﻿1
00:00:13,769 --> 00:00:16,370
حسنا . قالت ان عميد القبول
.. وصفها

2
00:00:16,455 --> 00:00:19,056
المادة المثالية لكولومبيا -
وهذا يجعلني فخوراً -

3
00:00:19,091 --> 00:00:21,459
لكن .. هل تريدين ان تسافر
أوليفيا بعيداً؟

4
00:00:21,493 --> 00:00:23,561
لا . لا . أوليفيا لن 
تذهب الى اي مكان

5
00:00:23,595 --> 00:00:25,796


6
00:00:25,831 --> 00:00:28,366
ماالأخبار من آدي؟

7
00:00:29,200 --> 00:00:30,667
آرتشر رحل

8
00:00:30,702 --> 00:00:32,569
ستبقى لعدة أيام أخرى

9
00:00:32,603 --> 00:00:34,905
لتساعد الكابتن ليرحل -
هل هي متماسكة؟ -

10
00:00:34,939 --> 00:00:37,207
يبدو كذلك . نعم

11
00:00:37,275 --> 00:00:38,575
ماذا عنك انت؟

12
00:00:38,609 --> 00:00:40,544
حسنا . كانت الأمور قليلاً مجنونة

13
00:00:40,578 --> 00:00:43,180
بيني وبين آديسون مؤخراً
... لذلك

14
00:00:43,214 --> 00:00:45,048
أحيانا تكون الأمور جيده

15
00:00:45,083 --> 00:00:47,784
لكن كل شيء جيد
أنا بخير

16
00:00:47,819 --> 00:00:50,053
انت وحيد -
عندي أوليفيا -

17
00:00:50,088 --> 00:00:53,790
أجل . أراهن انك عندما
تشعر بالأسف على نفسك

18
00:00:53,825 --> 00:00:55,926
تبقيها صاحية لوقت متأخر
عن المفترض به

19
00:00:55,960 --> 00:00:57,861
تفعل هذا . متأكده انك
تفعل هذا

20
00:00:57,895 --> 00:01:01,098
أنا أمارس حقوق الجدَ

21
00:01:01,132 --> 00:01:02,666
اه ، من وقت لآخر

22
00:01:02,700 --> 00:01:05,602
حسنا . بما ان هنا طفل 
يحتاج للنوم

23
00:01:05,636 --> 00:01:07,504
.. والآخر يحتاج للرفقة

24
00:01:07,538 --> 00:01:11,241
.. مارأيك اليلة . آتي هنا

25
00:01:11,275 --> 00:01:14,778
ونضعها لتنام في موعدها
وأنا سأعد العشاء؟

26
00:01:14,812 --> 00:01:18,613
.. لماذا لا نسهرها قليلاً

27
00:01:18,614 --> 00:01:20,649
ونطلب العشاء؟

28
00:01:20,683 --> 00:01:21,750
اتفقنا

29
00:01:21,784 --> 00:01:23,218
حسنا

30
00:01:25,121 --> 00:01:26,521


31
00:01:26,556 --> 00:01:27,589


32
00:01:27,623 --> 00:01:29,724


33
00:01:30,559 --> 00:01:33,411
يمكنني انهاء إطعامه حتى 
يتسنى لك الإستعداد للعمل

34
00:01:33,445 --> 00:01:35,363
لابأس

35
00:01:35,397 --> 00:01:38,032
لايمكن انك لاتزال غاضب -
في هذا انتِ مخطئة -

36
00:01:38,066 --> 00:01:39,867
هيا بيت

37
00:01:39,901 --> 00:01:42,770
تعرف اني أعدت كتابة الكتاب

38
00:01:42,788 --> 00:01:45,773
الناشرين طلبو مني ان اتعمق
,, ولفعل هذا

39
00:01:45,807 --> 00:01:48,175
اضطررت لكتابة قصصي وقصص الناس
الذين يشاركوني بها

40
00:01:48,210 --> 00:01:49,844
تتعمقين بخصوص حياتك . لابأس

41
00:01:49,878 --> 00:01:52,079
لكن كشف حياتي أنا . لست موافق -
لكن انت جزء من حياتي -

42
00:01:52,114 --> 00:01:53,481
.. لكن ليس زواجي الأول

43
00:01:53,515 --> 00:01:55,349
وليس حقيقة ان والدتي
في السجن

44
00:01:55,384 --> 00:01:59,976
لكنك تغلبت على كل هذا -
وهذا يجعلها قصتي وليست قصتك -

45
00:02:00,011 --> 00:02:00,287


46
00:02:01,622 --> 00:02:03,723
... حسنا . اذاً

47
00:02:03,757 --> 00:02:06,059
أعطيت تنقيحي للكتاب للجميع
في العيادة

48
00:02:06,093 --> 00:02:07,960
عندما عادوا من مراسم
دفن بيزي

49
00:02:07,995 --> 00:02:11,464
ولم يروا ان هناك مشكلة في ماكتبت -
لايهمني بما يفكر به الآخرون -

50
00:02:11,498 --> 00:02:13,416
أكره كتابك . فايلوت

51
00:02:13,467 --> 00:02:15,201


52
00:02:15,235 --> 00:02:17,136


53
00:02:17,171 --> 00:02:18,938


54
00:02:19,472 --> 00:02:22,041
كنا نطبخ العشاء سوية مع جاك

55
00:02:22,075 --> 00:02:23,776
انه خطيبي

56
00:02:23,810 --> 00:02:25,844
وفجأة . حدث

57
00:02:25,879 --> 00:02:28,948
أصبحت هادئه وبدت مشتته

58
00:02:28,982 --> 00:02:30,783
وبعدها تغيرت نبرة صوتها

59
00:02:30,817 --> 00:02:33,652
وسألتها . آندي هل انتِ بخير؟
... وبعدها

60
00:02:33,687 --> 00:02:36,088
ردت جينا

61
00:02:36,122 --> 00:02:38,490
جينا؟ -
انها واحده من بين أخريات -

62
00:02:38,558 --> 00:02:41,860
هذا ماتدعوها به أختي على
شخصيتها البديلة

63
00:02:43,597 --> 00:02:46,632
هل هذا حدث لأول مرة؟

64
00:02:46,666 --> 00:02:49,635
تم تشخيص اندي بمرض
أضطراب تعدد الشخصية

65
00:02:49,669 --> 00:02:51,337
عندما كانت بالسابعة

66
00:02:51,371 --> 00:02:55,844
نحن .. كنا بالسيارة مع والديَ
ذهبنا لتناول العشاء

67
00:02:55,879 --> 00:02:57,174
كان الجو ممطر

68
00:02:57,209 --> 00:02:59,193
انقلبت السيارة وسط التقاطع

69
00:02:59,227 --> 00:03:01,112
توفي والدينا. نحن على قيد الحياة

70
00:03:01,146 --> 00:03:04,048
أمضينا الكثير في العلاج النفسي

71
00:03:04,082 --> 00:03:05,983
لكن .. أنا معها كل يوم

72
00:03:06,018 --> 00:03:08,686
لم أرى شخصيتها الأخرى
.. منذ

73
00:03:08,720 --> 00:03:10,921
تقريباً عشر سنوات

74
00:03:15,560 --> 00:03:17,428
دخلت تانيا لتنام

75
00:03:17,462 --> 00:03:19,430
وكنت انا ذاهبه للنوم

76
00:03:19,464 --> 00:03:21,399
عندما سمعت تلك الأصوات
تأتي من غرفتها

77
00:03:21,433 --> 00:03:23,300
.. أحياناً تحب السهر

78
00:03:23,335 --> 00:03:25,970
تلعب مع حيواناتها المحشوة . لكن عندما دخلت -
كان فقط ريكي -

79
00:03:26,004 --> 00:03:28,906
من ريكي؟ -
صديقي . نذهب لنفس المدرسة -

80
00:03:28,940 --> 00:03:31,242
كانوا يمارسون العلاقة الحميمة
دكتور بينت

81
00:03:31,276 --> 00:03:32,610
ياتي عندي أحياناً

82
00:03:32,644 --> 00:03:35,413
على مايبدو ان هذا مستمر
لفترة من الزمن

83
00:03:35,447 --> 00:03:37,431
لاتخبري والدتك

84
00:03:37,482 --> 00:03:41,334
انها تشكو من آلآم في المعدة

85
00:03:41,369 --> 00:03:42,620
.. لم أكن أعرف لماذا . والآن

86
00:03:44,054 --> 00:03:45,955
اعتقد انه يجب ان تجري
لها اختبار حمل

87
00:03:45,989 --> 00:03:47,890
أوه . حسنا . آلآم المعده يمكن
ان يكون بسبب اي شيء

88
00:03:47,908 --> 00:03:49,892
يمكن ان تكون الأنفلونزا
او يمكن ان تكون الزائدة

89
00:03:49,927 --> 00:03:51,027
من فضلك

90
00:03:51,061 --> 00:03:52,462
حسنا . لابأس

91
00:03:52,496 --> 00:03:54,447
تانيا . ايمكن ان تستلقي من أجلي؟

92
00:03:54,481 --> 00:03:56,065
سأفحص معدتك

93
00:03:56,083 --> 00:03:58,034
لن تفحص قلبي؟

94
00:03:58,068 --> 00:04:00,069
أعلم ان بالعادة أفحص قلبكِ

95
00:04:00,104 --> 00:04:02,405
لكن اليوم . سألقي نظرة
على مافي داخل بطنك

96
00:04:02,439 --> 00:04:04,040
مع جهاز مميز

97
00:04:05,774 --> 00:04:09,710
يمكن ان يكون بارد قليلاً 
مستعدة؟

98
00:04:09,745 --> 00:04:11,579
مقرف -
أعرف -

99
00:04:11,613 --> 00:04:13,481
تعرفني كيف أراقبها عن كثب

100
00:04:13,515 --> 00:04:15,683
ايرين . انت أم رائعة
ومع مراهقة

101
00:04:15,717 --> 00:04:18,786
... وهذا يعني تقلب الهرمونات و

102
00:04:18,821 --> 00:04:21,422
مالذي داخل بطني؟

103
00:04:21,456 --> 00:04:23,524
أوه . ياألهي

104
00:04:27,382 --> 00:04:32,336
مهنة خاصة . الموسم الرابع
الحلقة الخامسة عشر
خطوتين للوراء

105
00:04:35,921 --> 00:04:39,640
لارا كانت ترعاني منذ توفي والدينا

106
00:04:39,675 --> 00:04:41,609
للتو بلغت الثامنة عشر
.. وفجأة

107
00:04:41,643 --> 00:04:44,412
أصبحت تعتني بفتاة بالسابعة
من العمر بدوام كامل

108
00:04:44,446 --> 00:04:46,380
وحتى الآن هي تعتني بي

109
00:04:46,415 --> 00:04:47,949
انها الأخت الكبرى

110
00:04:47,983 --> 00:04:50,618
نعم . لكن مرت عشرين سنة

111
00:04:50,652 --> 00:04:52,987
لدي عمل
وأدفع فواتيري

112
00:04:53,021 --> 00:04:56,123
لايمكنها القلق بشأني للأبد

113
00:04:56,158 --> 00:04:58,793
فقدان والديك في عمر صغير

114
00:04:58,827 --> 00:05:00,461
تعتبر صدمة كبيرة

115
00:05:00,495 --> 00:05:04,332
واعتقد انها قلقة حول تقبلكِ ماحدث

116
00:05:04,366 --> 00:05:06,500
تعني انها قلقة
بشأن شخصياتي الأخرى

117
00:05:06,535 --> 00:05:07,969
ذكرتهم لي

118
00:05:08,003 --> 00:05:09,537
... لكن ايضاً قالت

119
00:05:09,571 --> 00:05:12,006
انهم رحلوا منذ فترة طويلة جداً

120
00:05:12,040 --> 00:05:13,841
نعم

121
00:05:13,876 --> 00:05:16,177
لابأس . آندي

122
00:05:16,211 --> 00:05:18,446
انها ليست غلطتك

123
00:05:20,015 --> 00:05:21,916
لارا قالت انكِ كنتِ تتناولين
.. العشاء

124
00:05:21,950 --> 00:05:24,585
عندما ظهرت واحده من شخصياتك

125
00:05:24,620 --> 00:05:26,554
هل تذكرين اي شيء مما حدث؟

126
00:05:26,588 --> 00:05:27,955
لا . كل شيء يحجب عني

127
00:05:27,990 --> 00:05:30,591
أنا . لا أعرف مايقولون أو
مايفعلون

128
00:05:30,626 --> 00:05:32,593
انه أمر مريع

129
00:05:32,628 --> 00:05:35,062
اذاً لاتتذكرين اي شيء؟

130
00:05:35,097 --> 00:05:37,031
لاأظن ذلك

131
00:05:37,065 --> 00:05:39,133
لا شيء على الاطلاق؟

132
00:05:41,103 --> 00:05:42,970
آندي؟

133
00:05:45,657 --> 00:05:51,277
لقد جاوبت على سؤالك
ايها الغبي

134
00:05:51,311 --> 00:05:52,845
اسمي جينا

135
00:05:52,879 --> 00:05:56,682
وانت يجب ان تتوقف

136
00:05:56,716 --> 00:05:58,684
اعتقد ان العلاج النفسي جيد

137
00:05:58,718 --> 00:06:00,586
اعتقد ان الحديث جيد

138
00:06:00,620 --> 00:06:02,621
... وأنا وشارلوت كثنائي . نحن

139
00:06:02,656 --> 00:06:04,056
جيدين

140
00:06:04,090 --> 00:06:07,126
لكن انتم هنا . لذا اظن ان 
هناك مشاكل

141
00:06:07,160 --> 00:06:08,777
ليس لدينا مشاكل

142
00:06:08,812 --> 00:06:11,146
حسناً . ليست كبيرة

143
00:06:13,566 --> 00:06:15,501


144
00:06:15,535 --> 00:06:17,686
لاتريد لبس خاتم الخطوبة

145
00:06:17,721 --> 00:06:20,372
كان مكسور . لكني أصلحتة
وصقلته

146
00:06:20,407 --> 00:06:21,840
كيف انكسر؟

147
00:06:22,975 --> 00:06:24,442
تعرضت للأغتصاب

148
00:06:24,476 --> 00:06:26,377
المعتدَي كسر يدي اليسرى

149
00:06:26,412 --> 00:06:28,346
اضطروا لكسرة بالمستشفى

150
00:06:28,380 --> 00:06:31,249
لابد ان هذا كان تأثيرة
صعب عليك

151
00:06:31,283 --> 00:06:32,817
الخاتم يذكرني بما حدث

152
00:06:34,253 --> 00:06:35,820
لماذا لم تخبريني بهذا؟

153
00:06:35,854 --> 00:06:37,955
سأشتري لكِ خاتم آخر -
لاأريد خاتم آخر -

154
00:06:37,990 --> 00:06:40,525
لايمكنكِ لبس الخاتم الموجود
ولاتريدين آخر

155
00:06:40,559 --> 00:06:42,260
ماذا يعني ذلك حتى؟

156
00:06:42,294 --> 00:06:45,663
يبدو ان لدينا مانتحدث عنه

157
00:06:45,697 --> 00:06:48,232
أعني ، دقيقة واحدة ، تتحدث بهدوء

158
00:06:48,267 --> 00:06:51,202
وفجأة تصرخ في وجهي -
اندي؟ -

159
00:06:51,236 --> 00:06:53,371
جينا . بديلتها

160
00:06:53,405 --> 00:06:54,806
على ماذا غضبت؟

161
00:06:54,840 --> 00:06:57,008
مني . ظنت اني أهاجم لارا وخطيبها

162
00:06:57,042 --> 00:06:58,609
أعني . جينا جداً حذرة

163
00:06:58,644 --> 00:07:00,945
وكيف عرفت انها ليست اندي؟

164
00:07:00,979 --> 00:07:02,380
التحول كان كبير

165
00:07:02,414 --> 00:07:04,949
الإنعطاف .. و التغيير
في موقفها

166
00:07:04,983 --> 00:07:07,668
وانت متأكد انها لم تزيف هذا؟ -
كل مرأة تتصنع -

167
00:07:07,703 --> 00:07:09,387
... لا . ليس هذا .. نحن نتحدث

168
00:07:09,421 --> 00:07:11,956
عن مريضة بأضطراب تعدد
... الشخصية . وليس

169
00:07:11,990 --> 00:07:14,625
الذروة الحميمية . فهمتك

170
00:07:14,660 --> 00:07:18,496
هل هذا حقيقي . تعدد الشخصيات؟ -
... جينا . كانت مقنعة للغاية . وكانت غاضبة من -

171
00:07:18,530 --> 00:07:21,532
اني أدخل أفكار في رأس اندي -
حسنا . لايمكنك لومها على هذا -

172
00:07:21,567 --> 00:07:25,504
أوه . هذا من الفتاة التي تحفر
حفر في الجماجم

173
00:07:25,539 --> 00:07:27,637
حسنا . على الأقل ماأفعلة 
مكتوب في العلوم

174
00:07:27,671 --> 00:07:30,206
هناك أدلة على تغييرات عصبية
في اختبارات على الحيوانات

175
00:07:30,240 --> 00:07:32,208
وهي في أدمغة المرضى بأضطراب
تعدد الشخصيات

176
00:07:32,242 --> 00:07:34,911
واحده . دراسة واحده . وكتبت من
.. مخبول

177
00:07:34,945 --> 00:07:37,313
يقول ان التطعيم بالقاح
يسبب مرض التوحد

178
00:07:37,347 --> 00:07:39,932
أنا لاأقول اني لاأصدق
التغيير في السلوك

179
00:07:39,967 --> 00:07:43,286
لدي .. مرضى يعانون من اضطرابات
متعددة للشخصية

180
00:07:43,320 --> 00:07:45,221
والذين يمثلونها .. و . يحاولون
التلاعب بنا

181
00:07:45,255 --> 00:07:49,825
لكن يفعلونها عادةً لمكاسب شخصية

182
00:07:49,860 --> 00:07:51,777
... انت . حسنا . لا

183
00:07:51,812 --> 00:07:54,880
آسفه . اعرف ان هذا حماقة مني
ان أسأل

184
00:07:54,932 --> 00:07:57,333
.. لكن

185
00:07:57,367 --> 00:07:59,368
هل قرأتم نسختي الأولى؟

186
00:07:59,403 --> 00:08:03,527
تلك التي اسميتني فيها عاهره؟

187
00:08:03,562 --> 00:08:05,907
نعم ، قرأته

188
00:08:05,941 --> 00:08:08,259
... هذا ليس ما .. لا

189
00:08:08,294 --> 00:08:10,378
لديك ثقة في الجانب الجنسي

190
00:08:10,412 --> 00:08:12,146
وهذا .. يعتبر رائع

191
00:08:12,181 --> 00:08:14,566
وكنت أحاول عكس هذا مع
... حقيقة

192
00:08:14,600 --> 00:08:17,685
اني واجهت عدم ثقة في الحميمية
بعد الأعتداء علي

193
00:08:17,720 --> 00:08:19,921
حسنا . انت تتفهم هذا . أليس كذلك؟

194
00:08:19,955 --> 00:08:21,839
لم أصل لذلك الجزء

195
00:08:21,874 --> 00:08:24,492
لازلت اتمتع بقراءة المقطع
.. الذين تناقشين فيه

196
00:08:24,526 --> 00:08:27,562
خيانتك لبيت معي وبعدها تخليكِ عني

197
00:08:27,596 --> 00:08:30,398
هذا لايعني اني لم استمتع
بكوني علاقة تعويضية

198
00:08:30,432 --> 00:08:33,101
... شيلدون لم أكن -
اعتقد ان عبارتك كانت بقايا جنسية -

199
00:08:33,135 --> 00:08:36,120
اعني . بصراحة . فايلوت
.. اذا كنت ستتجهين لهذا الطريق

200
00:08:36,171 --> 00:08:37,722
... على الأقل كنت تقومين

201
00:08:37,756 --> 00:08:39,841
بمناقشة صفاتي الإيجابية أكثر

202
00:08:39,875 --> 00:08:42,410
لذا لو لديك مزيد من الكتب تؤلفينها
سأكون ممتناً

203
00:08:42,444 --> 00:08:43,811
.. لو تمتنعين

204
00:08:43,846 --> 00:08:46,114
عن مناقشة اياً من تاريخنا
الحميمي معاً

205
00:08:46,148 --> 00:08:47,715
... فضلاً عن اي فشل

206
00:08:47,750 --> 00:08:49,750
سببته لكِ عاطفياً

207
00:08:49,768 --> 00:08:52,420
مايقصده من حديثة
صفاية

208
00:08:54,490 --> 00:08:56,874
تانيا لايمكنها تحمل مخاطر الحمل؟

209
00:08:56,925 --> 00:08:58,826
ماذا عن الولادة . أليس كذلك؟

210
00:08:58,844 --> 00:09:00,812
... حسنا . بسبب مرضها القلبي

211
00:09:00,846 --> 00:09:02,313
وهذه من عوارض متتلازمة داون

212
00:09:02,364 --> 00:09:04,332
سيكون الحمل خطير جداً عليها

213
00:09:04,366 --> 00:09:07,035
لكن مع عناية دقيقة . يمكنها الحمل به

214
00:09:07,069 --> 00:09:08,903
نعم

215
00:09:10,437 --> 00:09:12,906
أعني . تانيا مصابة بمتلازمة داون

216
00:09:12,940 --> 00:09:15,108
ريكي يعاني من صعوبات التعلم

217
00:09:15,142 --> 00:09:17,510
أنا فقط .. لاأعرف كيف سيستطيعون
تربية طفل

218
00:09:17,545 --> 00:09:18,978
حسنا . سيحتاجون لمساعدتك

219
00:09:19,013 --> 00:09:20,847
وإذا اللطفل سيكون من ذوي الإحتياجات الخاصة
ايضااً؟

220
00:09:20,881 --> 00:09:23,316
وربما لا . هناك50%أحتمال إصابة

221
00:09:23,350 --> 00:09:26,085
... الطفل بمتلازمة داون ويمكن

222
00:09:26,120 --> 00:09:28,621
ان يكون تحت خطر مضاعفات أخرى
.. لكن

223
00:09:28,656 --> 00:09:30,089
من فضلك ، دكتوره بينيت

224
00:09:30,124 --> 00:09:32,425
أقدر دعمك لكن

225
00:09:32,459 --> 00:09:34,644
أنا .. أحب تانيا

226
00:09:34,695 --> 00:09:36,996
أكثر من أي شيء

227
00:09:37,031 --> 00:09:40,400
لكن بعدما انجبتها . لم اتمكن من
انجاب طفل آخر

228
00:09:40,434 --> 00:09:43,436
رغبت في بقاءها في المنزل
وتربيتها بنفسي

229
00:09:43,470 --> 00:09:46,339
وكان العمل كثيرا

230
00:09:46,373 --> 00:09:49,475
.. تانيا لايمكنها تربية طفل . وأنا

231
00:09:49,510 --> 00:09:53,363
لاآظن اني استطيع تكرار فعل هذا
مرة ثانية

232
00:09:53,414 --> 00:09:56,382
.. اذاً انتِ مستعدة

233
00:09:56,417 --> 00:09:58,918
لإجهاض الجنين؟

234
00:10:00,953 --> 00:10:03,921
لست متأكده انه لدي خيار ثاني

235
00:10:03,956 --> 00:10:06,424
حسنا ، كيف تانيا تشعر حيال ذلك؟

236
00:10:06,458 --> 00:10:09,260
ايرين هي وكيلة عن تانيا

237
00:10:09,294 --> 00:10:11,495
لذا القرار لها

238
00:10:11,530 --> 00:10:14,031
حسنا . في هذه المرحلة
سيكون اجراء عملية

239
00:10:14,066 --> 00:10:16,601
وليس تناول حبه
لذا ماذا ستقولين لتانيا؟

240
00:10:16,635 --> 00:10:19,337
حسنا . لاأريد ان أكذب عليها

241
00:10:19,371 --> 00:10:20,771
... لكن

242
00:10:22,374 --> 00:10:25,343
لماذا لاتفكرين بذلك لبعض الوقت؟

243
00:10:25,377 --> 00:10:27,511
وفي غضون ذلك . سنجري فحص للمرض

244
00:10:27,546 --> 00:10:29,580
الفحص الجنيني؟

245
00:10:29,615 --> 00:10:31,883
إذا كنتِ جادة بخصوص الإجهاض

246
00:10:31,917 --> 00:10:34,085
تانيا حامل بالأسبوع الحادي عشر

247
00:10:34,119 --> 00:10:36,220
بعد عدة أيام ستكون عملية معقده

248
00:10:36,255 --> 00:10:38,956
لكن إذا عملنا الفححص
.. ستكونين قادرة على معرفة

249
00:10:38,991 --> 00:10:40,892
... ماإذا كان الطفل مصاب بمتلازمة داون

250
00:10:40,926 --> 00:10:43,961
أو اي تشوهات أخرى
أو إذا كان الطفل على مايرام

251
00:10:46,431 --> 00:10:47,899
... حسناً . إذاً

252
00:10:47,933 --> 00:10:49,984
لنعمل .. لنعمل الفحص

253
00:10:50,035 --> 00:10:52,236
رائع

254
00:11:01,788 --> 00:11:03,489
تعرف مالذي لاأفهمه؟

255
00:11:03,507 --> 00:11:05,891
لماذا الناس ليسوا سعداء من أجلي؟

256
00:11:05,926 --> 00:11:08,094
ألفت كتاب . أنه شيء كبير

257
00:11:08,128 --> 00:11:11,564
عندما نشر سام كتابة . عملنا
له حفلة لعينة

258
00:11:11,598 --> 00:11:14,700
لماذا لاتنظر ألي؟

259
00:11:16,735 --> 00:11:18,569
أوه . لا . ليس انت ايضاً

260
00:11:18,603 --> 00:11:20,704
الرجل الطفل؟

261
00:11:23,174 --> 00:11:25,409
حسناً . نعم

262
00:11:25,443 --> 00:11:27,711
سميتك هكذا مرة

263
00:11:27,746 --> 00:11:29,296
ربما مرتين

264
00:11:29,331 --> 00:11:31,948
لكن .. ليس هذا فقط ماقلتة عنك

265
00:11:31,967 --> 00:11:34,335
أنا .. كررت مراراً انك
أعز أصدقائي

266
00:11:34,386 --> 00:11:36,086
الرجل .. الطفل

267
00:11:36,120 --> 00:11:39,223
أوه . هيا . كوب
بحاجة لشخص الى جانبي

268
00:11:39,257 --> 00:11:40,791
الرجل الطفل

269
00:11:42,644 --> 00:11:44,645
جعلتِ ايرين تشعر بالذنب اذا
لم تعمل الفحص

270
00:11:44,679 --> 00:11:46,630
... لا . أنا فقط أحاول التأكد

271
00:11:46,665 --> 00:11:48,298
انها تتفهم الوضع

272
00:11:48,316 --> 00:11:51,301
قبل ان تتخذ قرار .. قد تندم
عليه هي وتانيا

273
00:11:51,319 --> 00:11:53,604
انتِ فقط لاتريدينها ان تجهض

274
00:11:53,638 --> 00:11:55,639
لا . لاأريدها ان تجهض

275
00:11:55,657 --> 00:11:57,708
.. لكنكِ لست انتِ من ستعتنين

276
00:11:57,742 --> 00:11:59,309
بذلك الطفل .. حفيدها

277
00:11:59,344 --> 00:12:01,412
أعرف كيف تساعد في تربية حفيد

278
00:12:01,446 --> 00:12:03,313
ماذا تأملين من ذلك . ناي

279
00:12:03,331 --> 00:12:06,283
طفل صحيح طبياً . وان تقرر
ايرين ان تحتفظ به تانيا؟

280
00:12:06,317 --> 00:12:09,153
نعم -
وإذا كان الطفل به متلازمة داون . ماذا بعدها؟ -

281
00:12:09,187 --> 00:12:11,088
أعرف انكِ لن تنصحيها بعمل
إجهاض

282
00:12:11,122 --> 00:12:13,123
تربيتك الكاثوليكية لاتتسامح
مع الخطيئة

283
00:12:13,158 --> 00:12:15,626
وجانبكِ الطبي يقلق من العكس

284
00:12:15,660 --> 00:12:17,594
... انظري . ايرين لديها مسؤولية

285
00:12:17,628 --> 00:12:19,630
في تربية طفلين بمتلازمة داون
.. مالجيد

286
00:12:19,664 --> 00:12:22,099
في تعريض تانيا والطفل هذا

287
00:12:22,133 --> 00:12:24,435
ماذا سيحدث لو ماتت ايرين؟

288
00:12:24,469 --> 00:12:27,805
كلما طال الوقت . تانيا ستعرف وضعها

289
00:12:27,839 --> 00:12:30,274
.. وسيصعب ذلك على ايرين

290
00:12:30,308 --> 00:12:32,176
.. لتشرح لإبنتها انها لاتريد

291
00:12:32,210 --> 00:12:34,978
طفل آخر مثلها -
ربما الطفل لن يكون مصاب بداون -

292
00:12:35,013 --> 00:12:37,114
ربما الطفل يكون سليم كلياً

293
00:12:37,148 --> 00:12:39,450
هذا الأمل الذي تبيعينه لها
.. في الحصول على طفل

294
00:12:39,484 --> 00:12:42,219
لم تحصل علية في ولادتها الأولى -
لم أقول هذا -

295
00:12:42,253 --> 00:12:44,755
لم تضطري لقولة

296
00:12:47,325 --> 00:12:49,359
تبدو كأنها مبعدة

297
00:12:49,394 --> 00:12:51,678
عرفت اندي لخمس سنوات دكتور والاس

298
00:12:51,763 --> 00:12:53,731
تقريباً طوال معرفتي بلارا

299
00:12:53,765 --> 00:12:57,167
ولا لمرة رأيت اي واحده من
تلك الشخصيات

300
00:12:57,202 --> 00:13:00,003
اعرف ان هذا المرض صعب فهمه

301
00:13:00,038 --> 00:13:02,506
اضطراب؟هل هذا مانسمية
عندما اخت زوجتي المستقبلية

302
00:13:02,540 --> 00:13:05,442
تقرر ان تكون مجنونة قبل
أسبوع من سفرنا؟

303
00:13:05,477 --> 00:13:08,579
تسميتها مجنونة . لن يساعد 
في تحسين الوضع

304
00:13:10,348 --> 00:13:13,367
آسف . انتِ محقة

305
00:13:15,320 --> 00:13:17,988
إذاً . الى اين سترحل؟

306
00:13:18,022 --> 00:13:19,523
اريزونا . جاك حصل على ترقية

307
00:13:19,557 --> 00:13:21,525
سأدير مصنع جديد في فينيكس

308
00:13:21,559 --> 00:13:23,460
من المفترض ان نذهب عطلة نهاية
هذا الأسبوع

309
00:13:23,495 --> 00:13:26,063
والبحث عن منزل -
لا . ستضطر للذهاب من دوني -

310
00:13:26,097 --> 00:13:27,998
يجب ان ابقى هنا

311
00:13:28,032 --> 00:13:30,968
تحدثنا بشأن هذا على العشاء قبل ان تفعل اختكِ -
توقف -

312
00:13:31,002 --> 00:13:33,137
... انظري

313
00:13:33,171 --> 00:13:34,838
انا لن اذهب من دونك

314
00:13:34,872 --> 00:13:37,908
لا أستطيع ترك اندى. أنا آسفه

315
00:13:43,214 --> 00:13:44,798


316
00:13:44,849 --> 00:13:46,633


317
00:13:46,684 --> 00:13:48,685
يمكنك الآن التوقف عن العبوس

318
00:13:48,720 --> 00:13:50,687
اني ارتديه

319
00:13:50,722 --> 00:13:53,457
لاأريدكِ ان تلبسيه

320
00:13:53,491 --> 00:13:54,925
بلى . تريد

321
00:13:54,959 --> 00:13:56,360
... لا . أنا

322
00:13:56,394 --> 00:13:58,428
كنتِ ترتدينه عندما أغتصبكِ

323
00:13:58,463 --> 00:14:01,365
كنت أرتدي أيضا جلدي في ذلك اليوم

324
00:14:01,399 --> 00:14:04,284
ليس هناك شيء يمكنني القيام به حيال ذلك

325
00:14:04,335 --> 00:14:06,370
إذا كنتِ لا ترغبين في ارتداء الخاتم

326
00:14:06,404 --> 00:14:07,838
يجب ان لاترتديه

327
00:14:07,872 --> 00:14:09,873
لماذا لانريدين ان ابتاع آخر لكِ؟

328
00:14:09,907 --> 00:14:11,792
انها مضيعة للمال . انه
مجرد خاتم

329
00:14:11,843 --> 00:14:13,877
انه خاتم خطوبة .. ويترجم
انكِ لي أنا

330
00:14:13,911 --> 00:14:15,512
يجعل علاقتنا رسمية

331
00:14:15,547 --> 00:14:18,048
علاقتنا رسمية لأننا ملتزمين
اتجاه بعضنا

332
00:14:18,082 --> 00:14:20,551
هناك خطوات في حياة الناس
معاً . شارلوت

333
00:14:20,585 --> 00:14:22,919
الجنس . الإنتقال للعيش معاً
الخاتم . الزواج

334
00:14:22,937 --> 00:14:24,421
نحن في مرحلة الخاتم

335
00:14:24,455 --> 00:14:26,723
والذي ارتدية الآن

336
00:14:28,193 --> 00:14:31,061
ومن ثم المرأة التي اعتبرتها
من صديقاتي المقربات

337
00:14:31,095 --> 00:14:34,948
اخبرت القاضي انه يجب ان 
لايمنحني حضانة ابني

338
00:14:34,983 --> 00:14:37,801
اتصل بأديسون مونتغمري

339
00:14:37,836 --> 00:14:40,320
... كان من الصعب ان يعتبر رأيها محايد

340
00:14:40,355 --> 00:14:41,905
لأنها في ذلك الوقت

341
00:14:41,940 --> 00:14:44,291
كانت تعيش تقنياً مع والد ابني

342
00:14:44,342 --> 00:14:47,077
أوه . ياألهي . يجب ان أُخفي
نسخة اديسون من الكتاب

343
00:14:47,111 --> 00:14:49,613
قبل ان ترجع -
.. اي شيء يمكن ان يبدو سيئاً -

344
00:14:49,647 --> 00:14:51,415
عندما تفهمينه خارج سياق القصة

345
00:14:51,449 --> 00:14:54,151
مثل الجزء . حيث فايلوت
.. تقول انها أعادت النظر

346
00:14:54,185 --> 00:14:56,786
.. في كل النصائح الأبوية التي قدمتيها لها

347
00:14:56,804 --> 00:14:59,773
عندما ابنتكِ ذات السادسة عشر من العمر حملت -
لم تدخل مايا في القصة -

348
00:14:59,824 --> 00:15:02,392
اتعرفين مالجزء الذي مثير للسخرية؟

349
00:15:02,427 --> 00:15:04,695
الجزء التي لمحت فيه
اني لاأعرف خطيبي

350
00:15:04,729 --> 00:15:06,964
كما تعرفه هي -
هذا لم يكن تلميحاً -

351
00:15:06,998 --> 00:15:09,700
لقد ادخلت مايا في الموضوع

352
00:15:13,538 --> 00:15:16,723
لاتنظروا ألي . لم أكتب
الكتاب اللعين

353
00:15:16,758 --> 00:15:19,643
يجب ان تجلس معها بيت -
وأقول ماذا؟ -

354
00:15:19,677 --> 00:15:22,579
ان تخرجنا من كتابها -
وتكتب قصتها هي فقط -

355
00:15:22,614 --> 00:15:25,682
ولاتسحبنا الى الوحل -
لماذا تظنون انها ستستمع ألي؟ -

356
00:15:25,717 --> 00:15:27,784
.. لابد لها ذلك . لأنك الوحيد

357
00:15:27,819 --> 00:15:31,088
الذي مازال يتحدث معها

358
00:15:45,478 --> 00:15:47,612
حسنا . تقريبا وصلنا

359
00:15:47,630 --> 00:15:50,315
انه شعور غريب -
تماسكي . تانيا -

360
00:15:50,350 --> 00:15:51,817
... و

361
00:15:51,851 --> 00:15:55,912
انتهينا

362
00:15:56,154 --> 00:15:57,988
لقد قمتِ بعمل رائع

363
00:15:58,022 --> 00:15:59,656
انتِ بخير؟

364
00:15:59,690 --> 00:16:03,894
أنا بخير أمي -
هل تخلصت مما رأيته في بطني؟ -

365
00:16:03,928 --> 00:16:07,113
هذا ليس من أجله . عزيزتي

366
00:16:07,148 --> 00:16:09,566
لم يعجبني مارأيت

367
00:16:09,634 --> 00:16:13,003
هل .. هل تانيا هنا؟أنا ريكي

368
00:16:13,037 --> 00:16:15,472
ريكي -
ريكي . ايمكن ان تعطينا دقيقة فقط؟ -

369
00:16:15,506 --> 00:16:17,174
تانيا على وشك الأنتهاء

370
00:16:17,208 --> 00:16:19,276
لا . تفضل

371
00:16:19,310 --> 00:16:21,778
هل . هل انتِ بخير؟ -
أنا بخير -

372
00:16:21,812 --> 00:16:26,316
ما . ما .. ماذا كنتم تفعلون؟

373
00:16:29,070 --> 00:16:31,621
كنا نجري فحص

374
00:16:38,344 --> 00:16:40,312
كان فحص على طفل

375
00:16:40,346 --> 00:16:43,264
انت وتانيا صنعتم طفل

376
00:16:43,283 --> 00:16:45,467
وهو في بطنها

377
00:16:45,501 --> 00:16:47,603
نحن .. لدينا طفل

378
00:16:47,637 --> 00:16:49,838
صنعنا طفل؟

379
00:16:54,276 --> 00:16:56,911
أتذكر العلاج عن طريق الفن

380
00:16:56,945 --> 00:16:59,096
كان طبيبي السابق معجب برسمي

381
00:16:59,147 --> 00:17:01,732
انها مجرد وسيلة أخرى 
للتعبير عن نفسك

382
00:17:09,891 --> 00:17:12,293
قابلت خطيب أختكِ ليلة أمس

383
00:17:12,327 --> 00:17:14,528
جاك؟ انه رجل جيد

384
00:17:14,562 --> 00:17:16,397
اذاً انتم الأثنان على وفاق

385
00:17:16,431 --> 00:17:18,766
لمذا لانكون كذلك؟

386
00:17:18,800 --> 00:17:22,169
اخبرني عن وظيفته الجديده
في أريزونا

387
00:17:22,203 --> 00:17:24,505
هل تخططين للأنتقال معهم

388
00:17:24,539 --> 00:17:28,275
لا . فقط هم الأثنان

389
00:17:28,310 --> 00:17:29,944
انتِ موافقة على ذلك؟

390
00:17:29,978 --> 00:17:32,179
بالطبع

391
00:17:32,213 --> 00:17:33,847
هل هذا يشبة جاك؟

392
00:17:33,882 --> 00:17:36,050
أجل

393
00:17:38,320 --> 00:17:40,254
ستكونين لوحدكِ لأول مرة

394
00:17:40,288 --> 00:17:41,989
منذ ان توفيَ والديك

395
00:17:42,023 --> 00:17:44,358
كيف تشعر حيال ذلك؟

396
00:17:44,392 --> 00:17:47,127
.. اعتقد انه يمكنني الأعتناء بنفسي
.. من دون

397
00:17:50,632 --> 00:17:54,568


398
00:17:54,602 --> 00:17:56,003


399
00:17:56,037 --> 00:18:01,058


400
00:18:01,109 --> 00:18:02,910


401
00:18:02,944 --> 00:18:04,845


402
00:18:06,479 --> 00:18:07,646
اندي؟

403
00:18:10,350 --> 00:18:13,018
انهم لايبالون باندي؟

404
00:18:13,053 --> 00:18:14,553


405
00:18:14,588 --> 00:18:16,288
هل انتِ جينا؟

406
00:18:16,323 --> 00:18:19,758
اسمي ماغي

407
00:18:19,793 --> 00:18:21,460


408
00:18:21,494 --> 00:18:25,631
كيف يمكن للارا ان تتركها هكذا؟

409
00:18:25,665 --> 00:18:27,633
انهم أخوات

410
00:18:27,667 --> 00:18:29,602
ألاتعتقدين ان لارا يحق لها

411
00:18:29,636 --> 00:18:31,170
ان تعيش حياتها الخاصة؟

412
00:18:31,204 --> 00:18:33,606


413
00:18:34,640 --> 00:18:36,874
تتكلم مثل جاك

414
00:18:36,909 --> 00:18:39,077
انه ليس لطيفا

415
00:18:39,111 --> 00:18:42,547
أنا أكرهه . انه يبعدها بعيداً

416
00:18:42,581 --> 00:18:44,148


417
00:18:44,183 --> 00:18:47,652
حسنا . لماذا يريد فعل هذا . اندي؟

418
00:18:47,686 --> 00:18:50,622
.. قلت لك

419
00:18:50,656 --> 00:18:52,223
انا ماغي

420
00:18:52,257 --> 00:18:54,025


421
00:18:54,059 --> 00:18:55,727


422
00:18:57,363 --> 00:18:59,430
ايمكن ان ارسم أنا . ايضاً؟

423
00:18:59,465 --> 00:19:01,833


424
00:19:01,867 --> 00:19:03,234
إذا كنت ترغبين

425
00:19:03,268 --> 00:19:05,853


426
00:19:05,888 --> 00:19:07,772


427
00:19:07,806 --> 00:19:10,842


428
00:19:10,876 --> 00:19:13,144


429
00:19:13,178 --> 00:19:14,963


430
00:19:15,014 --> 00:19:18,850


431
00:19:18,884 --> 00:19:20,451


432
00:19:20,486 --> 00:19:22,487


433
00:19:24,221 --> 00:19:26,589
.. لطالما عاملت تانيا بأحترام

434
00:19:26,623 --> 00:19:28,374
لم أستطع ان لا أخبرها

435
00:19:28,425 --> 00:19:30,093
حسنا . لاأحد يلومك

436
00:19:30,127 --> 00:19:32,995
أعرف . ان رعاية طفل 
يعتبر تحدي

437
00:19:33,030 --> 00:19:35,131
لكن لديهم الكثير من الحب والعطاء

438
00:19:35,165 --> 00:19:37,600
واذا كانت قدرتهم في اي مكان
قريب من حماسهم

439
00:19:37,634 --> 00:19:39,035
سيكون مختلف

440
00:19:39,069 --> 00:19:40,903
.. مهما كانوا رائعين

441
00:19:40,938 --> 00:19:44,390
هل تثقين بهم لرعاية حفيدك؟

442
00:19:44,441 --> 00:19:48,277
يجب ان اعتني بطفلهما وبهما

443
00:19:48,312 --> 00:19:52,181
حسنا . اذا كنت ترغبين مني 
ان ارتب لعملية أجهاض

444
00:19:52,216 --> 00:19:53,950
وماذا ساخبرهم

445
00:19:53,984 --> 00:19:56,085
أني خائفه ان طفلهما سيكون مثلهم

446
00:19:56,120 --> 00:19:58,020
.. أو حتى إذا لم يكن مريض

447
00:19:58,055 --> 00:20:00,556
كل شيء سمعوه طوال حياتهما

448
00:20:00,591 --> 00:20:01,924
بانهم مميزين

449
00:20:01,959 --> 00:20:04,527
انه يمكنهم فعل اي شيء
يركزون عليه

450
00:20:04,561 --> 00:20:07,263
انه غير صحيح؟ -
انا تعلمت كيف أغير الحفاض -

451
00:20:07,297 --> 00:20:09,999
والدته ستعلمه ذلك -
يمكنني القيام بالأمور الصعبه -

452
00:20:10,033 --> 00:20:12,001
جئت الى هنا لوحدي على متن حافلة

453
00:20:12,019 --> 00:20:15,037
أمي . كتبته في ورقة
وفعلتها

454
00:20:15,672 --> 00:20:17,039
هذا رائع . ريكي

455
00:20:17,073 --> 00:20:19,174
لكن تعرف اذا كنت ستكون والد

456
00:20:19,209 --> 00:20:22,294
عليك ان تفعل أكثر من تغيير حفاضة . أليس كذلك؟ -
سنكتب كل شيء -

457
00:20:22,329 --> 00:20:25,214
شباب أريد شرح شيء لكما

458
00:20:25,248 --> 00:20:28,217
طفلكما

459
00:20:28,251 --> 00:20:30,285
لايمكنكم الحصول عليه بالتأكيد

460
00:20:30,320 --> 00:20:34,356
لما . لما . لماذا لاتريدينا ان 
نحصل على الطفل؟

461
00:20:34,391 --> 00:20:36,625
لم تقول انها لاتريدكم ان 
يكون لديكم ولد

462
00:20:36,659 --> 00:20:39,294
تعتقدون اننا اغبياء . يمكننا الحصول على طفل -
ليس بهذه البساطة -

463
00:20:39,329 --> 00:20:42,064
انتِ غير لطيفة . جميعكم 
غير لطيفون

464
00:20:42,098 --> 00:20:45,434
ستسمحين لنا بالحصول على الطفل
أليس كذلك . أمي؟

465
00:20:45,468 --> 00:20:48,603


466
00:20:48,621 --> 00:20:51,740


467
00:20:53,076 --> 00:20:55,177


468
00:20:55,211 --> 00:20:57,679


469
00:20:59,514 --> 00:21:01,882
أرى انكِ ترتدين الخاتم

470
00:21:01,916 --> 00:21:05,118
على مايبدو . انها خطوة
بعد الجنس .. وقبل الزفاف

471
00:21:05,153 --> 00:21:07,754
ماذا؟انت أردت القدوم الى هنا

472
00:21:07,789 --> 00:21:10,490
كما اني اكون صادقة مع السيدة

473
00:21:10,525 --> 00:21:12,025
هذه الخطوات مهمه بالنسبة لك؟

474
00:21:12,060 --> 00:21:14,428


475
00:21:14,462 --> 00:21:16,363
نحن نتراجع بعلاقتنا

476
00:21:16,397 --> 00:21:17,531
ماذا؟

477
00:21:17,565 --> 00:21:19,399
حسناً . مثل . خطوة للأمام
وخطوتين للخلف

478
00:21:19,434 --> 00:21:21,435
في كل مرة نصل الى مكان جيد

479
00:21:21,469 --> 00:21:23,003
يحصل شيء يحطم كل شيء

480
00:21:23,037 --> 00:21:25,889
آسفه لأني تعرضت للإغتصاب -
شارلوت . ليس هذا ماعنيتة -

481
00:21:25,924 --> 00:21:29,309
اذا تعتقد ان الخاتم يقوي علاقتك؟

482
00:21:30,344 --> 00:21:33,179
... حسنا . عندما تقولينه هكذا يبدو

483
00:21:33,213 --> 00:21:34,313
مثير للسخرية؟

484
00:21:34,348 --> 00:21:35,715
كوبر

485
00:21:35,749 --> 00:21:37,650
... لقد مرينا بالكثير

486
00:21:37,684 --> 00:21:40,453
كرهنا بعضنا

487
00:21:40,487 --> 00:21:42,355
ثم انت ضغطت أكثر

488
00:21:42,389 --> 00:21:43,956
والعلاقة الحميمه غيرت حياتنا

489
00:21:43,991 --> 00:21:46,025
وبدأت تنجح علاقتنا

490
00:21:46,059 --> 00:21:47,860


491
00:21:47,895 --> 00:21:50,196
لكني نمت مع آرتشر

492
00:21:50,230 --> 00:21:53,432
لم اخبرك اني تزوجت قبل ذلك

493
00:21:53,467 --> 00:21:55,001
تعرضت للإغتصاب

494
00:21:55,035 --> 00:21:56,669


495
00:21:56,703 --> 00:21:59,472
وبعد كل ذلك ، نحن هنا

496
00:22:01,306 --> 00:22:03,974
كوبر . علاقتنا متقدمة للأمام

497
00:22:04,009 --> 00:22:05,926
ليس هناك تراجع

498
00:22:05,961 --> 00:22:08,279
لاحواجز . لاسقطات

499
00:22:08,313 --> 00:22:11,015
ليس لدي أي أسرار. لا يوجد لديك أسرار

500
00:22:11,049 --> 00:22:12,450


501
00:22:12,484 --> 00:22:14,485


502
00:22:14,519 --> 00:22:16,220
كوبر؟

503
00:22:16,254 --> 00:22:18,122


504
00:22:18,156 --> 00:22:19,690
مالذي لاأعرفة؟

505
00:22:19,725 --> 00:22:21,392


506
00:22:21,426 --> 00:22:23,861
هذا هو المكان المناسب للحديث حول هذا الموضوع

507
00:22:23,895 --> 00:22:25,529


508
00:22:25,564 --> 00:22:27,364


509
00:22:27,399 --> 00:22:28,799


510
00:22:28,834 --> 00:22:31,202
.. أنا

511
00:22:32,571 --> 00:22:35,005
قبلت اميليا

512
00:22:35,040 --> 00:22:37,041


513
00:22:37,075 --> 00:22:38,576


514
00:22:38,610 --> 00:22:41,345
متى؟

515
00:22:41,413 --> 00:22:43,080
بعد تعرضكِ للإغتصاب

516
00:22:45,150 --> 00:22:49,620


517
00:23:07,113 --> 00:23:09,581
ستكون سعيد انك لست الوحيد

518
00:23:09,616 --> 00:23:11,183
الجميع يكره كتابي

519
00:23:12,318 --> 00:23:14,453
انظري . كلنا فخورون لكتابتكِ الكتاب

520
00:23:14,487 --> 00:23:16,722
نحن لانريد ان نكون فيه -
كل شيء مكتوب صحيح -

521
00:23:16,756 --> 00:23:18,874
حتى لو أخرجتنا منه . سيبقى 


522
00:23:18,925 --> 00:23:20,325
كل شيء صحيح

523
00:23:20,360 --> 00:23:22,761
وسنرجع فخورين بكِ

524
00:23:22,795 --> 00:23:25,764
لكنه الكتاب أفضل الآن
بيت . يجب ان ترى هذا

525
00:23:25,782 --> 00:23:28,233
و .. وهذا ماكان يريده الناشرون

526
00:23:28,267 --> 00:23:30,769
سيسهل بيعة . و .. وأنا أريد ذلك

527
00:23:30,803 --> 00:23:33,138
ليس .. ليس لأني أنانية

528
00:23:33,172 --> 00:23:36,008
لكن لأنني اعتقد ان هذا
الكتاب سيساعد أناس

529
00:23:36,042 --> 00:23:37,409
سيساعد أناس

530
00:23:37,443 --> 00:23:40,012
ماذا لو هذا ابعد الناس
القريبين عنك؟

531
00:23:40,046 --> 00:23:42,481
لاأريد ان أختار بين الأثنان

532
00:23:42,515 --> 00:23:44,349
حسنا ، هذا ما نحن عليه

533
00:23:44,384 --> 00:23:46,318
تعرفين كيف يشعر الجميع ، فايلوت

534
00:23:46,352 --> 00:23:49,254
هذا قرارك

535
00:23:59,030 --> 00:24:01,164
أخفقت

536
00:24:01,199 --> 00:24:02,933
.. أنا جداً

537
00:24:02,967 --> 00:24:05,302
جداً . جداً . آسف

538
00:24:05,336 --> 00:24:07,871
آسف بشكل لايمكنكِ تصوره

539
00:24:07,905 --> 00:24:10,674
كيف يمكن ان اعوضك؟

540
00:24:12,677 --> 00:24:16,646
لاتريدين حتى النظر ألي؟

541
00:24:19,484 --> 00:24:21,918
تعلمين . فيمامضى . سامحتكِ

542
00:24:21,953 --> 00:24:23,270
.. لأني تمكنت من رؤية ماهو ابعد

543
00:24:23,304 --> 00:24:25,222
من مافعلته في لحظة جنون

544
00:24:25,256 --> 00:24:27,207
من كنت حقاً . ومن انتِ

545
00:24:27,241 --> 00:24:29,926
ألايمكن ان احصل على نفس المعاملة؟

546
00:24:31,396 --> 00:24:33,697
أوه . ياألهي شارلوت . انظري ألي

547
00:24:33,731 --> 00:24:36,550
أغضبي . تجهمي . أصرخي

548
00:24:36,584 --> 00:24:38,001
أضربيني

549
00:24:38,035 --> 00:24:41,138
هيا . يجب ان تردي بالمقابل

550
00:24:41,172 --> 00:24:42,606


551
00:24:42,640 --> 00:24:45,776
كوبر . أخبرتني بشيء

552
00:24:45,810 --> 00:24:48,345
يحق لي بأن افكر بما حصل

553
00:24:49,879 --> 00:24:51,747
افسح لي المجال

554
00:25:09,432 --> 00:25:11,833


555
00:25:11,868 --> 00:25:14,886
إما ان اندي ممثلة بارعة
أو هذا الإضطراب حقيقي

556
00:25:14,921 --> 00:25:16,838
اذا اضطراب تعدد الشخصية حقيقي؟

557
00:25:16,873 --> 00:25:19,808
بدات معها العلاج بالرسم
خلال جلستنا الماضية

558
00:25:19,842 --> 00:25:21,677
عندما .. عندما تحولت من اندي
الى ماغي

559
00:25:21,711 --> 00:25:25,013
ماغي؟اعتقدت انها جينا -
لا . جينا الأكبر سنا وغضباً -

560
00:25:25,048 --> 00:25:26,965
ماغي الصغيره والعاطفية

561
00:25:27,000 --> 00:25:29,251
كانت هي هذه المرة
على اي حال عندما تحولت

562
00:25:29,285 --> 00:25:31,069
ماغي واصلت الرسم . حسنا؟

563
00:25:31,104 --> 00:25:33,905
لكن هذه المرة بيدها اليسرى
انظري

564
00:25:33,940 --> 00:25:37,643
هذه اندي باليمين
وهذه ماغي باليسار

565
00:25:37,677 --> 00:25:38,994
شخصياتها المختلفة

566
00:25:39,028 --> 00:25:40,929
ترسم باليد المختلفة بنفس
 المستوى

567
00:25:40,964 --> 00:25:42,831
تعرفين . فقط3%من السكان

568
00:25:42,865 --> 00:25:46,750
يضبطون هذا -
اذا عرفت تشخيصها -

569
00:25:47,185 --> 00:25:48,752
... حسنا نعم . و

570
00:25:48,786 --> 00:25:50,303
لا

571
00:25:50,338 --> 00:25:52,839
ان لا .. هناك شيء خاطئ

572
00:25:52,874 --> 00:25:54,825
اعرف ان . هذا الإضطراب غريب
... لكن

573
00:25:54,859 --> 00:25:57,210
حسنا . هل يهم حقاً؟أعني
.. أياً كان السبب

574
00:25:57,245 --> 00:25:59,045
هذه المرأة مضطربة

575
00:25:59,080 --> 00:26:00,881
مهما تريد تسمية مرضها

576
00:26:00,915 --> 00:26:03,750
يجب ان تستمر بمعالجتها -
.. حسنا . أذا كانت اندي تتصنع ذلك لمنع لارا -

577
00:26:03,785 --> 00:26:07,454
من عيش حياتها . أنا يجب ان أعرف هذا -
فقط .. كن حذراً -

578
00:26:07,488 --> 00:26:10,740
إذا ضغطت بقوة . ربما تنهار عاطفياً

579
00:26:10,792 --> 00:26:12,993
وبعدها .. الجميع يخسر

580
00:26:19,298 --> 00:26:22,501
لم أقصد ان أصعب الأمر على ايرين

581
00:26:22,535 --> 00:26:24,719
أعرف -
لكن صعبته عليها -

582
00:26:24,770 --> 00:26:27,239
نعم . نعم

583
00:26:27,273 --> 00:26:30,208
ياألهي . انا فقط . أظل أفكر
بأوليفيا

584
00:26:30,243 --> 00:26:33,478
لو اننا شجعنا مايا على عمل
إجهاض

585
00:26:33,496 --> 00:26:35,180
حسنا . انت شجعتها

586
00:26:35,214 --> 00:26:37,983
أعرف هذا

587
00:26:38,017 --> 00:26:39,451
لكنها رفضت

588
00:26:39,485 --> 00:26:40,969
وأنا ممتنه للغاية

589
00:26:41,020 --> 00:26:43,889
بالطبع . لكن الأمر مختلف مع ايرين

590
00:26:43,923 --> 00:26:45,824
تعلمين . انها تربي تانيا لوحدها

591
00:26:45,858 --> 00:26:48,727
ومع طفل آخر بمتلازمة داون
أو لا

592
00:26:48,761 --> 00:26:51,196
هذا كثير عليها -
أوه . سام -

593
00:26:51,230 --> 00:26:53,548
ماذا سنفعل لو مايا رحلت
الى كولومبيا؟

594
00:26:53,599 --> 00:26:56,001
لقد كنت أفكر بهذا ايضاً؟

595
00:26:56,035 --> 00:26:59,504
أوه . ليس سهل ان تكون طالبة وأم

596
00:26:59,538 --> 00:27:01,389
حسناً . سنفكر بحل

597
00:27:01,440 --> 00:27:03,291
دوما نفكر بحل

598
00:27:04,877 --> 00:27:06,311
.. أجل . حسناً

599
00:27:06,345 --> 00:27:08,213
انه .. ليس كالسابق

600
00:27:08,247 --> 00:27:09,814
أنت وأنا

601
00:27:09,849 --> 00:27:11,282
ماذا تقصدين؟

602
00:27:11,300 --> 00:27:12,667
.. حسنا . أعني . انه فقط

603
00:27:12,718 --> 00:27:14,669
لم يعد أنا وانت بعد الآن . تعلم؟

604
00:27:14,704 --> 00:27:17,172
.. انتظري . أديسون ليست

605
00:27:17,206 --> 00:27:19,424
أديسون أعز صديقاتي

606
00:27:19,458 --> 00:27:20,825
.. و

607
00:27:20,860 --> 00:27:23,562
حسنا . حقيقة انك أخترتها

608
00:27:23,596 --> 00:27:26,531
أنا . يمكنني أن أدعي ان
هذا لم يجرحني

609
00:27:26,566 --> 00:27:28,466
واعتقد اني فعلت هذا
بشكل جيد

610
00:27:28,484 --> 00:27:32,137
ليس طوال الوقت . لكن
نظراً للظروف

611
00:27:34,056 --> 00:27:35,674
.. انه

612
00:27:36,908 --> 00:27:38,392
لازال يجرحني . سام

613
00:27:38,443 --> 00:27:41,345
وعلى قدر مابيننا من تاريخ

614
00:27:41,379 --> 00:27:44,681
ومايا .. أنا أحبك

615
00:27:44,716 --> 00:27:46,850
... أنا فقط

616
00:27:46,885 --> 00:27:48,485
أنا لا أثق بك

617
00:27:48,520 --> 00:27:51,855
حسناً . ليس كالسابق

618
00:27:51,890 --> 00:27:53,624
لكن يمكن .. أنا أحاول

619
00:27:53,658 --> 00:27:55,626
وسوف أحاول .. أعني . بالفعل أحاول

620
00:27:55,660 --> 00:27:59,329
.. أحاول . أحاول . انه فقط

621
00:27:59,364 --> 00:28:02,533
ليس كما كان بالسابق

622
00:28:28,551 --> 00:28:31,687
حسنا . اسمعوا . اعرف انكم
جميعا قرأتم الكتاب

623
00:28:31,721 --> 00:28:34,123
وأعرف . ان التنقيح الأخير

624
00:28:34,157 --> 00:28:36,492
.. البعض منكم شعر ب -
بان صورته تشوهت -

625
00:28:36,526 --> 00:28:38,844
بالخيانة؟ -
أعماه الغضب مثل غضب القاتل؟ -

626
00:28:38,895 --> 00:28:41,296
لا . كنت سأقول

627
00:28:41,331 --> 00:28:44,400
ان بعضكم شعر اني استغليت
فرصة رخيصة

628
00:28:48,071 --> 00:28:49,938
حسنا . أليكم ماسأفعله

629
00:28:49,973 --> 00:28:51,573
الجميع في هذه القاعة ، الآن

630
00:28:51,607 --> 00:28:54,610
يقول ابشع شيء فكر به فيني

631
00:28:54,644 --> 00:28:56,812
شيء لايمكن ان تفكروا بقولة . قولوه

632
00:28:56,846 --> 00:29:00,048
فايلوت . اتظنين ان هذه فكرة جيده -
بالطبع . مزقوني . اياً كان -

633
00:29:00,066 --> 00:29:02,184
انتِ متكبرة . آسفه

634
00:29:02,218 --> 00:29:04,052
فقط أردت ان اكون الأولى

635
00:29:05,070 --> 00:29:07,021
لأنه اذا اخبرتني أن أصفي
كلامي مرة أخرى

636
00:29:07,056 --> 00:29:09,907
سأضربك بمطرقة حتى الموت

637
00:29:09,942 --> 00:29:12,343
حسنا . حسنا . جيد . يبدو أننا قد بدأنا

638
00:29:12,394 --> 00:29:14,328
انت بخيلة

639
00:29:14,362 --> 00:29:17,398
لم اراكِ ولو لمرة تلمسين
دفتر شيكاتك

640
00:29:17,433 --> 00:29:20,201
... حسنا . أفضل كلمة مقتصده . لكن

641
00:29:20,235 --> 00:29:22,804
لاتعرفين ترقصين

642
00:29:22,838 --> 00:29:25,273
أعرف انكِ تعتقدين انه يمكنكِ الرقص
لكن لا

643
00:29:25,307 --> 00:29:27,208
حسنا . هذا ليس مريع

644
00:29:27,242 --> 00:29:29,677
ومازلتِ تلعبين غيتار على الهواء -
هذا هو المريع -

645
00:29:29,711 --> 00:29:31,779
نعم -
أجل -

646
00:29:31,814 --> 00:29:33,948
اذا اي شيء آخر؟انت؟

647
00:29:36,318 --> 00:29:38,920
الرجل الطفل

648
00:29:42,089 --> 00:29:44,657
حسنا

649
00:29:44,691 --> 00:29:46,225
أنا آسفه

650
00:29:46,259 --> 00:29:48,394
حقا . كان ينبغي على الأرجح

651
00:29:48,428 --> 00:29:51,163
ان أحصل على موافقتكم قبل ان أكتب

652
00:29:51,197 --> 00:29:53,499
ولكن انا جديده في هذه الأمور
وهذا صعب

653
00:29:53,533 --> 00:29:57,186
وانا . حاولت رسم صورة كاملة
لكل واحد منكم

654
00:29:57,220 --> 00:30:01,440
وحاولت ان أكون قاسية
على نفسي أكثر من الجميع

655
00:30:01,475 --> 00:30:03,809
لكن إذا كان هناك أي شخص في هذه الغرفة

656
00:30:03,844 --> 00:30:06,745
والذي بصراحة لن ينسى ماكتبته

657
00:30:06,780 --> 00:30:09,115
إذا ماكتبته سيكلفني صداقتي

658
00:30:09,149 --> 00:30:11,316
معكم

659
00:30:11,334 --> 00:30:14,186
عندها ساخبر الناشر اني لن انشر الكتاب

660
00:30:15,121 --> 00:30:18,790
لذا انتم قرروا

661
00:30:24,930 --> 00:30:26,497
.. اندي . يمكنكِ ان تري

662
00:30:26,515 --> 00:30:28,433
ان أختكِ وجاك قلقون عليكِ

663
00:30:28,467 --> 00:30:30,702
لكن تعتقدين ان ليس عليهم القلق -
أنا بخير -

664
00:30:30,736 --> 00:30:33,571
رأيتي؟لاداعي لبقاءنا هنا -
انها ليست بخير -

665
00:30:33,606 --> 00:30:36,641
أخبرتني ان اختكِ لازالت تعتبركِ طفلة -
اندي . هل قلتِ هذا -

666
00:30:36,675 --> 00:30:39,811
قلت له انه بدافع الحب -
انها تلعب على الحبلين -

667
00:30:39,845 --> 00:30:42,547
تخبر الجميع انها بخير . وعندما تكون
معنا

668
00:30:42,581 --> 00:30:44,182
تفزع -
لماذا أفعل هذا؟ -

669
00:30:44,216 --> 00:30:45,917
لتبقي أختكِ هنا -
هل هذا صحيح؟ -

670
00:30:45,951 --> 00:30:48,520
دائما تستاء من الوقت الذي تمضية لارا معي -
جاك . من فضلك -

671
00:30:48,554 --> 00:30:50,455
لا . لا . دعيه يتحدث . من فضلك

672
00:30:50,489 --> 00:30:52,323
نحن نبني حياة لنا

673
00:30:52,358 --> 00:30:54,159
يمكن ان يشمل ذلك اختكِ

674
00:30:54,193 --> 00:30:57,028
لكنها لاترغب بمشاركتكِ معي
ولاتريد ذلك ابداً

675
00:30:57,063 --> 00:31:00,065
تحملت هذا لأني أحبك . لكن هذا يكفي -
جاك . دعها وشأنها -

676
00:31:00,099 --> 00:31:02,934
أفتحي عينيك -
لاتصرخ على أختي -

677
00:31:04,468 --> 00:31:07,437
جينا . أرجوك أهدئي

678
00:31:07,471 --> 00:31:09,205
حسنا . أكتفيت من هذا الجنون

679
00:31:09,239 --> 00:31:12,826
أكرهك . لطالما كرهتك -
هذا ليس صحيح . اندي -

680
00:31:12,877 --> 00:31:14,761
اسمي جينا -
.. لا . ليس صحيح -

681
00:31:14,795 --> 00:31:18,848
كانت ماغي . وليس جينا
التي أخبرتني انها تكره جاك

682
00:31:18,883 --> 00:31:21,151
عكستي الأدوار

683
00:31:32,162 --> 00:31:33,395
... اندي

684
00:31:33,430 --> 00:31:35,964
بعد كل ماعانيناه

685
00:31:35,999 --> 00:31:39,301
لماذا تكذبين؟

686
00:31:39,335 --> 00:31:43,105
.. لأنه

687
00:31:43,139 --> 00:31:45,074
أحب جاك

688
00:31:45,108 --> 00:31:48,911
وستأخذينه بعيدا عني

689
00:31:56,753 --> 00:31:59,955
حصلت على نتائج فحص تانيا الجيني

690
00:31:59,989 --> 00:32:03,609
لكن لم ترد على هاتفها -
حسنا . أنا متأكد انها سترد عليك -

691
00:32:03,660 --> 00:32:06,378
نعم . أعرف . لكني أريد أن أخبرها الآن

692
00:32:06,413 --> 00:32:09,364
هل تأتي معي لنذهب الى بيتها؟ -
حسنا -

693
00:32:09,398 --> 00:32:11,166
حسنا

694
00:32:11,201 --> 00:32:14,870


695
00:32:14,904 --> 00:32:16,705
هل تجاوبتي معه في القبلة؟

696
00:32:16,740 --> 00:32:18,857


697
00:32:20,092 --> 00:32:23,044
هل قبلتي كوبر بالمقابل؟

698
00:32:23,078 --> 00:32:25,463


699
00:32:25,514 --> 00:32:28,916


700
00:32:28,951 --> 00:32:30,418
هذا لايهم

701
00:32:30,452 --> 00:32:33,120
أرجو خلاف ذلك

702
00:32:33,155 --> 00:32:34,822


703
00:32:35,656 --> 00:32:38,558
مازلت غاضب منكِ . أردت
توضيح ذلك

704
00:32:38,593 --> 00:32:41,961
لكني بحاجة لتحدث معك . أطلب هدنه حسناً -
لايمكنك التحدث مع شارلوت؟ -

705
00:32:41,979 --> 00:32:44,915
... شارلوت لاتتحدث معي

706
00:32:44,999 --> 00:32:48,335
لأنني .. قبلت أميليا

707
00:32:48,369 --> 00:32:50,670
فعلت ماذا؟

708
00:32:50,705 --> 00:32:53,006
وأخبرتها عن ذلك -
ماذا فعلت؟ -

709
00:32:53,040 --> 00:32:55,742
كنت كالدمية البديلة . شارلوت -
لاتحاولي التقليل من شأن ماحدث -

710
00:32:55,777 --> 00:32:57,711
لست مضطرة لذلك
لأنه لم يحدث شيء

711
00:32:57,745 --> 00:33:00,380
لقد كان رجل خائف ومهزوم

712
00:33:00,414 --> 00:33:02,415
كان يشعر بالعجز والوحده

713
00:33:02,450 --> 00:33:04,417
انظري . كان يمكن ان يكون احد غيري

714
00:33:04,452 --> 00:33:06,219
لكن لايهم

715
00:33:06,254 --> 00:33:07,854
لأنه لم تكن انتِ

716
00:33:07,889 --> 00:33:10,891
هذا كثير من الكذب

717
00:33:10,925 --> 00:33:13,160
أنا فيني كثير من العيوب

718
00:33:14,094 --> 00:33:16,395
غير شريفة ليست واحد منها

719
00:33:16,430 --> 00:33:17,963
كوبر كان مجروح

720
00:33:17,998 --> 00:33:20,533
لأنه حاول سحب كل آلآلامك

721
00:33:20,567 --> 00:33:22,435
ولأنه استهلك طاقته في ذلك

722
00:33:22,469 --> 00:33:25,371
شارلوت .. انه رجل جيد

723
00:33:25,405 --> 00:33:27,239
الذي كاد ان يخطئ

724
00:33:27,274 --> 00:33:29,141
مثلكِ الآن

725
00:33:29,176 --> 00:33:31,644
اذا حولتي صرخة طلب المساعدة
الى شيء آخر

726
00:33:31,678 --> 00:33:34,063
كنا في جلسة علاج نفسي
مالمفترض علي فعلة . أكذب؟

727
00:33:34,114 --> 00:33:36,015
حسنا . لا . ليس الكذب
لكن هناك أوقات

728
00:33:36,049 --> 00:33:38,417
عندما تكون الصراحة التامة ليس فكرة جيده -
حقاً؟ -

729
00:33:38,452 --> 00:33:39,952
حقاً -
الرجل الطفل -

730
00:33:39,986 --> 00:33:41,454


731
00:33:41,488 --> 00:33:44,356
لاأحب الناس . انه من النادر
ان ياتي شخص

732
00:33:44,391 --> 00:33:46,225
استطيع تحمله

733
00:33:46,259 --> 00:33:48,761
.. لكن ذهابي لأجتماعات المدمنين معك

734
00:33:48,795 --> 00:33:50,196
... كان

735
00:33:51,932 --> 00:33:53,666
شيء كبير

736
00:33:55,100 --> 00:33:56,501
وثقت بكِ

737
00:33:56,535 --> 00:33:58,970
حتى الآن يمكنك

738
00:33:59,004 --> 00:34:00,872
لكن اذا كان هذا صعب عليك

739
00:34:00,906 --> 00:34:03,207
ثقي بما سأقوله

740
00:34:03,242 --> 00:34:04,709
كوبر يحبك

741
00:34:04,743 --> 00:34:06,511


742
00:34:06,545 --> 00:34:09,680
فقط أنتِ

743
00:34:09,715 --> 00:34:11,649
هذه هبه

744
00:34:12,918 --> 00:34:15,953


745
00:34:17,988 --> 00:34:20,890
آسفه . بالفعل تلقيت رسائلك

746
00:34:20,924 --> 00:34:23,175
لكن كان نهارنا مزحوم

747
00:34:23,210 --> 00:34:25,961
طفل تانيا ليس
مصاب بمتلازمة داون

748
00:34:25,996 --> 00:34:28,531
أو اي تشوهات جينية أخرى

749
00:34:28,565 --> 00:34:31,033
.. نفهم ان هذا عامل واحد فقط

750
00:34:31,067 --> 00:34:33,235
يؤثر في اتخاذ قرارك

751
00:34:33,270 --> 00:34:35,905
لكن فكرنا . انه يجب ان تعرفي هذا

752
00:34:35,939 --> 00:34:38,541
أخذت تانيا للإجهاض هذا الصباح

753
00:34:38,575 --> 00:34:40,173
قلت لها انه
نوع مختلف من الفحص

754
00:34:40,345 --> 00:34:42,680
ولقد كانت مخدرة على اي حال -
كيف امكنكِ فعل هذا؟ -

755
00:34:42,714 --> 00:34:45,383
ناعومي -
اي خيار غير ذلك أملكة؟ -

756
00:34:45,417 --> 00:34:48,386
انهم غير قادرين على تربية طفل
وانا لاأستطيع

757
00:34:48,420 --> 00:34:50,938
لااستطيع فعل ذلك مرة أخرى

758
00:34:50,989 --> 00:34:53,991
لاأعرف كيف سأشرح لها
ماذا حدث للطفل

759
00:34:54,026 --> 00:34:55,660
لكن كل شيء انتهى

760
00:34:55,694 --> 00:34:57,828
أمي؟

761
00:34:57,863 --> 00:34:59,764
لاأريد الراحة أكثر من ذلك

762
00:34:59,798 --> 00:35:03,084
هل اتيت لتفحص بطني مرة أخرى؟

763
00:35:03,118 --> 00:35:05,119


764
00:35:05,170 --> 00:35:08,940


765
00:35:18,324 --> 00:35:20,792
حسنا . انها لاتريد النظر ألي

766
00:35:20,826 --> 00:35:23,461
لاتريد التحدث معي

767
00:35:23,496 --> 00:35:26,164
أعني . كنا رائعين . والآن

768
00:35:26,198 --> 00:35:28,066
كوبر . انت أردت المجيء هنا
حتى تتمكن من 

769
00:35:28,100 --> 00:35:31,035
أخبار شارلوت عن القبلة
.. كنت خائف

770
00:35:31,070 --> 00:35:32,937
انك اذا أخبرتها خارج جلسة العلاج
الآمنه

771
00:35:32,972 --> 00:35:34,973
ان الضرر لايمكن إصلاحة

772
00:35:35,007 --> 00:35:36,908
حسنا . كان يجب فقط ان
أخبرها في المكتب

773
00:35:36,942 --> 00:35:39,144
لأنه . الآن نحن هنا . وتراجعنا42خطوة
للوراء

774
00:35:39,178 --> 00:35:40,578
... و

775
00:35:40,613 --> 00:35:41,713
لا

776
00:35:41,747 --> 00:35:43,515
ليس صحيح

777
00:35:49,787 --> 00:35:51,622
سامحتك . كوبر

778
00:35:51,656 --> 00:35:55,459
اتفهم لماذا فعلت هذا

779
00:35:55,493 --> 00:35:57,561
وأسامحك

780
00:35:58,997 --> 00:36:01,532
... أنت أول رجل

781
00:36:01,566 --> 00:36:03,400
الرجل الوحيد

782
00:36:03,434 --> 00:36:05,169
الذي يعرفني بالكامل

783
00:36:05,203 --> 00:36:07,204
ويحبني رغم كل شيء

784
00:36:09,374 --> 00:36:12,009
أعلم ان الإغتصاب لم يكن خطأي

785
00:36:15,179 --> 00:36:18,381
... لكن الكذب

786
00:36:18,448 --> 00:36:20,516
.... والخيانه

787
00:36:22,352 --> 00:36:25,054
أتت من الخوف

788
00:36:26,990 --> 00:36:28,591
خوفي من أن أخسرك

789
00:36:28,625 --> 00:36:30,259
... خوف من ان

790
00:36:31,728 --> 00:36:34,363
لم أكن أستحق رجل مثلك

791
00:36:34,398 --> 00:36:37,567
.. وهذا ليس عذر . لكن

792
00:36:39,036 --> 00:36:41,070
انها الحقيقة

793
00:36:43,506 --> 00:36:46,241
انت اقترفت خطأ واحد

794
00:36:46,275 --> 00:36:49,311
عندما انقطعت بك السبل

795
00:36:49,345 --> 00:36:52,347
والجميع كان قلق علي

796
00:36:54,550 --> 00:36:56,651
أسامحك

797
00:37:08,097 --> 00:37:11,466
قلت لكِ اننا كنا جيدين

798
00:37:11,500 --> 00:37:15,570
كل ماتذكره هو أنا ولارا فقط

799
00:37:15,605 --> 00:37:18,740
.. لم أشعر ان هناك اي شخص

800
00:37:18,774 --> 00:37:21,026
سيفهم حقاً

801
00:37:22,277 --> 00:37:25,846
كنا فقط نحن الأثنتان ضد العالم

802
00:37:25,880 --> 00:37:28,081
لكن بعدها وجدت جاك

803
00:37:28,116 --> 00:37:31,118
وهو تفهم الأمر

804
00:37:31,152 --> 00:37:35,556
أحبها بالكامل

805
00:37:35,590 --> 00:37:37,825
... اعتقد

806
00:37:40,595 --> 00:37:43,530
أردت تلك العلاقة ايضاً
أريده

807
00:37:43,565 --> 00:37:46,767
.. وانه .. طالما هم هنا

808
00:37:49,604 --> 00:37:52,539
آسفه لهدري لوقتك

809
00:37:52,574 --> 00:37:55,375
كان يجب ان لاأكذب

810
00:37:58,379 --> 00:38:00,280
حسنا . الناس يكذبون

811
00:38:00,314 --> 00:38:03,716
لكن الشيء المهم هو . انكِ هنا

812
00:38:03,751 --> 00:38:06,185
وإذا رغبتي . يمكن ان
نبدأ من جديد

813
00:38:06,220 --> 00:38:09,422
أود ذلك

814
00:38:11,191 --> 00:38:13,276
نعم

815
00:38:14,527 --> 00:38:16,878
اعتقد انكِ رحلتي انتِ وجاك

816
00:38:16,913 --> 00:38:21,316
مافعلتيه لايصدق

817
00:38:21,367 --> 00:38:24,636
وأنا غاضبة منكِ

818
00:38:27,006 --> 00:38:29,374
لكنكِ أختي

819
00:38:29,408 --> 00:38:31,276
ومازلت أحبك

820
00:38:31,310 --> 00:38:33,161
لذا يجب ان نجد حل لذلك

821
00:38:33,212 --> 00:38:36,948
لأني أريدكِ في حياتي

822
00:38:36,983 --> 00:38:38,717
كلانا انا وجاك

823
00:38:38,751 --> 00:38:42,120
أريد ذلك أيضا

824
00:38:45,508 --> 00:38:47,425
لماذا لا تنضمين إلينا؟

825
00:38:49,362 --> 00:38:50,829


826
00:38:57,269 --> 00:39:00,639


827
00:39:06,245 --> 00:39:09,414


828
00:39:10,448 --> 00:39:13,684
إذاً؟

829
00:39:13,718 --> 00:39:15,569
أقترعنا

830
00:39:15,604 --> 00:39:17,538
و؟

831
00:39:17,589 --> 00:39:22,092
الجميع اختار ان تنشرين الكتاب

832
00:39:22,127 --> 00:39:23,661


833
00:39:23,695 --> 00:39:24,895
حقاً؟

834
00:39:24,930 --> 00:39:27,097
حقاً

835
00:39:27,132 --> 00:39:28,599


836
00:39:28,633 --> 00:39:30,367
أنا سانشر كتاب

837
00:39:30,402 --> 00:39:32,169
ستنشرين كتاب

838
00:39:32,203 --> 00:39:36,273


839
00:39:39,309 --> 00:39:40,977
اتريد عمل علاقة

840
00:39:41,011 --> 00:39:43,045
مع أمرأة عن قريب ستكون مشهورة
بأكثر الكتب مبيعاً؟

841
00:39:43,080 --> 00:39:48,017


842
00:39:48,051 --> 00:39:49,418
جداً

843
00:39:49,453 --> 00:39:53,623


844
00:39:53,657 --> 00:39:56,759


845
00:39:58,262 --> 00:40:00,863


846
00:40:00,897 --> 00:40:05,968


847
00:40:08,005 --> 00:40:09,772
من أجل ماذا القبلة؟

848
00:40:09,790 --> 00:40:11,607
انت رجل جيد

849
00:40:11,642 --> 00:40:13,576
وتحبني

850
00:40:13,610 --> 00:40:15,695
بالفعل

851
00:40:17,965 --> 00:40:19,966
.. وسأظل هكذا

852
00:40:20,000 --> 00:40:22,151
للأبد

853
00:40:22,186 --> 00:40:23,786
أعني . انتِ محقة

854
00:40:23,821 --> 00:40:26,289
انها ليست تتمحور حول الخاتم
أو الزواج

855
00:40:26,323 --> 00:40:27,657
بل بشأننا نحن

856
00:40:27,691 --> 00:40:29,709
ربما انت على حق . قليلاً . ايضاً

857
00:40:29,743 --> 00:40:31,427
حفل شواء في الربيع؟

858
00:40:31,461 --> 00:40:34,013
ماذا؟

859
00:40:34,047 --> 00:40:37,533
الخطوة التالية .. زواجنا

860
00:40:37,568 --> 00:40:39,769
أريد حفلة شواء في عطلة الربيع

861
00:40:39,803 --> 00:40:42,038
سنجعل المراسم يهودية من أجل أهلك

862
00:40:43,307 --> 00:40:44,740


863
00:40:44,775 --> 00:40:46,175


864
00:40:46,210 --> 00:40:49,946


865
00:40:51,380 --> 00:40:53,081
أوليفيا تتحرك

866
00:40:53,148 --> 00:40:54,983
أذا أردت عناق غير مشروع
أو عناقين

867
00:40:55,017 --> 00:40:57,986
أو ألقاء نظرة عليها بغرفتها

868
00:40:58,020 --> 00:40:59,687
.. أوه . أنا . يجب ان

869
00:40:59,722 --> 00:41:02,490
ندعها تنام

870
00:41:02,524 --> 00:41:03,858
هذا هو الحب الحقيقي

871
00:41:03,892 --> 00:41:06,060
تفويت علاج نفسي من طفل مثلها

872
00:41:06,095 --> 00:41:07,528


873
00:41:07,563 --> 00:41:10,999
هل كنت على خطأ بشأن
ريكي وتانيا؟

874
00:41:11,033 --> 00:41:13,901
أعني . ربما كان يمكنهم المساعده
في رعاية ذلك الطفل

875
00:41:13,936 --> 00:41:16,337
.. ربما . لكن

876
00:41:16,372 --> 00:41:18,306
ايرين يجب ان تكون مشاركة في هذا

877
00:41:18,340 --> 00:41:19,340
نعم

878
00:41:19,375 --> 00:41:21,242
لكنها لم تكن مستعدة
لهكذا ألتزام

879
00:41:21,277 --> 00:41:23,011


880
00:41:23,045 --> 00:41:25,813
انا أحاول أن اخبركِ

881
00:41:25,848 --> 00:41:27,815
ان هذا ليس خطأك

882
00:41:27,850 --> 00:41:29,584
حسناً . هذا لم يساعدني

883
00:41:29,652 --> 00:41:31,986


884
00:41:32,021 --> 00:41:33,871
لماذا . لأنكِ لاتثقين بي؟

885
00:41:33,906 --> 00:41:35,423


886
00:41:35,457 --> 00:41:38,593


887
00:41:38,627 --> 00:41:40,094
... ايمكن

888
00:41:40,129 --> 00:41:43,331


889
00:41:43,365 --> 00:41:46,100
أحتاج .. أحتاج لعناق

890
00:41:46,135 --> 00:41:47,869


891
00:41:49,903 --> 00:41:52,421
حسنا ، تعالي هنا

892
00:41:52,472 --> 00:41:55,274


893
00:41:55,309 --> 00:41:57,176


894
00:41:57,210 --> 00:42:00,880


895
00:42:00,914 --> 00:42:04,216


896
00:42:04,251 --> 00:42:06,118


897
00:42:06,153 --> 00:42:07,219
حسنا؟

898
00:42:07,237 --> 00:42:08,354
حسنا

899
00:42:08,388 --> 00:42:11,657


900
00:42:11,692 --> 00:42:13,592


901
00:42:13,627 --> 00:42:18,494
ترجمة الفيلسوفه

902
00:42:18,529 --> 00:42:18,864


903
00:42:18,899 --> 00:42:22,401


904
00:42:22,436 --> 00:42:24,737


905
00:42:24,771 --> 00:42:28,207


906
00:42:28,241 --> 00:42:30,142


907
00:42:42,482 --> 00:42:47,720


