1
00:00:00,068 --> 00:00:02,145
{\b1\fnCourier New\fs30\pos(195,215)\3c&H000000&\c&HB8664A&}بذاك الوقت{\b0}

2
00:00:02,333 --> 00:00:06,342
،(الأمر متعلق بـ(سام) يا (بوبي
إنه.. مُختلف.. شيء ما يضايقني حوله

3
00:00:06,431 --> 00:00:11,475
(لا يمكنني فقدانكِ أنتِ و(بين -
..أنا و(بين) سنبقى هنا، وتعال وقتما تقدر -

4
00:00:11,510 --> 00:00:14,503
فقط عد مكتمل الأوصال -
أوتعتقدين أن بوسعنا إنجاح شيء كهذا؟ -

5
00:00:14,716 --> 00:00:15,486
.الأمر يستحق تجربة

6
00:00:25,836 --> 00:00:27,927
فقط أخبرني بما يحدث

7
00:00:32,100 --> 00:00:34,303
دين)؟) -
بين)، أبق مكانك فحسب) -

8
00:00:34,509 --> 00:00:35,987
..اعتقدت أنني سمعتك -
قلت ابق بعيدًا -

9
00:00:38,814 --> 00:00:40,507
(الترياق هو أحد الوصفات القديمة لـ(كامبيل

10
00:00:49,138 --> 00:00:54,902
على الأقل.. أنت تحميني.. أيا يكن ما يحدث
فيمكنني دومًا الاعتماد عليك، صحيح يا (سامي)؟

11
00:00:55,142 --> 00:00:56,012
(بالطبع يا (دين

12
00:00:57,835 --> 00:00:59,899
{\b1\fnCourier New\fs30\pos(195,215)\3c&H000000&\c&HB8664A&}بالوقت الحالي{\b0}

13
00:01:00,467 --> 00:01:02,601
"..أنا (آشلي فرانك)، وسوف"

14
00:01:03,254 --> 00:01:06,921
{\pos(190,235)}لقد قال أنه سيتصل، ولكنه لم يتصل بالطبع
..ولكنني.. لا أدري

15
00:01:06,956 --> 00:01:11,428
فقط.. لقد حظينا بوقت ممتع.. ينبغي عليّ
الاتصال به، صحيح؟ أتعتقدين هذا؟

16
00:01:11,528 --> 00:01:17,316
.أعني، أيجب أن أتصل به؟ لا أدري
..أوليفيا)، تمهلي ثانية)

17
00:01:19,953 --> 00:01:25,854
كل ما احتاجه هو الحقيقة فحسب
يجب أن أنهي المكالمة، حسنًا؟ سأحادثكِ لاحقًا

18
00:01:27,920 --> 00:01:29,525
أنا آشفق عليكِ -
المعذرة؟ -

19
00:01:29,560 --> 00:01:33,266
..أنتِ حزينة ومثيرة للشفقة وأنا أشفق عليكِ
..وهذا السبب الوحيد الذي يدفعني لإعلامكِ بالأمور

20
00:01:33,967 --> 00:01:35,717
..لا تقربي حساء الحلزون الصدفي

21
00:01:38,254 --> 00:01:40,929
!لقد وضعت فيه بعضًا من... توابلي

22
00:01:48,815 --> 00:01:53,540
مرحبًا يا (جاين)، أتعرفين تلك الفتاة
..الجديدة (ميستي)؟ إنها أكثر إثارة منكِ بكثير

23
00:01:54,175 --> 00:01:57,345
المعذرة؟ -
..إنها في معدل 8، بينما أنتِ -

24
00:01:58,607 --> 00:01:59,531
!ثلاثة

25
00:02:05,797 --> 00:02:08,179
أيمكنني احضار شيء آخر لكِ يا سيدتي؟ -
كلا، شكرًا -

26
00:02:08,741 --> 00:02:15,884
لقد دهست رجل متشرد من قبل ولم أتوقف
لأرى إن ما كان حيًا حتى

27
00:02:25,340 --> 00:02:29,101
!أنا أكره أمي.. أريد احراقها وهي نائمة

28
00:02:29,690 --> 00:02:35,037
!لا أدري ما السبب، ولكنكِ تمرضيني
!كما لو أنني تقيأت

29
00:02:35,314 --> 00:02:37,556
أنتِ مثيرة للشفقة -
!خاسرة -

30
00:02:37,735 --> 00:02:39,962
!يائسة -
!غبية -

31
00:02:42,222 --> 00:02:44,083
أنتِ خاسرة يائسة ومثيرة للشفقة

32
00:02:47,790 --> 00:02:52,277
أيمكنكِ المجيئ وأخذي؟ -
"صوتكِ مروع، هل كنتِ تحتسين الخمر؟" -

33
00:02:52,718 --> 00:02:55,582
!اعتقد أنني سأجن، أنا مذعورة

34
00:02:56,204 --> 00:03:00,969
بالطبع أنتِ كذلك، لأنكِ غريبة الأطوار"
"جنونكِ أمر محتمل التصديق

35
00:03:01,443 --> 00:03:06,189
بكل مرة يرن الهاتف، أفقد شهيتي"
"جاين) بأزمة أخرى)

36
00:03:07,315 --> 00:03:11,880
أنتِ أشبه بكارثة حية، العائلة بأكملها تنتظر"
"(انهيارك الكبير القادم يا (جاين

37
00:03:11,931 --> 00:03:15,627
إننا كالرهائن. لمَ لا تمضين قدمًا"
"وتنتحرين؟

38
00:03:17,878 --> 00:03:20,999
<font color="#5EFB6E">[مشويات حارة، وحانة (غرسون) الكبير]</font>
<font color="#1589FF">[!المكان السعيد]</font>

39
00:03:21,502 --> 00:03:23,916
<font color="#00FFFF">(الـظـواهـر الـخـارقـة) - (الـمـوســم الـسـادس)
(الـحـلـقـة الـسـادسـة) - (لا يمكنك تحمل الحقيقة)</font>

40
00:03:24,178 --> 00:03:27,009
<font color="#FFFC17">[مـحـمــد الـمــنــصـــورة]</font>      <font color="#5EFB6E">تـرجـمــة </font>
<font color="#5EFB6E">!لندعو لـ(كريم زكي) بالشفاء العاجل ليده</font>

41
00:03:27,315 --> 00:03:29,803
<font color="#CCFB5D">زورونا في الموقع الأول في المسلسلات الأجنبية
<<<<<www.egfire.com>>>>></font>

42
00:03:32,324 --> 00:03:34,842
{\pos(190,215)}
(أنا أدري بما رأيته يا (بوبي -
..لقد اختبرناه -

43
00:03:31,477 --> 00:03:34,651
{\pos(190,285)}<font color="#FFE87C">[عـنـوان الـحـلـقـة: لا يـمـكـنـك تـحـمـل الـحـقـيـقـة]

44
00:03:34,927 --> 00:03:40,561
{\pos(190,235)}بالملح، والفضة، وبكل شيء -
لقد تركني لمصاص الدماء ذاك، أؤكد لك أنه ليس أخي -

45
00:03:40,716 --> 00:03:44,273
{\pos(190,235)}حسنًا، فلابد وأنه شيء لم نره من قبل -
أجل، أو هو (لوسيفر) اللعين -

46
00:03:44,484 --> 00:03:47,432
{\pos(190,215)}هل دعوت بـ(كاس)؟ -
بالطبع دعوت (كاس)، ولم يستجب دعوتي -

47
00:03:47,456 --> 00:03:51,821
{\pos(190,235)}سحقًا له! لم يعد بوسعي الانتظار -
..اصغ، أتفهم الأمر، أنت منفعل -

48
00:03:52,003 --> 00:03:55,519
..ولك كامل الحق في هذا، ولكن لنكن محترفين -
محترفين؟ -

49
00:03:56,705 --> 00:04:00,852
لقد راقبني وقتما كان يحولني -
ما رأيته.. أواثق منه؟ -

50
00:04:01,186 --> 00:04:05,794
{\pos(190,200)}تبًا يا (بوبي)! أجل، أدري هذا -
حسنًا، "أدري هذا"، ليست كدليل -

51
00:04:05,824 --> 00:04:08,689
{\pos(190,220)}..لأننا نتحدث بشان -
نحن نتحدث بشأن فعل شيء ما حيال هذا، وبسرعة -

52
00:04:08,910 --> 00:04:11,798
،الأمر لا يحصر على مصاص الدماء ذاك
لقد كان مختلفًا منذ أن عاد من الجحيم

53
00:04:13,252 --> 00:04:14,808
{\pos(190,220)}حسنًا، أنا معك -
حقًا؟ -

54
00:04:14,978 --> 00:04:19,212
{\pos(190,220)}أجل، سأبحث في الكتب كثيرًا
فقط لا تطلق عليه النيران، حسنًا؟

55
00:04:19,680 --> 00:04:25,580
{\pos(190,220)}راقبه، فنحن بحاجة لحقائق، لأنه إن لم
يكن (سام).. فليس لدينا فكرة عن ماهيته

56
00:04:25,795 --> 00:04:28,443
وإن كنا سنقتله، فيجب أن نعرف الكيفية

57
00:04:29,188 --> 00:04:31,847
{\pos(190,220)}
لا أريد أن أكون معه بذات السيارة، ناهيك
عن العمل على حالة معه

58
00:04:31,847 --> 00:04:34,567
{\pos(190,220)}ادلف للسيارة، إنه حالتك

59
00:04:40,527 --> 00:04:43,866
(لقد كنت.. أدع رسالة لـ(ليزا -
لازالت لم تعاود الاتصال بك؟ -

60
00:04:44,029 --> 00:04:45,039
كلا -
!مؤسف -

61
00:04:45,214 --> 00:04:46,587
أجل -
أأنت بخير؟ -

62
00:04:48,951 --> 00:04:54,575
أجل، أنا بخير، ماذا عنك؟ -
أنا؟ بأفضل حال.. هاك، الق نظرة -

63
00:04:55,026 --> 00:05:00,430
اعتقد أن هذا من شيء ما، أربعة أشخاص
وبدون أي سبب، خلال الأسبوعين المنصرمين

64
00:04:57,300 --> 00:04:59,786
{\a6}
<font color="#CCFB5D">[أربعة حالات انتحار مأساوية]

65
00:05:01,271 --> 00:05:01,894
ما رأيك؟

66
00:05:05,126 --> 00:05:06,791
أجل، تبدو كخطة -
هيا بنا -

67
00:05:15,360 --> 00:05:21,024
{\pos(190,180)} لا أفهم، لمَ قد تهتم المباحث الفيدرالية
في التحقيق بشان انتحار؟

68
00:05:21,183 --> 00:05:25,742
حسنًا.. إنها إدارة جديدة وأكثر مراعاة

69
00:05:29,041 --> 00:05:32,860
حسنًا، لقد أخبرت الشرطة بالفعل
..(لقد يومًا عصيبًا على (جاين

70
00:05:32,928 --> 00:05:35,356
لذا، فعلت ما كانت لتفعله أي أخت

71
00:05:39,946 --> 00:05:45,680
لقد.. حاولت أن أرفع معنوياتها
..أخبرتها بأن تصمد

72
00:05:48,511 --> 00:05:49,977
أتعرفين ماهية "المعرفة"؟

73
00:05:52,161 --> 00:05:56,700
{\pos(190,235)}المعذرة؟ -
إنه مصطلح للعبة البوكر.. حينما يخادع أحد أطراف اللعبة -

74
00:05:56,752 --> 00:06:00,366
كما فعلتِ بشعركِ؟ -
ما الذي تحاول قوله؟ -

75
00:06:00,804 --> 00:06:02,764
أنتِ تكذبين -
ماذا؟ -

76
00:06:03,166 --> 00:06:06,493
أخبرينا بما فعلتيه لأختكِ؟

77
00:06:17,122 --> 00:06:22,587
حسنًا، أنت محق، أنا أكذب.. أردت أن
..أخبرها بأنني أحبها

78
00:06:23,362 --> 00:06:27,599
وأنني متواجدة لأجلها، ولكن ما تفوهت به
..كان

79
00:06:27,835 --> 00:06:33,721
"أنتِ عبء، انتحري فحسب"
من يقول قوّلًا كهذا؟

80
00:06:34,157 --> 00:06:36,577
لم.. استطع التوقف

81
00:06:41,783 --> 00:06:45,385
أرأيت أي شيء آخر بالمنزل؟ -
لا كيسة عرافة، ولا كبريت، ولا مجالات كهرومغناطيسية -

82
00:06:45,817 --> 00:06:50,764
"بوق واصدار من "كروشيت اليوم
ماذا إذن؟ أنها انتحارية بالفعل؟

83
00:06:50,970 --> 00:06:54,120
أجل، ثم اعتراف الأأخت بأنها دفعتها
..لحدودها

84
00:06:54,740 --> 00:06:57,866
السؤال الهام هو، ما جعل الأخت الكبيرة
تفتح فاهها الكبير من الأصل؟

85
00:06:57,901 --> 00:06:59,222
أجل، هذا هو السؤال الهام

86
00:07:13,061 --> 00:07:15,448
شكرًا، أيمكنكِ احضار بعض الشاش ليّ؟

87
00:07:18,150 --> 00:07:22,256
أكان ينبغي أن تصف ليّ (الفاليوم)؟ -
فقط استرخ -

88
00:07:23,489 --> 00:07:25,355
سيكون الأمر على ما يرام -
"..(أنا (آشلي فرانك" -

89
00:07:25,388 --> 00:07:28,960
لأكن صريحًا يا (باول)، لم أرد أن
أكون هنا

90
00:07:29,497 --> 00:07:32,635
أنت وجميع البشر، ولكن أتعلم؟
لا أتقبل الأمر بشكل شخصي

91
00:07:33,185 --> 00:07:34,058
حسنًا، افتح فاهك

92
00:07:38,932 --> 00:07:41,822
ينبغي أن تأت أنت و(دونا) للعشاء
كم مر من الزمن على مثل هذا؟

93
00:07:42,552 --> 00:07:47,578
هاك، لقد انتهى الجزء الأسوء -
لم أعد أهتم حقًا بـ(دونا)، فإنها عجوز -

94
00:07:49,080 --> 00:07:53,873
زوجتك تبدو بشكل رائع طبقًا لعمرها -
جلدها المترهل يجعلني أرغب في الصراخ -

95
00:07:54,979 --> 00:07:57,481
وأنا لديّ رغبات ملحة كما تعلم -
حسنًا -

96
00:07:58,538 --> 00:08:02,931
أتذكر رحلة التخييم التي فوتها لأنني
..كنت مريضًا؟ لم أكن كذلك

97
00:08:03,161 --> 00:08:08,558
(لقد كنت أخشى أن أكون مع (ميليسا -
ابنتي (ميليسا)؟ -

98
00:08:09,663 --> 00:08:13,454
ولكن بعدها.. قضيت هي الليلة لحفلة
جيل) للنوم)

99
00:08:15,173 --> 00:08:19,234
لقد بدى الأمر سهلًا للغاية -
ما الذي تقوله؟ -

100
00:08:19,442 --> 00:08:23,916
ليس الأمر أنني لم استطع التحكم في نفسي
ولكنني علمت أن لا أحد سيمسكني متلبسًا

101
00:08:25,917 --> 00:08:27,152
ولم يمسكني أحد

102
00:08:43,095 --> 00:08:48,054
مرحبًا، أحصلت على نتيجة؟ -
لقد سهرت الليلة كاملتًا، ولم أجد ما يناسب -

103
00:08:49,453 --> 00:08:51,862
رائع -
ألديك أي شيء يفيد؟ -

104
00:08:52,325 --> 00:08:56,146
أجل، جلدي يقشعر بكوني بذات الغرفة معه
لمَ لا تبحث عن هذا؟

105
00:08:56,181 --> 00:08:58,753
أنا أعمل على هذا -
(لا أعلم إلى متى استطيع التحمل يا (بوبي -

106
00:08:58,799 --> 00:09:05,243
يجب أن تكتشف ما يكونه وبسرعة -
..أنا أحاول، ولكن يا (دين)، هاك أسوء حالة -

107
00:09:05,492 --> 00:09:09,473
ماذا؟ الشيطان شريكي؟ أجل، أعلم -
حسنًا، هذه أسوء حالة أخرى -

108
00:09:09,508 --> 00:09:13,374
ماذا إذن؟ -
(لربما هو (سام -

109
00:09:15,775 --> 00:09:17,208
يجب أن أنهي المكالمة -
..(دين) -

110
00:09:17,372 --> 00:09:20,246
أمامك يوم يا (بوبي) وبعدها سأتولى الأمر

111
00:09:31,260 --> 00:09:33,950
"(ليزا)"
[رقم الهاتف: 8125550120]

112
00:09:46,066 --> 00:09:49,217
لقد وقعت حادثة أخرى -
حقًا؟ ما هي؟ -

113
00:09:49,639 --> 00:09:52,370
لقد ثقب طبيب أسنان شخص حتى الممات

114
00:09:53,557 --> 00:09:58,216
انت تعني... ليس الثقب المثير، صحيح؟ -
أراهنك بخمسين دولار أنه ينضم لهذا الجنون -

115
00:09:58,375 --> 00:09:59,792
أتعتقد هذا؟ -
أجل، لنذهب ونتحدث معه -

116
00:09:59,877 --> 00:10:04,700
حسنًا.. لمَ لا تذهب وألحقك فيما بعد؟
سأقوم ببعض البحث

117
00:10:08,490 --> 00:10:11,536
أواثق؟ -
أجل، يجب أن نعرف ما نواجهه، صحيح؟ -

118
00:10:18,899 --> 00:10:20,695
أجل، أجل، فكرة جيدة

119
00:10:37,631 --> 00:10:38,570
شكرًا جزيلًا

120
00:10:45,949 --> 00:10:50,753
أحصلت على شيء من رجل المارثون؟ -
ليس تحديدًا، لقد شنق نفسه في زنزانته قبل أن أتحدث إليه -

121
00:10:51,458 --> 00:10:53,381
مقزز -
ولكنه بالتأكيد من ضمن هذه الفوضى -

122
00:10:53,961 --> 00:10:56,035
وحصلت على معلومة من مساعدته -
حقًا؟ -

123
00:10:56,070 --> 00:11:00,651
حقًا.. لنقل أن الأشياء التي أخبرها مريضه
له... لكانت تجعلني أرغب في قتله أيضًا

124
00:11:01,581 --> 00:11:05,913
إذن طبيب الأسنان والمنتحرة بالرصاص
كلاهما كما لو أنهما أصابتهما اللعنة، صحيح؟

125
00:11:05,948 --> 00:11:08,277
أعني، بأن الناس أجبرت بأن يخبروهم
بالحقيقة

126
00:11:08,396 --> 00:11:11,812
أخبروهما بالحقيقة القبيحة، ألديك بطاقة
"بريدية؟ لكنت سأسميها بأنه "لعنة

127
00:11:12,450 --> 00:11:14,730
اسدني معروفًا.. سأذهب إلى المشرحة
..لفحص الجثمان

128
00:11:14,765 --> 00:11:18,235
لمَ لا تتول أمر مكتب طبيب الأسنان وترى ما ستجده؟ -
أجل، لا مشكلة -

129
00:11:20,596 --> 00:11:22,437
(الشبيه)

130
00:12:05,183 --> 00:12:06,607
[منزل (هاري) للأبواق]

131
00:12:08,319 --> 00:12:10,997
[منزل (هاري) للأبواق]

132
00:12:10,997 --> 00:12:12,170
[منزل (هاري) للأبواق]
(طبيب الأسنان)

133
00:12:16,173 --> 00:12:20,818
جاين) والطبيب (كلونلي)، سمعت بهذا)
أمر مريع! ما علاقتي بالأأمر؟

134
00:12:21,997 --> 00:12:26,615
بصراحة؟ أنت العامل المشترك الوحيد بينهما
..هل أخبراك بشيء قبل

135
00:12:27,446 --> 00:12:31,499
آسف، لم يخبروني بشيء -
صحيح، لقد كنت آمل في شيء -

136
00:12:33,072 --> 00:12:36,750
شكرًا -
بالمناسبة، ماذا بشأن بوقي؟ -

137
00:12:38,955 --> 00:12:41,260
المعذرة؟ -
البوق المسروق -

138
00:12:41,553 --> 00:12:45,643
أجل، أجل.. إننا نعمل على إيجاده -
حسنًا، آمل هذا، إنه بوق نادر -

139
00:12:48,982 --> 00:12:51,694
ما الذي يجعله نادر؟ -
إنه قطعة متحفية -

140
00:12:52,714 --> 00:12:55,366
وعلى قدر ما يمكن لأحد القول، فهو
بعمر ألف عام تقريبًا

141
00:12:58,570 --> 00:13:00,241
ما هي مكونات صنعه؟ -
لا أحد يعلم -

142
00:13:01,116 --> 00:13:05,948
متى سُرق؟ -
..منذ أسبوعين -

143
00:13:05,983 --> 00:13:08,206
(بنفس يوم ممات (جاين

144
00:13:11,631 --> 00:13:13,331
[(بوق الحقيقة لـ(غبريال]

145
00:13:21,073 --> 00:13:27,981
كاستيل)؟ مرحبًا؟ احتمال تواجد سلاح دمار هنا)
..سلاح سامي.. إنه قسمك نوعًا ما

146
00:13:29,970 --> 00:13:31,191
أتسمع هذا يا (كاس)؟

147
00:13:33,417 --> 00:13:35,454
(مرحبًا يا (دين -
أتمازحني؟ -

148
00:13:35,924 --> 00:13:39,683
(لقد كنت سأشن الحرب على (سام
وأتيت فقط لأجل بوق غبي؟

149
00:13:39,718 --> 00:13:44,140
لقد طلبت تواجدي هنا وقد أتيت -
!لقد طلبت تواجدك منذ أيام أيها الأخرق -

150
00:13:46,758 --> 00:13:51,117
لم آت بشان (سام) لأنني لا أعرف ما قد
أقدمه بشانه

151
00:13:51,310 --> 00:13:54,183
حسنًا، هذا رائع، لأن على قدر علمنا
(فهو مجرد حلّة لـ(لوسيفر

152
00:13:54,783 --> 00:13:59,034
(كلا، إنه.. ليس (لوسيفر

153
00:14:00,453 --> 00:14:04,285
وكيف تعلم هذا؟ -
..إن هرب (لوسيفر) من محبسه -

154
00:14:05,370 --> 00:14:06,385
فلكنا نشعر بهذا

155
00:14:09,709 --> 00:14:13,697
ما خطبه؟ -
لا أدري يا (دين)، أنا آسف -

156
00:14:15,984 --> 00:14:20,778
ما الذي حدث لك يا (كاس)؟
لقد كنت بشريًا او على الأقل تتصرف كبشريّ

157
00:14:23,126 --> 00:14:24,247
أنا في خضم حرب

158
00:14:30,060 --> 00:14:34,972
بعض.. الأشياء المؤسفة مطلوبة منيّ

159
00:14:38,267 --> 00:14:41,291
وبوق الحقيقة لـ(غبريال)؟ أهذا شيء حقيقي؟ -
هل رأيته؟ -

160
00:14:41,449 --> 00:14:43,394
..نعتقد أنه بالمدينة.. شيء ما يجبر الناس

161
00:14:46,305 --> 00:14:47,890
!حسنًا، أنت على الرحب والسعة

162
00:14:52,253 --> 00:14:54,970
(ليس بوق الحقيقة لـ(غبريال -
ما الذي تتحدث عنه؟ -

163
00:14:55,038 --> 00:14:58,607
لقد رحلت لثانيتين تقريبًا، أين بحثت؟ -
بكل مكان -

164
00:15:00,213 --> 00:15:04,425
حسنًا.. إذن من اللطيف رؤيتك على أي حال

165
00:15:05,951 --> 00:15:07,180
(دين) -
ماذا؟ -

166
00:15:09,508 --> 00:15:14,958
بشأن أخيك.. لا اعرف ما خطبه ولكنني
أود المساعدة

167
00:15:16,648 --> 00:15:17,692
.سأجري تحقيقات

168
00:15:28,489 --> 00:15:29,960
أجل، شكرًا لك

169
00:15:37,347 --> 00:15:43,169
الآن، أرغب حقًا في رؤية كل حالات الانتحار
التي جائت بهذا الأسبوع وليس الطبيب (غيغيلز) فحسب

170
00:15:47,201 --> 00:15:52,578
أستكون هذه مشكلة؟ -
حسنًا.. لقد.. رحلوا -

171
00:15:52,930 --> 00:15:55,545
كنقل؟ -
ليس تحديدًا -

172
00:15:58,180 --> 00:16:02,173
هل تود أن تطلعني على ما يحدث هنا أم
ينبغي أن أتحدث لرئيسك قليلًا؟

173
00:16:05,634 --> 00:16:06,790
لقد رحلوا

174
00:16:09,716 --> 00:16:12,960
رحلوا بمعنى.. اختفوا؟

175
00:16:19,339 --> 00:16:22,693
"أسعار جنونية.. هاك الحقائق"

176
00:16:23,446 --> 00:16:27,339
انتظرونا طوال عطلات الأسبوع لإضافاتنا"
"الجديدة لفريقنا المحلي الفائز بجائزة

177
00:16:27,800 --> 00:16:32,489
"جد الحقيقة بشأن غرفة معيشتك المقسطة" -
كوب آخر؟ -</i>

178
00:16:33,188 --> 00:16:34,423
كلا، شكرًا، أنا أعمل

179
00:16:38,021 --> 00:16:40,168
ما الأخبار؟ -
لقد اختفت كل الجثث -

180
00:16:41,981 --> 00:16:45,445
ما الذي تعنيه؟ هل اختفوا فحسب؟ -
هذا ما قاله الطبيب الشرعي، ولكن لديّ دليل -

181
00:16:45,887 --> 00:16:49,151
أحد الجثث المفقودة، وقد ماتت قبل أي شخص
آخر بأسبوع كامل

182
00:16:50,429 --> 00:16:53,808
حالة انتحار؟ -
مذكور أنها حادثة سيارة، ولكن لا يوجد ما يمنع أن يكون انتحارًا -

183
00:16:53,843 --> 00:16:56,663
إذن، هذا يجعلنا مريضتنا رقم صفر، صحيح؟ -
أعتقد هذا -

184
00:16:56,832 --> 00:17:02,532
أيا يكن ما جعل تلك اللعنة تحدث، فقد بدأ معها
أنا عند منزلها الآن، زاوية شارع (برنهام) رقم 159

185
00:17:02,710 --> 00:17:03,530
أجل، امنحني عشرة دقائق

186
00:17:06,685 --> 00:17:10,408
أتدري؟ سأحتسي ذلك المشروب الآخر -
اعتقدت أنك تعمل -

187
00:17:10,845 --> 00:17:12,281
أنا أعمل لهذا

188
00:17:15,182 --> 00:17:17,685
أأنت بخير؟ -
كلا -

189
00:17:19,062 --> 00:17:23,010
لقد تحدثت مع الخبراء المحليين لأجلب"
"لكم الحقيقة

190
00:17:23,229 --> 00:17:26,517
هذا على حسابي.. أهناك ما يمكنني
احضاره لك غير هذا؟

191
00:17:29,313 --> 00:17:31,718
!لكم أود معرفة الحقيقة فحسب

192
00:17:38,918 --> 00:17:44,228
ولكنني سأقبل كوبًا آخر -
..أحيانًا أعتقد أنني لن أحبل -

193
00:17:44,307 --> 00:17:50,734
لأن الله يعلم بأن زواجي مجرد كذبة
لمَ قلت هذا؟

194
00:17:52,394 --> 00:17:57,544
أعني، لقد كنت اتجشأ (أوكسي) طوال
النهار.. لمَ قد أقول هذا؟

195
00:18:04,611 --> 00:18:05,951
أنا واثق من معرفتي للسبب

196
00:18:11,849 --> 00:18:14,517
"..(أنا (آشلي فرانك"

197
00:18:15,033 --> 00:18:17,695
يجب أن أرحل.. شكرًا لكِ

198
00:18:19,827 --> 00:18:26,510
أنا أجلس هكذا كي تنظر لثدايّ
لقد ابتعتهم لتويّ، أحتاج للكثير من الانتباه

199
00:18:28,534 --> 00:18:29,678
حظ طيب في هذا

200
00:18:43,581 --> 00:18:46,577
أهناك أي شيء تود اخباري به؟ -
كلا -

201
00:18:48,767 --> 00:18:52,230
آسف لتخييب أملك -
لا بأس بهذا، لقد كنت اختبر نظرية -

202
00:18:52,717 --> 00:18:58,212
حسنًا، أنا هنا أبحث في الكتب بينما احتسي
[(كوب حليب لطيف وأشاهد [(توري) و(دين

203
00:18:58,709 --> 00:19:04,321
مهلًا.. من و(دين)؟ -
توري سبيلينغ)، أنا من أشد معجبي المسلسل) -

204
00:19:04,949 --> 00:19:09,752
تلك الفتاة موهوبة حقًا -
اعتقد بأن اللعنة تعمل على الهاتف -

205
00:19:09,981 --> 00:19:12,924
إليك أمر آخر.. أنا أحصل على عناية
..بالأظافر مرة كل فترة

206
00:19:13,651 --> 00:19:16,516
في ذاك الملتقى الفيتنامي اللطيف -
حسنًا، حسنًا، توقف رجاءً -

207
00:19:16,775 --> 00:19:20,697
وتلك الفتاة (نهانغ فيونغ) والتي يعني
"اسمها "العنقاء المخملية

208
00:19:20,881 --> 00:19:26,205
صغيرة الحجم ولكن قبضتها تلك.. لقد بدأت
..بأصابع قدمي وبدأت أشعر كما لو أنني

209
00:19:26,738 --> 00:19:30,567
بربك، الآن لقد جرحتني للآبد
شكرًا لك

210
00:19:30,675 --> 00:19:34,138
لم أخبر أحد من قبل عن هذا؟
لمَ أخبرك بشان هذا؟

211
00:19:36,015 --> 00:19:41,582
(ربما لأنك المفضل لديّ، ولكن (سام
قناص أفضل.. على الأقل مؤخرًا

212
00:19:42,458 --> 00:19:45,472
لمَ بحق الجحيم أخبرك بهذا؟ -
لأن اللعنة أصابتني -

213
00:19:45,715 --> 00:19:47,231
اللعنة؟ -
أجل -

214
00:19:47,258 --> 00:19:52,974
كيف لك.. بأن في نصف عدد المرات التي
تنهي فوضى.. ينتهي بك الأمر بتلك الفوضى؟

215
00:19:53,489 --> 00:19:55,731
في الحقيقة لربما هذا أفضل ما حدث
ليّ منذ فترة

216
00:19:55,934 --> 00:19:58,172
ما الذي تعنيه؟
..(دين)

217
00:19:59,288 --> 00:20:02,856
..دين)، ما هي الحركة الغبية اللعينة التي تنتوي) -
يجب أن أنهي المكالمة -

218
00:20:03,867 --> 00:20:08,763
..حسنًا، ولكن هل تعرف أن أول حبيبة ليّ أتضح أنها -
كلا، كلا -

219
00:20:18,354 --> 00:20:21,058
"هذا هاتف (سام)، دع ليّ رسالة" -
مرحبًا يا (سام)، هذا انا -

220
00:20:21,540 --> 00:20:24,723
اصغ، أنا في طريقي إليك، ولكن إن وصلتك
تلك الرسالة قبلها، فعاود الاتصال بيّ

221
00:20:26,129 --> 00:20:27,507
هناك بضع الأمور التي أود أن أسألك عنها

222
00:20:28,998 --> 00:20:34,198
إذن، لمَ هناك تحقيق بشأن حادثة سيارة؟ -
لم تكن حادثة -

223
00:20:35,223 --> 00:20:40,273
(لقد انتحرت (كوري -
..أتعلم -

224
00:20:42,324 --> 00:20:43,173
لقد تسائلت عن هذا

225
00:20:48,936 --> 00:20:51,156
...آسفة.. إنه فحسب

226
00:20:54,001 --> 00:20:56,766
إذن، أكانت لديك فكرة بأن (كوري) قد
تنتحر؟

227
00:20:58,657 --> 00:21:04,474
حسنًا.. لقد كانت تمر بوقت عصيب مؤخرًا
في الدراسة ..

228
00:21:04,520 --> 00:21:08,488
..ثم.. قطتها (ميتينس)، قد فرت

229
00:21:10,591 --> 00:21:16,178
..ولكن الأمر الحقّ.. هو حبيبها السابق

230
00:21:17,091 --> 00:21:22,512
لقد كانت واثقة بأنه يخونها ولكنه
كان بارع في تغطية أثارة

231
00:21:23,892 --> 00:21:27,862
..والذي بالطبع جعلها شغوفة كليًَا بـ -
اكتشاف الحقيقة -

232
00:21:28,457 --> 00:21:31,814
أجل -
أتمانعين لو فتشت غرفتها؟ -

233
00:21:51,845 --> 00:21:55,953
مرحبًا -
لقد رأيت اتصالك -

234
00:21:57,705 --> 00:22:03,422
أجل، لقد كان يومًا جنونيًا -
بين) لا يتحدث حتى عن الأمر) -

235
00:22:08,227 --> 00:22:13,869
..ليزا)، أنا آسف، ولكن هذا حقيقتًا)
..هو أسوء وقت في الكون لنتحدث

236
00:22:13,904 --> 00:22:18,304
أيمكننا فعل هذا لاحقًا؟ -
لقد دفعت ابني يا (دين)، ما رأيك بهذا الوقت؟ -

237
00:22:22,580 --> 00:22:26,183
لم يكن الأمر هكذا -
إذن كيف كان؟ -

238
00:22:31,519 --> 00:22:32,856
لا يمكنني التوضيح حقًا

239
00:22:36,544 --> 00:22:39,955
أتود معرفة الحقيقة؟ -
غالبًا لا -

240
00:22:42,443 --> 00:22:47,304
لديك الكثير من الأمور التي تدفنها بداخلك
..وتظل تدفعها أسفل فأسفل

241
00:22:48,330 --> 00:22:51,830
أتعتقد صراحتًا أنه يمكنك أن تعيش
في حياة كهذه ولا تفزع؟

242
00:22:52,900 --> 00:22:57,535
فقط ماذا؟ احتساء الكحول كل ليلة وستكون بخير؟ -
كنتِ تعلمين ما تورطتي فيه -

243
00:22:57,949 --> 00:23:02,697
أجل، ولكنني لم أتوقع عودة (سام)، أنا
..مسرورة لأنه بخير، حقًا

244
00:23:02,995 --> 00:23:05,831
ولكن في اللحظة التي تجاوز فيها عقبة الباب
..علمت.. بأن علاقتنا انتهت

245
00:23:07,228 --> 00:23:11,398
أنتما لديكما علاقة منهكة وجنونية ولا
صحية

246
00:23:11,655 --> 00:23:13,936
طالما بقى في حياتك فلن تسعد قط

247
00:23:19,628 --> 00:23:24,423
لقد قلت هذا بصورة أقسى مما عنيت -
هذا ليس خطئكِ -

248
00:23:25,910 --> 00:23:28,616
(لا أقترح عليك ألا تكون مقرب لـ(سام
..فأنا مقربة لأختي

249
00:23:30,530 --> 00:23:33,984
!ولكن إن قًتلت.. ما كنت لأعيدها من الممات

250
00:23:34,051 --> 00:23:37,831
..حسنًا يا (ليز).. لن أكذب عليكِ

251
00:23:39,148 --> 00:23:43,198
حسنًا، أنا و(سام).. لدينا مشاكل
..ولا شك في هذا

252
00:23:45,021 --> 00:23:47,703
..(ولكنكِ أنتِ و(بين -
أنا و(بين) لا يمكننا التورط في هذا معك -

253
00:23:50,254 --> 00:23:51,110
آسفة

254
00:24:28,272 --> 00:24:29,490
(آسف يا (ميتينس

255
00:24:30,875 --> 00:24:34,882
أين كنت؟ لقد وجدت شيئًا -
يمكن لهذا الانتظار، يجب أن نتحدث -

256
00:24:34,979 --> 00:24:38,611
أجل، ما الأمر؟ -
..هناك بعض الأسئلة التي أريد طرحها عليك -

257
00:24:38,799 --> 00:24:41,390
و.. ستخبرني بالحقيقة

258
00:24:43,014 --> 00:24:45,079
أجل يا (دين)، بالطبع.. ما الذي تتحدث عنه؟

259
00:24:46,461 --> 00:24:49,426
..أتقول بأنك -
..لقد طلبت الحقيقة -

260
00:24:50,478 --> 00:24:55,467
وأتعلم شيء؟ أنا أحصل على الحقيقة، لذا
كما قلت لديّ بعض الأسئلة لك

261
00:24:57,852 --> 00:25:01,035
عندما هاجمني مصاص الدماء، لمَ كنت
تقف هناك؟

262
00:25:10,394 --> 00:25:11,329
..لم أقف

263
00:25:16,244 --> 00:25:17,127
!لقد وقفت من هول الصاعقة

264
00:25:19,620 --> 00:25:23,167
!وقفت من هول الصاعقة 
..لقد كنت ناهي للأمور منذ أن عدت

265
00:25:24,212 --> 00:25:25,779
لا أدري.. ربما صدمة؟

266
00:25:29,226 --> 00:25:30,228
..ثم تأخر الأمر كثيرًا

267
00:25:34,510 --> 00:25:37,469
أشعر بالسوء حيال هذا، صدقني

268
00:25:39,114 --> 00:25:43,130
دين).. لا يمكنني الكذب عليك طبقًا لللعنة)

269
00:25:44,894 --> 00:25:47,472
أتعتقد حقًا أنني سأدع شيء كهذا يحدث
عمدًا؟

270
00:25:49,339 --> 00:25:51,495
..أنت أخي، كيف لك أن تفكر حتى -
حسنًا -

271
00:25:58,079 --> 00:26:00,986
حسنًا.. آسف

272
00:26:03,134 --> 00:26:05,576
..اعتقدت.. اعتقدت أنني رأيت شيئًا

273
00:26:08,094 --> 00:26:13,202
اعتقد بأنني كنت مخطئًا.. لقد مررت 
..بيوم في منتهى السوء

274
00:26:16,457 --> 00:26:20,763
لا بأس.. فأنا أحميك، حسنًا؟

275
00:26:22,210 --> 00:26:23,614
لدومًا ما ساحميك

276
00:26:25,856 --> 00:26:27,073
(شكرًا يا (سامي

277
00:26:36,415 --> 00:26:39,889
إذن هذه كانت حيوان الفتاة الأليف؟ -
..حسنًا، لقد كانت مهووسة -

278
00:26:40,369 --> 00:26:43,527
اعتقد أنك تقصد مجنونة -
..حسنًا، إذن جمجمة قطة -

279
00:26:44,328 --> 00:26:49,549
حبوب "غرين برادايس" وقيطان شيطان
أخلطهم جميعًا وستحصل على تعويذة استدعاء

280
00:26:50,936 --> 00:26:51,645
كائن شرير؟

281
00:26:52,932 --> 00:26:53,558
!صاحب القوة المطلقة

282
00:26:54,167 --> 00:26:58,298
لقد كانت (كوري) مستميتة لمعرفة الحقيقة بشأن
..خيانة حبيبها لها، لذا بحثت كثيرًا

283
00:26:58,642 --> 00:27:01,480
ولم ينجح شيء، لذا قررت البحث عن مساعدة
مختلفة

284
00:27:01,717 --> 00:27:03,654
فتح باب لا يمكنها اغلاقه -
أجل -

285
00:27:04,069 --> 00:27:08,503
الآن كل من يطلب معرفة الحقيقة بصوت
عال في البلدة، فينالها

286
00:27:08,768 --> 00:27:13,543
وهي لا تمنحك إياها فحسب، فهي تصفعك بالحقيقة
حتى تقتل نفسك وتحصل على ضريبتها

287
00:27:13,856 --> 00:27:18,955
إذن، كل "الضرائب" اختفت من الشريحة 
ماذا تعتقد؟ حل لمشكلة الطعام؟

288
00:27:20,175 --> 00:27:21,323
يجب على أصحاب القوة المطلقة الطعام أيضًا

289
00:27:22,865 --> 00:27:25,507
وهذا يعني أما أن نقتلها أو أنك ستكون
على قائمتها

290
00:27:26,472 --> 00:27:28,812
حسنًا، ما الذي نعرفه عن تلك المرأة 
القطة المجنونة غير ما عرفناه؟

291
00:27:28,921 --> 00:27:31,748
حسنًا، نقطة ضعفها هي الكلاب -
هذا أمر طبيعي -

292
00:27:31,753 --> 00:27:35,835
وقد كانت ألهة مدربة في أيام القدم
..وكان ما يميزها أنها تهبط من الجبل

293
00:27:35,896 --> 00:27:39,837
لتقول الحقيقة للجماهير -
إنها تريد أكثر من ضرائب، تريد أن تُعبد -

294
00:27:40,500 --> 00:27:43,688
عاهرة تميل لجذب الانتباه -
إن أردت توضيح الأمر بهذه الطريقة -

295
00:27:44,888 --> 00:27:48,758
وكيف هي نسخة افصاح الحقيقة للجماهير
للقرن الحادي والعشرون؟

296
00:27:54,914 --> 00:27:58,498
أتعتقد حقًا بأن صاحب القوة المطلقة يعيش
في فقر في مزارع (ديان سوير)؟

297
00:27:58,697 --> 00:27:59,998
سميه حدسًا

298
00:28:17,090 --> 00:28:23,065
..(أنا (آشلي"
"(أنا (آشلي فرانك)، أعرض لكم "عرض (فرانك

299
00:28:23,572 --> 00:28:25,844
"لنعيد هذا مجددًا" -
"حسنًا، لا زلنا نصور" -

300
00:28:25,712 --> 00:28:30,066
أنا (آشلي فرانك)، أعرض لكم "عرض (فرانك)"، مجددًا -
"حسنًا، مرة آخرى" -

301
00:28:30,203 --> 00:28:34,638
أنا (آشلي فرانك)، هل الفواكة والخضروات
العضوية تستحق ذلك الثمن حقًا؟

302
00:28:34,875 --> 00:28:39,230
إنها مخيفة، أعني... ذاك الشعر وحده.. لا أدري
يا رجل، لربما لا يكون هناك شيء

303
00:28:40,443 --> 00:28:42,572
هل.. نسرع الشريط؟ -
مهلًا، مهلًا -

304
00:28:42,680 --> 00:28:47,568
..هل الأسعار الجديد للتملك
..اتجاه جديد في متاجر الأثاث

305
00:28:48,117 --> 00:28:50,678
..ولكن فكر مرتين قبل أن تشتري

306
00:28:50,671 --> 00:28:51,842
!قبل أن تقوم بهذا الشراء الضخم

307
00:28:53,856 --> 00:28:54,689
!حسنًا

308
00:28:59,979 --> 00:29:02,278
...سنسأل المستشار بأنفسنا

309
00:29:04,479 --> 00:29:07,513
هل لا زلنا نصور؟ -
مهلًا.. راقب هذا -

310
00:29:17,966 --> 00:29:18,884
.قرب العرض على هذا

311
00:29:28,963 --> 00:29:30,379
"(عرض (فرانك"

312
00:30:02,475 --> 00:30:07,087
يبدو مكانًا طبيعيًا، صحيح؟ -
أثق بأن المكان من الداخل مليئ بالفظاعات -

313
00:30:16,239 --> 00:30:17,501
أمستعد؟ -
أجل -

314
00:30:19,070 --> 00:30:20,436
و ما هذا؟ -
دم كلب -

315
00:30:21,182 --> 00:30:24,499
هل أنا بحاجة لمعرفة كيف اتيت به؟ -
غالبًا لا -

316
00:30:39,448 --> 00:30:40,578
حسنًا، لنقم بهذا

317
00:30:58,020 --> 00:30:59,299
حسنًا، أين كل الفظاعات؟

318
00:32:10,403 --> 00:32:11,504
لقد آتيتما للعشاء

319
00:32:30,494 --> 00:32:31,208
اجلسا جيدًا

320
00:32:32,825 --> 00:32:34,246
.أنت من ستعلق تاليًا

321
00:32:56,732 --> 00:33:00,645
اللسان.. هو ألذ جزء

322
00:33:01,151 --> 00:33:03,262
فمنه ينبعث كل الكذب

323
00:33:09,862 --> 00:33:15,492
لا اطيق صبرًا أن أتناول لسانكما.. أعني لقد
رأيت كاذبين من قبل ولكن أنتما؟

324
00:33:17,138 --> 00:33:18,103
من الذهب الخالص

325
00:33:21,590 --> 00:33:26,379
هذا مركز فخرنا كمحترفين -
(ما كنت لأتصرف بغرور إن كنت مكانك يا (دين -

326
00:33:26,429 --> 00:33:29,609
أتعرف ما يحدث حينما تجعل من الكذب
قاعدة لحياتك؟

327
00:33:30,215 --> 00:33:33,494
..الحقيقة تظهر ثم

328
00:33:36,821 --> 00:33:42,004
إذن بينما لديكما لسانكما.. فصاحب القوة
..المطلقة يدري بأن لديكما كلام

329
00:33:43,363 --> 00:33:46,935
أعتقد بأنه حان دوركما للحديث

330
00:33:47,666 --> 00:33:51,738
ما رأيكما في أن نلعب لعبة اخبار الحقيقة؟

331
00:33:53,580 --> 00:33:59,477
ما الذي يجب أن نطرحه على (دين) أولًا؟
شيئًا.. شخصيًا حيالك؟

332
00:34:01,413 --> 00:34:08,281
دين)، أنا شغوفة.. ما هو شعورك حقكًا)
حيال اخيك؟

333
00:34:14,675 --> 00:34:18,665
أفضل الآن بما أنني في الأمس كنت أرغب
في قتله وهو نائم

334
00:34:22,701 --> 00:34:26,319
..لقد اعتقدت أنه وحشًا، ولكنني أعتقد الآن

335
00:34:28,173 --> 00:34:32,565
ما الذي تعتقده الآن؟ -
أنه يتصرف مثلي -

336
00:34:33,796 --> 00:34:36,302
ما الذي تعنيه؟ -
..إنه الإيقاع -

337
00:34:37,774 --> 00:34:43,045
بأن تُغطى في الدماء حتى تُغطى بدمائك
ولنصف الوقت توشك على الموت، كالوقت الحالي

338
00:34:45,124 --> 00:34:49,944
لقد أخبرت نفسي بأنني أريد الاعتزال، وأنني
..أريد عائلة

339
00:34:50,246 --> 00:34:52,720
ولكنك كنت تكذب لنفسك -
كلا -

340
00:34:54,792 --> 00:34:58,259
ولكن ما أجيده.. هو حز الأعناق

341
00:35:01,105 --> 00:35:01,942
.أنا لست بوالد

342
00:35:04,193 --> 00:35:09,390
.أنا قاتل.. ولا يمكنني تغيير نفسي
أدرك هذا الآن

343
00:35:17,786 --> 00:35:23,855
إذن، عودة (سام) لحياتك لابد وأن هذا
كان مريح

344
00:35:25,609 --> 00:35:27,589
!عودة الحب

345
00:35:29,152 --> 00:35:32,162
..وكيف تشعر بعودة الرابطة بينكما

346
00:35:34,124 --> 00:35:34,927
يا (سام)؟

347
00:35:44,992 --> 00:35:45,785
..اصغي

348
00:35:48,381 --> 00:35:51,738
ما نقوم به.. قاسي

349
00:35:53,493 --> 00:35:56,703
..ولكننا... نحمي بعضنا البعض

350
00:35:59,241 --> 00:36:00,404
!وهذا كل ما يهم

351
00:36:05,084 --> 00:36:07,187
وهذا كل شيء.. هذه هي الحقيقة

352
00:36:09,592 --> 00:36:13,858
..كلا، إنها ليست الحقيقة

353
00:36:15,518 --> 00:36:17,966
لقد قولتي بنفسكِ.. لا يمكنني الكذب -
كيف تقوم بهذا؟ -

354
00:36:18,216 --> 00:36:22,033
!هذا مستحيل، أنت تكذب عليّ -
!كلا، لا اكذب عليكِ -

355
00:36:22,484 --> 00:36:27,101
ماذا تكون؟ ماذا يكون؟ -
لا أدري عما تتحدثين -

356
00:36:27,176 --> 00:36:32,519
حقًا؟ أشك بهذا.. أشك بكل كلمة
.تخرجها من فاهك

357
00:36:32,892 --> 00:36:36,252
أنت لست بشري -
ماذا؟ -

358
00:36:39,239 --> 00:36:43,113
ألم تعلم هذا؟
..الآن هذا أصدقه

359
00:37:42,545 --> 00:37:45,342
دين)، هذا أنا) -
أنت لست أخي -

360
00:37:45,802 --> 00:37:47,478
{\pos(190,215)}فقط اسمعني -
ماذا تكون؟

361
00:37:47,696 --> 00:37:52,308
{\pos(190,215)}أنا (سام) يا (دين)، اصغ
..دعني أوضح الأمر

362
00:37:52,315 --> 00:37:53,957
{\pos(190,215)}
ولمَ قد أصدق أي شيء تقوله؟

363
00:37:53,967 --> 00:37:56,980
..حسنًا، حسنًا، أتبغي الحقيقة؟ ها هي 
..ها هي. بكل أمانة

364
00:37:58,824 --> 00:38:03,582
لقد كانت محقة، هناك علّة ما بيّ، علّة
..خطيرة، لقد علمت هذا منذ فترة

365
00:38:05,315 --> 00:38:10,344
لقد كذبت عليك، أجل.. و.. لقد تركت
..مصاص الدماء يحولك

366
00:38:11,683 --> 00:38:14,903
(لأنني علمت بأن هناك علاج يا (دين
!وأنه يجب أن نكون بداخل عشهم

367
00:38:15,114 --> 00:38:18,703
وقد علمت بأنك ستتحكم بالأمور -
!أتحكم بالأمور؟ كان يمكن أن أُقتل -

368
00:38:19,292 --> 00:38:23,266
!كان يمكنني قتل (بين) حتى -
..وهذا كان ينبغي أن يوقفني، ولكنني -

369
00:38:24,132 --> 00:38:27,236
فقط لم اشعر به -
ماذا؟ -

370
00:38:27,475 --> 00:38:33,120
منذ أن عدت وأصبحت قناص بمستوى أفضل
..من مستواياتي السابقة

371
00:38:33,619 --> 00:38:37,027
لم يعد هناك ما يخيفني لأنني لم
اعد استطع الشعور بالخوف

372
00:38:38,695 --> 00:38:41,729
.لا أدري ما العلّة بيّ

373
00:38:44,879 --> 00:38:46,005
..اعتقد

374
00:38:48,046 --> 00:38:48,874
.أني بحاجة لمساعدة

375
00:39:52,385 --> 00:39:58,334
<font color="##FFFF00">أدعو لمترجم المسلسل الأصلي (كريم زكي) بالشفاء السريع
www.egfire.com تـرجـمـة : مـحـمـد الـمـنـصـورة </font>

