00:26:04,899
والدي أحضر لي المقابلة

412
00:26:05,019 --> 00:26:07,292
...تقريباً كما لو أنّه أرادكَ خارج الشقة

413
00:26:07,372 --> 00:26:11,800
كما لو أنّه كان يعلم أنّ شيئاً ما سيحدث
وأرادكَ خارج الطريق

414
00:26:11,920 --> 00:26:14,712
حضرة المحترم -
خارج حدودكِ آنسة (جوليان). هيئة المحلفين ستتجاهل ذلك -

415
00:26:14,792 --> 00:26:16,707
،لقد إنتهيتُ مع هذا الشاهد
حضرة المحترم

416
00:26:16,786 --> 00:26:19,100
تقدّم، سيّد (بارون)؟

417
00:26:19,180 --> 00:26:24,126
هل قال أو فعل والدك أيّ شيء الذي يقترح
أنّه كان يحاول إخراجكَ من الطريق؟

418
00:26:24,206 --> 00:26:26,998
كلاّ -
شكراً لكَ يا سيّدي القاضي -

419
00:26:27,118 --> 00:26:30,947
آنسة (جوليان)؟ -
الإدّعاء يأخذ إستراحة، حضرة المحترم -

420
00:26:32,623 --> 00:26:35,256
،هل سيكون الدفاع جاهزاً بعد ظهر اليوم
سيد (بارون)؟

421
00:26:35,375 --> 00:26:41,478
الدفاع يطلب ملخص الحكم القضائي، لأنّ الإدّعاء
العام فشل تماماً في إثبات دعواهم ضدّ موكّلي

422
00:26:41,598 --> 00:26:44,231
(مرفوض، سيّد (بارون

423
00:26:44,351 --> 00:26:46,505
سنكون مستعدّين إذن بعد ظهر اليوم

424
00:27:03,139 --> 00:27:06,131
ماذا تفعل؟

425
00:27:06,210 --> 00:27:12,952
د.(آدي)، طلب الإدّعاء العام تبادل المعلومات
مع الدفاع، وليس العكس

426
00:27:13,032 --> 00:27:17,340
من الأفضل ألاّ تكون تلكَ لطخة -
ليست دائمة. ماذا تفعل هنا؟ -

427
00:27:17,420 --> 00:27:20,691
سمعتُ أنّكَ تفحص الهيكل العظمي
وتساءلتُ إذا وجدتَ أيّ شيء قد فاتني

428
00:27:20,770 --> 00:27:22,924
ليس مسموحاً لكَ سؤالي ذلك -
أنا لم أسألكَ أيّ شيء -

429
00:27:23,004 --> 00:27:24,759
،أنتَ سألتني
وأنا أجبتُ

430
00:27:28,190 --> 00:27:30,105
أنتَ لا تعبث معي، أليس كذلك؟

431
00:27:30,224 --> 00:27:32,498
أنتَ طبيعتكَ كهذه -
نعم -

432
00:27:32,618 --> 00:27:34,612
هذه طبيعتي بالضبط

433
00:27:37,165 --> 00:27:40,436
(عملكَ جيّد جداً، د.(آدي

434
00:27:40,556 --> 00:27:45,901
شامل للغاية -
شكراً لكَ. أنا على علمٍ بذلك -

435
00:27:46,021 --> 00:27:48,973
حظاً سعيداً بعد ظهر اليوم

436
00:27:49,092 --> 00:27:52,683
لستُ بحاجة إلى الحظّ، أيّها الرياضي

437
00:27:59,623 --> 00:28:04,530
أنا أكتب كتاباً آخذاً بأسلوب العيادي
للتأثير والنتائج المركّزة

438
00:28:04,650 --> 00:28:07,522
لا يجب أن تعملا معاً بشكل حسن
ولكنّكما كذلك. أودّ أن أدرسها بشكل أبعد

439
00:28:07,641 --> 00:28:09,835
أنا لا أفهم -
يريد دراستنا -

440
00:28:09,955 --> 00:28:13,106
مرّة في الأسبوع. ولا شيء يتغيّر -
ولمَ نريد أن نفعل ذلك؟ -

441
00:28:13,186 --> 00:28:15,141
لا أستطيع أن أفكّر بسبب وجيه

442
00:28:15,260 --> 00:28:17,853
حسناً، أتريان؟ هذا الشيء الذي تفعلانه
...عندما تتحدّثان إلى بعضكما البعض

443
00:28:17,973 --> 00:28:20,127
،مع استبعاد الطرف الثالث
وهو أنا

444
00:28:20,247 --> 00:28:27,148
إنّها آلية التكيّف للكيانات المتباينة المترابطة معاً
ضدّ أنفسهم لفصل الحافز المستقل

445
00:28:28,504 --> 00:28:31,017
...إنّها... هذا

446
00:28:31,137 --> 00:28:33,770
ماذا يعني ذلك لنا؟ -
لا شيء مفيد -

447
00:28:33,889 --> 00:28:38,357
أخبركِ أمراً، لما لا نعقد إتّفاق معه
حيث نسمح له بدراستنا

448
00:28:38,437 --> 00:28:41,269
في مقابل إعطائنا التشخيص النفسي عند الطلب

449
00:28:41,389 --> 00:28:44,620
حسناً -
أنتَ تحبّ هذا النوع، ولكنّي لا أرى الفائدة -

450
00:28:44,739 --> 00:28:47,013
أعتقد أنّه لا يريد الإعتراف أنّه يحبّنا

451
00:28:48,808 --> 00:28:51,281
هل تحبّنا؟ -
ماذا؟ -

452
00:28:51,401 --> 00:28:54,512
ويريد قضاء بعض الوقت معنا -
هل هذا صحيح يا (سويتز)؟ -

453
00:28:54,632 --> 00:28:56,866
أتحبّنا؟ -
كلا -

454
00:28:56,946 --> 00:28:59,339
إنّه يحبّنا حقاً -
حسناً. أوَتعرفان؟ -

455
00:28:59,459 --> 00:29:02,530
آسف لأني قدّمتُ العرض
أنا أسحبه. إنسيا ذلك

456
00:29:04,964 --> 00:29:08,075
سويتز) شخص جيّد في غرفة التحقيق)

457
00:29:08,155 --> 00:29:10,149
،أجل، التشخيص عند الطلب
الدعم عند الإستجواب

458
00:29:10,229 --> 00:29:13,221
،حسناً، لنكن صادقين
لقد أعجبتُ بأوراق إعتماده

459
00:29:13,341 --> 00:29:16,771
سأخبره أننا موافقان -
(د.(برينان -

460
00:29:16,891 --> 00:29:18,885
وجدتُ شيئاً

461
00:29:26,385 --> 00:29:28,300
لا يروق لي ذلك المنظر

462
00:29:28,419 --> 00:29:30,693
لماذا؟ -
يبدون سعداء -

463
00:29:30,813 --> 00:29:33,007
ليقف الجميع

464
00:29:33,126 --> 00:29:34,762
هذه المحكمة تجتمع مرّة أخرى

465
00:29:34,881 --> 00:29:37,195
يبدون راضين عن أنفسهم
لا أحبّ ذلك

466
00:29:37,275 --> 00:29:39,748
على أيّ حال، لقد وجد (كلارك) شيئاً
قد فوّته يا صاح

467
00:29:39,828 --> 00:29:42,221
أنا لا أفوّت الأشياء

468
00:29:42,301 --> 00:29:45,891
الدفاع يدعو الد.(زاك آدي) إلى المنصّة

469
00:29:46,011 --> 00:29:49,561
حضرة المحترم، أتوسّل لسعادتكم
...بالسماح لشاهدنا الخبير

470
00:29:49,681 --> 00:29:52,353
(الد.(كلارك إديسون
ليظهر الأمر في هذا الحدث

471
00:29:52,473 --> 00:29:54,866
إعتراض، حضرة المحترم -
ما هي الأسباب، آنسة (جوليان)؟ -

472
00:29:54,946 --> 00:29:57,340
...حسناً -
ما الذي يجري؟ -

473
00:29:57,459 --> 00:30:00,331
يريدون من (كلارك) أن يسأل (زاك) وليس المحامي -
...أنا أفكّر -

474
00:30:00,451 --> 00:30:02,047
إعتراضكِ مرفوض
(الد.(أديسون

475
00:30:04,320 --> 00:30:06,714
أسعدتم مساءً
...(د.(آدي

476
00:30:06,834 --> 00:30:08,868
حدّدتَ هذا كسلاح الجريمة

477
00:30:08,948 --> 00:30:12,139
هذا صحيح -
هلا أنعشتَ ذاكرة هيئة المحلفين، من فضلك؟ -

478
00:30:12,259 --> 00:30:17,684
نعم. شقّ وُجد على العظم
يشير إلى سلاح حاد بدون حافة للقطع

479
00:30:17,803 --> 00:30:20,516
وأيضاً، قطر الأنبوب يتناسب -
هذا صحيح، نعم -

480
00:30:20,636 --> 00:30:23,468
والمركّبات النحاسيّة

481
00:30:24,704 --> 00:30:26,579
أيمكنكَ التعرّف على هذا يا د.(آدي)؟

482
00:30:26,699 --> 00:30:29,850
إنّه مدخل الجرح في الخشاء
صُنع بواسطة سلاح الجريمة

483
00:30:29,970 --> 00:30:33,121
وهذا؟ -
إنّه نفس الجرح مصبوغ بلون أحمر -

484
00:30:33,201 --> 00:30:36,073
هل هذا ما كنتَ تفعله هذا الصباح؟

485
00:30:36,193 --> 00:30:37,948
وهذا؟

486
00:30:38,028 --> 00:30:43,253
يبدو أنّه الجرح نفسه
مكبّر تقريباً إلى 120 مرّة

487
00:30:43,373 --> 00:30:45,886
أيمكنكَ تمييز أيّ كسور دقيقة جداً
في هذه الصورة؟

488
00:30:46,006 --> 00:30:50,473
نعم -
(تبدو متفاجئاً د.(آدي -

489
00:30:50,593 --> 00:30:52,787
بمَ صبغتَ هذا؟ -
صبغة الطعام الحمراء -

490
00:30:52,867 --> 00:30:55,420
أيمكنكَ الرد على السؤال، من فضلك؟

491
00:30:55,500 --> 00:30:59,050
هذه الكسور تشير أنّ السلاح دخل بعمق

492
00:30:59,170 --> 00:31:01,802
،حيث ضرب المقبض العظام
وتسبّب بكسور دقيقة جداً

493
00:31:01,882 --> 00:31:06,310
المقبض؟
هلا أشرت إلى المقبض على هذا السلاح؟

494
00:31:06,390 --> 00:31:09,262
لا أستطيع -
وما سبب ذلك؟ -

495
00:31:09,342 --> 00:31:12,174
لا يوجد مقبض -
إذن، هذا ليس سلاح الجريمة؟ -

496
00:31:12,293 --> 00:31:15,684
جليّاً لا

497
00:31:18,875 --> 00:31:21,069
إرتكبتَ خطأ؟

498
00:31:22,585 --> 00:31:24,340
نعم، كنتُ مخطئاً

499
00:31:24,420 --> 00:31:28,688
حضرة المحترم، الدفاع يطلب إلغاء كلّ التهم

500
00:31:28,808 --> 00:31:33,954
،قضية الإدّعاء العام بإكملها
بنيت على تحديد سلاح الجريمة

501
00:31:34,034 --> 00:31:38,581
حضرة المحترم، الإدّعاء بحاجة لبعض الوقت
لإستعراض أدلّة الد.(أديسون) الجديدة بشكل صحيح

502
00:31:38,661 --> 00:31:40,775
لكم من الوقت؟ -
تماماً كالوقت -

503
00:31:40,895 --> 00:31:44,006
(الذي سيستغرقه العميل (بوث
للعثور على سلاح الجريمة الفعلي

504
00:31:44,126 --> 00:31:46,041
سأقابل المحامي في الغرفة

505
00:31:46,160 --> 00:31:52,104
(ولكن إذا لم تصلي إلى أدلّة ثابتة آنسة (جوليان
فالسيّد (كينان) سيعود إلى المنزل هذه الليلة مع عائلته

506
00:31:52,224 --> 00:31:54,138
ليقف الجميع

507
00:32:06,504 --> 00:32:08,738
أهلاً يا (بونز)، لديّ مذكرة هنا
...لتفتيش هذه الشقّة

508
00:32:08,858 --> 00:32:11,491
عن أيّ سلاح أو آلة
متطابقة مع سلاح الجريمة

509
00:32:11,570 --> 00:32:13,605
يمكنني أن أوفّر عليكَ بعض الوقت -
كلا -

510
00:32:13,724 --> 00:32:17,434
زاك) سيكون خبير العظام في هذه الحالة)
وسيجري بنفسه كلّ البحث

511
00:32:17,554 --> 00:32:19,788
(من أين تعلّم (كلارك أديسون
تلكَ الحيلة مع صبغة الطعام؟

512
00:32:19,907 --> 00:32:23,577
لا أعرف تلكَ الخدعة -
زاك)؟ ركّز) -

513
00:32:32,034 --> 00:32:35,584
كيف تتماسكين يا (بونز)؟

514
00:32:35,704 --> 00:32:39,932
عندما بدا وكأنّ والدي سيخرج حرّاً

515
00:32:42,246 --> 00:32:44,959
هذا شيء مُربكٌ لي

516
00:32:45,038 --> 00:32:48,828
تحبّين فكرة أنّه متهم بجريمة قتل؟

517
00:32:48,948 --> 00:32:52,019
نعم

518
00:32:52,099 --> 00:32:55,729
ولكنّه فعلها
كلانا يعرف أنّ أبي فعلها

519
00:32:55,849 --> 00:32:58,561
والدكِ يريد العودة إلى البيت
...بدلاً من دخول السجن

520
00:32:58,681 --> 00:33:00,635
هذا جيّد

521
00:33:00,755 --> 00:33:05,462
ولكن ما أقوم به
ما نقوم به هو وضع قتلة مثله في السجن

522
00:33:05,582 --> 00:33:09,332
حسناً. لستِ الد.(برينان) اليوم
(أنتِ (تيمبرانس

523
00:33:09,451 --> 00:33:11,805
لا أعرف ما يعنيه ذلك

524
00:33:11,924 --> 00:33:15,714
جزء العالم الذي لديكِ
دفع إلى أحد الجانبين مؤقتاً

525
00:33:18,267 --> 00:33:20,461
لا زلت لا أعرف ما يعنيه ذلك

526
00:33:20,541 --> 00:33:24,889
بونز)، خذي الدماغ فحسب، حسناً؟)
وضعيه في مكان محايد

527
00:33:24,969 --> 00:33:28,718
حسناً؟ خذي القلب، وضعيه في مسنن السرعة

528
00:33:28,798 --> 00:33:32,986
أحياناً أعتقد أنّكَ من كوكب آخر

529
00:33:37,255 --> 00:33:40,007
وأحياناً أعتقد أنّكَ لطيف حقاً

530
00:33:43,039 --> 00:33:45,592
وجدته

531
00:33:54,607 --> 00:33:57,439
ما هذا؟ -
"إنّه "ميسيريكورد -

532
00:33:57,559 --> 00:33:59,952
حاد، بدون شفرة
...خنجر نحاسي من العصور الوسطى

533
00:34:00,072 --> 00:34:03,463
أُستخدم لإرسال ضربة نهائيّة قاضية

534
00:34:03,542 --> 00:34:07,172
"المعروف أيضاً باسم "رصاصة الرحمة

535
00:34:07,292 --> 00:34:09,247
(أنا آسف يا (بونز

536
00:34:51,411 --> 00:34:55,480
كالعادة ، سأطلب من هيئة المحلفين الإمتناع عن
...التحدّث لبعضهم البعض حول هذه القضيّة

537
00:34:55,599 --> 00:34:57,833
...من الآن وحتّى نجتمع مرّة أخرى صباح الغد

538
00:34:57,913 --> 00:35:01,104
وفي نفس الوقت سوف تستعدّون لإعلان قراركم

539
00:35:04,694 --> 00:35:06,489
ليقف الجميع

540
00:35:13,271 --> 00:35:17,898
يا فتى، لقد أبليتَ حسناً
لقد جعلتهم يتشتتون هناك لفترة من الوقت

541
00:35:17,978 --> 00:35:20,969
أجل. حسناً، هذه القضيّة أصبحت
أقوى بكثير الآن

542
00:35:21,089 --> 00:35:25,118
...فريقي إنّهم
إنّهم جيّدون حقاً

543
00:35:25,238 --> 00:35:30,423
ربّما يمكنكِ التفاخر بهم في وقتٍ آخر يا (تيمبي)؟

544
00:35:30,543 --> 00:35:32,418
تعلمون، ربّما يمكنني التشكيك في السلاح

545
00:35:32,538 --> 00:35:36,726
لقد تخطّينا الأدلّة
والآن حان وقت القصّة

546
00:35:36,806 --> 00:35:42,071
المعذرة؟ -
المحلفون يعتقدون أنّهم يعرفون ما حدث -

547
00:35:42,191 --> 00:35:45,263
لقد قمنا بعمل جيّد في العرض عليهم
...أنّ (ماكس) ربّما لم يرتكب هذه الجريمة

548
00:35:45,382 --> 00:35:49,092
ولكننا لم نعطي هيئة المحلفين بديل مرضي

549
00:35:49,212 --> 00:35:52,243
حيث يمكنهم العودة إلى بيوتهم لعائلاتهم
...ويقولون

550
00:35:52,363 --> 00:35:55,674
"إليكم ما حدث فعلاً" -
إنّهم بحاجة إلى شخصيّة أسطوريّة مرعبة -

551
00:35:55,794 --> 00:35:57,828
وهو أبي

552
00:35:57,948 --> 00:36:02,016
حسناً، على الأقل تعرفان أين تجداني دائماً -
ماذا تقصد؟ في جناح المحكوم عليهم بالإعدام؟ -

553
00:36:02,136 --> 00:36:05,248
كان عليكَ... كان عليكَ أن تهرب يا أبي
كان عليكَ أن تهرب فحسب

554
00:36:05,327 --> 00:36:07,162
بقيَ أبي لأجلي

555
00:36:10,433 --> 00:36:12,907
كان يعلم أنّه إذا هرب
فلن نرى بعضنا البعض أبداً مرّة أخرى

556
00:36:16,018 --> 00:36:18,571
بقيتَ لأجلي

557
00:36:20,645 --> 00:36:23,039
سأبقى هنا إلى الأبد

558
00:36:23,158 --> 00:36:27,307
كانت تساوي كلّ لحظة
قضيناها معاً

559
00:36:37,519 --> 00:36:41,149
إذا كنتُ أعرف الشخصيّة المرعبة
فكم تحتاج لجعله ينجح؟

560
00:36:41,229 --> 00:36:44,619
قصّة جيّدة؟
حوالي خمس دقائق

561
00:36:44,739 --> 00:36:46,813
يجب أن أتحدّث إلى شخص ما

562
00:36:52,198 --> 00:36:55,828
،إذا لم يستطع إثبات الحقيقة
ألا تزال حقيقة؟

563
00:36:55,908 --> 00:36:57,903
دعوتِني لتناول طعام الافطار للحديث عن الفلسفة؟

564
00:36:58,022 --> 00:37:01,054
هناك نظريّة ليست نظريّة حقيقة
حتى يتمّ الطعن فيها

565
00:37:01,174 --> 00:37:03,088
إنّها ببساطة مجرّد فرضيّة

566
00:37:03,168 --> 00:37:06,958
لا أعتقد أنّ الرجل يجب أن يموت
إستناداً على فرضيّة. ألا تعتقد ذلك؟

567
00:37:07,078 --> 00:37:09,112
،إذا كان لديكِ سؤال
فإطرحيه فحسب

568
00:37:09,232 --> 00:37:11,465
لدي وسيلة لزرع شكّ معقول في هيئة المحلفين

569
00:37:11,545 --> 00:37:15,375
لا يمكننا الحديث عن هذا -
أرجوك؟ أنتَ الشخص الذي أتحدّث إليه حول أمور كهذه -

570
00:37:20,441 --> 00:37:25,706
بدون قسم كاذب
مجرّد تفسير لحقائق قائمة

571
00:37:25,826 --> 00:37:28,937
إنّها قصّة بديلة -
لا تعرفين أنّه فعلها، أتعلمين؟ والدكِ -

572
00:37:29,057 --> 00:37:30,533
كِلانا يعرف أنّه فعلها

573
00:37:30,653 --> 00:37:34,323
"ليس بالطريقة التي تقومين فيها بتعريف "المعرفة
مع الدليل، وكلّ شيء

574
00:37:34,442 --> 00:37:36,915
سوف تكون كافية لهيئة المحلفين

575
00:37:37,035 --> 00:37:41,543
المحلفين هم العامل البشري في المحاكمة، حسناً؟
لا تعرفين أبداً ما سيفعلونه

576
00:37:41,662 --> 00:37:45,173
أتعتقد أنّه لي حقّ بأخذ الإستفادة من ذلك؟

577
00:37:45,292 --> 00:37:47,566
(الدماغ والقلب يا (بونز

578
00:37:47,646 --> 00:37:49,800
الدماغ والقلب

579
00:37:52,552 --> 00:37:57,778
أنتَ وجدتَ مركّباً، واضعاً المتهم في مسرح
الحادث بالمدرسة

580
00:37:57,858 --> 00:38:01,288
على السطح حيث مات الضحيّة حرقاً؟ -
نعم -

581
00:38:01,408 --> 00:38:05,636
أكان هناكَ أيّ شخص آخر موجود
في المواقع الثلاثة؟

582
00:38:05,756 --> 00:38:08,947
أنا. ولكنّي لم أقتل نائب مدير المباحث الفيدراليّة

583
00:38:09,067 --> 00:38:13,495
كان لديكَ دافعاً، فقد طردكَ في ذلك اليوم
(وهدّد الآنسة (جوليان

584
00:38:13,614 --> 00:38:15,649
بالمناسبة، أكانت موجودة في المواقع الثلاثة؟

585
00:38:15,729 --> 00:38:18,800
إعتراض
هذا لفظ يوجّه لي فيه تهمة بالقتل

586
00:38:18,920 --> 00:38:23,587
لقد عدّدتُ ثلاثة أشخاص في هذه القاعة، بالإضافة
(إلى موكّلي الذين كان لديهم الدافع لقتل (كيربي

587
00:38:23,707 --> 00:38:26,539
سأسمح بذلك -
لم تكن الآنسة (جوليان) في مسرح الجريمة قط -

588
00:38:26,659 --> 00:38:30,329
لذا أنتَ عالق معي -
والد.(برينان)؟ -

589
00:38:33,959 --> 00:38:35,913
أرى ما ترمي إليه بهذا

590
00:38:35,993 --> 00:38:39,344
هل كانت الد.(تيمبرانس برينان) في المدرسة؟ -
نعم -

591
00:38:39,423 --> 00:38:42,216
وفي شقتكِ في اليوم نفسه؟ -
نعم -

592
00:38:42,335 --> 00:38:44,569
هل تعرفين هذا؟

593
00:38:44,689 --> 00:38:46,404
نعم. إنّه ملكي

594
00:38:46,524 --> 00:38:49,236
إذن أنتِ مشتبه به معقول كوالدكِ؟

595
00:38:49,356 --> 00:38:53,425
الد.(برينان) ذاتُ إدراك قويم
قادرة على إدراك أيّ شيء تقريباً

596
00:38:53,545 --> 00:38:57,853
بما في ذلك القتل؟ -
إنّه خطر إدراكي بكونكَ إنسان -

597
00:38:57,972 --> 00:39:00,047
ولكن هل كان لها دافع؟

598
00:39:01,403 --> 00:39:04,275
نعم، كان لديها دافع
فقد حاول (كيربي) قتل شقيقها

599
00:39:04,395 --> 00:39:07,347
شكراً لكَ -
كانت (بونز) معي طوال اليوم -

600
00:39:07,466 --> 00:39:12,453
ألم يكن لديها الوقت لإرتكاب هذه الجريمة؟ -
كلا، لم يكن لديها وقت -

601
00:39:12,532 --> 00:39:16,162
كيف عاد إبنك (باركر) من المدرسة
إلى المنزل في ذلك اليوم؟

602
00:39:19,473 --> 00:39:21,907
كنّا مفترقين لخمسة وأربعون دقيقة
ولكن كنّا نتحدّث على الهاتف

603
00:39:21,986 --> 00:39:24,579
،الكثير من الوقت
أليس كذلك أيّها العميل (بوث)؟

604
00:39:32,517 --> 00:39:36,506
كان يمكن للد.(برينان) أن تحرق الجثّة
في ساعات متأخّرة عندما كنتَ في المنزل

605
00:39:46,399 --> 00:39:50,029
يجب على الشاهد الإجابة على السؤال -
(هذا كثير من إستخدام القلب يا (بونز -

606
00:39:50,149 --> 00:39:52,981
حضرة المحترم -
(أجب على السؤال، من فضلك أيّها العميل (بوث -

607
00:39:54,657 --> 00:39:57,090
أيمكن لـ(بونز) أن تقتل (كيربي)؟

608
00:39:57,210 --> 00:40:00,042
تيمبرانس برينان)، لقد عملتُ مع هذه المرأة)
لقد وقفتُ على الموت معها

609
00:40:00,122 --> 00:40:02,635
واجهتُ الموت معها

610
00:40:02,754 --> 00:40:06,823
سويتز)، هو ذكيّ)
ولكنّه مخطئ

611
00:40:08,738 --> 00:40:10,932
لم تكن لتفعل ذلك

612
00:40:11,051 --> 00:40:18,272
(أنا لم أسألكَ عن رأيكَ بمهنة الد.(برينان
سألتها إذا كانت تمتلك الوقت؟

613
00:40:27,566 --> 00:40:31,316
نعم. كان لديها وقت

614
00:40:58,361 --> 00:41:01,313
هل توصّلت هيئة المحلفين إلى حكم؟

615
00:41:01,433 --> 00:41:03,826
نعم حضرة المحترم

616
00:41:58,237 --> 00:42:01,508
إذن، هل ستوجّهين الإتّهامات إليها؟

617
00:42:01,627 --> 00:42:05,297
عليك أن تذهب إلى المدرسة لأجل ذلك
تلكَ إمرأة صالحة

618
00:42:16,032 --> 00:42:27,897
<font color=" ffff55">تــرجـمة : عــمـاد عبـد الله
Translated By : aemad111
aemad111@hotmail.com</font>