0
00:00:03,227 --> 00:00:05,228
ربما تصبح "أنت" هكذا يوماً ما
1
00:00:16,089 --> 00:00:18,223
آسف، آسف -
إنتبه أين تمشي يارجل -
2
00:00:18,290 --> 00:00:19,558
كل لديه مايشغل نظره ، صحيح؟
3
00:00:27,483 --> 00:00:29,518
إحصل على وجبتك الخفيفة من هنا، من التالي؟
4
00:00:31,487 --> 00:00:35,574
معذرةً ، أحتاج إلى منديل فقط
شكرا
5
00:00:45,785 --> 00:00:47,686
!ليست تماما النوع المناسب لك
6
00:00:47,754 --> 00:00:51,056
إن.. إنها هدية من والدتي
7
00:00:51,124 --> 00:00:52,541
هل تمانع لو ألقيت نظرة بداخلها؟
8
00:00:52,625 --> 00:00:54,492
نعم، أمانع
9
00:00:54,544 --> 00:00:56,094
.لم يكن هذا طلبا
10
00:00:58,297 --> 00:01:00,048
بحقك يارجل، إنها مضايقة
11
00:01:00,133 --> 00:01:01,366
إنها محفظتي
12
00:01:01,434 --> 00:01:02,801
ماهذا بحق الحجيم؟
13
00:01:02,852 --> 00:01:04,402
إرفع يديك عاليا حيث يمكنني رؤيتهما
14
00:01:06,889 --> 00:01:08,373
إنها ليست بحقيبتي
15
00:01:34,131 --> 00:01:37,731
{\a6}
NCIS تـرجمة : فـريـق نــادي
blackeye : دمج و رفـع
WwW.STarTiMeS2.CoM
17
00:01:45,019 --> 00:01:46,920
لم أكن لأفعل ذلك، أيها الرئيس
18
00:01:47,005 --> 00:01:49,323
إنتهيت للتو من... معاينة
19
00:01:49,407 --> 00:01:51,709
أجهزتك
20
00:01:51,776 --> 00:01:53,277
كانت تعمل جيدا حتى قمت بمعاينتها
21
00:01:54,779 --> 00:01:56,864
كل ماقمت به هو إصلاح ألوان "جاما" فقط
22
00:01:56,948 --> 00:01:58,849
أتمانع إذا...؟
23
00:01:58,917 --> 00:02:00,951
شكراً
24
00:02:01,002 --> 00:02:03,370
من المرجح أنه يحتاج إلى إعادة تشغيل
25
00:02:03,455 --> 00:02:04,822
بريدك الوظيفي
26
00:02:06,324 --> 00:02:07,458
.لا
27
00:02:07,525 --> 00:02:09,593
حسنا ، دعني أقم بهذه المحاولة
28
00:02:13,765 --> 00:02:16,000
حقيقة هذا لن يقوم بعمل شيء أيها الرئيس
29
00:02:16,067 --> 00:02:17,101
إنها كذلك بالنسبة لي
30
00:02:21,306 --> 00:02:23,557
آسف ، آسف، أيها الرئيس
31
00:02:25,226 --> 00:02:26,477
شكراً ، شكراً لك
32
00:02:26,528 --> 00:02:27,778
.. أنا آسف
33
00:02:29,864 --> 00:02:32,249
يمكنك أن تاخذ كوبي من القهوة
34
00:02:32,317 --> 00:02:33,917
إنها قهوة مزدوجة
35
00:02:33,985 --> 00:02:36,036
من "سومطرة" ومخلوطة مع عصرة ليمون
36
00:02:37,956 --> 00:02:40,708
سيكون كل شيء تم إصلاحه حين عودتك
37
00:02:40,792 --> 00:02:41,792
صباح الخير، أيها الرئيس
38
00:02:41,859 --> 00:02:43,027
أحببت هذا القميص
39
00:02:43,094 --> 00:02:44,712
أمل أنك لم تقم بتعطيل حاسوبه
40
00:02:44,796 --> 00:02:46,764
إنه لايحب هذا الجهاز حتى و إن كان يعمل
41
00:02:46,831 --> 00:02:48,032
كان عليّ أن أستمع إلى نصيحة الأبراج
42
00:02:48,099 --> 00:02:49,833
نصيحة اليوم تقول بأنه يجب أن أبقى في المنزل
43
00:02:51,102 --> 00:02:52,586
نصيحة برجك؟
44
00:02:52,671 --> 00:02:53,604
ماذا أخبرتك أيضا؟
45
00:02:53,672 --> 00:02:54,888
تجنب الدخول بعلاقات جديدة
46
00:02:54,973 --> 00:02:56,206
والتي من بعد الاسبوع الماضي
47
00:02:56,274 --> 00:02:57,675
ليست بالفكرة الخاطئة تماماً أيضاً
48
00:02:58,743 --> 00:03:00,227
ما المضحك؟
49
00:03:00,312 --> 00:03:02,179
فقط إعتقادك بأنك تملك الخيار
50
00:03:02,247 --> 00:03:04,615
وحقيقة انك تقرأ صفحة الابراج -
حسناً ، مجرد تسلية -
51
00:03:04,683 --> 00:03:05,749
لكنها مثيرة للإهتمام
52
00:03:05,817 --> 00:03:07,184
كنت أفكر في أخذ اجازة
53
00:03:07,235 --> 00:03:08,235
من المواعدة لمدة
54
00:03:10,021 --> 00:03:11,772
حسنا، ما الذي يضحكك الآن؟
55
00:03:11,856 --> 00:03:14,692
نفس الشيء -
(شكرا لدعمك، يا(طوني -
56
00:03:14,759 --> 00:03:17,127
ظننت بأنك ذهبت لإحضار القهوة
57
00:03:17,195 --> 00:03:18,662
كنت كذلك، إحزموا إمتعتكم
58
00:03:18,730 --> 00:03:20,948
لدينا جثة جندي بحرية
أو على الاقل ما تبقى منها
59
00:03:21,032 --> 00:03:22,499
أمهلني ثواني هنا فقط، أيها الرئيس
60
00:03:22,567 --> 00:03:23,734
أنا على وشك إصلاحه
61
00:03:27,706 --> 00:03:29,273
تم ذلك
62
00:03:29,341 --> 00:03:31,625
لنذهب
63
00:03:36,181 --> 00:03:39,249
لدينا نفس الهوية التي حصلت شرطة "أرلينغتون" عليها
64
00:03:39,317 --> 00:03:40,617
(العريف (زاك ارمسترونغ
65
00:03:40,685 --> 00:03:42,302
(تفحصها بالكامل، يا (ماكغي
66
00:03:43,388 --> 00:03:45,305
نحتاج أيضا للتاكد من هوية الأسنان
67
00:03:45,390 --> 00:03:47,157
لقد قمت بالفعل بطلب سجلات الأسنان الخاصة بالعريف
68
00:03:47,225 --> 00:03:51,095
ويمكنني بناء قالب مطابقة حين عودتنا للشعبة
69
00:03:51,162 --> 00:03:52,646
هل هذا كله هو ؟ -
.نعم -
70
00:03:52,731 --> 00:03:55,816
ألديكم أي دليل أين بقيته؟ -
.لا -
72
00:03:55,900 --> 00:03:57,451
جيد
73
00:03:57,535 --> 00:04:00,003
يبدو أن هذا السن قد تم إنتزاعه
74
00:04:00,071 --> 00:04:01,538
بواسطة "كماشة "مزدوجة
75
00:04:01,606 --> 00:04:04,341
هل كان الضحية ميتاً أم حياً وقتها؟ -
من المستحيل معرفة ذلك -
76
00:04:04,409 --> 00:04:08,078
ولكن كل هذه الصفات التعرفية تم إنتزاعها لسبب معين
77
00:04:08,146 --> 00:04:10,180
.ميت -
سأتحقق مع الطبيب الشرعي في المقاطعة -
78
00:04:10,248 --> 00:04:13,467
لأرى إن ظهر شيء جديد -
النشّال أخبرنا نفس القصة التي أخبرها للشرطة -
79
00:04:13,551 --> 00:04:14,951
"سحبنا البصمات من آلة بيع "السجق
80
00:04:15,003 --> 00:04:17,254
على أمل أن المشتبه به كان من بينهم
81
00:04:17,322 --> 00:04:18,639
.يا له من قاتل بدم بارد
82
00:04:18,723 --> 00:04:20,924
توقف لتناول الطعام بينما كان
يحاول التخلص من دليل الإدانة
83
00:04:20,992 --> 00:04:26,230
ليس بالأمر النادر بين القتلة أن يجدوا
أنفسهم جائعين غالبا بعد إرتكاب الجريمة
86
00:04:26,297 --> 00:04:28,015
على أية حال، إنه بالأمر النادر
87
00:04:28,099 --> 00:04:32,202
أن نجدهم يتخلصون من الأدلة حقا
في مثل تلك الحقيبة الأنيقة
00
00:04:32,270 --> 00:04:34,271
في الواقع، إنها مقلَّدة
89
00:04:34,339 --> 00:04:36,140
تستطيع معرفة ذلك من خلال غرز الخياطة هنا
90
00:04:36,207 --> 00:04:38,075
"وكيف هي المنحنيات حادة على شكل "سي
91
00:04:42,497 --> 00:04:44,715
إنها قصة طويلة -
ولكنها ملاحظة ممتازة، أيها العبقري -
92
00:04:44,783 --> 00:04:46,417
ربما تساعدنا في الوصول إلى القاتل
93
00:04:46,484 --> 00:04:49,153
على الرغم من أنه علينا معرفة أين بقية الضحية -
أعتقد اني فعلت ذلك للتو -
94
00:04:49,220 --> 00:04:51,004
مكتب الطبيب الشرعي لديه الجثة
95
00:04:51,089 --> 00:04:52,873
وجدت في محمية خشبية منعزلة
96
00:04:52,957 --> 00:04:54,892
ليست بعيدة عن هذا المكان
وجدت مربوطة بشجرة
97
00:04:54,959 --> 00:04:56,760
ومفقود منها الأصابع والأسنان
98
00:04:56,828 --> 00:04:58,829
من المفترض أنه ضحيتنا
99
00:05:00,932 --> 00:05:02,833
.. الأخبار الجيدة أن تحليل الحمض النووي يؤكد إن
100
00:05:02,884 --> 00:05:04,635
(هذه الجثة في الواقع تعود للعريف (أرمسترونغ
101
00:05:04,702 --> 00:05:06,503
حسنا، أعطني الأخبار السيئة
102
00:05:06,571 --> 00:05:09,807
لم أبدأ بالتشريح حتى الآن
103
00:05:09,858 --> 00:05:11,225
ولكن الفاحص الطبي السابق لديه
104
00:05:11,309 --> 00:05:13,977
بعض المعلومات التي ظننت أنها مرتبطة بالموضوع
105
00:05:14,028 --> 00:05:15,679
تقريرها يشير إلى أن
106
00:05:15,730 --> 00:05:19,149
جرح الرصاصة الظاهر على الرأس حدث بعد الوفاة
107
00:05:19,217 --> 00:05:20,734
يبدو أن القاتل أراد التأكد من موت العريف
108
00:05:20,819 --> 00:05:25,021
ولكن ، السبب الحقيقي للوفاة هو أكثر تشويقا
110
00:05:25,073 --> 00:05:28,025
هذا هو ملف العريف (أرمسترونغ) الطبي
111
00:05:28,092 --> 00:05:31,061
يقول التقرير هنا بأن العريف
112
00:05:31,129 --> 00:05:32,412
طوله خمسة أقددام ونصف؟
113
00:05:32,497 --> 00:05:37,034
صحيح ، على الرغم أني قمت بقياس طوله
وكان متجاوز للستة أقدام طولا
114
00:05:37,101 --> 00:05:38,502
يالها من طفرة في النمو
115
00:05:38,553 --> 00:05:41,037
...الأشعة تظهر
116
00:05:41,089 --> 00:05:44,475
كسور كثيفة عملياً في كل عظمة في جسده
118
00:05:44,542 --> 00:05:47,761
و صدمة الغشاء الزلالي للمفاصل تشير
120
00:05:47,846 --> 00:05:50,931
بأن هذه حدثت ببطء أكثر
121
00:05:51,015 --> 00:05:51,982
وأنا متأكد أنك لاحظت
122
00:05:52,050 --> 00:05:55,052
علامات ربط الحبل على معصميه وقدميه
123
00:05:55,119 --> 00:05:57,921
إذا فقد كان مقيداً، وكان يتعرض للتعذيب؟
124
00:05:57,989 --> 00:06:01,224
وبشكل عنيف وبإستعمال إسلوب
125
00:06:01,276 --> 00:06:03,727
كان مشهورا جدا خلال فترة المحاكم التفتيشية الاسبانية
126
00:06:03,778 --> 00:06:05,562
"المعروف باسم "مصدر الآلم
127
00:06:05,613 --> 00:06:09,800
العريف... تم تمديده حتى الموت
129
00:06:14,091 --> 00:06:17,477
العريف (زاك أرمسترونغ)، 25 عاما
جندي بحري مختص بمجال الديكور
130
00:06:17,561 --> 00:06:19,262
كان على وشك أن يتم إرساله الى "أفغانستان" قريبا
131
00:06:19,330 --> 00:06:21,431
"قبل ذلك ، خدم جولتين في "العراق
132
00:06:21,482 --> 00:06:23,333
والتي أكسبته النجمة الفضية
133
00:06:23,401 --> 00:06:28,672
قام بمفرده بالقبض على إثنين هاربين يعتبروا
من أهم الجماعات خلال الحرب على "العراق
135
00:06:28,739 --> 00:06:29,990
أهداف رفيعة المستوى
136
00:06:30,074 --> 00:06:32,342
مع الكثيرين ممن بدأت محاكمتهم للتو
137
00:06:32,410 --> 00:06:34,978
هل تعتقد أن مقتل العريف كان إنتقاما بسبب القبض عليهم؟
138
00:06:35,029 --> 00:06:36,112
حسناً، كان مربوطا في شجرة
139
00:06:36,180 --> 00:06:37,347
بينما كان أحدهم يشده من قدميه بالسيارة و هو مربوط
140
00:06:37,415 --> 00:06:38,982
من المؤكد أنه أغضب أحدهم بشدّة
141
00:06:39,033 --> 00:06:40,984
الشهود قالوا بأنهم شاهدوا العريف يتشاجر مع امرأة
142
00:06:41,052 --> 00:06:42,185
خارج دار عرض للأفلام
143
00:06:42,253 --> 00:06:43,353
في الليلة التي سبقت مقتله
144
00:06:43,421 --> 00:06:45,322
وقالوا بأنها كانت غاضبة جدا
145
00:06:45,389 --> 00:06:46,323
ألديك اسمها؟
146
00:06:46,390 --> 00:06:47,324
.ليس بعد
147
00:06:47,391 --> 00:06:49,592
أستطيع التحقق من كاميرات الصرافة الآلية في المنطقة المحيطة
148
00:06:49,660 --> 00:06:53,162
بالطبع، ليس بدون مذكرة؟
149
00:06:54,699 --> 00:06:56,216
دائماً -
(لابد أنك العميل (ماكغي -
150
00:06:56,300 --> 00:06:58,401
هل أستطيع مساعدتك؟
151
00:06:58,469 --> 00:06:59,402
(بليك مارتن)
152
00:06:59,470 --> 00:07:00,470
من شركة "فايبر كي" الأمنية
153
00:07:00,521 --> 00:07:04,641
أرسلت لك رسالة على بريدك الإلكتروني بخصوص زيارتي
154
00:07:04,709 --> 00:07:06,643
نحن نمر بأزمة أعطال في أجهزتنا اليوم
155
00:07:07,712 --> 00:07:09,145
و نحن كذلك
156
00:07:09,213 --> 00:07:12,749
شركتي مسئولة عن الأمور الأمنية
"الحساسة والسرية لـ "البينتاغون
158
00:07:12,817 --> 00:07:14,183
"تم تعييني من قبل "وزارة الدفاع
159
00:07:14,235 --> 00:07:15,852
لأقوم بالتحقيق في عدة قضايا للإنتهاكات
160
00:07:15,920 --> 00:07:17,320
كان مصدرها هذا المكتب
161
00:07:17,388 --> 00:07:18,488
حقاً؟
162
00:07:18,556 --> 00:07:21,191
لابد أنها إحدى "فايروسات" الحواسيب أو شيء من هذا القبيل
163
00:07:21,258 --> 00:07:22,659
أو إختراق غير شرعي
164
00:07:22,727 --> 00:07:25,595
أنت العميل (ماكغي)، صحيح؟
165
00:07:25,663 --> 00:07:29,099
مديرك عيّنك لتقوم بمساعدتي في هذا التحقيق
166
00:07:31,102 --> 00:07:33,403
بالطبع ، سأكون سعيداً بمساعدتك
167
00:07:35,006 --> 00:07:35,839
المعذرة
168
00:07:39,910 --> 00:07:42,712
شخص ما إستعمل للتو بطاقة العريف الإئتمانية، أيها الرئيس
169
00:07:42,763 --> 00:07:44,047
خذ (زيفا) معك
170
00:07:44,115 --> 00:07:45,048
حسناً، أيها الرئيس
171
00:07:45,099 --> 00:07:47,117
...آسف، ولكن يتوجب
172
00:07:47,184 --> 00:07:48,902
بالطبع ، أتفهم ذلك
173
00:07:48,986 --> 00:07:50,720
سأكون هنا عندما تعود
174
00:07:53,557 --> 00:07:56,493
مرحبا بكم في العام 2096
175
00:07:56,560 --> 00:07:59,996
عام السلام
176
00:08:00,064 --> 00:08:02,615
(إذا نحن نبحث عن لاعب اسمه (ماكس ديستروكتو
177
00:08:02,683 --> 00:08:03,733
دفع مقابل لعبته
178
00:08:03,784 --> 00:08:05,568
بواسطة بطاقة العريف (أرمسترونغ) الائتمانية
179
00:08:05,636 --> 00:08:06,586
يجب أن يخرج قريبا
180
00:08:06,670 --> 00:08:08,738
!ياإلهي
181
00:08:10,274 --> 00:08:11,508
تم القضاء على الفريق الأحمر
182
00:08:11,575 --> 00:08:14,544
سأكون محله عندما ينتهي
رجل " البنتاغون "من مهمته التحقيقية
184
00:08:14,612 --> 00:08:16,112
...هذه
185
00:08:16,180 --> 00:08:18,598
طريقة مثيرة جداً للإهتمام لإنفاق المال
186
00:08:18,682 --> 00:08:20,183
تم القضاء على الفريق الأخضر
187
00:08:22,053 --> 00:08:22,986
هل تفعل ذلك؟
188
00:08:23,054 --> 00:08:24,754
لا، لا، لا
189
00:08:24,822 --> 00:08:26,656
إنه شيء غريب حتى بالنسبة إليّ
190
00:08:26,724 --> 00:08:28,158
مرحبا يا (ماكغي) الرجل الآلي
191
00:08:28,225 --> 00:08:29,609
أنت جاهز لمباراة إعادة؟
192
00:08:29,677 --> 00:08:34,798
في الحقيقة أنا في مهمة عمل هنا
193
00:08:34,865 --> 00:08:36,599
.آسف
194
00:08:39,270 --> 00:08:41,304
ماكغي) الرجل الآلي؟)
195
00:08:41,372 --> 00:08:45,492
حسنا ، ربما أكون لعبت مرة أو اثنتين
196
00:08:48,779 --> 00:08:49,546
حسناً، هذا هو رجلنا
197
00:08:50,819 --> 00:08:51,920
معذرة. شعبة التحقيقات الجنائية البحرية
198
00:08:52,058 --> 00:08:53,193
نحتاج إلى التحدث معك
199
00:08:53,208 --> 00:08:54,675
من فضلك، يا (ماكس) إستدر نحونا
200
00:08:56,938 --> 00:08:58,274
(ماكسين)
201
00:08:58,292 --> 00:08:59,463
ولست مضطرة إلى التحدث معكما
000
00:08:59,514 --> 00:09:01,248
في الحقيق، عليك فعل ذلك
202
00:09:00,949 --> 00:09:03,200
هل قمتي بإستعمال بطاقة ائتمان تخص هذا الشخص؟
203
00:09:04,486 --> 00:09:06,170
يا الهي، لقد بلغ الشرطة
204
00:09:06,254 --> 00:09:07,488
نعم
205
00:09:07,555 --> 00:09:08,655
كنا نتواعد
206
00:09:08,723 --> 00:09:11,024
،وإكتشفت أنه يخونني، لذا تركته
207
00:09:11,092 --> 00:09:12,559
منذ حوالي الأسبوع
208
00:09:12,627 --> 00:09:13,827
وسرقتي بطاقته الإئتمانية؟
209
00:09:13,895 --> 00:09:15,362
لا، كان يدين لي ببعض المال
210
00:09:15,430 --> 00:09:17,764
كنت أستعمل بطاقته لتسديد الدين الخاص بي
211
00:09:17,832 --> 00:09:19,399
إسمع، تستطيع أن تعيد له بطاقته
212
00:09:19,467 --> 00:09:20,868
لن يكون بحاجة لها بعد الآن
213
00:09:20,935 --> 00:09:21,735
لقد مات
214
00:09:21,803 --> 00:09:24,505
تحديداً، مات مقتولاً
215
00:09:27,942 --> 00:09:29,877
ماذا حدث؟
216
00:09:29,944 --> 00:09:32,246
حسناً، هذا مانحاول إكتشافه الآن
217
00:09:32,313 --> 00:09:34,181
هل تودين إضافة أي شيء آخر لإفادتك؟
218
00:09:36,284 --> 00:09:39,786
نعم ، هناك شيء آخر
219
00:09:39,854 --> 00:09:42,456
أعطاني ظرفاً عندما كنا نتواعد
220
00:09:42,524 --> 00:09:43,690
كان مهتماً بشكل غريب بخصوص هذا الظرف
221
00:09:43,758 --> 00:09:45,592
ماذا كان بداخله؟ _
لا أعلم _
222
00:09:45,660 --> 00:09:47,794
جعلني أعده بأن لا أفتحه
223
00:09:47,862 --> 00:09:50,564
"تعلم ، إلا في حالة أنه لم يعد من "أفغانستان
224
00:09:50,632 --> 00:09:53,433
وكنت أخبئ هذا الظرف حتى يسدد دينه
225
00:09:53,501 --> 00:09:55,269
إنه في شقتي
226
00:09:55,336 --> 00:09:57,337
فقط أعطياني لحظات
227
00:10:03,444 --> 00:10:06,079
لما لاتذهب؟
228
00:10:06,147 --> 00:10:10,250
سأبقى وأنهي المقابلة مع المدير
229
00:10:12,453 --> 00:10:14,421
ماذا لو بقيت أنا؟
230
00:10:14,489 --> 00:10:17,691
اسمعي ، من المفترض أني أتجنب الدخول
في علاقات جديدة
231
00:10:18,960 --> 00:10:20,928
...إنها -
...إنها -
232
00:10:20,995 --> 00:10:23,247
...إنها جميلة و -
إنها جميلة -
233
00:10:26,100 --> 00:10:27,067
حسناً، سأذهب معها
234
00:10:30,288 --> 00:10:32,239
يجب أن تبدأ من مكان ما
235
00:10:32,290 --> 00:10:34,541
سجل
236
00:10:34,592 --> 00:10:36,443
{\a6}
(الصندوق المالي للدفاع عن العميل (ماكغي
236
00:10:34,592 --> 00:10:36,443
لن يذهب (ماكغي) للسجن إن قمت بالمساعدة في ذلك
237
00:10:36,511 --> 00:10:38,078
لن يذهب (ماكغي) للسجن يا (آبز) بالتأكيد
238
00:10:40,114 --> 00:10:43,116
هل تستطيع أن تقول ذلك وأنت
متأكد من ذلك بنسبة مئة بالمئة؟
239
00:10:50,992 --> 00:10:52,259
حسناً، إذن
240
00:10:52,310 --> 00:10:53,660
بخصوص القضية
241
00:10:53,728 --> 00:10:56,597
قمت بتحديد معلومات عن الرصاصة التي إستقرت في
(رأس العريف (أرمسترونغ
242
00:10:56,664 --> 00:10:58,598
ولم تتطابق مع أي قضية سابقة مفتوحة
243
00:10:58,650 --> 00:11:02,269
ولكني إكتشفت "أطنانا" من النتائج حول هذا الشيء
244
00:11:02,320 --> 00:11:03,937
كان (بالمر) على صواب، إنها مزيفة
245
00:11:04,005 --> 00:11:06,740
وتعقبتها وصولاً إلى متجر لبيع التجزئة
"على الإنترنت في "اندونيسيا
246
00:11:06,808 --> 00:11:08,141
أحتاج لرؤية قائمة بعملائهم
247
00:11:08,209 --> 00:11:10,477
في الواقع ، هذا ليس من إختصاصي
248
00:11:10,545 --> 00:11:13,447
لكن مقابل "خمسة دولارات" سأرى مايمكنني فعله
249
00:11:17,969 --> 00:11:20,420
أنت رجل طيب
250
00:11:20,488 --> 00:11:23,123
ولهذا السبب
251
00:11:23,191 --> 00:11:26,260
أعطيك هذا
252
00:11:26,327 --> 00:11:28,178
."بوغوستيمون كابلن"
اسم فصيلة لنبات
253
00:11:28,263 --> 00:11:29,429
شم الرائحة
254
00:11:29,480 --> 00:11:30,981
تبدو وكأنها
255
00:11:31,065 --> 00:11:32,182
"نعناع"
256
00:11:32,267 --> 00:11:34,184
وكانت تستخدم لقرون كمبيد للحشرات
257
00:11:34,269 --> 00:11:37,337
حتى ظهرت بقوة في "الستينات" على أنها من أنواع العطور
258
00:11:37,405 --> 00:11:39,139
لماذا طلبتي مني أن أشمها، يا (آبز)؟
259
00:11:39,190 --> 00:11:41,808
لأن (داكي) وجد آثار لهذا الشيء
260
00:11:41,859 --> 00:11:44,177
(على الجروح التي كانت على وجه العريف (أرمسترونغ
261
00:11:44,245 --> 00:11:46,980
إذاً، من كان مع العريف وقت مقتله، كان يضع من هذا الشيء
262
00:11:47,031 --> 00:11:49,983
للأسف، إن هذا يضيق قاعدة المشتبه فيهم
263
00:11:50,034 --> 00:11:52,202
إلى كل من كان موجودا في "وودستوك" ذلك الوقت
264
00:11:54,422 --> 00:11:57,324
لذلك ، متى ماوجدت وحدة الإنشطار
265
00:11:57,392 --> 00:11:58,959
كيف أصل الى المفاعل؟
266
00:11:59,027 --> 00:12:01,461
هناك مفتاح موجود تحت عرش التنين الأكبر
267
00:12:01,529 --> 00:12:03,163
يقوم بقتلي كل مرة
268
00:12:03,231 --> 00:12:04,498
يقوم بأكل لساني
269
00:12:04,565 --> 00:12:05,699
قم بالتدرب أكثر
270
00:12:05,767 --> 00:12:07,768
دعني أحضر لك الظرف
271
00:12:09,804 --> 00:12:11,888
تستطيع الدخول بالتأكيد
272
00:12:11,973 --> 00:12:13,140
أفضل البقاء هنا
273
00:12:13,207 --> 00:12:14,574
لماذا؟
274
00:12:14,642 --> 00:12:17,611
هل لأنه من المفترض أنك تتجنب العلاقات الجديدة؟
275
00:12:19,647 --> 00:12:20,881
سمعتي بذلك؟
276
00:12:20,948 --> 00:12:22,916
.نعم
277
00:12:22,984 --> 00:12:25,752
متعجرفة قليلاً ، ولكن يمكنك الراحة
278
00:12:25,853 --> 00:12:27,354
لست من النوع المفضل لدي
279
00:12:30,758 --> 00:12:32,959
هل تعتقد حقاً
280
00:12:33,027 --> 00:12:34,194
أن هذا له علاقة بمقتل (زاك)؟
281
00:12:34,262 --> 00:12:36,129
إن كان له علاقة، سأعلم بذلك بالطبع
282
00:12:37,165 --> 00:12:40,033
أعني ، سنعلم بذلك
283
00:12:41,169 --> 00:12:42,636
...أعني
284
00:12:43,905 --> 00:12:45,756
هل هذه النسخة "الثانية عشرة" من اللعبة؟
285
00:12:45,840 --> 00:12:47,607
"النسخة "السادسة عشرة
286
00:12:47,675 --> 00:12:49,059
مع انبوب عشري
287
00:12:49,143 --> 00:12:50,444
أحتاج إلى أسرع إستجابة
288
00:12:50,511 --> 00:12:51,745
لأحدث الألعاب على الشبكة
289
00:12:51,813 --> 00:12:55,732
هناك العديد من المنافسين لي
290
00:12:55,817 --> 00:12:57,084
إنتظري لحظة
291
00:12:57,151 --> 00:13:00,253
هل معرفك في اللعبة هو ( ماكس ديستراكتو ) ؟
292
00:13:00,321 --> 00:13:02,289
،ولكنه ليس (ماكس ديستراكتو) فقط
293
00:13:02,357 --> 00:13:04,157
هل هو (ماكس ديستراكتو) ؟مع خمسة وسبع "اربعات"؟
294
00:13:04,225 --> 00:13:05,659
.(لا، فقط (ماكس ديستراكتو
295
00:13:08,696 --> 00:13:13,233
أنتي صاحبة الرقم الأعلى في الصدارة على
.نطاق واسع متعددة على الإنترنت بلعبة الأدوار
297
00:13:14,435 --> 00:13:19,639
قتلتي بمفردك كل حراس الكنز
"في جزيرة "كاردياز" في لعبة "متعة الدم 6
299
00:13:20,675 --> 00:13:23,744
أنتِ... مذهلة
300
00:13:26,147 --> 00:13:27,514
أتعرف، لقد كذبت عليك
301
00:13:27,582 --> 00:13:29,816
أنت فعلاً من النوع المفضل لدي
302
00:13:29,884 --> 00:13:31,952
(الخطر، يا (ويل روبنسون
303
00:13:32,019 --> 00:13:33,320
أحببت ذلك البرنامج
304
00:13:34,389 --> 00:13:36,356
أنا أيضا
305
00:13:39,560 --> 00:13:41,495
يتوجب علي الذهاب
306
00:13:54,976 --> 00:13:58,145
! يتوجب عليك البقاء
307
00:14:10,866 --> 00:14:13,067
لعبة" كورس16"، يالها من خسارة
308
00:14:13,135 --> 00:14:16,571
اذا، هل كان الهدف هو صديقتك ام جهازها ؟
309
00:14:16,639 --> 00:14:17,572
إنها ليست صديقتي
310
00:14:17,640 --> 00:14:19,140
في الواقع، (طوني) قال بأنها كانت تتحدث عنك كثيراً
311
00:14:19,191 --> 00:14:21,476
عندما ذهب بها الى البيت الآمن في الليلة الماضية
312
00:14:21,527 --> 00:14:24,395
إنها ردة فعل طبيعية بعدما تعرضت لإطلاق النار
313
00:14:24,480 --> 00:14:27,849
عملية الهجوم هذه لابد أنها مرتبطة
(بجريمة قتل العريف (أرمسترونغ
314
00:14:27,916 --> 00:14:29,217
...(ماكغي)
315
00:14:29,285 --> 00:14:32,353
...ربما لها علاقة بهذه
316
00:14:32,421 --> 00:14:33,854
الرسالة الغامضة ؟
317
00:14:33,906 --> 00:14:35,056
مختومة
318
00:14:35,124 --> 00:14:37,358
أعتقد بأننا يجب أن ننتظر (آبي) لتخبرنا بمحتواها
320
00:14:37,409 --> 00:14:39,427
مطلق النار لم يقم بجمع الرصاصات الفارغة
321
00:14:39,495 --> 00:14:40,878
لا أعتقد أنه كان يملك الوقت
322
00:14:40,963 --> 00:14:42,664
هل قال الجيران أي شيء ؟
323
00:14:42,731 --> 00:14:44,499
لم يرى أحد القاتل
324
00:14:44,566 --> 00:14:46,334
...هل قامت صديقتك بذكر أي
325
00:14:46,402 --> 00:14:48,036
(ليست صديقتي، يا (زيفا
326
00:14:48,103 --> 00:14:49,387
إنها ضحية اخرى وحسب
327
00:14:49,471 --> 00:14:55,443
حسنا، هل قامت الضحية بذكر أي سيارة غريبة
حول المنطقة خلال الأسبوع المنصرم ؟
330
00:14:55,511 --> 00:14:56,944
لم تذكر ذلك
331
00:14:57,012 --> 00:14:58,112
في الواقع، بعض الجيران ذكروا ذلك
332
00:14:58,180 --> 00:14:59,781
لدي جزء من رقم لوحة السيارة
333
00:14:59,848 --> 00:15:01,082
تفحصها
334
00:15:01,150 --> 00:15:03,351
بالشعبة ؟
335
00:15:03,402 --> 00:15:05,753
أجل، هل توجد مشكلة يا (ماكغي)؟
336
00:15:05,821 --> 00:15:08,389
لا، على الإطلاق
337
00:15:31,424 --> 00:15:33,925
عدت سريعاً ؟
338
00:15:33,993 --> 00:15:37,829
صحيح، أقوم بالبحث عن جزء من رقم لوحة
339
00:15:37,897 --> 00:15:40,098
حادثة اطلاق النار؟
سمعت بذلك
340
00:15:40,166 --> 00:15:41,299
حادثة مثيرة
341
00:15:41,367 --> 00:15:44,202
أجل، حقاً
342
00:15:46,105 --> 00:15:47,839
كيف يسير عملك ؟
343
00:15:47,907 --> 00:15:50,075
ليس مثل عملك
344
00:15:50,142 --> 00:15:53,612
"في الواقع ، اعتدت العمل كـ "رقيب
في قوة "ريكون" العسكرية
345
00:15:53,663 --> 00:15:58,366
ولكن الأن أقضي معظم وقتي على مكتب أعمل على الملفات
347
00:15:58,451 --> 00:16:00,619
الشيء الوحيد المشترك فيما بيننا هو
أننا نزج بالاشرار الى السجن
348
00:16:00,686 --> 00:16:02,220
كيف تجري الأمور ؟
349
00:16:02,288 --> 00:16:03,872
حتى الأن ؟
لم أحصل على شيء
350
00:16:05,658 --> 00:16:08,059
،اما أن يكون المخترق بارعا للغاية في تغطية أثاره
351
00:16:08,127 --> 00:16:11,463
أو انه فيروس، كما قلت
352
00:16:11,530 --> 00:16:13,732
...على كلتا الحالتين، لن أتوقف حتى
353
00:16:13,799 --> 00:16:16,701
هل توصلت (آبي) لأي شيء بخصوص شظايا الرصاص
354
00:16:16,769 --> 00:16:18,203
التي وجدناها في شقة (ماكسين)؟
355
00:16:18,237 --> 00:16:20,505
نعم ، تطابقت مع الرصاصة
(المستخرجة من رأس (أرمسترونغ
357
00:16:20,556 --> 00:16:22,407
مطلق النار ذاته
358
00:16:22,475 --> 00:16:24,342
و أيضاً قامت بفتح ظرف (أرمسترونغ) السري
359
00:16:24,410 --> 00:16:26,144
أعطيك فرصتين لتخمين ماكان بالداخل ؟
360
00:16:26,212 --> 00:16:28,113
مخططات سرية ؟
361
00:16:28,180 --> 00:16:30,248
أرقام حسابات في بنوك "سويسرا" ؟
362
00:16:30,316 --> 00:16:31,349
لم تقترب حتى
363
00:16:31,417 --> 00:16:32,584
مرحبا، أيها الرئيس
364
00:16:32,652 --> 00:16:36,087
قام (أرمسترونغ) بإعطاء صديقته
نسخة من وصيته الأخيرة
366
00:16:36,155 --> 00:16:37,289
لم تكن صديقته أيضا
367
00:16:37,356 --> 00:16:40,425
،وذكر فيها أنه ترك أكثر من مليون دولار إلى والدته
369
00:16:40,493 --> 00:16:43,411
و خمسة ملايين أخرى لحيوانات مختلفة
وجمعيات أطفال حول العالم
371
00:16:43,496 --> 00:16:44,829
هل كان( أرمسترونغ) يملك مالا بهذا القدر ؟
372
00:16:44,897 --> 00:16:46,431
على العكس تماماً
373
00:16:46,499 --> 00:16:49,551
إنه لا يملك حتى خمسة ألاف دولار باسمه
374
00:16:49,635 --> 00:16:50,835
هذا ماتعرفينه
375
00:16:52,505 --> 00:16:54,372
هل تملكون محاسب شرعي ؟
376
00:16:54,440 --> 00:16:56,341
هل هناك شيء أخر لتقوم به ؟
377
00:16:57,610 --> 00:16:58,743
،في الحقيقة، أيها الرئيس
378
00:16:58,811 --> 00:17:00,278
هذا تطور كبير
379
00:17:01,714 --> 00:17:02,731
ألا تعتقد ذلك ؟
380
00:17:04,483 --> 00:17:06,318
هل بإمكانك الحصول على بعض الأسماء ؟
381
00:17:06,385 --> 00:17:07,452
.بالطبع
382
00:17:07,553 --> 00:17:09,454
نستعمل المحاسبين الشرعيين طوال الوقت
383
00:17:09,522 --> 00:17:11,356
ولكننا لانملك حظا وفيرا هنا
384
00:17:12,825 --> 00:17:14,793
حصلت للتو على نتيجة بحثك عن
(مطلق النار، أيها العميل (ماكغي
385
00:17:14,860 --> 00:17:19,164
هناك اسم ظهر من البحث عن رقم اللوحة
386
00:17:19,231 --> 00:17:20,799
(ليزا بوك)
387
00:17:20,866 --> 00:17:22,334
مدربة لفنون الدفاع عن النفس
388
00:17:22,401 --> 00:17:25,270
حكم عليها مؤخرا بالمحكمة للدخول
في دروس التحكم بالغضب
390
00:17:25,338 --> 00:17:26,971
تبدو لي وكأنها قاتلة
391
00:17:43,789 --> 00:17:45,774
...لنأخذ نفسا عميقا أخر
392
00:17:47,693 --> 00:17:51,112
مرة أخرى إلى الأسفل
393
00:17:52,198 --> 00:17:53,648
مرحبا بكم
394
00:17:53,733 --> 00:17:59,270
ومرحبا أيضا بجيرانك اللطيفين
"عملاء "شعبة التحقيقات الجنائية البحرية
396
00:17:59,321 --> 00:18:01,873
لاتقلقوا جميعا
(نحن هنا لنتحدث لـ (ليزا
397
00:18:01,941 --> 00:18:03,408
(لدينا بعض الاسئلة يا (ليزا
398
00:18:03,476 --> 00:18:04,709
!الأن؟
399
00:18:04,777 --> 00:18:06,711
...أعني
400
00:18:06,779 --> 00:18:09,280
الأن ؟
401
00:18:12,418 --> 00:18:13,952
ظننتك بأنك كنت معلمة للفنون القتالية
402
00:18:14,019 --> 00:18:15,170
،كنت
403
00:18:15,254 --> 00:18:18,173
،ولكن في ظل بعض التطورات الأخيره
404
00:18:18,257 --> 00:18:19,724
...متاعب قانونية
405
00:18:19,792 --> 00:18:22,694
قمتي بتخريب إطارات سيارات طالب
406
00:18:22,762 --> 00:18:25,730
طبيبي النفسي اقترح عليّ تغيير مهنتي
407
00:18:25,798 --> 00:18:26,931
أوافق على ذلك
408
00:18:28,184 --> 00:18:29,734
هل تتعرفين على هذه المرأة ؟
409
00:18:29,802 --> 00:18:32,654
...هل تعني سارقة الرجال الحقيـ
410
00:18:34,373 --> 00:18:35,507
أسفة
411
00:18:35,574 --> 00:18:36,908
هذا لم يكن لطيفاً
412
00:18:36,976 --> 00:18:38,443
قمنا بمواعدة نفس الشخص
413
00:18:40,279 --> 00:18:42,313
العريف (زاك أرمسترونغ) ؟
414
00:18:42,364 --> 00:18:43,415
أجل
415
00:18:43,482 --> 00:18:45,350
ظننت أنه رجل جيد
416
00:18:45,418 --> 00:18:47,919
حتى قام بإعطائي وصية مزيفة
417
00:18:47,987 --> 00:18:50,722
"وأخبرني بعدم فتحها إلا إذا لم يعد من "أفغانستان
419
00:18:50,790 --> 00:18:52,323
كيف عرفتي أنها مزيفة ؟
420
00:18:52,391 --> 00:18:53,458
...وجدت مجموعة من النسخ عندما
421
00:18:53,526 --> 00:18:55,260
قمت بالبحث في مكتبه بالصدفة
422
00:18:55,327 --> 00:18:58,930
كان سيعطيها للنساء التي
سيواعدهن لجعلهن يعتقدن أنه ثري
424
00:18:58,998 --> 00:19:02,167
حتى أنه احتفظ بشنطة مليئة بالمحافظ النسائية
425
00:19:02,234 --> 00:19:03,735
هذا يشعرني بالإشمئزاز
426
00:19:03,803 --> 00:19:05,019
كنت سأقول بأنه شيء عبقري
427
00:19:05,104 --> 00:19:07,005
باستثناء واقع أنه ميت الأن -
سمعت بذلك -
428
00:19:07,072 --> 00:19:09,174
أظن أنه أغضب الفتاة الخطأ
429
00:19:11,444 --> 00:19:13,578
ماذا ؟
430
00:19:13,646 --> 00:19:16,047
أحدهم ترك "النعناع" على وجه الضحية
431
00:19:20,152 --> 00:19:21,352
،عندما انفصلنا
432
00:19:21,420 --> 00:19:23,421
...ربما أكون قد
433
00:19:23,489 --> 00:19:25,390
قمت بضربه بدون قصد
434
00:19:25,458 --> 00:19:26,958
لكني لم أقم بقتله
435
00:19:27,025 --> 00:19:29,227
وبالنسبة إليها ؟
436
00:19:29,295 --> 00:19:31,563
قام أحدهم بمحاولة قتلها الليلة الماضية
437
00:19:31,630 --> 00:19:33,331
الليلة الماضية كنت في أدرس صفاً
438
00:19:33,399 --> 00:19:35,066
وهو نفس ماكنت أقوم به
في ليلة مقتل (زاك) أيضا
439
00:19:35,134 --> 00:19:36,801
هل تريدين نصيحتي ؟
440
00:19:36,869 --> 00:19:39,471
كان (زاك) مسجلاً على كل موقع للمواعدة
441
00:19:39,538 --> 00:19:41,940
انظرا مع من كان يعبث أيضا
442
00:19:42,007 --> 00:19:45,944
هناك الكثيرات ممن هن لسن على قدر كبير من العقل
443
00:19:51,484 --> 00:19:54,435
هل أنتِ مشغولة، يا (آبز) ؟
444
00:19:54,520 --> 00:19:57,388
أنا فقط أعالج حاسب (أرمسترونغ) الشخصي
445
00:19:57,456 --> 00:19:58,690
هل تمانعين ان أستخدمت جهازك ؟
446
00:19:58,757 --> 00:19:59,858
أنا احاول التخفي عن الأنظار قليلا
447
00:19:59,925 --> 00:20:00,892
(لاتقلق، يا (ماكغي
448
00:20:00,960 --> 00:20:03,228
نحن نقف خلفك
449
00:20:03,295 --> 00:20:05,730
لنأمل أن لا تصل الأمور لهذا الحد
450
00:20:05,781 --> 00:20:08,733
اذا، عن ماذا تبحث ؟
469
00:20:08,801 --> 00:20:09,868
.وجدت دليل على مطلق الرصاص
470
00:20:09,935 --> 00:20:11,603
.إمرأة كان (أرمسترونغ) يواعدها
471
00:20:11,670 --> 00:20:12,770
.و هناك الكثيرات
472
00:20:12,838 --> 00:20:13,838
.و عليّ أن أقابلهن جميعا
473
00:20:13,906 --> 00:20:16,090
.حسناً، ربما تواعد إحداهن
474
00:20:16,175 --> 00:20:18,676
.رغم أني سمعت أنك قابلت واحدة بالفعل
475
00:20:18,744 --> 00:20:19,878
ماذا؟
476
00:20:19,945 --> 00:20:21,946
إنتظري! ماذا؟ لا. من أخبركِ بذلك؟
477
00:20:22,014 --> 00:20:23,648
.أعني، أنك إذا واعدت أحد، فلا أمانع
478
00:20:23,716 --> 00:20:24,766
.لكني لم أفعل
479
00:20:24,850 --> 00:20:26,217
.حسناً، ليس هذا ما سمعته
480
00:20:26,285 --> 00:20:27,802
.و هذا سيكون جيد بالنسبة لي
481
00:20:27,887 --> 00:20:29,754
أعني، أيوجد سبب ليكون عكس ذلك؟
482
00:20:29,822 --> 00:20:30,822
.أنت أخبريني
483
00:20:30,890 --> 00:20:32,056
.لا يوجد شيء
484
00:20:32,124 --> 00:20:33,458
.حسنا، إذاً
485
00:20:33,526 --> 00:20:35,627
.حسناً، إذاً
487
00:20:38,030 --> 00:20:40,365
ماذا لديكِ؟
488
00:20:40,432 --> 00:20:44,319
.(هناك فيروس من نوع ما في حاسوب (أرمسترونغ
489
00:20:44,403 --> 00:20:45,370
.أرى ذلك
490
00:20:45,437 --> 00:20:48,606
إنه نوع من برامح التنصت
.تم تثبيته عن بعد بواسطة الإنترنت
492
00:20:48,674 --> 00:20:50,642
أيوجد علامة للوقت؟
493
00:20:52,478 --> 00:20:55,813
.تم تثبيته منذ يومين في الساعة 10:31 صباحا
495
00:20:55,881 --> 00:20:57,949
وفقاً لـ (داكي)، هذا حدث
.(مباشرة قبل أن يُقتل (أرمسترونغ
496
00:20:58,017 --> 00:20:59,334
.لابد من وجود علاقة
497
00:20:59,418 --> 00:21:02,119
.حسناً، هذا غريب
498
00:21:02,171 --> 00:21:05,156
،الفيروس يراقب فقط منافذ الألعاب
499
00:21:05,224 --> 00:21:07,759
.لكن (أرمسترونغ) لم يكن لديه ألعاب على حاسوبه
500
00:21:07,810 --> 00:21:09,193
.لا يوجد ما يراقبه
501
00:21:09,261 --> 00:21:11,829
.ربما لم يكونوا يترصدونه هو
502
00:21:13,699 --> 00:21:15,066
.أجل، أنا ألعب ألعاب الفيديو
503
00:21:15,134 --> 00:21:16,267
ما الخطب في هذا؟
504
00:21:16,335 --> 00:21:19,470
هل إشتريتي أي شيء بإستخدام
بطاقة إئتمان العريف (أرمسترونغ)؟
506
00:21:19,538 --> 00:21:26,544
ربما إستخدمت البطاقة لأدفع في الأسابيع الماضية
."مقابل رسوم إشتراكي في لعبة"مدينة الخوف 3
509
00:21:26,612 --> 00:21:29,714
.أعني، مثل ما أخبرتكم كان يدين لي بالمال
510
00:21:29,782 --> 00:21:32,150
هل لهذا علاقة بمقتله؟
511
00:21:32,217 --> 00:21:36,254
شخص ما كان يراقب منافذ اللعبة
.(على حاسوب العريف (أرمسترونغ
513
00:21:36,322 --> 00:21:37,522
.لكنه لم يكن يلعب الألعاب
514
00:21:37,590 --> 00:21:38,456
.لم تكن هوايته
515
00:21:38,524 --> 00:21:40,325
.أجل، نعرف ذلك
516
00:21:40,392 --> 00:21:43,127
أتعتقد أن هناك من كان يحاول التنصت عليّ؟
517
00:21:43,195 --> 00:21:45,930
،(و لأني إستخدمت بطاق (زاك
518
00:21:45,998 --> 00:21:48,333
فإن الآثر أدي إليه بدلاً مني؟
519
00:21:48,400 --> 00:21:50,068
...أعلم أنه يبدو كنوع من الجنون -
.لا -
520
00:21:50,135 --> 00:21:52,937
.في الحقيقة، ليس كذلك
521
00:21:54,073 --> 00:21:56,524
،منذ يومين، كنت في المنزل
522
00:21:56,609 --> 00:21:59,344
،ألعب "قلعة الخوف" على حاسوبي المحمول
.و أقوم باللعب بأفضل طريقة
523
00:21:59,411 --> 00:22:01,746
...حطمت كل أرقامي القياسية. ثمّ
524
00:22:01,814 --> 00:22:02,880
."حصلت على "شاشة القتل
525
00:22:02,948 --> 00:22:04,582
.يا إلهي. هذا سيء
526
00:22:04,650 --> 00:22:06,184
شاشة القتل؟
527
00:22:06,251 --> 00:22:09,320
إنه نوعا ما مثل فيرويس "واي2 كي" لألعاب الفيديو
528
00:22:09,388 --> 00:22:12,724
،أحياناً، إذا وصل اللاعب لنتيجة عالية
529
00:22:12,791 --> 00:22:14,425
.اللعبة لا تستطيع تحمل ذلك، و تتعطل
530
00:22:14,493 --> 00:22:16,828
."آخر ما تراه على الشاشة يسمى "شاشة القتل
531
00:22:16,895 --> 00:22:18,596
.كان هذا من أغرب ما رأيته من قبل
532
00:22:18,664 --> 00:22:19,664
غريب كيف؟
533
00:22:19,732 --> 00:22:23,234
.تقريبا كان يبدو كنوعا ما من المعلومات المشفرة
535
00:22:23,302 --> 00:22:27,372
لدي العديد من اللقطات للشاشة
.تستطيعوا رؤيتها
537
00:22:27,439 --> 00:22:29,240
متى كان ذلك؟
538
00:22:29,308 --> 00:22:30,341
.في الـ 10:30 مساءً
539
00:22:30,392 --> 00:22:31,576
.تماماً
540
00:22:31,644 --> 00:22:34,245
أيها الرئيس، بعدها بأقل من دقيقة شخص ما
.(أرسل برنامج تعق على حاسوب (أرمسترونغ
542
00:22:36,982 --> 00:22:38,950
...إذاً
543
00:22:39,018 --> 00:22:42,787
فإن (أرمسترونغ) تم قتله لأنها فازت... في لعبة فيديو؟
544
00:22:52,681 --> 00:22:54,949
"إذاً، هذه "قلعة الخوف3
545
00:22:55,017 --> 00:22:57,685
أجل، و هذه لقطات للشاشة خلال
.لعب (ماكسين) المرة السابقة
546
00:22:57,752 --> 00:23:00,154
ليست سيئة تماماً، أليس كذلك؟
547
00:23:00,222 --> 00:23:01,456
سيئة؟
548
00:23:01,523 --> 00:23:04,292
حسناً، النقطة المهمة هي
549
00:23:04,359 --> 00:23:07,962
في تمام الـ 10:30 مساءً، (ماكسين) وصلت
،لنتيجة عالية واللعبة تعطلت
550
00:23:08,030 --> 00:23:10,398
.مؤدية إلى شاشة القتل
551
00:23:10,466 --> 00:23:13,401
.الآن، هذا ليس تماما مثل شاشة القتل لجدك
553
00:23:13,469 --> 00:23:16,571
.كشفت بعض المعلومات المشفرة المخبأة في اللعبة
554
00:23:16,622 --> 00:23:17,939
(القاتل إعتقد أن العريف (أرمسترونغ
555
00:23:18,006 --> 00:23:19,240
.هو من إكتشف ذلك
556
00:23:19,308 --> 00:23:21,275
أجل، ثمّ و بطريقة ما إكتشف خطأه
557
00:23:21,326 --> 00:23:22,543
.(و بدأ بملاحقة (ماكسين
558
00:23:22,611 --> 00:23:23,995
إذاً، ماذا تعني هذا؟
559
00:23:24,079 --> 00:23:25,813
.آبي) تعمل على حلها)
560
00:23:25,881 --> 00:23:27,148
...لكن السؤال الأكثر أهمية هو
561
00:23:27,216 --> 00:23:30,318
كيف وصلت المعلومات إلى اللعبة من البداية؟
562
00:23:30,385 --> 00:23:32,186
.و لديّ الإجابة لذلك
563
00:23:32,254 --> 00:23:34,055
أين (مارتن)؟
564
00:23:34,122 --> 00:23:36,424
.ذهب ليجلب المسئول الشرعي للمحاسبات
565
00:23:36,475 --> 00:23:38,526
شكراً مجدداً على هذا، أيها الرئيس
566
00:23:38,594 --> 00:23:40,845
تحدثت إلى المدير التنفيذي
567
00:23:40,929 --> 00:23:44,798
"لـ "ألعاب ل9"، الشركة التي تصنع "قلعة الخوف3
568
00:23:44,850 --> 00:23:45,967
.لديهم تسهيلات رائعة جدا
569
00:23:46,034 --> 00:23:47,685
أعني، مثل، طاولات البلياردو
570
00:23:47,769 --> 00:23:49,153
...و حمامات البخار، و
571
00:23:50,405 --> 00:23:53,658
،و موظفين يهتمون بعملهم بتركيز تام
572
00:23:53,742 --> 00:23:55,193
.(مثل هذا الرجل، (ريد سنايدر
573
00:23:55,277 --> 00:23:56,410
المير التنفيذي قال
574
00:23:56,478 --> 00:23:58,880
."أنه كان المصمم الرئيسي للعبة "قلعة الخوف3
575
00:23:58,947 --> 00:24:01,315
،إذا كان هناك أي شيء مخبأ في قوانين اللعبة
576
00:24:01,366 --> 00:24:03,651
.لكان (سنايدر) على علم به -
.أحضره إلى هنا -
577
00:24:03,702 --> 00:24:06,987
،لقد إختفى
.منذ يومين
579
00:24:07,039 --> 00:24:08,456
.البيانات المصرفية
580
00:24:09,791 --> 00:24:10,991
.سأقوم بعمل البلاغ
581
00:24:11,043 --> 00:24:12,727
.سنقوم بتحذي المطارات المحلية ومحطات الحافلات
582
00:24:12,794 --> 00:24:14,428
.حسناً،حصلت على شيء ما هنا، أيها الرئيس
583
00:24:14,496 --> 00:24:17,732
العديد من التحويلات التلغرافية الكبيرة
.إلى حساب (سنادير) البنكي
585
00:24:19,668 --> 00:24:21,068
أتعرفت على شيء ما؟
586
00:24:21,136 --> 00:24:22,854
.أجل، أفعل
587
00:24:25,840 --> 00:24:27,508
.(آغا بيار)
588
00:24:27,576 --> 00:24:31,979
لماذا يقوم مصمم العاب فيديو
بإستقبال أموال من تاجر سلاح؟
590
00:24:32,047 --> 00:24:34,382
(لابد أنك العميل (غيبز
591
00:24:34,449 --> 00:24:36,517
.إنه لشرف كبير أن أقابلك أخيراً
592
00:24:36,585 --> 00:24:38,586
هل أستطيه مناداتك بـ (جيثرو)؟
593
00:24:42,090 --> 00:24:44,058
.فليكن العميل (غيبز) إذاً
594
00:24:44,126 --> 00:24:45,826
هل تعرفه؟ -
.لا -
595
00:24:48,664 --> 00:24:51,065
.أرسلت إليه 100 ألف دولار
596
00:24:52,801 --> 00:24:57,138
،الآن بذكرك لهذا، فنعم
.نحن لدينا بعض الأعمال معا
598
00:24:57,205 --> 00:25:00,141
...أنت تاجر أسلحة، و هو يصنع ألعاب الفيديو
599
00:25:00,208 --> 00:25:02,076
أي نوع من الاعمال؟
600
00:25:02,144 --> 00:25:07,215
،كلفته، بتصنيع لعبة فيديو
602
00:25:07,282 --> 00:25:09,884
...لكي أقوم بالترويج لبعض من
603
00:25:09,952 --> 00:25:12,019
.بضائعي الغريبة
604
00:25:12,087 --> 00:25:14,155
...أمر مشروع وقانوني، أليس كذلك
605
00:25:14,223 --> 00:25:16,390
أيها العميل (غيبز)؟
606
00:25:16,458 --> 00:25:17,892
.أترى، أحب الألعاب
607
00:25:17,960 --> 00:25:19,627
.أجل، أستطيع رؤية ذلك
608
00:25:19,695 --> 00:25:21,095
هل إنتهينا؟
609
00:25:21,163 --> 00:25:24,165
.لا. إجلس
610
00:25:25,901 --> 00:25:28,903
لابد أن أقول، أنك شخص ذو هيبة شخصياً
611
00:25:28,971 --> 00:25:31,305
أكثر مما قد يعتقده أي شخص بقراءة ملفك
612
00:25:32,574 --> 00:25:34,775
.و أكثر شيباً
613
00:25:35,794 --> 00:25:37,878
أتعرف أين هو؟
614
00:25:39,815 --> 00:25:41,148
.لا، لا أعرف
615
00:25:41,216 --> 00:25:43,184
.و يبدو أنك لا تعرف، أيضاً
616
00:25:43,252 --> 00:25:44,619
.مفقود منذ يومين
617
00:25:47,489 --> 00:25:49,624
.لابد أن يكون لديك خلفية اكبر عن المستثمرين لديك
618
00:25:49,691 --> 00:25:52,260
.مائة ألف دولار ليست بالمبلغ القليل -
...إعذرني -
619
00:25:52,327 --> 00:25:56,731
.إذا لم أخذ بنصحية تخص العمل من موظف حكومي
620
00:26:05,540 --> 00:26:07,475
من أين حصلت على تلك؟
621
00:26:07,542 --> 00:26:09,010
.موظف حكومي
622
00:26:10,045 --> 00:26:11,512
أيبدو مألوفاً؟
623
00:26:11,580 --> 00:26:12,747
.لا
624
00:26:12,814 --> 00:26:15,983
،لكن إذا أعطيتني نسخة منها
.أستطيع مساعدتك في فك شفرتها
625
00:26:16,051 --> 00:26:17,852
.أريد فقط شيء واحد منك
626
00:26:17,919 --> 00:26:18,986
.تفضل
627
00:26:19,054 --> 00:26:20,488
.كما يقولون
628
00:26:20,555 --> 00:26:22,290
أين كنت منذ يومين؟
629
00:26:22,357 --> 00:26:24,659
."كنت في "فيرا كروز
630
00:26:24,726 --> 00:26:27,795
.ضيف على المحافظ
631
00:26:27,863 --> 00:26:31,699
هل أنا على صواب عندما أفترض
أن هذا يعني أننا إنتهينا هنا؟
632
00:26:36,355 --> 00:26:38,272
...إدارة الولاية تؤكد ذلك، أيها الرئيس
633
00:26:38,340 --> 00:26:39,973
"حاشيته كلها كانت في "فيرا كروز
634
00:26:40,025 --> 00:26:41,475
لمدة إسبوعين... لابد أن هذا رائع
635
00:26:41,543 --> 00:26:42,710
.إنه "بالفعل" رائع
636
00:26:42,778 --> 00:26:45,145
(مازال لا يوجد أي خبر عن مكان تواجد (سنايدر
637
00:26:45,197 --> 00:26:48,949
لكننا وجدنا بعض الأشياء المثيرة للإهتمام في
.سيرته الذاتية لتي ربما تفسر إهتمام (بيار) به
639
00:26:49,017 --> 00:26:49,884
."حدد معني "إهتمام
640
00:26:49,951 --> 00:26:51,702
،(ريد سنايدر)
641
00:26:51,787 --> 00:26:55,790
عمره 29، ولد في مزرعة صغيرة
في "أيداهو"، تلى تعليم منزلي بواسطة والديه
643
00:26:55,857 --> 00:27:01,712
إلى أن هرب إلى المدينة، حيث علّم نفسه كيفية القيام
.(بأياً كان السحر الذي تقوم به أنت الآخر، يا (ماكغي
646
00:27:01,797 --> 00:27:03,597
.عمل كمبرمج للكمبيوتر
647
00:27:03,665 --> 00:27:05,634
وزارة الدفاع تضع أعينها على (سنايدر) منذ فترة
649
00:27:06,602 --> 00:27:08,869
فهو مشتبه به في إختراق "البينتاغون" و بيع معلومات سرية
650
00:27:08,937 --> 00:27:10,504
!إختراق البينتاغون
651
00:27:10,572 --> 00:27:13,808
.عليهم أن يحتجزوه و يخفوا المفاتيح بعيداً
652
00:27:13,859 --> 00:27:15,576
لما لم يفعلوا ذلك؟
653
00:27:15,644 --> 00:27:17,411
.الكلمات المتقاطعة
654
00:27:17,479 --> 00:27:19,246
.أجل
655
00:27:19,314 --> 00:27:21,615
.لم نفهم ذلك نحن الآخرين، أيضاً
656
00:27:21,683 --> 00:27:23,284
.إنظر، الامر بسيط
657
00:27:24,319 --> 00:27:25,569
،خلال الحرب العالمية الثانية
658
00:27:25,654 --> 00:27:28,572
.الحلفاء كانوا يخفون رموز سرية في الكلمات المتقاطعة
659
00:27:28,657 --> 00:27:31,659
الآن، بالنسبة للألاف من القراء العاديين
.ربما تبدو فقط كمجرد لغز آخر
661
00:27:31,710 --> 00:27:34,028
...لكن إذا كان لديك مفتاخ فك الشفرة
662
00:27:34,096 --> 00:27:35,830
.ستتمكن من قراءة الرمز السري -
وزارة الدفاع -
663
00:27:35,881 --> 00:27:39,400
يعتقدون أن (سنايدر) كان يضع معلومات مشفرة
،في ألعاب الفيديو
665
00:27:39,468 --> 00:27:41,535
.التى توزع بعد ذلك توزيع شامل -
،حسناً، إذاً -
666
00:27:41,603 --> 00:27:43,204
،(فهمت الآن، يا (ماك الذكي
667
00:27:43,271 --> 00:27:44,772
.عندما يفسرها بهذه الطريقة
668
00:27:44,840 --> 00:27:46,207
.لم يقل هكذا سابقاً
669
00:27:46,274 --> 00:27:49,777
وجدتها... كل ما كان على (سنايدر) فعله
،هو أن يبيع مفتاح فك التشفير الغير ضار
671
00:27:49,845 --> 00:27:52,046
و بعدها يستطيع المشترون الدخول
للمعلومات بأنفسهم، أليس كذلك؟
672
00:27:52,114 --> 00:27:53,047
.(مشترون مثل (أغا بيار
673
00:27:53,115 --> 00:27:54,048
.صحيح
674
00:27:54,116 --> 00:27:56,417
"إذاً، ماذا يوجد بداخل "قلعة الخوف 3
675
00:27:56,485 --> 00:27:58,586
الذي... قد يثير إهتمام تاجر سلاح؟
676
00:27:58,653 --> 00:28:00,721
.إختار بنفسك
677
00:28:00,789 --> 00:28:03,224
...معلومات عن سفن حربية، شفرات الأقمار الصناعية
678
00:28:03,291 --> 00:28:06,394
أياً كان هذا الشيء، ظهور شاشة القتل
.أدى إلى ظهوره بدون قصد
679
00:28:06,461 --> 00:28:09,463
.و قتل (سنايدر) ليبقى الأمر سراً
680
00:28:11,299 --> 00:28:13,100
ما الذي يفعله الآن؟
681
00:28:13,168 --> 00:28:15,169
.لست متأكد أني أجاريك في الفهم
682
00:28:15,237 --> 00:28:16,971
...تقتل الأموات الأحياء
683
00:28:17,038 --> 00:28:18,973
.ثم بعد ذلك تقتل عقولهم
684
00:28:19,040 --> 00:28:21,108
ألن تكون سكتة نقص الدم كافية
685
00:28:21,176 --> 00:28:23,644
لتجعل الخطوة الثانية غير ضرورية؟ -
.لا، لا، لا -
686
00:28:23,712 --> 00:28:25,746
،لأنه عندما تصوب عليهم عند الرأس
687
00:28:25,814 --> 00:28:27,748
،أحياناً عقولهم تتسلل للخارج خلال الثقب
688
00:28:27,816 --> 00:28:30,017
.وبعدها عليك أن تقتلها منفصلة
689
00:28:31,052 --> 00:28:32,920
.فهمت، على ما أعتقد
690
00:28:32,988 --> 00:28:34,221
.أو ربما، من الأفضل ألا أفعل
691
00:28:34,272 --> 00:28:35,723
.حسناً، أفضل أن تفعل
692
00:28:35,774 --> 00:28:36,807
.احتاج لبعض الأجوبة
693
00:28:36,892 --> 00:28:41,762
حسناً، كنت أتفحص الأدلة من منزل
السيد (سنايدر)، أملا الحصول على دليل
695
00:28:41,813 --> 00:28:43,898
.لمعرفة مكان تواجده الحالي
696
00:28:43,965 --> 00:28:45,599
إذاً، ماذا وجدت؟ -
،حسناً، من الخارج يبدو -
697
00:28:45,667 --> 00:28:48,135
،كفرد طبيعي، و عامل جيد
698
00:28:48,203 --> 00:28:49,970
...لكن من الداخل -
.أشياء سيئة -
699
00:28:55,177 --> 00:28:57,795
.متأكد أن الطبيب (مالارد) سيخبرنا بالتفصيل
700
00:28:59,047 --> 00:29:02,133
،السيد (سنايدر) شخص مضطرب جداً
701
00:29:02,217 --> 00:29:04,919
على الرغم من إختياره لتصميم الألعاب
702
00:29:04,986 --> 00:29:06,954
،خد هذا، مذكراته
703
00:29:07,005 --> 00:29:08,806
.أو مفكرته
704
00:29:08,890 --> 00:29:15,663
إنها دعوة غير متماسكة للثورة
"ضد "الأنظمة التكنولوجية والصناعية للمجتمع الحديث
707
00:29:15,730 --> 00:29:17,130
رجل الكمبيوتر لدينا؟ -
.أجل -
708
00:29:17,182 --> 00:29:21,134
الذي يبدو أنه يفضل ألعاب الطاولة
.القديمة في حياته الشخصية
710
00:29:21,186 --> 00:29:23,070
.مثل هذه، من الحرب العالمية الثانية
711
00:29:23,138 --> 00:29:26,941
تحليل البصمات توضح أنه كان
.يفضل اللعب لصالح قوى المحور
713
00:29:27,008 --> 00:29:29,577
.أجل، هذا الرجل ليس لديه اي حب للوطن
714
00:29:29,644 --> 00:29:32,680
.و كما يبدو أنه كان يبعد نفسه عنه
716
00:29:32,747 --> 00:29:34,849
.وجدت كل تلك الأشياء في القمامة
717
00:29:34,916 --> 00:29:36,884
،لم يوضب أي شيء ليأخده
718
00:29:36,952 --> 00:29:39,987
.لكن لا يفارقني الشعور أنه كان ذاهب لمكان ما
719
00:29:40,055 --> 00:29:41,455
.ربما لأنه كان كذلك بالفعل
720
00:29:41,523 --> 00:29:47,328
بمساعدة محاسب (مارتن) الجنائي، تمكنا من تعقب
.بعض الأموال التي تلقاها (سنايدر) من التحويلات
723
00:29:47,395 --> 00:29:50,764
.لقد إشترى منزل حديثاً
724
00:29:50,832 --> 00:29:52,366
."في "المغرب
725
00:29:52,434 --> 00:29:56,136
.مثير للإهتمام -
.حسناً، أيها الرفاق عليكم إيجاده قبل أن يصل هناك -
727
00:29:56,204 --> 00:29:57,438
.ربما وجدناه بالفعل
728
00:29:58,573 --> 00:30:00,674
.البلاغ أتى عن سيارته
729
00:30:06,898 --> 00:30:09,850
إذاً، عندما قلت "بهدوء"؟
730
00:30:09,901 --> 00:30:13,287
الباب أغلق سريعا، حسناً؟
731
00:30:13,354 --> 00:30:15,289
.ربما يكون (سنايدر) في أي مكان
735
00:30:22,030 --> 00:30:25,566
.محطات توليد الطاقة المهجورة مخيفة
736
00:30:25,634 --> 00:30:27,201
،ليست محطة لتوليد الطاقة
737
00:30:27,269 --> 00:30:29,370
،إنها منشأة ضخ التخزين
738
00:30:29,437 --> 00:30:31,505
...إنها تخزن الطاقة في شكل -
ماذا؟ -
739
00:30:31,573 --> 00:30:33,507
أتتحدث إليّ؟
740
00:30:33,558 --> 00:30:35,009
.ليس بعد الآن
741
00:30:35,076 --> 00:30:39,897
إذاً، عندما ينتهي هذا الامر، هل ستطلب من
تلك الفتاة (ماكسين) أن تخرج معك في موعد، أو ماذا؟
743
00:30:39,981 --> 00:30:41,148
.لا
744
00:30:41,216 --> 00:30:43,651
أمازلت تختبأ وراء خريطة الأبراج؟
745
00:30:43,718 --> 00:30:45,986
من قال أني مختبأ؟
746
00:30:46,054 --> 00:30:49,490
.الرجل الذي يعمل معك منذ سبع سنوات مضت
747
00:30:49,557 --> 00:30:52,826
.أعتقد أني أود عودة (طوني الساخر) الآن، من فضلك
748
00:30:52,894 --> 00:30:54,895
.إنه ليس هنا الآن
749
00:30:54,946 --> 00:30:56,897
.فقط (طوني) الحكيم صاحب الرؤية الواسعة
750
00:30:56,948 --> 00:31:00,584
و هو، يعتقد أنك لديك الكثير تفكر به
.أكثر من مجرد علم الأبراج
752
00:31:00,669 --> 00:31:04,071
...لكن يوجد التفكير بروية، ثم لديك
753
00:31:04,139 --> 00:31:07,241
.أيضاً كونك أحمق،و هذا شيء أجده نوعا ما مناسب بقوة لك
754
00:31:07,309 --> 00:31:11,145
...لكنك معجب بتلك الفتاة، و هي تبدو معجبه بك
755
00:31:11,212 --> 00:31:13,514
ما الذي تريده أكثر من ذلك؟
756
00:31:13,582 --> 00:31:15,482
.سأفكر في الأمر
757
00:31:15,550 --> 00:31:17,685
.لا تفكر كثيراً، فالحياة قصيرة
758
00:31:17,752 --> 00:31:19,353
.فقط إسأل هذا الرجل
759
00:31:19,421 --> 00:31:24,491
.وجدنا مبرمجنا المفقود
760
00:31:34,343 --> 00:31:40,232
تضخم البطن يوضح أن وقت الوفاة
.كان تقريبا منذ ثلاثة أيام
762
00:31:40,316 --> 00:31:42,617
...مع ذلك، فإن هذا
763
00:31:42,685 --> 00:31:44,519
...أجل، حسناً هذا
764
00:31:44,587 --> 00:31:46,421
يزيد قليلاً
765
00:31:46,489 --> 00:31:48,023
.الوقت المقدّر
766
00:31:48,074 --> 00:31:50,575
.حشرة خنفساء كاملة النمو
767
00:31:50,660 --> 00:31:53,528
.لا تظهر إلا بعد اليوم الرابع على الأقل
768
00:31:53,596 --> 00:31:59,668
(كان بالفعل ميت عندما قتل العريف (أرمسترونغ -
...أجل، مما يستبعده أن يكون القاتل -
770
00:31:59,735 --> 00:32:01,870
.قاتل يبدو أنه كان مشغول جداً
771
00:32:01,921 --> 00:32:05,740
.كليهما هو و (أرمسترونغ) لديهم بتر متطابق
772
00:32:05,808 --> 00:32:08,777
.أعتقد أن نفس الشخص هو المسئول في الحاتين
773
00:32:08,845 --> 00:32:11,713
.كان (أرمسترونغ) غلطة أما هذا الرجل لم يكن
774
00:32:11,764 --> 00:32:14,616
.الجاسوسية لعبة خطيرة
775
00:32:14,684 --> 00:32:19,955
،إذا أردت أن تكتشف لماذا قتل هذا الرجل
.ربما ستحتاج أن تكتشف ما كان يبيعه
778
00:32:20,022 --> 00:32:21,289
.وجدت ذلك
779
00:32:21,357 --> 00:32:24,125
و لن يعجبك ما وجدته
780
00:32:24,193 --> 00:32:26,528
ما الذي أنظر إليه؟
781
00:32:26,596 --> 00:32:28,313
.أنها شفرة قابلة للتنفيذ
782
00:32:28,397 --> 00:32:31,099
سنايدر ) لم يكن يبيع أسرار قد إخترقها)
783
00:32:31,167 --> 00:32:33,735
.كان يبيع برنامجه الفعلي للإختراق
784
00:32:33,803 --> 00:32:36,605
.إنه مثل صانع الأقفال يبيع أدوات القفل الخاصة به
785
00:32:36,672 --> 00:32:41,243
و تلك الأدوات تمكن المشترين من الولوج
.إلى المركز الأكثر أماناً في البينتاغون
787
00:32:41,294 --> 00:32:42,410
.نظرياً
788
00:32:42,461 --> 00:32:45,247
أعني، الخبر الجيد هو
،أنه على الرغم من برنامج (سنايدر) للإختراق
790
00:32:45,314 --> 00:32:46,615
،فالأمر يتطلب من الحاسوب
791
00:32:46,682 --> 00:32:49,551
.مثلاً، ملايين السنوات لتحطيم حمايات البينتاغون
792
00:32:49,619 --> 00:32:52,320
كم من الوقت يحتاجه تجميع مليون كومبيوتر؟
793
00:32:52,388 --> 00:32:54,422
.غيبز)، أنت عبقري)
794
00:32:54,490 --> 00:32:56,791
"يدعي " حواسيب توزيعية
795
00:32:56,859 --> 00:33:01,029
...إذا تم تحميل هذا على ملايين الحواسيب، إذاً
796
00:33:01,097 --> 00:33:04,833
سيكون لدى (سنايدر) قوة معالجة مشتركة كافية
لتحطيم أمان البيتاغون واسعاً
798
00:33:04,901 --> 00:33:05,984
.(أو (آغا بيار
799
00:33:06,068 --> 00:33:10,071
أي شخص إشترى شفرة الفك
.سيكون لديه القدرة للدخول لأكثر المعلومات سرية
801
00:33:10,139 --> 00:33:13,108
هذا يمكن أن يجعل "ويكيليكس" يبدو
.كصنبور تنقيط صغير وضئيل جداً
803
00:33:13,175 --> 00:33:15,527
.(عليك أن تتصل بـ "البيتاغون" الآن، يا (غيبز -
.أجل، فهمت، شكراً -
804
00:33:19,582 --> 00:33:21,616
ماذا؟
805
00:33:21,684 --> 00:33:24,686
.أعتقد أن هناك شخص ما يعرف ذلك بالفعل
806
00:33:27,356 --> 00:33:30,358
.أخذت الحرية بالدخول إلى سجلاتك الأمنية
807
00:33:30,426 --> 00:33:33,461
،لقد عرفت بالإختراق بواسطة الشعبة منذ وقت طويل
808
00:33:33,529 --> 00:33:34,763
.لكنك لم تبلغ عنه قط
809
00:33:34,830 --> 00:33:36,398
أنا هنا الآن، أليس كذلك؟ -
.أجل -
810
00:33:36,465 --> 00:33:37,966
.لاحظنا ذلك
811
00:33:38,034 --> 00:33:42,537
يضعك في موقع مثالي لمعرفة المستجدات
.(في التحقيق الجاري حول مقتل العريف (أرمسترونغ
813
00:33:42,605 --> 00:33:44,306
ما الذي يمكن أن يجعلني أفكر في فعل ذلك؟
814
00:33:44,373 --> 00:33:45,974
.حتى تعلم متى يكون عليك الهرب
816
00:33:47,443 --> 00:33:51,079
لقد أخفيت عملية الإختراق بواسطة شعبتنا
.لأن الامر كان سيجعلك تبدو بمظهر سيء
818
00:33:51,147 --> 00:33:53,081
.(لكنك لم تستطع تجاهل ما كان يفعله (سنايدر
819
00:33:53,149 --> 00:33:55,617
...إذا علم "البينتاغون" كم كان من السهل إختراقهم
820
00:33:55,685 --> 00:33:58,186
.كان عليك أن تبحث عن عقد عمل جديد بمليار دولار
821
00:33:58,254 --> 00:33:59,588
،(لذلك تعقبت (سنايدر
822
00:33:59,655 --> 00:34:01,423
،لاحقته حتى مؤسسة طاقة قديمة
823
00:34:01,490 --> 00:34:02,958
.و قتلته
824
00:34:08,197 --> 00:34:10,498
هل فقدت عقلك؟
825
00:34:10,566 --> 00:34:13,068
أراهن أنك كدت تفعل ذلك عندما أثارت
.ماكسين) شاشة القتل)
826
00:34:13,135 --> 00:34:15,036
.بدت كأنها هجمة آخرى
827
00:34:15,087 --> 00:34:17,806
.(التي تعقبتها لتتوصل إلى (أرمسترونغ
828
00:34:21,510 --> 00:34:23,578
.فقط، أنه لم يعرف أي شيء
829
00:34:23,646 --> 00:34:28,116
حتى بعد أن بترت يديه تقريباً
.و قدمه خلال إستجواب معزز
831
00:34:31,287 --> 00:34:33,021
.عليّ أن أخبرك
832
00:34:33,089 --> 00:34:35,190
.أن... أنها قصة عظيمة
833
00:34:35,257 --> 00:34:36,891
أتعلم، كانت لتكون أفضل بكثير
834
00:34:36,959 --> 00:34:38,593
.إذا كان لديك أي أدلة
835
00:34:38,661 --> 00:34:42,430
أجل، حسناً، لدينا بصماتك
."على عربة "الهوت دوغ
837
00:34:42,498 --> 00:34:46,801
المرة القادمة ربما عليك أن تتخلص من الأدلة
.قبل أن تتوقف لوجبة سريعة
839
00:34:47,837 --> 00:34:52,407
أتعرف كم من الأعداء الذين يحاولون
تدمير طريقتنا في الحياة؟
841
00:34:52,475 --> 00:34:54,576
.أنت تقوم بعمل عظيم كهذا بنفسك
842
00:34:54,644 --> 00:34:56,678
.حواسيب "البينتاغون" مازالت معرّضة للخطر
843
00:34:56,746 --> 00:34:58,413
.لقد قتلت (سنايدر) بدون فائدة
844
00:34:58,481 --> 00:35:00,782
.لم يكن لأحد أن يتوصل لأدلة كافية لإدانته
845
00:35:00,850 --> 00:35:03,485
.بعد -
.حسناً، لم أكن أود الإنتظار -
846
00:35:08,891 --> 00:35:10,025
.لدينا ما يكفي، أيها الرئيس
847
00:35:11,060 --> 00:35:13,361
ما يكفي؟
848
00:35:15,398 --> 00:35:17,799
.لم يكن لديك بصماتي
849
00:35:17,867 --> 00:35:19,234
.لا
850
00:35:20,670 --> 00:35:22,671
.لكننا حصلنا على إعترافك للتو
851
00:35:26,175 --> 00:35:29,010
،إذاً كل هذا الوقت
،كان (مارتن) يتجسس على تحقيقنا
853
00:35:29,078 --> 00:35:30,812
.(و هكذا علم بأمر (ماكسين
854
00:35:30,880 --> 00:35:32,781
.لحسن الحظ، أنها مازالت حيّة
855
00:35:32,848 --> 00:35:34,649
...مما يعني أنها
856
00:35:34,717 --> 00:35:36,051
.آسف. لا أستطيع فعل ذلك
857
00:35:36,118 --> 00:35:39,304
لدي فجوة أمنية كبيرة
.في "البينتاغون" تحتاج للقفل
859
00:35:39,388 --> 00:35:41,156
.ربما نكون قد تأخرنا على ذلك
860
00:35:41,223 --> 00:35:42,991
.أحضر (غيبز) إلى المختبر الآن
861
00:35:44,527 --> 00:35:46,344
.(آبي)
862
00:35:46,429 --> 00:35:50,498
.لقد صنع (سنايدر) بوليصة تأمين بداخل برنامجه للإختراق
863
00:35:50,566 --> 00:35:51,983
بوليصة تأمين على ماذا؟
864
00:35:52,068 --> 00:35:55,437
حسناً، كل اسبوع كان يحتاج أن يُدخِل
رمز سري إلى النظام
865
00:35:55,488 --> 00:35:57,105
.إنه مثل مفتاح القفل الآلي
866
00:35:57,156 --> 00:35:58,940
،إذا لم يضغطه
867
00:35:58,991 --> 00:36:01,176
.فإن لعبه "قلعة الخوف3" ستكون مثل نهاية العالم -
ما الذي يعنيه هذا، يا (آبي)؟ -
868
00:36:01,243 --> 00:36:05,246
برنامج (سنايدر) للإختراق سيعمل على
تعطيل كل الأقسام للجدران النارية للحماية
870
00:36:05,314 --> 00:36:08,316
...و يمحو
871
00:36:08,384 --> 00:36:09,284
يمحو ماذا؟
872
00:36:09,351 --> 00:36:10,335
.يمحو كل شيء
873
00:36:11,821 --> 00:36:14,355
.أي جهاز كمبيوتر عسكري موصل بالشبكة سيُمحَى كلياً
874
00:36:14,423 --> 00:36:15,857
.(أجل، إنه مشغل الآن، يا (غيبز
875
00:36:15,925 --> 00:36:18,993
.البرنامج... لقد إنطلق بالفعل
876
00:36:20,513 --> 00:36:22,197
.إغلقيه
877
00:36:22,264 --> 00:36:23,998
...(غيبز)
878
00:36:24,066 --> 00:36:26,217
"قلعة الخوف 3"
879
00:36:26,302 --> 00:36:28,269
.مثبته على حوالي 15 مليون كمبيوتر
880
00:36:28,337 --> 00:36:29,804
.لا يمكن إغلاقها جميعاً
881
00:36:29,855 --> 00:36:33,224
.ربما ليس علينا فعل ذلك
882
00:36:33,309 --> 00:36:35,894
من المؤكد أن (سنايدر) كان لديه
،مركز للعمل في مكان ما لكي ينسق هجمته
884
00:36:35,978 --> 00:36:37,979
،"و أستطيع أن أحاول إغلاقه من "الإمتاك
885
00:36:38,047 --> 00:36:41,066
لكن علينا أيضاً أن نجد موقعه الجغرافي
.و نحاول إغلاقه مباشرة
887
00:36:41,150 --> 00:36:42,751
،حسناً، إذاً
888
00:36:42,818 --> 00:36:45,353
.إنه لأمر جيد أنني وجدته بالفعل
889
00:36:45,404 --> 00:36:49,541
.(سنايدر) لم يأتي إلى هنا ليختبأ من (مارتن)
890
00:36:49,625 --> 00:36:51,709
.لقد كان في طريقه إلى مخبأه
891
00:36:51,794 --> 00:36:53,061
.نحن بالداخل
892
00:36:53,129 --> 00:36:55,497
إلى أين نذهب؟
893
00:36:55,548 --> 00:36:58,700
.(أقوم بإدخال خريطة المنشأة إلى مركز (سنايدر
894
00:36:58,768 --> 00:37:00,235
لتحديد مكانكم على الخريطة
895
00:37:00,302 --> 00:37:02,303
.و معرفة وجهتكم
896
00:37:03,506 --> 00:37:05,106
.الآن، لابد من وجود رواق أماكم مباشرة
897
00:37:05,174 --> 00:37:07,008
و تحركوا بسرعة. لدينا فقط ثلاث دقائق
898
00:37:07,059 --> 00:37:10,745
و 40 ثانية متبقية، و لم يحالفني الحظ
.في إغلاق المركز من هنا
900
00:37:10,813 --> 00:37:12,097
.لا يوجد شيء
901
00:37:12,181 --> 00:37:14,382
.ثلاث دقائق و 30 ثانية متبقة
902
00:37:14,450 --> 00:37:15,450
.(ليس وفقاً لخريطة (سنايدر
903
00:37:17,570 --> 00:37:20,605
.هنا، إنه مجوف
904
00:37:20,689 --> 00:37:22,607
.(جدي شيء ما لإزالته، يا (زيفا
905
00:37:22,691 --> 00:37:23,792
...من المحتمل أن
906
00:37:23,859 --> 00:37:26,261
.أو ربما نستيطع أن نفعل ذلك
907
00:37:29,732 --> 00:37:30,965
!(ماكغي)
908
00:37:33,002 --> 00:37:35,236
.أيها الرئيس، أعتقد أنك شغلت نظام الأمان
909
00:37:35,287 --> 00:37:36,621
.حسناً، أغلقه
910
00:37:41,977 --> 00:37:44,379
ماكغي)، هل يوجد زر إعادة ضبط تستطيع ضغطه؟)
911
00:37:44,446 --> 00:37:46,181
طوني)، هذه ليست لعبه فيديو، حسناً؟)
912
00:37:46,248 --> 00:37:47,448
.ثلاث دقائق متبقية
913
00:37:47,516 --> 00:37:49,884
إسمع، ربما علينا أن ننتظر فريق التفجيرات هنا
914
00:37:49,935 --> 00:37:52,053
.أعني، يبدو أن المكان كله مفخخ
915
00:37:52,121 --> 00:37:54,355
.ليس لدي وقت، يا (ماكغي). دعني أدخل خلال ذلك
916
00:37:58,961 --> 00:38:01,429
".الجدار الناري الخامس تم إختراقه"
917
00:38:01,497 --> 00:38:03,431
.أستطيع المحاولة. إبدأ تصوير الفيديو
918
00:38:13,275 --> 00:38:16,945
".دقيقتين و 30 ثانية متبقية"
919
00:38:17,012 --> 00:38:18,980
...حسناً، الطريق الآمن لابد أن يكون
920
00:38:19,815 --> 00:38:21,616
!إنتظر. أيها الرئيس
921
00:38:21,684 --> 00:38:22,784
!أخرج من هناك
922
00:38:24,186 --> 00:38:27,522
إلى أين سأذهب، يا (ماكغي)؟
923
00:38:27,590 --> 00:38:29,457
.لا أعرف
924
00:38:31,510 --> 00:38:33,661
!(ماكغي)
925
00:38:37,900 --> 00:38:41,202
".الجدار الناري الرابع تم إختراقه"
926
00:38:41,270 --> 00:38:42,670
!تحدث إليّ
927
00:38:42,738 --> 00:38:44,439
.إنها لعبة فيديو
928
00:38:44,506 --> 00:38:46,074
.دقيقتان متبقية
929
00:38:46,141 --> 00:38:49,018
.حسناً
930
00:38:49,078 --> 00:38:52,847
.حسناً، إستمر مباشرة، أيها الرئيس، حتى أخبرك
931
00:38:52,915 --> 00:38:53,865
.إنعطف هذا المنحنى اليمين
932
00:38:53,949 --> 00:38:56,334
.ها أنت ذا
933
00:39:00,623 --> 00:39:01,923
.إستمر مباشرة
934
00:39:01,991 --> 00:39:03,925
.هناك شيء ما خطأ
935
00:39:03,993 --> 00:39:05,493
.إنه هاديء جداً
936
00:39:05,561 --> 00:39:07,428
.حسناً، أيها الرئيس، هناك منعطف لليسار أمامك
937
00:39:07,496 --> 00:39:12,567
.خذ هذا اليسار، إمشي بإستقامة لحوالي 20 ياردة
939
00:39:14,803 --> 00:39:16,854
أيهاالرئيس؟ -
940
00:39:16,939 --> 00:39:19,641
أيها الرئيس، هل أنت بخير؟
941
00:39:19,708 --> 00:39:21,609
أيها الرئيس... ؟
942
00:39:21,677 --> 00:39:23,845
أيها الرئيس، هل تستطيع سماعي؟
943
00:39:24,897 --> 00:39:26,881
".الجدار الناري الثالث تم إختراقه"
944
00:39:26,949 --> 00:39:28,883
هل تستطيع سماعي؟
945
00:39:37,042 --> 00:39:39,294
.يا (ماكغي)، لقد أغفلت واحدة
946
00:39:39,361 --> 00:39:41,129
.آسف بشأن ذلك
947
00:39:41,196 --> 00:39:44,032
.حسناً
948
00:39:44,099 --> 00:39:47,051
(سوف تظهر أمامك قريباً. مركز (سنايدر
.من المفترض أنه موجود في الرواق القادم
950
00:39:47,136 --> 00:39:49,137
".دقيقة واحدة متبقية"
951
00:39:52,391 --> 00:39:54,976
.لديّ تشويش على الرؤية
952
00:39:55,044 --> 00:39:56,561
.إنتظر، أيها الرئيس، لابد أنها هذه
953
00:39:56,645 --> 00:40:00,548
.يا رجل، أكره الحواسيب
954
00:40:00,616 --> 00:40:04,752
".الجدار الناري الثاني تم إختراقه"
955
00:40:14,196 --> 00:40:16,164
أيها الرئيس؟ أيها الرئيس؟ ماذا يحدث؟
956
00:40:16,231 --> 00:40:17,582
.فقدت الرؤية
957
00:40:17,666 --> 00:40:19,667
".ثلاثون ثانية متبقية"
958
00:40:21,670 --> 00:40:23,571
أيها الرئيس؟ هل أنت بخير؟
959
00:40:23,639 --> 00:40:25,473
ما الذي يحدث؟
960
00:40:25,541 --> 00:40:27,542
.فصلت الطاقة كلها. لكن مازالت تعمل
961
00:40:27,609 --> 00:40:29,944
.حسناً، لابد أنه زودها ببطارية داخلية إحتياطية
962
00:40:30,012 --> 00:40:31,112
!ماذا؟
963
00:40:31,180 --> 00:40:34,349
.لكن ربما تكون أيضاً مفخخة
964
00:40:34,416 --> 00:40:36,851
أيها الرئيس، الآن علينا ان نطفيء الحاسوب
965
00:40:36,919 --> 00:40:38,686
.بإستخدام خط الوحدة الرئيسي
967
00:40:41,223 --> 00:40:42,557
.الآن إستمع إلى بعناية
969
00:40:44,493 --> 00:40:46,294
أيها الرئيس، ما الذي يحدث؟
!تحدث إلىّ
970
00:40:46,362 --> 00:40:48,396
أيها الرئيس؟
971
00:40:48,464 --> 00:40:50,198
أيها الرئيس، ماذا يحدث؟
972
00:40:50,265 --> 00:40:53,634
هل أنت بخير؟
973
00:40:53,702 --> 00:40:56,637
أتستطيع أن تسمعني؟
974
00:40:58,073 --> 00:41:00,842
.إنتهت اللعبة
975
00:41:00,909 --> 00:41:02,076
"...إثنان"
976
00:41:12,521 --> 00:41:15,056
.كنت أود أن أرى (غيبز) يصوب على الكمبيوتر
977
00:41:15,124 --> 00:41:17,124
،حسناً، إذا لم أجعل بريده الإلكتروني يعمل مجدداً
978
00:41:17,176 --> 00:41:18,659
.ربما سيكون لديك فرصة ثانية لرؤية ذلك
979
00:41:18,727 --> 00:41:20,144
.كنت تقريبا سأصوب على (طوني) الليلة الماضية
980
00:41:20,229 --> 00:41:24,766
علقنا تقريباً لحوالي 3 ساعات قبل أن يأتي
.رجال الإطفاء و يتمكنوا من فتح أبواب الحريق
982
00:41:26,735 --> 00:41:28,019
.و أنتِ أحببتي كل ثانية منها
983
00:41:31,473 --> 00:41:32,990
.مرحبا
984
00:41:33,075 --> 00:41:35,676
.طوني) قال أنك لن تكون موجود خلال إستجوابي)
985
00:41:37,046 --> 00:41:38,646
أفعل ذلك؟ -
.أجل -
986
00:41:38,714 --> 00:41:40,531
.لكنه أوصل لي رسالتك
987
00:41:40,616 --> 00:41:42,683
.الساعة الثامنة جيدة
988
00:41:42,751 --> 00:41:45,253
أراك حينها؟
989
00:41:45,320 --> 00:41:47,255
.و شكرا لك
990
00:41:54,263 --> 00:41:57,398
.علامة الليزر
991
00:41:57,466 --> 00:41:58,933
.لديك موعد غرامي
992
00:41:59,001 --> 00:42:00,268
.لم تفعل
993
00:42:00,335 --> 00:42:02,603
.أجل، فعلت
994
00:42:07,976 --> 00:42:10,378
.(شكراً، يا (طوني
995
00:42:10,446 --> 00:42:12,547
.لا داعي لذلك
996
00:42:13,849 --> 00:42:15,450
!(ماكغي)
997
00:42:15,517 --> 00:42:17,985
.(أكره هذا الشيء، (ماكغي -
!لا، لا تطلق النار-
998
00:42:18,053 --> 00:42:21,989
NCIS Club Team : ترجمة