1
00:00:07,200 --> 00:00:11,200 
بوث)، ستكون على ما يرام)
سوف تنجو، هيّا

2
00:00:11,320 --> 00:00:17,880 
هيّا يا (بوث). ستكون على ما يرام
هيّا يا (بوث)، كلاّ

3
00:00:18,000 --> 00:00:19,920 
هيّا. هيّا

4
00:00:20,000 --> 00:00:26,320 
"تركيب نظائر الكربون في "الكولاجين
%يبيّن قيمة سالبة بمقدار 16

5
00:00:26,440 --> 00:00:29,400 
الذي يدعم نظريّة أنّ المتوفى
(ولد في (بروفانس) بـ(فرنسا

6
00:00:29,520 --> 00:00:32,520 
في القرن السادس عشر -
(لقد حان الوقت يا د.(برينان -

7
00:00:32,640 --> 00:00:36,480 
المفاصل السلاميّة سلسة، تظهر ببراعة

8
00:00:36,560 --> 00:00:38,960 
ربّما يكون موسيقيّاً -
هذا يكفي. سنذهب الآن -

9
00:00:39,080 --> 00:00:42,080 
لا يزال لديّ رُفاتٌ عليّ تحديده
يمكن أن يكون لديه عائلة

10
00:00:42,200 --> 00:00:46,280 
عمره 500 عام
على الأرجح قد تغيّروا حتى الآن

11
00:00:46,360 --> 00:00:48,640 
لستُ ذاهبة
سبق وقلتُ ذلك بوضوح

12
00:00:50,240 --> 00:00:52,920 
(إنّها جنازة العميل (بوث)، د.(برينان
...فقدان أحد الأحبّاء، إنّه

13
00:00:53,000 --> 00:00:55,440 
(شريكٌ يا (سويتز
لقد فقدتُ شريكاً

14
00:00:55,560 --> 00:00:57,800 
شخصٌ قريبٌ إليكِ

15
00:00:57,880 --> 00:01:01,720 
الجنازة تسمح لكِ بالحزن
لذا يمكنكِ التوصّل إلى تفاهم مع وفاته

16
00:01:01,840 --> 00:01:04,320 
قبيلة (الأرونتا) من السكان الأصليين
...(في (أستراليا

17
00:01:04,440 --> 00:01:07,440 
تحزن بواسطة حرق قريتهم
والإنتقال إلى قرية جديدة

18
00:01:07,560 --> 00:01:09,880 
ذلك يبدو جنونيّاً لي
من التجمع حول حفرة في الأرض

19
00:01:10,000 --> 00:01:12,440 
...كونكِ عِدائيّة لن -
برينان)، كلمة من فضلكِ) -

20
00:01:12,520 --> 00:01:15,920 
المعذرة؟
مُختصّ بالعلم النفسي؟

21
00:01:16,000 --> 00:01:21,160 
،إسمعي، أعلم طريقة رؤيتكِ للأمور
وأنا أحترم ذلك

22
00:01:21,240 --> 00:01:24,600 
ولكن أريد أن أطلب منكِ معروفاً

23
00:01:26,800 --> 00:01:30,080 
عليّ الذهاب إلى الجنازة

24
00:01:30,200 --> 00:01:32,640 
لن أكون قادرة على تخطّي هذا بمفردي

25
00:01:32,720 --> 00:01:36,080 
لقد كنتُ أبكي منذ أيّام

26
00:01:36,200 --> 00:01:39,080 
أنا فعلاً بحاجة إلى كتفكِ هنا

27
00:01:41,440 --> 00:01:43,960 
أحتاج صديقتي المقرّبة

28
00:01:48,160 --> 00:01:50,040 
(كنتُ أعرف (سيلي بوث

29
00:01:50,160 --> 00:01:56,320 
كان رجلاً صالحاً، كسب إحترامي ومودّتي
وأنا لا أحبّ الكثير من الناس

30
00:01:56,440 --> 00:01:59,280 
...كان لدى (بوث) إلتزام ذاتي لعمله

31
00:01:59,400 --> 00:02:02,800 
أوّلاً في الجيش
ثمّ في المباحث الفيدراليّة

32
00:02:02,880 --> 00:02:06,520 
،قبل أسبوعين
...قدّم تضحية كبرى

33
00:02:06,640 --> 00:02:09,120 
بالتنازل عن حياته لإنقاذ شريكته

34
00:02:09,240 --> 00:02:15,960 
،وبهذا الفعل الشجاع
فقد أرانا مدى عظمة ما نحن قادرون عليه

35
00:02:16,080 --> 00:02:18,200 
كانت تلكَ المرأة تصوّب نحوي
كنتُ لأكون مسرورة إذا أطلقت عليّ

36
00:02:18,320 --> 00:02:21,000 
أعلم

37
00:02:21,120 --> 00:02:24,960 
...(ليرحم الربّ (سيلي بوث

38
00:02:25,080 --> 00:02:27,560 
ليأخذ مكاناً في السماء

39
00:02:27,680 --> 00:02:30,720 
إذا كان هناكَ إلهٌ
فلم لم ينقذ (بوث)؟

40
00:02:36,240 --> 00:02:40,400 
!إستعداد! تحويل للذراع اليسرى

41
00:02:43,360 --> 00:02:46,080 
!إستعداد

42
00:02:46,200 --> 00:02:48,680 
!حوّل الذراع

43
00:02:48,800 --> 00:02:50,840 
!صوّب

44
00:02:53,480 --> 00:02:56,720 
!المعذرة -
!أوقفوا نيرانكم -

45
00:02:58,880 --> 00:03:02,240 
ما الذي يجري بحقّ الجحيم؟

46
00:03:02,360 --> 00:03:04,920 
يبدو أنّهما يتقاتلان

47
00:03:19,640 --> 00:03:21,680 
بونز)! ضربة رائعة)

48
00:03:22,680 --> 00:03:24,360 
ماذا؟

49
00:03:37,160 --> 00:03:41,160 
حينما أصبتُ بالطلق الناري، قرر المكتب تزييف
موتي، حتّى أستطيع القبض على ذلك الرجل

50
00:03:41,280 --> 00:03:44,000 
لا أبالي -
إسمعي، لقد إستدرجته من تحت الأرض -

51
00:03:44,080 --> 00:03:47,000 
قال أنّ الطريقة الوحيدة التي سيراني بها
...مرّة أخرى ستكون في جنازتي، لذا

52
00:03:47,080 --> 00:03:49,000 
لا أبالي -
من هو؟ -

53
00:03:49,080 --> 00:03:51,560 
"أيّ جزئيّة من "أمن وطني
لا تفهمه يا (هودجينز)؟

54
00:03:51,680 --> 00:03:55,320 
الأمن الوطني". ركّب ما تشاء من العبارات"
"لـ"يمكننا فعل أيّ شيء نريده

55
00:03:55,440 --> 00:03:57,840 
كنتُ أعرف أنّه لا ينبغي أن أذهب
إلى تلكَ الجنازة

56
00:03:57,920 --> 00:04:00,360 
،كانت إضاعة كاملة للوقت
مثلما قلتُ

57
00:04:00,480 --> 00:04:03,120 
ظننتِ أنّ جنازتي كانت مضيعة للوقت؟ -
وجدتها خدمة جميلة -

58
00:04:03,200 --> 00:04:06,160 
شكراً لكِ. تعلمين، كنتُ أتوقع
حضور المزيد من الناس رغم ذلك

59
00:04:06,240 --> 00:04:09,360 
لطالما تخيّلتُ الكثير من الخليلات السابقات يبكين -
أجل. أنا أيضاً -

60
00:04:09,480 --> 00:04:12,840 
أنتما مثيران للشفقة -
لعلمك، لن أحضر جنازتكَ القادمة -

61
00:04:12,960 --> 00:04:15,440 
أخبركِ يا (بونز)، كان من المفترض
أن تعرفي أنني لم أمت حقاً

62
00:04:15,560 --> 00:04:19,000 
لهذا السبب ظننتُ أنّكِ لا تبكين -
تبلّغ بواسطة من بالضبط؟ -

63
00:04:19,080 --> 00:04:22,360 
أعطيتُ لائحة إلى المكتب بالأشخاص
الذين أردتُ إبلاغهم أنني لستُ ميّتاً حقاً

64
00:04:22,480 --> 00:04:24,360 
،إذا لم يقولوا لكِ
فهذه ليست غلطتي

65
00:04:24,480 --> 00:04:29,680 
في الواقع إنزعجت الد.(برينان) لأنّ عليها
أن تواجه عواطف قويّة تريد منعها

66
00:04:29,800 --> 00:04:33,160 
ضرب (بوث) يشير لعمق مشاعركِ له
كان تصرّفاً عاطفيّاً للغاية

67
00:04:33,280 --> 00:04:35,480 
شكراً. هل سمعتِ ذلك؟ عاطفة؟ -
!نعم! عاطفة -

68
00:04:35,560 --> 00:04:38,440 
!لأنّ الغضب عبارة عن عاطفة
ويمكن التلاعب به

69
00:04:38,560 --> 00:04:40,520 
د.(برينان)؟ -
إنسي ذلك -

70
00:04:40,600 --> 00:04:42,360 
أحدهم ترك طرداً لكِ

71
00:04:51,960 --> 00:04:54,280 
إنّه فكّ سفلي

72
00:04:55,520 --> 00:04:59,640 
أنظروا إلى ذلك
مسمارين من الفضة

73
00:04:59,760 --> 00:05:01,240 
مسامير من الفضة كما في...؟

74
00:05:01,320 --> 00:05:03,240 
الهيكل العظميّة الفضيّة؟ -
كما هو الحال في...؟ -

75
00:05:03,320 --> 00:05:05,560 
غورموغون)؟) -
هذا مجرّد تكهّن -

76
00:05:07,560 --> 00:05:10,680 
علامات الأسنان -
أحدهم كان يتناوله كوجبات خفيفة -

77
00:05:10,760 --> 00:05:12,480 
وجبات خفيفة؟
كما هو الحال في آكلي لحوم البشر؟

78
00:05:12,560 --> 00:05:14,360 
..الأدلة على آكلي لحوم البشر لا تعني بالضرورة

79
00:05:14,440 --> 00:05:16,520 
بونز)، إنّه (غورموغون). يجب أن يكون كذلك)

80
00:05:16,600 --> 00:05:20,560 
يا ربـّـاه
من الذي أكله هذه المرّة؟

81
00:05:25,960 --> 00:05:55,000 
((الـعـظــام - Bones))
((المـوسـم الثـالث - الحـلـقة الـ 15 والأخيرة))
((بـعنـوان : الألــم فـي الـقـلــب))
((تـرجمـة : عـمـاد عـبد الله))

82
00:05:57,240 --> 00:06:00,080 
هذه الضحيّة الخامسة المعروفة
...(بجرائم (غورموغون

83
00:06:00,200 --> 00:06:02,920 
والتي تشير جميعها إلى التعرّض
لطقوس آكلي لحوم البشر

84
00:06:03,040 --> 00:06:05,200 
ألديه متدرّبين؟ -
نعم -

85
00:06:05,280 --> 00:06:11,040 
،واحد يساعده في تنفيذ عمليات القتل
والتخلص من الجثث، والقضاء على الأدلة

86
00:06:11,120 --> 00:06:17,760 
مهمّته كما يبدو، هي بناء هيكل عظمي كامل
من عظام ضحيّته

87
00:06:17,880 --> 00:06:19,720 
لقد رأيتُ ما يكفي -
بوث)؟) -

88
00:06:19,800 --> 00:06:22,720 
بونز)، أنا أفكّر هنا) -
تفكّر في ماذا بالضبط؟ -

89
00:06:22,800 --> 00:06:27,800 
،حسناً، إنّه مخلل. المنصّة تعتبر مسرح الجريمة
ولكننا بحاجة للوصول إليها للتحقيق في الجريمة

90
00:06:27,880 --> 00:06:29,840 
"وضعيّة "الإحتفاظ بالكعكة وأكلها في آن واحد

91
00:06:29,920 --> 00:06:31,880 
حسناً، هل هي كعكة أم مخلل؟

92
00:06:32,000 --> 00:06:34,280 
"(إنّها "قطة (شرودنغر -
ذلك ما أفهمه -

93
00:06:35,360 --> 00:06:37,640 
الكعك والمخللات لا تعني شيئاً بالنسبة لي

94
00:06:37,760 --> 00:06:39,840 
هل أنتَ عاجز عن المفارقة يا (بوث)؟

95
00:06:39,920 --> 00:06:42,920 
سأجعل هذا سهلاً. ماذا تحتاج أوّلاً؟ -
هويّة -

96
00:06:43,040 --> 00:06:46,280 
دعونا ندخل يا رفاق -
لا يمكنكم الدخول، خذوا الأمور ببساطة -

97
00:06:46,360 --> 00:06:49,120 
...حسناً، لا يمكنكم
حسناً. ها نحن ذا

98
00:06:49,240 --> 00:06:53,160 
حسناً، تجويف الأسنان قد يحتوي على بقايا
أنسجة تكفي للتحقق من الحمض النووي

99
00:06:53,240 --> 00:06:55,960 
زاك)، هناك علامات على هذه العظام)
يجب أن تفحص

100
00:06:56,080 --> 00:06:58,000 
يبدو أنّه قد تمّ غليه

101
00:06:58,080 --> 00:07:02,400 
سأرى إذا كان بإمكاني سحب أيّ آثار معدنيّة
يمكن أن تساعدنا بتحديد المياه التي شربها

102
00:07:02,480 --> 00:07:08,760 
حسناً، أنا أمنحكم إذناً
للقيام بكلّ ما يفعله العباقرة

103
00:07:08,880 --> 00:07:11,560 
..أنا

104
00:07:11,680 --> 00:07:13,720 
إتّصلوا بي

105
00:07:13,840 --> 00:07:15,800 
دعونا نذهب

106
00:07:18,720 --> 00:07:21,960 
* لقد أصابك الحظّ السيء *

107
00:07:24,080 --> 00:07:26,320 
* الحظّ السيء *

108
00:07:26,400 --> 00:07:28,480 
!أريد التحدّث إليكَ

109
00:07:28,600 --> 00:07:33,280 
،ما هذا يا (بونز)؟ أعني ، منزلي، حمّامي
حوض إستحمامي

110
00:07:33,400 --> 00:07:35,800 
كيف دخلتِ إلى هنا على أيّ حال؟

111
00:07:35,880 --> 00:07:37,840 
تلكَ الصخرة المزيّفة أمام الباب
لن تخدع أحداً

112
00:07:37,920 --> 00:07:40,480 
لمَ ترتدي قبعة موزّع البيرة؟

113
00:07:40,600 --> 00:07:43,200 
حوض ساخن، بالإضافة إلى بيرة باردة
يعادل بيرة دافئة

114
00:07:43,280 --> 00:07:45,200 
القبعة تساوي الحل

115
00:07:45,280 --> 00:07:48,720 
...لمَ أنتِ -
وهذا السيجار؟ إنّه غير صحي للغاية -

116
00:07:48,840 --> 00:07:52,000 
حسناً، ماذا تريدين الآن يا (بونز)؟
لأنني لا أشعر حقاً بالراحة

117
00:07:52,120 --> 00:07:54,920 
كان ينبغي أن تخبرني أنّكَ لستَ ميّتاً -
شرحتُ هذا بالفعل -

118
00:07:55,000 --> 00:07:59,000 
على المكتب أن يراجع الجميع عندما تكون هناك
مشكلة أمنيّة. كنتُ أتّبع البروتوكول وحسب

119
00:07:59,120 --> 00:08:00,560 
البروتوكول؟ -
!أجل -

120
00:08:00,680 --> 00:08:03,160 
!لقد كنّا شركاء لمدّة ثلاث سنوات
ولقد كسرتَ البروتوكول من قبل

121
00:08:03,240 --> 00:08:05,760 
ووضعتَ حياتي ببعض الأحيان في خطر

122
00:08:05,840 --> 00:08:08,400 
الأمر الذي يبدي شعوراً لأنّ ليس لديكَ
أيّ قلق حقيقي عليّ

123
00:08:08,520 --> 00:08:11,040 
!أصبتُ برصاصة عوضاً عنكِ -
!مرّة واحدة -

124
00:08:11,160 --> 00:08:13,600 
تعتبر مرّة واحدة حتّى الآن

125
00:08:18,480 --> 00:08:20,920 
هل ترغب في منشفة؟

126
00:08:26,120 --> 00:08:28,680 
حسناً

127
00:08:28,760 --> 00:08:32,040 
ما الذي كان ينبغي أن أفعله يا (بونز)؟
ماذا أردتِ منّي أن أفعل؟

128
00:08:32,160 --> 00:08:35,600 
حسناً، كان بإمكانكَ الإتّصال بي. هل ظننتَ حقاً
أنني يجب أن أراجع من قبل رئيسكَ؟

129
00:08:35,720 --> 00:08:37,600 
ألا تثق بي؟ -
بالطبع -

130
00:08:37,720 --> 00:08:41,520 
فلمَ لم يقال لي؟ لابدّ أنّه شيئاً قلته أنتَ -
لا أعرف لمَ لم يقال لكِ -

131
00:08:41,640 --> 00:08:44,920 
ولكنكَ قلتَ أنني يجب أن أعلم
أعني، ألستَ فضوليّاً حول سبب عدم إعلامي؟

132
00:08:45,040 --> 00:08:48,040 
نعم! هل تريدين منّي أن أعرف
لمَ لم يقال لكِ؟

133
00:08:49,320 --> 00:08:53,040 
إذا كان مهمّاً لكَ -
حسناً، سأفعل -

134
00:08:53,160 --> 00:08:56,120 
في المرّة القادمة التي أموت فيها
أعدكِ أنني سأخبركِ

135
00:08:56,240 --> 00:08:58,560 
أتطلع إلى ذلك -
أنا أيضاً -

136
00:08:58,680 --> 00:09:02,280 
ما الذي تقرأه؟ -
رواية -

137
00:09:04,320 --> 00:09:06,960 
إنّها رواية مصوّرة

138
00:09:07,080 --> 00:09:10,120 
لعلمك، أجد تقاعسكَ عن الإحتشام منعش جداً

139
00:09:17,040 --> 00:09:21,240 
* لقد أصابك الحظّ السيء *

140
00:09:21,480 --> 00:09:25,520 
العلامات التي على الفك السفلي
تشير بالتأكيد إلى أنّ العظام قد قضمت

141
00:09:25,640 --> 00:09:27,520 
ولكن ليس بالأسنان

142
00:09:27,640 --> 00:09:30,720 
طبعت العلامات من قبل شخص
يرتدي طقم أسنان

143
00:09:30,840 --> 00:09:33,480 
آكل لحم البشر بلا أسنان لا يمكنه أن يقطع
في اليوم حيث لا يطابق مناخ السفاح

144
00:09:33,600 --> 00:09:35,280 
كيف علمتَ أنّه يرتدي طقم أسنان؟

145
00:09:35,360 --> 00:09:38,000 
"عثر (زاك) على آثار من "بولي ميتاكريليت
"و"مونومر

146
00:09:38,120 --> 00:09:40,440 
و"تترا سيليكيك فلوروميكا" في الفك السفلي

147
00:09:40,560 --> 00:09:43,520 
سأفترض أنّ هذا ما صنعت منه الأسنان

148
00:09:43,600 --> 00:09:46,320 
ولكن ليس من الطقم الطبيعي التجاري
الذي تحصل عليه من طبيب الأسنان

149
00:09:46,400 --> 00:09:48,640 
"المكوّن الرئيسي هو "بولي ميثاكريليك

150
00:09:48,760 --> 00:09:51,920 
هذه الأطقم محليّة الصنع -
تلقّيتُ نتائج فحص الحمض النووي لضحيّتنا -

151
00:09:52,040 --> 00:09:53,720 
هل هو عضو الجماعة السياسيّة؟ -
أجل -

152
00:09:53,840 --> 00:09:56,920 
ضحية (غورموغون) الأخيرة -
كنتُ أتساءل متى سيظهر جزء منه -

153
00:09:57,040 --> 00:09:58,960 
ما الذي يشبه صوت التصريف؟

154
00:09:59,080 --> 00:10:01,280 
أوَتعرفين؟
هذا منزلي، حسناً؟

155
00:10:01,400 --> 00:10:04,320 
،تعالي إلى منزلي
!ولن تجدي ما تسمعينه

156
00:10:04,400 --> 00:10:08,040 
...د.(سارويان)، فيما يتعلق بدعامة طقم الأسنان

157
00:10:08,160 --> 00:10:13,120 
إذا أعدنا تنفيذ العمليّة -
(فيمكن أن تخبرنا الكثير حول موارد (غورموغون -

158
00:10:13,200 --> 00:10:15,720 
،إذا أردتما إجراء إحدى تجاربكما
فقولا ذلك

159
00:10:15,800 --> 00:10:17,680 
نريد أن نجري إحدى تجاربنا

160
00:10:17,800 --> 00:10:19,760 
!إذهبا

161
00:10:19,880 --> 00:10:22,600 
إصنعا طقم أسنان بلاستيكي لآكل لحوم البشر

162
00:10:24,000 --> 00:10:27,240 
يجب أن تضعي عظم الفك في الهيكل العظمي -
لماذا؟ -

163
00:10:27,320 --> 00:10:32,240 
لأنّها تبقي العلاقة التفاعليّة حيّة مع القاتل
لهذا السبب قدّم البراغي

164
00:10:32,320 --> 00:10:35,240 
،كما تعلمين، نقدّم له شيئاً
فيردّ الجميل

165
00:10:35,320 --> 00:10:38,640 
هل شاهدتماني على شاشة التلفزيون؟
لم يذكر أحد بأنني كنتُ على شاشة التلفزيون

166
00:10:38,720 --> 00:10:41,240 
كيف سيعلم إذا ركّبنا عظم الفك
في الهيكل العظمي؟

167
00:10:41,360 --> 00:10:45,160 
،إنّه هاجسه. لديه عدّة طرق لمعرفة ذلك
وذلك سبب آخر للقيام به

168
00:10:45,240 --> 00:10:48,160 
حسناً، كِلاكما عن عمدٍ لم يذكر مثولي

169
00:10:48,240 --> 00:10:52,000 
بقدر ما نعرف، (غورموغون) ميّت ولسنا
على قائمة الأشخاص الذين سيكشفون ذلك

170
00:10:52,120 --> 00:10:55,400 
هناك بقاء لأجل الإهتمام -
لقد إقتحمت (بونز) منزلي وهي غاضبة الليلة الماضية -

171
00:10:55,520 --> 00:10:58,600 
!كان هناك مفتاح -
لأنّ أحداً لم يخبرها أنني مُتّ -

172
00:10:58,720 --> 00:11:01,120 
وكنتُ أتّبع البروتوكول فحسب -
إقتحمت منزلكَ؟ -

173
00:11:01,240 --> 00:11:03,040 
كان هناك مفتاح -
لقد إقتحمت حمامي -

174
00:11:03,160 --> 00:11:06,240 
ماذا كنتَ تفعل؟ -
كان يشرب الجعة ويقرأ كتاباً فكاهيّاً -

175
00:11:06,320 --> 00:11:09,480 
كنتُ أستحمّ -
أنتَ تقرأ الكوميديا وتشرب الجعة عارياً؟ -

176
00:11:09,600 --> 00:11:12,520 
إنتظر لحظة
تقتحم (بونز) حمّامي، حسناً؟

177
00:11:12,600 --> 00:11:14,560 
وأنا غريب لكوني متعرّي؟

178
00:11:14,680 --> 00:11:19,920 
اللدن الحراري لديه مرحلة ذوبان
عند درجة 1800 فهرنهايت تقريباً

179
00:11:20,000 --> 00:11:24,920 
هذا سيكون أفضل لو صنعنا عجينة
"من مسحوق الـ"مونومر" والـ"بولي ميثاكريلات

180
00:11:25,000 --> 00:11:30,440 
يترتب على ذلك إستخدام مذيبات معقدة، للسماح
بالإسهام دون إنفصال المرحلة الجوهريّة

181
00:11:30,520 --> 00:11:34,960 
مرحلة ذوبان "مونومر" أقل بكثير
"من "بولي ميثاكريلات

182
00:11:35,080 --> 00:11:38,040 
ألم تأمرها أن تغادر؟ جلس هناك عارياً فحسب؟ -
إنّه حمامي، حسناً؟ -

183
00:11:38,120 --> 00:11:40,080 
ماذا ترتدي في حوض الإستحمام؟

184
00:11:44,720 --> 00:11:47,800 
جاهز للـ"مونومر"؟ -
نعم. أظنّ ذلك -

185
00:11:47,920 --> 00:11:50,240 
القالب هناك على الطاولة الجانبيّة

186
00:11:50,360 --> 00:11:53,800 
"لمَ لا تحضر القالب، وأنا أمزج الـ"مونومر -
كلاّ، أنا سأمزجه -

187
00:11:53,920 --> 00:11:56,040 
،"رجاءً ناولني الـ"مونومر
وثمّ القالب

188
00:12:00,760 --> 00:12:05,480 
منذ متى أصبحتُ المساعد؟ -
منذ أصبحتُ ملك المختبر بلا منازع -

189
00:12:20,800 --> 00:12:23,800 
...!مهلاً

190
00:12:23,920 --> 00:12:25,880 
!أخرجوا! الآن -
!(هودجينز) -

191
00:12:27,280 --> 00:12:29,560 
أنا بخير

192
00:12:29,680 --> 00:12:31,800 
يا إلهي -
يا ربـّـاه -

193
00:12:31,920 --> 00:12:36,320 
زاك)؟ الفريق طبي في طريقه)
سأحضر أدوات معالجة الحروق

194
00:12:36,440 --> 00:12:40,280 
هل هو بخير؟ -
إنّه في حالة صدمة يا (بونز). أنظري إلى يديه -

195
00:12:43,720 --> 00:12:46,080 
زاك)؟)

196
00:12:49,640 --> 00:12:51,840 
(زاك)

197
00:12:56,160 --> 00:12:59,680 
هل (هودجينز) بخير؟ -
إنّه بخير، بعض الإصابات الطفيفة -

198
00:12:59,760 --> 00:13:02,360 
لا تقلق. سيعالجونكَ
وستصبح جيّداً كالجديد

199
00:13:02,480 --> 00:13:05,160 
(ذلك سيكون مستحيل أيّها العميل (بوث
...الضرر

200
00:13:05,280 --> 00:13:08,720 
سنتأكد أن تحصل على أفضل الأطباء -
(لقد تدمّر الغضروف يا (بوث -

201
00:13:08,840 --> 00:13:11,800 
بالإضافة إلى ذلك، شبه المنحرف
...والكلابي في يدي اليسرى

202
00:13:11,880 --> 00:13:13,840 
أنتَ، ما رأيكَ ببعض التفاؤل هنا؟

203
00:13:13,960 --> 00:13:18,200 
أعلم أنّه يمكنني أن أكون مفيداً للغاية
عقلياً، ما زلت إستثنائيّاً

204
00:13:18,280 --> 00:13:20,360 
...ومع الأطراف الاصطناعية -
مرحباً -

205
00:13:22,720 --> 00:13:25,920 
كيف حالكَ يا (زاك)؟ -
مصاب بجروح خطيرة -

206
00:13:26,040 --> 00:13:28,040 
هل أنتَ بخير؟ -
أنا بخير يا رجل -

207
00:13:29,920 --> 00:13:33,080 
(أيّ شيء تحتاجه يا (زاك
أطلبه فحسب

208
00:13:33,160 --> 00:13:36,920 
هل تعرف كيف حدث هذا؟ -
"لقد أضفتُ فحسب ثلاثة غرام من الـ"مونومر -

209
00:13:37,000 --> 00:13:38,920 
هذا ليس منطقيّاً

210
00:13:39,000 --> 00:13:42,880 
"لم يكن هناك "ثنائيات الإقطاب" أو "أميد الكربونيل
في الـ"مونومر"، أليس كذلك؟

211
00:13:43,000 --> 00:13:45,760 
كلاّ، مجرّد عيّنة "فينيليفثالين" بسيطة -
...هذا ما ظننته. و"البولي مثل ميثا أكريلات" كان -

212
00:13:45,840 --> 00:13:47,760 
هودجينز)، لديه حروق من الدرجة الثالثة)

213
00:13:47,880 --> 00:13:50,680 
(قال الأطباء أنّكَ يجب أن ترتاح يا (زاك

214
00:13:50,800 --> 00:13:54,600 
إنّها محقة
سوف نحلّ هذا معاً، حسناً؟

215
00:13:54,680 --> 00:13:57,080 
ولن تكون وحيداً
فأحدنا سيكون هنا طوال الوقت

216
00:13:57,160 --> 00:14:00,240 
كلاّ، هذا ليس ضرورياً -
بل هو كذلك -

217
00:14:00,320 --> 00:14:03,040 
لأننا... نحبّكَ

218
00:14:05,480 --> 00:14:07,520 
سآخذ المناوبة الأولى

219
00:14:07,600 --> 00:14:10,840 
وسأكتب لنا جدول زمني

220
00:14:10,960 --> 00:14:13,720 
سأفعل لكَ ما تحتاجه
للحفاظ على وظيفتكَ

221
00:14:13,800 --> 00:14:17,440 
سنتخطّى هذا -
(شكراً د.(برينان -

222
00:14:26,360 --> 00:14:31,040 
المونومر" البسيط لن ينفجر"
لن يحدث فقط

223
00:14:31,120 --> 00:14:34,680 
ألا تتولّى المباحث الفيدراليّة معالجة وتحليل
بقايا المتفجّرات؟

224
00:14:34,800 --> 00:14:38,200 
سامحني إذا كانت ثقتي بالمكتب ليست مطلقة

225
00:14:38,320 --> 00:14:40,560 
إذن، ألا تثق بالعميل (ماديسون)؟

226
00:14:40,680 --> 00:14:43,600 
أنا أحاول الحصول على نتائجي
للتأكّد المضاعف

227
00:14:43,680 --> 00:14:46,240 
متأكّد أنّه... بخير
ولكنّي مُستقلّ

228
00:14:46,360 --> 00:14:52,800 
أتظنّ أنّ هناك مؤامرة في المكتب؟ -
هل أسمع بعض العدائيّة أيّها الشاب؟ -

229
00:14:52,880 --> 00:14:56,080 
كلا. ولكن لمَ ستكون هناكَ مؤامرة
في هذه القضيّة؟

230
00:14:56,200 --> 00:14:58,520 
سؤال خالٍ من العدائيّة

231
00:14:58,640 --> 00:15:02,320 
شخصيات عامّة بارزة تقتل وتؤكل

232
00:15:02,440 --> 00:15:10,160 
أدلة على أنّ المجتمعات السرّية التي لديها تأثير
كبير في أروقة السلطة مثل المكتب

233
00:15:10,280 --> 00:15:13,320 
ألا تظنّ أنّ هذا متطرّف بعض الشيء؟

234
00:15:13,400 --> 00:15:18,920 
ذهبت إلى (لاري كينغ) للحديث عن هذه القضيّة
والـ"تي.إم.زي"، لأنّكَ تعرف مدى ضخامتها

235
00:15:19,000 --> 00:15:21,560 
وتحصل على شهرتكَ منها

236
00:15:21,640 --> 00:15:27,400 
أنا طبيب. أدرس القضيّة مثلكَ تماماً -
صحيح -

237
00:15:27,520 --> 00:15:30,000 
يا إلهي، كان يجب أن أعلم -
ماذا؟ -

238
00:15:30,080 --> 00:15:33,640 
،أتتوقع منّي أن أقول لكَ الجواب
أيّها العميل (ماديسون)؟

239
00:15:33,760 --> 00:15:35,840 
"إنّها ثلاثيّة حلقات "بيروكسيد الأسيتون

240
00:15:35,960 --> 00:15:38,200 
هذا ليس سيئاً

241
00:15:38,320 --> 00:15:41,600 
كان له ردّ فعل مع المنصهر
والبلاستيك الحراري

242
00:15:41,720 --> 00:15:44,560 
و... إنفجر

243
00:15:44,680 --> 00:15:46,560 
لابدّ أنّه تمّ تبديل الحاويات

244
00:15:46,680 --> 00:15:49,600 
"ظنّ (زاك) أنّه يضيف "المونومر
الذي صنعه بنفسه

245
00:15:49,680 --> 00:15:53,600 
ولكنّها كانت في الواقع
قنبلة سريعة الزوال

246
00:15:53,800 --> 00:15:56,040 
نعم، أنا مشغول

247
00:15:56,160 --> 00:15:58,400 
ألغِ كلّ مواعيدي مع المرضى
لا تخبرهم بأيّ شيء

248
00:15:58,480 --> 00:16:00,400 
ما الذي تفعله؟ -
كلمة؟ -

249
00:16:00,480 --> 00:16:02,160 
أنا على الهاتف -
حسناً، أغلق الخط -

250
00:16:02,280 --> 00:16:05,120 
سأتحدث إليك لاحقاً. لديكَ قبضة قويّة -
وستصبح أقوى -

251
00:16:05,240 --> 00:16:07,120 
لذا تفضّل وأخبرها -
أخبرها بماذا؟ -

252
00:16:07,240 --> 00:16:09,040 
يخبرني بماذا؟ -
ماذا؟ -

253
00:16:09,120 --> 00:16:13,000 
حسناً، أنا سأخبرها، إتّفقنا؟ لقد أرسلتُ بقائمتي
(إلى المكتب. ولقد أرسلوها إلى (سويتز

254
00:16:13,120 --> 00:16:16,640 
(أنتَ الذي قررتَ عدم إخبار الد.(برينان
أنني ما زلتُ على قيد الحياة

255
00:16:16,760 --> 00:16:19,920 
هو الشخص الذي يجب أن تلكميه
لذا، إمضي قدماً. إفعلي ذلك الآن

256
00:16:20,000 --> 00:16:22,640 
إخترتَ عدم إخباري؟ -
نعم، هذا صحيح. من الناحية الفنية -

257
00:16:22,760 --> 00:16:24,800 
من الناحية الفنية؟ -
حسناً، لقد راجعتُ القائمة -

258
00:16:24,920 --> 00:16:29,040 
(قررتُ أنّ بمعرفة الد.(برينان
فسوف تكون قادرة على التعامل مع موتكَ

259
00:16:29,160 --> 00:16:31,160 
ألكميه -
!لقد كانت قضيّة أمن قومي -

260
00:16:31,240 --> 00:16:34,160 
(كلّما قلّ عدد الناس الذين يعرفون أنّ العميل (بوث
!كان على قيد الحياة، فسيكون أكثر أماناً

261
00:16:34,240 --> 00:16:36,480 
أظنّ أنّ ذلك كان خياراً جيّداً

262
00:16:36,600 --> 00:16:38,840 
ممتاز -
أتجدينه خيار جيّد؟ -

263
00:16:38,920 --> 00:16:43,400 
نعم! كنتَ تعلم بأن وفاة (بوث) كان شيئاً
يمكنني التعامل معه لأنني أستطيع تجزئته

264
00:16:43,520 --> 00:16:45,720 
إنتظري لحظة
لمَ أنتِ غاضبة منّي إذن؟

265
00:16:45,840 --> 00:16:47,600 
لأنّه كان يجب أن تخبرني شخصيّاً

266
00:16:47,720 --> 00:16:52,880 
كان ينبغي أن أتجاهل شأن خاص بالأمن القومي
وأكسر القانون، وأخبركِ؟

267
00:16:52,960 --> 00:16:55,160 
أجل، تعلم أنني جديرة بالثقة

268
00:16:55,280 --> 00:16:58,600 
أجل، ولكن (سويتز)؟ -
لقد إتّخذ قراراً مهنيّاً -

269
00:16:58,720 --> 00:17:01,880 
كان يعلم أنّ بإستطاعتي معالجة موتكَ
وألتحق بعمل جديد، وذلك ما فعلته بالضبط

270
00:17:02,000 --> 00:17:04,880 
لابدّ أنّ هناكَ أمور أخرى تحدث هنا، أليس كذلك؟ -
ماذا؟ -

271
00:17:05,000 --> 00:17:07,200 
إنتقال
جنون العظمة

272
00:17:07,280 --> 00:17:10,200 
،بربّك! عندما أقدّم لها قطعة من فطيرة
قلتَ أنّ له معنى أعمق

273
00:17:10,280 --> 00:17:13,680 
(أنا لا أحبّ الفطيرة يا (بوث -
حسناً، فطيرة التفاح. إنّها لا تحبّ الفطيرة المخبوزة -

274
00:17:13,800 --> 00:17:17,080 
لا أحبّ طبخ فواكهي -
حسناً، تغيير موضوع هو وسيلة لتجنب مشاعركَ -

275
00:17:17,160 --> 00:17:19,520 
مشاعري
أنتَ الآن تهاجم مشاعري؟

276
00:17:19,640 --> 00:17:21,920 
مرحباً، هناك شيء
في قبو (غورموغون) يجب أن تراه

277
00:17:22,000 --> 00:17:23,920 
ألكميه

278
00:17:24,000 --> 00:17:26,360 
تعلمين، أظنّ أنّه من المثير للإهتمام
...من الناحية النفسية

279
00:17:26,440 --> 00:17:29,840 
كيف يبذل العميل (بوث) جهوداً مستمرّة
...ليقنعكِ للتمتع بفطيرة الفاكهة

280
00:17:29,960 --> 00:17:32,440 
ويمكن تفسيره كنوع من الإغراء

281
00:17:32,560 --> 00:17:36,000 
،مهما كان ما تتحدّثان عنه
فتوقّفا عن ذلك. إخرسا. دعانا نذهب

282
00:17:42,120 --> 00:17:45,480 
أتظنّ أنني لا أتعرّف على تجربة
عندما أرى واحدة؟

283
00:17:45,600 --> 00:17:47,640 
أنتَ تجري تجربة علينا -
عفواً؟ -

284
00:17:47,720 --> 00:17:51,760 
،عدم إخباري أنّ (بوث) كان على قيد الحياة
أردته لقياس ردود فعلنا لأجل أبحاثك

285
00:17:51,880 --> 00:17:54,560 
لقد أخذتَ أفضليّة علينا
إتّفقتُ أنا و(بوث) أن ندعكَ تراقبنا

286
00:17:54,680 --> 00:17:57,840 
لم نوافق على أن نستخدم كفئران مخبريّة
لذا من الأفضل أن تترك الأمر

287
00:17:57,960 --> 00:17:59,760 
،(د.(برينان
لمَ تتحدّثين بهذه السرعة؟

288
00:17:59,840 --> 00:18:02,960 
لأنّه إذا سمع (بوث) ما فعلته وما سببه
فسوف يضربكَ

289
00:18:03,080 --> 00:18:05,640 
ألا تظّنين أنّ ذلك سيكون
عمل عدواني بشكل مفرط؟

290
00:18:05,760 --> 00:18:08,800 
على الإطلاق
لذا من الأفضل ألاّ تفعل ذلك مرّة أخرى

291
00:18:08,920 --> 00:18:12,200 
دعينا نذهب يا (بونز). أين أنتِ؟ -
نحن بطريقنا -

292
00:18:13,480 --> 00:18:15,960 
الأمن كان لديه صلاحيّة دخول
...لهذا الجناح المغلق

293
00:18:16,080 --> 00:18:18,200 
وكان القبو مؤمّن تماماً

294
00:18:19,960 --> 00:18:21,520 
الهيكل العظمي

295
00:18:21,640 --> 00:18:23,360 
أين ذهب؟ -
لا نعرف -

296
00:18:23,480 --> 00:18:25,760 
أتيتُ إلى هنا لمعرفة إذا كانت هذه المسامير
...تطابق التي في الهيكل العظمي

297
00:18:25,880 --> 00:18:27,480 
وكان الهيكل العظمي قد إختفى

298
00:18:27,600 --> 00:18:29,800 
ولكن هناك كاميرات أمنيّة وأجهزة إستشعار
تغطّي كلّ بوصة في هذا المكان

299
00:18:29,920 --> 00:18:32,120 
كلّها فشلت -
كلّها؟ -

300
00:18:32,240 --> 00:18:36,440 
عندما حدث إنفجار (زاك) إنطلقت جميع أجهزة
الإنذار، كلّ كاميرا أمن في المبنى قد فشلت

301
00:18:36,560 --> 00:18:39,680 
الباب الذي يؤدّي لمرسى التحميل غير مغلق -
سرق أحدهم الهيكل العظمي -

302
00:18:39,800 --> 00:18:43,800 
عشر دقائق قبل الإنفجار -
كلّ شيء يعمل بشكل ممتاز -

303
00:18:43,920 --> 00:18:47,600 
(بسرعة إلى الأمام. (هودجينز) يُمرّر لـ(زاك
حاوية "بيروكسيد الأسيتون" ثلاثيّ الحلقات

304
00:18:47,720 --> 00:18:49,640 
"ظننتُ أنّه كان "مونومر

305
00:18:49,720 --> 00:18:52,680 
وقع الإنفجار في الساعة الثانية عشر وثلاث دقائق
و22 ثانية

306
00:18:52,800 --> 00:18:54,840 
...في الساعة الثانية عشر وثلاث دقائق و23 ثانية

307
00:18:56,560 --> 00:18:58,680 
ألا توجد أيّ أنظمة إحتياطيّة؟ -
كلّها ميّتة أيضاً -

308
00:18:58,760 --> 00:19:01,360 
أين كان الحراس؟
كان هناك حادث كيميائي -

309
00:19:01,480 --> 00:19:03,480 
ذلك يأخذ الأسبقيّة من أيّ مشكلة أمنيّة أخرى

310
00:19:03,560 --> 00:19:08,000 
كلّ شخص ذهب لتأمين المختبر أو لتأمين أيّ
...نقطة تؤدّي إلى المتحف

311
00:19:08,120 --> 00:19:10,000 
حتى لا تكون هناك خسارة في الحيوات

312
00:19:10,120 --> 00:19:12,680 
وخلال ذلك الوقت، القبو والهيكل العظمي
سيكونان غير مُؤمّنان

313
00:19:12,800 --> 00:19:18,400 
أجل، حتّى عاد نظام الأمن
في الساعة الثانية عشر و18 دقيقة و41 ثانية

314
00:19:20,080 --> 00:19:23,360 
الإنفجار كان عبارة عن تشتيت
(أعدّ من قبل (غورموغون

315
00:19:23,480 --> 00:19:26,560 
إنّه هنا في المختبر
إنّه عمل داخلي

316
00:19:26,680 --> 00:19:28,880 
غورموغون) يعمل في المعهد)

317
00:19:32,600 --> 00:19:34,680 
إمّا (غورموغون) أو تلميذه الجديد

318
00:19:34,760 --> 00:19:36,600 
وهذا فظيع تماماً

319
00:19:36,720 --> 00:19:40,720 
،أجل، أنا (بوث). إسمع
(أحتاج لفريق جنائي كامل يرسل إلى (جيفرسونيون

320
00:19:40,840 --> 00:19:43,760 
،المختبرات النقالة، وأجهزة الكمبيوتر
ومحللي الأعمال. كلاّ

321
00:19:43,840 --> 00:19:46,440 
كلاّ، يمكن أن تكون معدّاتهم مكشوفة

322
00:19:49,320 --> 00:19:51,720 
شعر؟ بصمات؟ أيّ شيء؟

323
00:19:51,840 --> 00:19:53,880 
ليس منذ سألتِ قبل خمس دقائق. كلاّ

324
00:19:54,000 --> 00:19:56,880 
،(د.(سارويان
رجاءً لا تزعجي التقنيين

325
00:19:57,000 --> 00:19:58,880 
لديكِ مشكلة، فتعالي لرؤيتي

326
00:19:59,000 --> 00:20:02,040 
إنّهم جماعتي الذين تشكّون بهم هنا
أريد أن أتأكّد أنّكِ تقومين بعملكِ

327
00:20:02,120 --> 00:20:04,040 
،بعد كلّ شيء، أنتِ المدّعي العام
ولستِ جنائيّة

328
00:20:04,120 --> 00:20:07,040 
لقد كنتِ تتنفسين بجوار رقابنا
لمدّة ساعتين يا عزيزتي

329
00:20:07,120 --> 00:20:10,320 
لمَ لا تذهبين لشراء قهوة أو ما شابه؟
لا يجب أن تكوني هنا على أيّ حال

330
00:20:11,400 --> 00:20:13,320 
هذا قسمي

331
00:20:13,400 --> 00:20:16,760 
أعلم. وكان لديكِ كامل التصاريح الأمنيّة

332
00:20:16,840 --> 00:20:21,160 
الموصلة إلى المختبر وإلى القبو -
هل تقولين أنني مشتبه بها؟ -

333
00:20:21,240 --> 00:20:25,880 
أقول أنّ شخصاً ما سيضع اسمكِ على القائمة
لقد كنتِ شرطيّة، أليس كذلك؟

334
00:20:26,000 --> 00:20:29,800 
لديكِ أكثر من 30 عميل هنا
أعثري على شيء

335
00:20:35,360 --> 00:20:37,920 
مختبر الطب العدلي لديه أكثر من 100 موظف

336
00:20:38,040 --> 00:20:40,680 
،أجل، ويتمّ الآن النظر في جميع سجلاّتهم
بما في ذلك سجلّكِ وسجلّي

337
00:20:40,760 --> 00:20:43,000 
أنتَ تشرب القهوة فحسب. ألا تريد فطيرة؟ -
أنا بخير -

338
00:20:43,120 --> 00:20:45,120 
دائماً ما تطلب فطيرة -
هلا كففنا الحديث عن الفطيرة؟ -

339
00:20:45,240 --> 00:20:48,320 
أذلك بسبب ما قاله (سويتز)؟ -
أنا أقلل من أكل الفطيرة فحسب، حسناً؟ -

340
00:20:50,400 --> 00:20:54,960 
أيمكننا التحدّث لمدّة دقيقة؟ لديّ لمحة عن شخص
(أشعر أنّه يمكن أن يكون (غورموغون

341
00:20:55,040 --> 00:20:57,160 
لا فطيرة؟
أنتَ دائماً تأكل فطيرة

342
00:20:57,240 --> 00:21:00,000 
كفى حديثاً عن الفطيرة. هلا جلستَ فحسب؟ -
حسناً -

343
00:21:00,120 --> 00:21:02,600 
لقد كنتَ تجسّس علينا؟
المزيد من التجارب؟

344
00:21:02,680 --> 00:21:05,000 
أيّ تجارب؟ -
أحاول أن أكون شاملاً فحسب -

345
00:21:05,080 --> 00:21:08,640 
نشاط عملنا يلعب دوراً بيئيّاً
(في كيفيّة معالجتكِ أنتِ والعميل (بوث

346
00:21:08,760 --> 00:21:11,240 
(حسناً يا (سويتز
ما الذي لديكَ؟ من هو؟

347
00:21:11,360 --> 00:21:13,920 
(أظنّ أنّه الد.(هودجينز

348
00:21:14,040 --> 00:21:16,120 
ما به الد.(هودجينز)؟

349
00:21:16,240 --> 00:21:18,200 
(غورموغون)
(يظنّ أنّ (هودجينز) هو (غورموغون

350
00:21:18,320 --> 00:21:22,800 
هودجينز) معرّض لإستقلال جنون العظمة)
وكذلك ترشيد الشعور بالتفوّق

351
00:21:22,880 --> 00:21:25,800 
جنون العظمة؟ -
إنّه يقدّم العديد من نظريات المؤامرة -

352
00:21:25,920 --> 00:21:30,680 
ملاحظاتي لليوم، حتى أنّه يشتبه بالمباحث
الفيدراليّة، والذين يعمل معهم عن كثب

353
00:21:30,800 --> 00:21:32,680 
الأمر كله إفتراض

354
00:21:32,800 --> 00:21:34,720 
لا توجد أدلة ملموسة -
كلاّ، تكلّم -

355
00:21:34,840 --> 00:21:37,440 
!(بوث) -
ماذا؟ إنّه يعرف كلّ شيء عن المجتمعات السرية -

356
00:21:37,560 --> 00:21:40,880 
(أعني، لقد إكتشف أنماط (غورموغون
التي قادتنا إلى القبو

357
00:21:41,000 --> 00:21:43,400 
نعم. كان يؤدي وظيفته -
أو يبرّر نفسه -

358
00:21:43,520 --> 00:21:47,000 
لديه صلاحيّة للدخول لكلّ المواد الكيميائيّة التي
يستخدمها (زاك). يمكن أن يكون قد غيّر التسميات

359
00:21:47,120 --> 00:21:49,680 
هو و(زاك) صديقان -
(أنا أيضاً لديّ صلاحيّات الوصول لمواد (زاك -

360
00:21:49,760 --> 00:21:51,680 
لمَ لستُ مشتبهاً بها؟

361
00:21:51,760 --> 00:21:56,040 
حسناً، لديكِ تقديس للحياة
الذي يتعارض مع حسابات القاتل الباردة

362
00:21:56,160 --> 00:21:58,560 
والعلاقة العاطفيّة
(التي تتشاركينها مع العميل (بوث

363
00:21:58,640 --> 00:22:02,080 
كلاّ، ليس لديّ وقت لهذا. كلاّ

364
00:22:02,200 --> 00:22:05,160 
ألا يمكنكَ أن تعرف حتّى الآن
أنّه لا يمكنكَ إستعجالها؟

365
00:22:05,280 --> 00:22:08,320 
نحن نحاول القبض على قاتل
ظننتُ أنّه من الأفضل عدم إضاعة الوقت

366
00:22:11,680 --> 00:22:14,320 
(إسمعي، إنّه يحاول مساعدتكِ فحسب يا (بونز

367
00:22:14,440 --> 00:22:17,680 
حسناً، آراءه لن تجعلكَ تحصل على إدانة
ليس لديه أيّ دليل

368
00:22:17,760 --> 00:22:21,240 
أجل، ولكنّه ملمّح شخصيّات مع سجلّ رائع -
من؟ -

369
00:22:21,360 --> 00:22:24,520 
(سويتز) -
يقول (سويتز) أنّ (هودجينز) هو القاتل -

370
00:22:24,600 --> 00:22:26,360 
حسناً، هذا يبدو منطقيّاً -
ماذا؟ -

371
00:22:26,480 --> 00:22:28,520 
حسناً، هذا يبعد الشبهات عنه -
من؟ -

372
00:22:28,600 --> 00:22:31,920 
(سويتز) -
أتظنّين أنّ (سويتز) هو القاتل؟ -

373
00:22:32,000 --> 00:22:36,720 
(لقد ظهر بعد العثور على قبو (غورموغون
عندما كان أكثر ضعفاً

374
00:22:36,840 --> 00:22:40,400 
وفي العلاج، يلعب بكما كالبيانو الرخيص
حتى تطلبا منه مساعدتكما في القضيّة

375
00:22:40,480 --> 00:22:42,400 
إنتظري، لا أحد يلعب بي كالبيانو الرخيص

376
00:22:42,480 --> 00:22:45,080 
مهلاً، جميعنا نثق
"بـ"ملمّح الشخصيّات الأصغر والأذكى

377
00:22:45,200 --> 00:22:49,040 
منحته تصريحاً أمنيّاً لأنّه كان سيساعدنا -
كان هنا -

378
00:22:49,120 --> 00:22:53,720 
كانت لديه الفرصة لتبديل مواد (زاك) الكيميائيّة -
بإستثناء أنّه ليس كيميائي -

379
00:22:53,840 --> 00:22:56,360 
هو الشخص الوحيد الذي لا نستطيع
معرفة مكانه بعد الإنفجار

380
00:22:56,480 --> 00:22:59,600 
(عظيم. نبدو الآن مثل (سويتز
ليس لدينا أيّ أدلة

381
00:22:59,720 --> 00:23:03,560 
(كنتُ شرطيّة لمدّة 10 أعوام د.(برينان
يمكنني أن أشمّ رائحته عليه

382
00:23:03,640 --> 00:23:07,080 
أنا آسفة، ولكننا بحاجة لأكثر من شعوركِ الغريزي -
حسناً، أعثرا عليه إذن -

383
00:23:07,200 --> 00:23:09,720 
ثقا بي، فـ(سويتز) هو التلميذ

384
00:23:25,040 --> 00:23:28,160 
(د.(هودجينز
طرق الباب سيكون مقدّراً

385
00:23:28,280 --> 00:23:31,080 
صحيح
آسف

386
00:23:31,160 --> 00:23:35,160 
إذن، الشائعات تقول أنّ أحدٌ منّا
هو المشتبه به. فمن هو؟

387
00:23:35,280 --> 00:23:37,280 
لا أستطيع القول
أنتَ تعرف ذلك

388
00:23:37,400 --> 00:23:39,280 
بالطبع لا

389
00:23:39,400 --> 00:23:43,440 
ونظراً لأنّ الشائعات قد لا تكون صحيحة
أليس كذلك؟

390
00:23:43,560 --> 00:23:47,760 
،هل لديك سبب شرعي لرؤيتي
أو أنتَ هنا لإستخراج المعلومات منّي؟

391
00:23:47,840 --> 00:23:49,840 
وجدتُ شيئاً

392
00:23:52,760 --> 00:23:55,680 
قال (زاك) أنّه ظنّ أنّ الفك السفلي تم غليه

393
00:23:55,760 --> 00:23:57,280 
لإزالة الأنسجة

394
00:23:57,400 --> 00:23:59,320 
لذا إستخرجتُ العناصر النزرة
...من الفك السفلي

395
00:23:59,400 --> 00:24:02,240 
ووضعته في مطياف الكتلة
لأرى بأيّ شيء غليَ العظم

396
00:24:02,360 --> 00:24:05,160 
وكان من مياه الصنبور
ولكن هل ترين هذا الإرتفاع هنا؟

397
00:24:05,280 --> 00:24:07,160 
رصاص؟ -
نعم -

398
00:24:07,240 --> 00:24:10,200 
ظننتُ أنّ المدينة قد إستبدلت كلّ الأنابيب الرصاصيّة -
فعلوا ذلك -

399
00:24:10,320 --> 00:24:11,640 
ولكن لم يستبدلوها لأصحاب المنازل الفرديّة

400
00:24:11,760 --> 00:24:13,960 
ركّزت على الأحياء التي لديها
أعلى مستويات من الرصاص

401
00:24:14,040 --> 00:24:15,960 
المنازل القديمة حيث يوجد أسوأ المجرمين

402
00:24:16,040 --> 00:24:20,960 
هذا الحي يطابق مستوى الرصاص
الذي عثر عليه على عظام الضحيّة

403
00:24:21,040 --> 00:24:23,200 
أليس ذلك منزلكَ؟

404
00:24:24,680 --> 00:24:27,200 
نعم

405
00:24:27,280 --> 00:24:30,200 
ولكن هناك أشخاص آخرين
يعيشون في تلكَ المنطقة

406
00:24:30,320 --> 00:24:31,880 
أجل، بالطبع

407
00:24:33,080 --> 00:24:37,520 
سأمرّر هذا إلى المحققين -
جيّد -

408
00:24:38,680 --> 00:24:43,240 
هل هناك شيء آخر؟ -
يمكنني تلفيق الحقائق -

409
00:24:43,360 --> 00:24:45,320 
يمكنني مغادرة الحي

410
00:24:45,400 --> 00:24:49,480 
نعم، ولكان قد أثار الشكوك
إذا ما تحقق شخص ما من النتائج

411
00:24:52,640 --> 00:24:56,240 
إذا إحتجتِني، سأكون في مختبري... أساعد

412
00:25:10,000 --> 00:25:12,920 
أهلاً، هذه مفاجأة -
أجل -

413
00:25:13,000 --> 00:25:15,240 
مرحباً يا (سويتز)، أين كنتَ بعد الإنفجار؟

414
00:25:15,360 --> 00:25:18,840 
كنتُ معكَ -
كلاّ، كنتَ معنا عندما وقع الإنفجار -

415
00:25:18,960 --> 00:25:21,280 
أعني بعد الإنفجار

416
00:25:21,400 --> 00:25:23,280 
دعنا نرى

417
00:25:23,400 --> 00:25:25,440 
ذهبتُ لأتّصل بالطوارئ -
من أين؟ -

418
00:25:25,560 --> 00:25:28,080 
من مكتبك. لماذا؟ -
ثمّ ماذا؟ -

419
00:25:28,200 --> 00:25:32,440 
ثمّ ذهبتُ إلى الباب لأري المسعفين طريق دخولهم -
أنتَ لم تدخل معهم؟ -

420
00:25:32,560 --> 00:25:36,360 
كلاّ، أجد أنّه من الأفضل البقاء خارجاً
عن طريق المحترفين في تلكَ الحالات

421
00:25:36,480 --> 00:25:40,080 
أنا آسف. لقد نسيتُ شيئاً أخيراً -
ما هو؟ -

422
00:25:40,160 --> 00:25:43,680 
نزلتُ إلى القبو
...وسرقتُ الهيكل العظمي الفضّي

423
00:25:43,800 --> 00:25:47,040 
...لأنني
(تلميذ (غورموغون

424
00:25:47,160 --> 00:25:50,280 
بمثل هذا الإعتراف، كما تعلمين
يمكنني سجنه لمدّة 72 ساعة

425
00:25:50,400 --> 00:25:52,920 
هل ستسجنني للسخرية؟ -
أظنّ أنّ عليكَ ذلك -

426
00:25:53,000 --> 00:25:57,600 
تمهّلا. هل تظنّان أنني تلميذ (غورموغون)؟ -
حسناً، يجب أن يكون شخصٌ ما -

427
00:25:57,680 --> 00:26:00,920 
أستطيع سجنكَ، وأتحقق من قصتكَ
(بدون تفكيرك في الهرب إلى (بوليفيا

428
00:26:01,040 --> 00:26:03,400 
هذا فعل بائس -
التأكّد أفضل من الأسف -

429
00:26:03,480 --> 00:26:06,160 
أجل -
(كلاّ، أنتَ تخمّن، أيّها العميل (بوث -

430
00:26:06,280 --> 00:26:08,680 
...(لديكَ عدائيّة معقولة نحو (غورموغون

431
00:26:08,760 --> 00:26:11,720 
ولكن ليس لديكَ منفذ لتلكَ المشاعر
لذا أنتَ تستخدم مشاعري

432
00:26:11,840 --> 00:26:14,120 
هل سأضطرّ لإخراج أصفادي؟

433
00:26:14,200 --> 00:26:16,680 
أوَتعرف؟
أجل، يجب أن تخرج أصفادك

434
00:26:16,760 --> 00:26:20,120 
لأنني لن أجعل هذا هيّناً عليكَ

435
00:26:32,080 --> 00:26:34,040 
مرحباً

436
00:26:36,440 --> 00:26:38,320 
كيف حال (زاك)؟

437
00:26:38,440 --> 00:26:40,320 
يتألمّ كثيراً

438
00:26:40,440 --> 00:26:43,760 
لكنّهم لم يسمحوا لي
بأن أضغط على زر مسكّن الألم

439
00:26:43,880 --> 00:26:48,120 
إنّه خائف فحسب، ولكن الألم
مجرّد ظاهرة مثيرة للاهتمام

440
00:26:48,240 --> 00:26:50,760 
الأدوية تعطيني أحلاماً سيّئة

441
00:26:50,880 --> 00:26:53,040 
(أهلاً يا (زاك

442
00:26:53,160 --> 00:26:57,360 
،إنني أسير في مكان ما
وفجأة يأخذني شخص ما بيده

443
00:26:57,480 --> 00:27:00,360 
وأنظر إليه، وإذا به الهيكل العظمي

444
00:27:00,440 --> 00:27:03,840 
الهيكل العظمي يحترق
ويدي مصابة

445
00:27:03,960 --> 00:27:06,200 
إشرب المسكّنات يا عزيزي

446
00:27:06,320 --> 00:27:09,000 
(لقد كنتُ أفكّر في الإنفجار يا (هودجينز

447
00:27:09,080 --> 00:27:11,840 
لا يمكن لأحد تبديل المواد الكيميائيّة

448
00:27:11,920 --> 00:27:13,800 
لقد أمّنتُ الحاوية عندما غادرتُ الغرفة

449
00:27:13,880 --> 00:27:18,640 
المفتاح كان بحوزتي فقط

450
00:27:18,720 --> 00:27:21,840 
...أنت... تعرف، ولكن

451
00:27:21,920 --> 00:27:24,360 
...أنتَ

452
00:27:24,440 --> 00:27:29,240 
،أنا خائف من المسكّنات
لأنّها تشلّ القدرة العقليّة بطريقة مسلّية

453
00:27:29,360 --> 00:27:32,600 
...في بعض الأحيان على أصدقائكَ التقدّم

454
00:27:32,720 --> 00:27:34,680 
لفعلها عوضاً عنكَ

455
00:27:43,520 --> 00:27:47,520 
ألا تظنّين أنّه حان الوقت لتذهبي إلى البيت؟

456
00:27:47,640 --> 00:27:50,680 
(آسفة يا (كام
يبدو أنني قلقة بعض الشيء

457
00:27:50,800 --> 00:27:53,200 
لا تقلقي
إنّه أمر يحدث هنا كثيراً

458
00:27:53,320 --> 00:27:56,440 
،جاء (هودجينز) للتحدّث معي
وكدتُ أقفز تقريباً من جلدي

459
00:27:56,560 --> 00:27:58,440 
ما الذي يبقيكِ حتّى وقت متأخر؟

460
00:27:58,560 --> 00:28:01,600 
أتفحص النسيج الذي استخدمناه
...في فحص الحمض النووي

461
00:28:01,720 --> 00:28:05,760 
الجينات الموجود في الحمض النووي للضحيّة
بالجذور قد دمّر

462
00:28:05,880 --> 00:28:08,240 
ونخاع الجينات قد غير

463
00:28:08,360 --> 00:28:12,400 
أتذكّر عندما نظرتُ إلى عظم الفك في البداية
كان يبدو ذو لون غامق مما كان متوقعاً

464
00:28:12,520 --> 00:28:15,400 
هل عُرّض إلى الأشعة فوق البنفسجيّة؟ -
أظنّ ذلك -

465
00:28:15,480 --> 00:28:17,680 
من الذي فعل ذلك؟ -
نحن فعلنا -

466
00:28:17,800 --> 00:28:21,400 
التعليمات المعياريّة لبقايا الهياكل العظميّة
عندما وضعناها في المخزن

467
00:28:21,480 --> 00:28:24,520 
لدينا أكثر من 10.000 من البقايا
في إنتظار الكشف عن هويتها

468
00:28:24,640 --> 00:28:26,960 
أيّ مكان أفضل لإخفاء هيكل عظمي؟

469
00:28:27,080 --> 00:28:29,720 
كيف يمكننا التدقيق في 10.000 من البقايا
الموجودة حالياً؟

470
00:28:35,440 --> 00:28:39,360 
أودّ أن أرحّب بكم جميعاً يا طلبة الدراسات العليا
(الخاصّة بالد.(برينان) إلى عالم النسيان

471
00:28:39,440 --> 00:28:42,560 
إنّها وحدات تخزين للبقايا الهيكليّة
"لا أحبّ مصطلح "عالم النسيان

472
00:28:42,640 --> 00:28:47,560 
أكثر من 10.000 هيكل باقية هنا يا عزيزتي
مجهولة الهويّة، في الإنتظار

473
00:28:47,640 --> 00:28:50,560 
إنّه اسم جيّد
دعينا نتماشى معه فحسب

474
00:28:50,680 --> 00:28:54,200 
كلّ من هذه الصناديق تحتوي
على هيكل عظمي لشخص واحد

475
00:28:54,280 --> 00:29:00,080 
،في هذه الحالة، هناكَ الجمجمة وعضمتي الفخذ
وخمسة فقرات متفرّقات، وثلاثة أضراس

476
00:29:00,160 --> 00:29:04,120 
،ما نريد منكم القيام به هو إجراء الجرد
...والتأكّد أنّ ما يوجد بداخل الصندوق

477
00:29:04,240 --> 00:29:07,440 
،يتوافق ليس فقط مع البطاقة التي في الصندوق
ولكن أيضاً إلى سجل الحاسب

478
00:29:07,560 --> 00:29:09,240 
هل يحسب هذا في درجتنا النهائيّة؟

479
00:29:09,360 --> 00:29:11,160 
(إسمعوا يا طلبة (برينان

480
00:29:11,280 --> 00:29:16,400 
،ما نحاول القيام به هنا هو القبض على سفّاح
وليس الحصول على نجمة ذهبيّة من التعليم

481
00:29:16,520 --> 00:29:20,640 
نظنّ أنّه أخفَ رفات واحد
أو أكثر من ضحاياه هنا

482
00:29:20,760 --> 00:29:23,680 
عظام محشورة في صناديق لا تنتمي إليها

483
00:29:23,800 --> 00:29:26,680 
ولكن أظنّ أنّه من الإنصاف القول
...أنّه إذا ساعدتم في القبض سفاح

484
00:29:26,800 --> 00:29:28,680 
فسوف تنجح في دورتك الثمينة

485
00:29:28,800 --> 00:29:31,160 
هذا ليس صحيحاً بالضرورة

486
00:29:31,280 --> 00:29:34,200 
إذا نزل أيّ شخص آخر إلى هنا
...وأبدا مصلحة في ما تقومون به

487
00:29:34,320 --> 00:29:36,640 
(إمّا تخبروا الآنسة (مونتنيغرو
أو تستدعون الأمن

488
00:29:36,760 --> 00:29:38,640 
لماذا؟

489
00:29:38,760 --> 00:29:41,600 
لأنّ السفاحين يصبحون وضيعين
عند الإقتراب من القبض عليهم

490
00:29:49,840 --> 00:29:51,200 
هذا مخيف

491
00:29:51,320 --> 00:29:54,240 
حسناً، إنّه الترتيب الطبيعي
جميعنا ننتهي بهذه الطريقة

492
00:29:54,320 --> 00:29:57,280 
شكراً يا عزيزتي
لقد جعلته الآن مخيف ومحبط

493
00:29:57,400 --> 00:30:01,200 
لقد وجدتُ عظمة فخذ إضافيّة بإحدى الصناديق
وعظم رَّبْلَة إضافي في صندوق آخر

494
00:30:01,280 --> 00:30:04,800 
هل أنتَ متأكّد؟ -
البقايا في الصندوق كانت لطفل في الرابعة من عمره -

495
00:30:04,920 --> 00:30:08,080 
وعظم الفخذ لرجل بمنتصف الأربعينات والخمسينات -
وعظم الرَّبْلَة؟ -

496
00:30:08,160 --> 00:30:11,440 
أيضاً لرجل في منتصف العمر
وقد غليَ مؤخّراً

497
00:30:11,560 --> 00:30:13,640 
وهناكَ ثلاثة أشخاص آخرين
عثروا على عظام إضافيّة كذلك

498
00:30:13,760 --> 00:30:18,480 
لقد وجدتُ نصاب القص وزند وعضد لذكر
في صندوق لبقايا أنثى

499
00:30:18,600 --> 00:30:21,040 
حسناً. أخرجي كلّ العظام الإضافيّة
لغرض التشريح

500
00:30:21,160 --> 00:30:23,400 
لقد فعلتُ ذلك
إنّها هنا

501
00:30:28,040 --> 00:30:31,360 
أحسنتِ عملاً -
أنا الثالثة على صفي -

502
00:30:31,480 --> 00:30:34,560 
أريد أسماء الطالبان اللذان قبلكِ

503
00:30:34,680 --> 00:30:37,680 
من 45 إلى 50 عاماً

504
00:30:37,800 --> 00:30:42,720 
عظم الربلة وعظم الفخذ يظهران إرتفاعاً
بحوالي 180 سنتيمتراً

505
00:30:42,840 --> 00:30:45,520 
كم يبلغ طول ذلك في اللغة الإنجليزيّة؟ -
تقريباً 5.8 -

506
00:30:45,600 --> 00:30:51,160 
أخذت الد.(سارويان) عيّنات من الحمض النووي
وقارنتها بكلّ ضحايا (غورموغون) المعروفة

507
00:30:51,280 --> 00:30:55,200 
أنتِ تشكّين بشيء، صحيح؟ -
ليس لديّ حقائق حتّى الآن. آرائي ليست ذا صلة -

508
00:30:55,280 --> 00:30:58,240 
دعي لي القرار يا عزيزتي
وأمنحيني بعضاً من الذكاء الذي لديكِ

509
00:30:58,320 --> 00:31:01,440 
لقد أزال شخصُ ما الفك السفلي من الجمجمة

510
00:31:01,560 --> 00:31:03,880 
إنّها تلكَ التي أرسلت إليكِ -
لا أعرف يقيناً -

511
00:31:04,000 --> 00:31:06,480 
(يجب على الد.(سارويان
إجراء مطابقات للحمض النووي

512
00:31:06,560 --> 00:31:09,240 
ألم تسمعيها؟
(أوصلي هذا إلى الد.(سارويان

513
00:31:09,320 --> 00:31:11,640 
حالاً -
د.(برينان)؟ -

514
00:31:11,720 --> 00:31:14,840 
يجب أن تلقي نظرة على هذا

515
00:31:20,440 --> 00:31:24,160 
كلّ الأنياب قد أزيلت من هذه الجماجم
الأنياب فحسب

516
00:31:24,240 --> 00:31:28,040 
أريد شريط الأمن لهذه الغرفة
للأشهر الستة الماضية

517
00:31:28,160 --> 00:31:30,000 
هذه الغرفة ليس بها كاميرات -
لمَ لا؟ -

518
00:31:30,080 --> 00:31:33,120 
"إنّها "عالم النسيان

519
00:31:33,240 --> 00:31:36,040 
يجب أن أعيد النظر في الفك السفلي
الذي كان يفحصه (زاك) قبل الإنفجار

520
00:31:36,160 --> 00:31:38,440 
بالطبع

521
00:31:41,000 --> 00:31:44,720 
هذا هو عضو الجماعة السياسيّة الذي إختفى

522
00:31:44,840 --> 00:31:48,080 
الحمض النووي متطابق
وكذلك الأسنان

523
00:31:48,160 --> 00:31:51,160 
الد.(برينان) ستودّ إلقاء نظرة
في العلامات على هذه

524
00:31:51,280 --> 00:31:53,640 
ما هذا؟ المزيد من علامات أسنان
آكلي لحوم البشر على العظام؟

525
00:31:53,760 --> 00:31:57,040 
سعي (غورموغون) وراء هذه
مثل سعي (هينري فيل) وراء ساق الدجاج

526
00:32:00,520 --> 00:32:02,600 
يبدو أنّ هذه قد قضمت أيضاً

527
00:32:02,720 --> 00:32:05,520 
على الأغلب ستطابق
(علامات الأسنان التي وجدها (زاك

528
00:32:05,640 --> 00:32:08,320 
لن تتطابق -
لم تنظري إليها بعد -

529
00:32:08,440 --> 00:32:12,320 
قال (زاك) أنّ علامات الفك السفلي
صنعت بواسطة طقم أسنان إصطناعي

530
00:32:12,440 --> 00:32:15,000 
"مصنوعة من "بولي ميتاكريليت
والبوليمرات" الأخرى"

531
00:32:15,080 --> 00:32:19,080 
و؟ -
لم تصنع بواسطة طقم أسنان إصطناعي -

532
00:32:19,200 --> 00:32:20,640 
كان على (زاك) معرفة ذلك

533
00:32:20,720 --> 00:32:23,520 
لقد إرتكب خطأ. ذلك يحدث -
ليس كثيراً -

534
00:32:29,240 --> 00:32:31,800 
مرحباً، لقد سمعتُ أنّ (زاك) كان مخطئاً
حول علامات الأسنان

535
00:32:31,920 --> 00:32:34,040 
كلاّ -
...ماذا تقصدين؟ (كام) و(كارولين) قالتا -

536
00:32:34,160 --> 00:32:36,800 
كان يعلم أنّها لم تكن مصطنعة
أيّ طالب في السنة الأولى يعرف ذلك

537
00:32:36,880 --> 00:32:41,840 
لقد صنعت بواسطة أسنان حقيقيّة
بجميع الأنياب

538
00:32:41,920 --> 00:32:46,640 
الأنياب عبارة عن رمز للذئب
التي تظهر على نسيج (غورموغون) في القبو

539
00:32:46,720 --> 00:32:50,360 
بعض الطوائف القديمة تُبجّل
...الذئب بإعتباره رمزاً للحرّية

540
00:32:50,480 --> 00:32:54,040 
بوصفه ممثل القوات
الذي سيخرجنا من الإضطهاد

541
00:32:54,120 --> 00:32:58,080 
حسناً يا (بونز). كفى حديثاً عن الذئب
ما الذي يجري؟

542
00:32:58,160 --> 00:33:00,160 
(لقد كذب (زاك -
لماذا؟ -

543
00:33:02,160 --> 00:33:09,720 
لقد أخذ الأسنان من مخزن العظام
(وصنع بها علامات أسنان (غورموغون

544
00:33:11,200 --> 00:33:16,560 
لدى (زاك) صلاحيّات الوصول الكاملة
إلى المختبر. لقد رتب لتفجير نفسه

545
00:33:16,680 --> 00:33:20,320 
(إنّه (زاك
(إنّه القاتل يا (بوث

546
00:33:21,440 --> 00:33:23,440 
(إنّه (زاك

547
00:33:25,520 --> 00:33:32,080 
نظرية التعبيرات الشرطية عبارة عن تعميم"
"غير عميق من حساب التفاضل والتكامل

548
00:33:32,160 --> 00:33:34,800 
ماذا تقول بعد "النماذج المنطقيّة"؟

549
00:33:34,920 --> 00:33:38,240 
حسناً، هناك شيء قليل
يشبه البراز الياباني

550
00:33:38,360 --> 00:33:41,240 
،ثمّ حرف الـ"باء" مع ذيل
ثمّ سمكة دهنيّة

551
00:33:41,360 --> 00:33:44,080 
هل يبدو هذا منطقيّاً إليكَ؟ -
ألا يبدو منطقيّاً إليكِ؟ -

552
00:33:44,200 --> 00:33:46,640 
(كام)

553
00:33:47,720 --> 00:33:50,200 
سأحتاج إلى الغرفة

554
00:34:02,200 --> 00:34:06,160 
أنا آسفة، ولكن لابدّ لي أن أسأل
...هل أنتما متأكّدان تماماً؟ لأنّ

555
00:34:08,400 --> 00:34:10,400 
لم أكن أتوقّع ذلك

556
00:34:15,480 --> 00:34:18,800 
لقد فحصتِ الفك السفلي -
كان عليكَ أن تعرف أنني سأفحصه في النهاية -

557
00:34:18,880 --> 00:34:21,360 
لم أكن أتوقّع أن تزداد جروحي

558
00:34:21,440 --> 00:34:25,480 
...كنتُ سأتسلل للخروج من هنا، ولكن -
أصدقاؤك لم يتركوكَ أبداً -

559
00:34:25,600 --> 00:34:29,400 
لقد عزمتَ على سرقة عظم الفك
إضافة إلى الهيكل العظمي الفضّي

560
00:34:29,520 --> 00:34:33,680 
ولكنّكَ صممتَ الإنفجار
لابدّ أنّكَ علمتَ بالضبط كم سيكون ضخماً

561
00:34:33,760 --> 00:34:36,960 
تجادل (هودجينز) معي
وقد وقف قريباً جداً

562
00:34:37,080 --> 00:34:40,120 
قمتُ بتأخير اللدن
من الوصول إلى نقطة الغليان

563
00:34:40,240 --> 00:34:43,960 
ونتيجة لذلك، كان الإنفجار أقوى بثلاث مرّات
مما حسبتُ

564
00:34:44,040 --> 00:34:47,320 
لابدّ أنّكَ علمتَ كم ستكون إصابتكَ سيّئة -
نعم -

565
00:34:51,840 --> 00:34:53,800 
من هو (غورموغون) يا (زاك)؟

566
00:34:53,880 --> 00:34:56,680 
هذا ليس ما يدعو نفسه به -
ماذا يدعو نفسه إذن؟ -

567
00:34:56,800 --> 00:34:59,320 
المعلّم -
وأنتَ تلميذه؟ -

568
00:34:59,440 --> 00:35:01,360 
أحتاج إلى اسم -
لا يسعني إخباركَ -

569
00:35:01,480 --> 00:35:04,960 
المبتدئ مستهلك
أنا مستهلك

570
00:35:05,080 --> 00:35:07,480 
من هو؟

571
00:35:07,560 --> 00:35:09,480 
زاك) يستجيب للمنطق) -
حقاً؟ -

572
00:35:09,560 --> 00:35:12,520 
لأنني أودّ أن أسمع المنطق
في قتل وأكل الناس لتغيير العالم

573
00:35:12,600 --> 00:35:15,040 
منطق المعلّم لا يمكن دحضه -
لا يمكن دحضه؟ -

574
00:35:15,160 --> 00:35:20,920 
رأيته يخنق طفلاً في قام بركة -
إذا عرفتَ ما أعرف، فسوف تفهم -

575
00:35:21,040 --> 00:35:23,440 
ستكون فخوراً بي

576
00:35:23,560 --> 00:35:26,120 
(لقد كنتُ فخورة بكَ دائماً يا (زاك

577
00:35:26,240 --> 00:35:29,520 
لم أقابل أبداً أيّ شخص أكثر عقلانية أو ذكاء

578
00:35:29,640 --> 00:35:35,560 
ولكن هناك خطأ في منطقك -
مع كامل الإحترام، أنتِ لا تدركين منطقه -

579
00:35:35,680 --> 00:35:39,200 
:الإفتراض الأوّل
المجتمعات السرّيّة موجودة

580
00:35:39,320 --> 00:35:42,400 
قبلته
كان (هودجينز) يشرح لي هذا لسنوات

581
00:35:42,520 --> 00:35:47,640 
الإفتراض الثاني: التجربة الإنسانيّة
تتأثر سلباً بالمجتمعات السرّية

582
00:35:47,760 --> 00:35:50,240 
قبلته -
:الإفتراض الثالث -

583
00:35:50,360 --> 00:35:55,640 
مهاجمة وقتل أعضاء من المجتمعات السرّية
سيكون له تأثير خفيف في التجربة الإنسانيّة

584
00:35:55,760 --> 00:35:57,640 
قبلته

585
00:35:57,760 --> 00:36:01,840 
كلّ إفتراضاتكَ يا (زاك) مبنيّة على المبدأ الأول

586
00:36:01,960 --> 00:36:05,800 
للبصيرة، التجربة الإنسانيّة
...على مرّ العصور ككل

587
00:36:05,880 --> 00:36:11,080 
هو أكثر أهمّية من حياة شخص واحد -
نعم -

588
00:36:13,080 --> 00:36:17,000 
ومع ذلك خاطرتَ بكلّ شيء
(حتّى لا تؤذي (هودجينز

589
00:36:34,240 --> 00:36:36,160 
...هناكَ

590
00:36:36,240 --> 00:36:38,160 
أنتِ على صواب

591
00:36:38,280 --> 00:36:40,760 
هناك عدم تناسق في منطقي

592
00:36:41,960 --> 00:36:44,640 
بونز)، أحتاج إلى اسم) -
نحن نعرف -

593
00:36:46,520 --> 00:36:51,240 
لقد إقترب منّي لأوّل مرّة قبل ثلاثة أشهر
في ندوة عن تشخيص حروق البلازما

594
00:36:51,360 --> 00:36:57,040 
زاك)، أحتاج لمعرفة من هذا الرجل)
يجب أن أذهب وأقبض عليه الآن

595
00:36:57,160 --> 00:37:00,600 
أنا لا أعرف اسمه
لم أعرفه أبداً

596
00:37:00,680 --> 00:37:02,760 
ولكنّي كنتُ في منزله

597
00:37:02,880 --> 00:37:05,800 
كنتُ معصوب العينين
عندما أخذني إلى هناك أوّل مرّة

598
00:37:05,880 --> 00:37:10,320 
ولكنّي أتذكّر كلّ منعطف أخذه
وكنتُ قادراً على تقدير سرعته

599
00:37:10,320 --> 00:37:14,600 
لذا عندما أعادني إلى البيت
وجدته منزله على الخريطة

600
00:37:14,680 --> 00:37:19,840 
(إنّه في (بينينغ ريدج
(في شارع يدعى (سافوي كريست

601
00:37:19,920 --> 00:37:22,920 
إنّه منزل كبير
(تقريباً مثل كُبر منزل (هودجينز

602
00:37:23,040 --> 00:37:25,600 
ولكنّه مرهق

603
00:37:25,720 --> 00:37:29,440 
هناك سلّم للصعود في الخلف، بالخارج

604
00:37:29,560 --> 00:37:31,520 
هناك باب أزرق

605
00:37:33,200 --> 00:37:39,880 
سيكون مغلقاً، ولكن هناك مفتاح مخبّأ في شقّ
من الباب في اليسار، في مستوى العين مباشرة

606
00:37:42,600 --> 00:37:44,080 
سترى ردهة

607
00:37:44,200 --> 00:37:47,600 
،إذا عثر على شخص ما
...فسوف تشمّ رائحة اللحم المطبوخ

608
00:37:47,680 --> 00:37:50,680 
وبهذه الطريقة تعرف أنّكَ تقترب

609
00:37:52,400 --> 00:37:54,600 
باب واحد أخبر
ويجب أن تكون سريعاً

610
00:37:54,720 --> 00:37:58,320 
سوف يكون في قاع منحدر على الأرضيّة

611
00:38:03,600 --> 00:38:06,520 
سيكون بحوزته سكّين

612
00:38:06,600 --> 00:38:10,400 
،إنّه سريع جداً
وقويّ جداً

613
00:38:41,400 --> 00:38:44,160 
[لا أودي الحوار بلي]

614
00:38:54,680 --> 00:38:57,080 
هل قبضتَ عليه؟ -
أجل -

615
00:38:57,160 --> 00:38:59,680 
من كان يا (بوث)؟ -
شخصٌ نكرة -

616
00:38:59,800 --> 00:39:02,200 
هل أنا على حق؟
إنّه شخصٌ نكرة

617
00:39:02,320 --> 00:39:05,760 
رجل غاضب غير مرئي في التاريخ
لعدم رؤيته

618
00:39:05,840 --> 00:39:08,360 
،لشخصٌ نكرة
فقد دمّر الكثير من الحيوات

619
00:39:14,400 --> 00:39:18,360 
إعترف (زاك) بقتل عضو الجماعة السياسيّة
طعنه في القلب

620
00:39:18,480 --> 00:39:20,440 
لم يأكل أيّ شخص؟ -
كلاّ -

621
00:39:20,560 --> 00:39:23,240 
فكيف حدث هذا؟ -
المنطق -

622
00:39:23,360 --> 00:39:26,520 
كلاّ، أنا آسفة يا عزيزتي
ذلك قد يتناسب معكم أيّها المثقّفون

623
00:39:26,640 --> 00:39:29,200 
ولكن هذا حدث
بالطريقة التي يحدث بها دائماً

624
00:39:29,320 --> 00:39:32,920 
شخصيّة قويّة تجد شخصيّة ضعيفة
وتستفيد منها

625
00:39:33,040 --> 00:39:34,920 
آمل أنّنا غلينا الرجل

626
00:39:35,040 --> 00:39:37,640 
هذا لن يكون ضرورياً

627
00:39:37,760 --> 00:39:39,880 
أقول حسن الخلاص

628
00:39:41,320 --> 00:39:43,560 
ماذا سيحدث لـ(زاك)؟ -
لقد عقدتُ إتّفاقاً -

629
00:39:43,640 --> 00:39:47,920 
،يُقرّ بأنّه مذنب، ويتعاون
ونجده غير سليم العقل

630
00:39:48,000 --> 00:39:52,320 
بهذه الطريقة، سيتمّ نقل (زاك) لمنشأة نفسيّة
مؤمّنة، لغاية ذهابه إلى السجن

631
00:39:52,440 --> 00:39:55,320 
كلا، هذا لن يصمد
زاك) ليس مجنونا فعلاً)

632
00:39:55,440 --> 00:39:58,600 
ماذا؟ -
(ستقدّم هذا لـ(بونز)، يا (سويتز -

633
00:39:58,680 --> 00:40:00,920 
هل فهمت؟

634
00:40:01,040 --> 00:40:03,000 
أفهم -
جيّد -

635
00:40:27,680 --> 00:40:33,600 
(ربّما لو كنتُ قد قضيتُ المزيد من الوقت مع (زاك
كما تعلمون، جعلته يرى العالم قليلاً

636
00:40:33,680 --> 00:40:36,520 
تلكَ الأمور التي أقولها
...عن المجتمعات السرّية والمؤامرات

637
00:40:36,640 --> 00:40:39,280 
لم أكن أعلم أبداً أنّه كان يستمع

638
00:40:39,400 --> 00:40:42,120 
كان ينبغي أن أعرّفه على خليلة -
(سحقاً لـ(زاك -

639
00:40:42,240 --> 00:40:45,160 
إنّه شخص بالغ. وقام بخياراته
الناس بطبيعتهم

640
00:40:45,240 --> 00:40:48,680 
لا يوجد شيء كان بإمكاننا فعله لأجله -
(نحن نحبّ (زاك)، يا (كام -

641
00:40:48,760 --> 00:40:50,520 
أجل؟
حسناً، لقد قتل شخصاً ما

642
00:40:50,600 --> 00:40:53,120 
يستحقّ أن يسجن لبقيّة حياته

643
00:40:53,200 --> 00:40:56,120 
أشعر بأنني يجب أن أشير
...(إلى أن ما قالته الد.(سارويان

644
00:40:56,200 --> 00:40:59,120 
من الواضح أنّه طريقتها في التعامل مع الحزن
إنّها لا تعني ذلك

645
00:40:59,240 --> 00:41:02,040 
في الواقع، على العكس تماماً

646
00:41:02,160 --> 00:41:05,600 
(علمتُ في اليوم الذي قابلتُ فيه (زاك
أنّه سيسبب لي الألم

647
00:41:13,240 --> 00:41:15,880 
ماذا لديكَ هناك يا (هودجينز)؟

648
00:41:17,200 --> 00:41:22,560 
إنّها أغراض (زاك) المفضلة -
ماذا سنفعل بها؟ -

649
00:41:22,680 --> 00:41:25,360 
المكان الذي هو ذاهب إليه
قد يسمحون له بإقتنائها

650
00:41:25,480 --> 00:41:27,960 
لقد أعطيته تلكَ

651
00:41:28,080 --> 00:41:31,560 
أجل. شكراً
لقد لوّح بهذا في وجهي كلّ يوم

652
00:41:31,680 --> 00:41:33,840 
(بوكيت كاماسوترا)

653
00:41:33,960 --> 00:41:37,240 
لقد أعطيته هذا حتّى يتوقف
عن سؤال (بوث) عن الجنس

654
00:41:40,320 --> 00:41:43,400 
(لقد أعيتُ هذا لـ(زاك
قبل أن يذهب إلى العراق

655
00:41:43,520 --> 00:41:48,040 
مهلاً. لقد رسمتُ هذه له

656
00:41:49,920 --> 00:41:53,680 
إنّه مثير للإهتمام أنّ كلّ هذه
الأغراض المفضلة قد قدّمتوها له

657
00:41:53,760 --> 00:41:55,880 
لم أقدّم له أيّ شيء

658
00:41:56,000 --> 00:42:01,080 
برينان)، لقد أحبّكِ تماماً)
أعني، بقدر ما كان قادراً

659
00:42:01,200 --> 00:42:03,600 
ولكنني لم أقدّم له أيّ شيء

660
00:42:05,200 --> 00:42:07,120 
(أنجيلا)

661
00:42:31,160 --> 00:42:34,040 
(عزيزي السيّد (آدي"
"إنّه لمن دواعي سروري أن أعرض عليكَ

662
00:42:34,160 --> 00:42:37,960 
"وظيفة متدرّب في علم الإنسان الجنائي"

663
00:42:38,040 --> 00:42:41,600 
لقد إخترتكَ من مئات المتقدّمين"
"...بسبب معرفتكَ

664
00:42:41,680 --> 00:42:46,680 
ولديك الرغبة للتعلّم"
"ولأنّي أشعر أنّكَ ستجد منزلاً هنا

665
00:42:51,280 --> 00:42:53,600 
(لقد قدّمتِ له شيئاً عظيماً يا (بونز

666
00:43:05,000 --> 00:43:43,920 
<font color=" ffff55">تــرجـمة : عــمـاد عبـد الله
Translated By : aemad111
aemad111@hotmail.com</font>