0 00:00:03,227 --> 00:00:05,228 ربما تصبح "أنت" هكذا يوماً ما 1 00:00:16,089 --> 00:00:18,223 آسف، آسف - إنتبه أين تمشي يارجل - 2 00:00:18,290 --> 00:00:19,558 كل لديه مايشغل نظره ، صحيح؟ 3 00:00:27,483 --> 00:00:29,518 إحصل على وجبتك الخفيفة من هنا، من التالي؟ 4 00:00:31,487 --> 00:00:35,574 معذرةً ، أحتاج إلى منديل فقط شكرا 5 00:00:45,785 --> 00:00:47,686 !ليست تماما النوع المناسب لك 6 00:00:47,754 --> 00:00:51,056 إن.. إنها هدية من والدتي 7 00:00:51,124 --> 00:00:52,541 هل تمانع لو ألقيت نظرة بداخلها؟ 8 00:00:52,625 --> 00:00:54,492 نعم، أمانع 9 00:00:54,544 --> 00:00:56,094 .لم يكن هذا طلبا 10 00:00:58,297 --> 00:01:00,048 بحقك يارجل، إنها مضايقة 11 00:01:00,133 --> 00:01:01,366 إنها محفظتي 12 00:01:01,434 --> 00:01:02,801 ماهذا بحق الحجيم؟ 13 00:01:02,852 --> 00:01:04,402 إرفع يديك عاليا حيث يمكنني رؤيتهما 14 00:01:06,889 --> 00:01:08,373 إنها ليست بحقيبتي 15 00:01:34,131 --> 00:01:37,731 {\a6} NCIS تـرجمة : فـريـق نــادي blackeye : دمج و رفـع WwW.STarTiMeS2.CoM 17 00:01:45,019 --> 00:01:46,920 لم أكن لأفعل ذلك، أيها الرئيس 18 00:01:47,005 --> 00:01:49,323 إنتهيت للتو من... معاينة 19 00:01:49,407 --> 00:01:51,709 أجهزتك 20 00:01:51,776 --> 00:01:53,277 كانت تعمل جيدا حتى قمت بمعاينتها 21 00:01:54,779 --> 00:01:56,864 كل ماقمت به هو إصلاح ألوان "جاما" فقط 22 00:01:56,948 --> 00:01:58,849 أتمانع إذا...؟ 23 00:01:58,917 --> 00:02:00,951 شكراً 24 00:02:01,002 --> 00:02:03,370 من المرجح أنه يحتاج إلى إعادة تشغيل 25 00:02:03,455 --> 00:02:04,822 بريدك الوظيفي 26 00:02:06,324 --> 00:02:07,458 .لا 27 00:02:07,525 --> 00:02:09,593 حسنا ، دعني أقم بهذه المحاولة 28 00:02:13,765 --> 00:02:16,000 حقيقة هذا لن يقوم بعمل شيء أيها الرئيس 29 00:02:16,067 --> 00:02:17,101 إنها كذلك بالنسبة لي 30 00:02:21,306 --> 00:02:23,557 آسف ، آسف، أيها الرئيس 31 00:02:25,226 --> 00:02:26,477 شكراً ، شكراً لك 32 00:02:26,528 --> 00:02:27,778 .. أنا آسف 33 00:02:29,864 --> 00:02:32,249 يمكنك أن تاخذ كوبي من القهوة 34 00:02:32,317 --> 00:02:33,917 إنها قهوة مزدوجة 35 00:02:33,985 --> 00:02:36,036 من "سومطرة" ومخلوطة مع عصرة ليمون 36 00:02:37,956 --> 00:02:40,708 سيكون كل شيء تم إصلاحه حين عودتك 37 00:02:40,792 --> 00:02:41,792 صباح الخير، أيها الرئيس 38 00:02:41,859 --> 00:02:43,027 أحببت هذا القميص 39 00:02:43,094 --> 00:02:44,712 أمل أنك لم تقم بتعطيل حاسوبه 40 00:02:44,796 --> 00:02:46,764 إنه لايحب هذا الجهاز حتى و إن كان يعمل 41 00:02:46,831 --> 00:02:48,032 كان عليّ أن أستمع إلى نصيحة الأبراج 42 00:02:48,099 --> 00:02:49,833 نصيحة اليوم تقول بأنه يجب أن أبقى في المنزل 43 00:02:51,102 --> 00:02:52,586 نصيحة برجك؟ 44 00:02:52,671 --> 00:02:53,604 ماذا أخبرتك أيضا؟ 45 00:02:53,672 --> 00:02:54,888 تجنب الدخول بعلاقات جديدة 46 00:02:54,973 --> 00:02:56,206 والتي من بعد الاسبوع الماضي 47 00:02:56,274 --> 00:02:57,675 ليست بالفكرة الخاطئة تماماً أيضاً 48 00:02:58,743 --> 00:03:00,227 ما المضحك؟ 49 00:03:00,312 --> 00:03:02,179 فقط إعتقادك بأنك تملك الخيار 50 00:03:02,247 --> 00:03:04,615 وحقيقة انك تقرأ صفحة الابراج - حسناً ، مجرد تسلية - 51 00:03:04,683 --> 00:03:05,749 لكنها مثيرة للإهتمام 52 00:03:05,817 --> 00:03:07,184 كنت أفكر في أخذ اجازة 53 00:03:07,235 --> 00:03:08,235 من المواعدة لمدة 54 00:03:10,021 --> 00:03:11,772 حسنا، ما الذي يضحكك الآن؟ 55 00:03:11,856 --> 00:03:14,692 نفس الشيء - (شكرا لدعمك، يا(طوني - 56 00:03:14,759 --> 00:03:17,127 ظننت بأنك ذهبت لإحضار القهوة 57 00:03:17,195 --> 00:03:18,662 كنت كذلك، إحزموا إمتعتكم 58 00:03:18,730 --> 00:03:20,948 لدينا جثة جندي بحرية أو على الاقل ما تبقى منها 59 00:03:21,032 --> 00:03:22,499 أمهلني ثواني هنا فقط، أيها الرئيس 60 00:03:22,567 --> 00:03:23,734 أنا على وشك إصلاحه 61 00:03:27,706 --> 00:03:29,273 تم ذلك 62 00:03:29,341 --> 00:03:31,625 لنذهب 63 00:03:36,181 --> 00:03:39,249 لدينا نفس الهوية التي حصلت شرطة "أرلينغتون" عليها 64 00:03:39,317 --> 00:03:40,617 (العريف (زاك ارمسترونغ 65 00:03:40,685 --> 00:03:42,302 (تفحصها بالكامل، يا (ماكغي 66 00:03:43,388 --> 00:03:45,305 نحتاج أيضا للتاكد من هوية الأسنان 67 00:03:45,390 --> 00:03:47,157 لقد قمت بالفعل بطلب سجلات الأسنان الخاصة بالعريف 68 00:03:47,225 --> 00:03:51,095 ويمكنني بناء قالب مطابقة حين عودتنا للشعبة 69 00:03:51,162 --> 00:03:52,646 هل هذا كله هو ؟ - .نعم - 70 00:03:52,731 --> 00:03:55,816 ألديكم أي دليل أين بقيته؟ - .لا - 72 00:03:55,900 --> 00:03:57,451 جيد 73 00:03:57,535 --> 00:04:00,003 يبدو أن هذا السن قد تم إنتزاعه 74 00:04:00,071 --> 00:04:01,538 بواسطة "كماشة "مزدوجة 75 00:04:01,606 --> 00:04:04,341 هل كان الضحية ميتاً أم حياً وقتها؟ - من المستحيل معرفة ذلك - 76 00:04:04,409 --> 00:04:08,078 ولكن كل هذه الصفات التعرفية تم إنتزاعها لسبب معين 77 00:04:08,146 --> 00:04:10,180 .ميت - سأتحقق مع الطبيب الشرعي في المقاطعة - 78 00:04:10,248 --> 00:04:13,467 لأرى إن ظهر شيء جديد - النشّال أخبرنا نفس القصة التي أخبرها للشرطة - 79 00:04:13,551 --> 00:04:14,951 "سحبنا البصمات من آلة بيع "السجق 80 00:04:15,003 --> 00:04:17,254 على أمل أن المشتبه به كان من بينهم 81 00:04:17,322 --> 00:04:18,639 .يا له من قاتل بدم بارد 82 00:04:18,723 --> 00:04:20,924 توقف لتناول الطعام بينما كان يحاول التخلص من دليل الإدانة 83 00:04:20,992 --> 00:04:26,230 ليس بالأمر النادر بين القتلة أن يجدوا أنفسهم جائعين غالبا بعد إرتكاب الجريمة 86 00:04:26,297 --> 00:04:28,015 على أية حال، إنه بالأمر النادر 87 00:04:28,099 --> 00:04:32,202 أن نجدهم يتخلصون من الأدلة حقا في مثل تلك الحقيبة الأنيقة 00 00:04:32,270 --> 00:04:34,271 في الواقع، إنها مقلَّدة 89 00:04:34,339 --> 00:04:36,140 تستطيع معرفة ذلك من خلال غرز الخياطة هنا 90 00:04:36,207 --> 00:04:38,075 "وكيف هي المنحنيات حادة على شكل "سي 91 00:04:42,497 --> 00:04:44,715 إنها قصة طويلة - ولكنها ملاحظة ممتازة، أيها العبقري - 92 00:04:44,783 --> 00:04:46,417 ربما تساعدنا في الوصول إلى القاتل 93 00:04:46,484 --> 00:04:49,153 على الرغم من أنه علينا معرفة أين بقية الضحية - أعتقد اني فعلت ذلك للتو - 94 00:04:49,220 --> 00:04:51,004 مكتب الطبيب الشرعي لديه الجثة 95 00:04:51,089 --> 00:04:52,873 وجدت في محمية خشبية منعزلة 96 00:04:52,957 --> 00:04:54,892 ليست بعيدة عن هذا المكان وجدت مربوطة بشجرة 97 00:04:54,959 --> 00:04:56,760 ومفقود منها الأصابع والأسنان 98 00:04:56,828 --> 00:04:58,829 من المفترض أنه ضحيتنا 99 00:05:00,932 --> 00:05:02,833 .. الأخبار الجيدة أن تحليل الحمض النووي يؤكد إن 100 00:05:02,884 --> 00:05:04,635 (هذه الجثة في الواقع تعود للعريف (أرمسترونغ 101 00:05:04,702 --> 00:05:06,503 حسنا، أعطني الأخبار السيئة 102 00:05:06,571 --> 00:05:09,807 لم أبدأ بالتشريح حتى الآن 103 00:05:09,858 --> 00:05:11,225 ولكن الفاحص الطبي السابق لديه 104 00:05:11,309 --> 00:05:13,977 بعض المعلومات التي ظننت أنها مرتبطة بالموضوع 105 00:05:14,028 --> 00:05:15,679 تقريرها يشير إلى أن 106 00:05:15,730 --> 00:05:19,149 جرح الرصاصة الظاهر على الرأس حدث بعد الوفاة 107 00:05:19,217 --> 00:05:20,734 يبدو أن القاتل أراد التأكد من موت العريف 108 00:05:20,819 --> 00:05:25,021 ولكن ، السبب الحقيقي للوفاة هو أكثر تشويقا 110 00:05:25,073 --> 00:05:28,025 هذا هو ملف العريف (أرمسترونغ) الطبي 111 00:05:28,092 --> 00:05:31,061 يقول التقرير هنا بأن العريف 112 00:05:31,129 --> 00:05:32,412 طوله خمسة أقددام ونصف؟ 113 00:05:32,497 --> 00:05:37,034 صحيح ، على الرغم أني قمت بقياس طوله وكان متجاوز للستة أقدام طولا 114 00:05:37,101 --> 00:05:38,502 يالها من طفرة في النمو 115 00:05:38,553 --> 00:05:41,037 ...الأشعة تظهر 116 00:05:41,089 --> 00:05:44,475 كسور كثيفة عملياً في كل عظمة في جسده 118 00:05:44,542 --> 00:05:47,761 و صدمة الغشاء الزلالي للمفاصل تشير 120 00:05:47,846 --> 00:05:50,931 بأن هذه حدثت ببطء أكثر 121 00:05:51,015 --> 00:05:51,982 وأنا متأكد أنك لاحظت 122 00:05:52,050 --> 00:05:55,052 علامات ربط الحبل على معصميه وقدميه 123 00:05:55,119 --> 00:05:57,921 إذا فقد كان مقيداً، وكان يتعرض للتعذيب؟ 124 00:05:57,989 --> 00:06:01,224 وبشكل عنيف وبإستعمال إسلوب 125 00:06:01,276 --> 00:06:03,727 كان مشهورا جدا خلال فترة المحاكم التفتيشية الاسبانية 126 00:06:03,778 --> 00:06:05,562 "المعروف باسم "مصدر الآلم 127 00:06:05,613 --> 00:06:09,800 العريف... تم تمديده حتى الموت 129 00:06:14,091 --> 00:06:17,477 العريف (زاك أرمسترونغ)، 25 عاما جندي بحري مختص بمجال الديكور 130 00:06:17,561 --> 00:06:19,262 كان على وشك أن يتم إرساله الى "أفغانستان" قريبا 131 00:06:19,330 --> 00:06:21,431 "قبل ذلك ، خدم جولتين في "العراق 132 00:06:21,482 --> 00:06:23,333 والتي أكسبته النجمة الفضية 133 00:06:23,401 --> 00:06:28,672 قام بمفرده بالقبض على إثنين هاربين يعتبروا من أهم الجماعات خلال الحرب على "العراق 135 00:06:28,739 --> 00:06:29,990 أهداف رفيعة المستوى 136 00:06:30,074 --> 00:06:32,342 مع الكثيرين ممن بدأت محاكمتهم للتو 137 00:06:32,410 --> 00:06:34,978 هل تعتقد أن مقتل العريف كان إنتقاما بسبب القبض عليهم؟ 138 00:06:35,029 --> 00:06:36,112 حسناً، كان مربوطا في شجرة 139 00:06:36,180 --> 00:06:37,347 بينما كان أحدهم يشده من قدميه بالسيارة و هو مربوط 140 00:06:37,415 --> 00:06:38,982 من المؤكد أنه أغضب أحدهم بشدّة 141 00:06:39,033 --> 00:06:40,984 الشهود قالوا بأنهم شاهدوا العريف يتشاجر مع امرأة 142 00:06:41,052 --> 00:06:42,185 خارج دار عرض للأفلام 143 00:06:42,253 --> 00:06:43,353 في الليلة التي سبقت مقتله 144 00:06:43,421 --> 00:06:45,322 وقالوا بأنها كانت غاضبة جدا 145 00:06:45,389 --> 00:06:46,323 ألديك اسمها؟ 146 00:06:46,390 --> 00:06:47,324 .ليس بعد 147 00:06:47,391 --> 00:06:49,592 أستطيع التحقق من كاميرات الصرافة الآلية في المنطقة المحيطة 148 00:06:49,660 --> 00:06:53,162 بالطبع، ليس بدون مذكرة؟ 149 00:06:54,699 --> 00:06:56,216 دائماً - (لابد أنك العميل (ماكغي - 150 00:06:56,300 --> 00:06:58,401 هل أستطيع مساعدتك؟ 151 00:06:58,469 --> 00:06:59,402 (بليك مارتن) 152 00:06:59,470 --> 00:07:00,470 من شركة "فايبر كي" الأمنية 153 00:07:00,521 --> 00:07:04,641 أرسلت لك رسالة على بريدك الإلكتروني بخصوص زيارتي 154 00:07:04,709 --> 00:07:06,643 نحن نمر بأزمة أعطال في أجهزتنا اليوم 155 00:07:07,712 --> 00:07:09,145 و نحن كذلك 156 00:07:09,213 --> 00:07:12,749 شركتي مسئولة عن الأمور الأمنية "الحساسة والسرية لـ "البينتاغون 158 00:07:12,817 --> 00:07:14,183 "تم تعييني من قبل "وزارة الدفاع 159 00:07:14,235 --> 00:07:15,852 لأقوم بالتحقيق في عدة قضايا للإنتهاكات 160 00:07:15,920 --> 00:07:17,320 كان مصدرها هذا المكتب 161 00:07:17,388 --> 00:07:18,488 حقاً؟ 162 00:07:18,556 --> 00:07:21,191 لابد أنها إحدى "فايروسات" الحواسيب أو شيء من هذا القبيل 163 00:07:21,258 --> 00:07:22,659 أو إختراق غير شرعي 164 00:07:22,727 --> 00:07:25,595 أنت العميل (ماكغي)، صحيح؟ 165 00:07:25,663 --> 00:07:29,099 مديرك عيّنك لتقوم بمساعدتي في هذا التحقيق 166 00:07:31,102 --> 00:07:33,403 بالطبع ، سأكون سعيداً بمساعدتك 167 00:07:35,006 --> 00:07:35,839 المعذرة 168 00:07:39,910 --> 00:07:42,712 شخص ما إستعمل للتو بطاقة العريف الإئتمانية، أيها الرئيس 169 00:07:42,763 --> 00:07:44,047 خذ (زيفا) معك 170 00:07:44,115 --> 00:07:45,048 حسناً، أيها الرئيس 171 00:07:45,099 --> 00:07:47,117 ...آسف، ولكن يتوجب 172 00:07:47,184 --> 00:07:48,902 بالطبع ، أتفهم ذلك 173 00:07:48,986 --> 00:07:50,720 سأكون هنا عندما تعود 174 00:07:53,557 --> 00:07:56,493 مرحبا بكم في العام 2096 175 00:07:56,560 --> 00:07:59,996 عام السلام 176 00:08:00,064 --> 00:08:02,615 (إذا نحن نبحث عن لاعب اسمه (ماكس ديستروكتو 177 00:08:02,683 --> 00:08:03,733 دفع مقابل لعبته 178 00:08:03,784 --> 00:08:05,568 بواسطة بطاقة العريف (أرمسترونغ) الائتمانية 179 00:08:05,636 --> 00:08:06,586 يجب أن يخرج قريبا 180 00:08:06,670 --> 00:08:08,738 !ياإلهي 181 00:08:10,274 --> 00:08:11,508 تم القضاء على الفريق الأحمر 182 00:08:11,575 --> 00:08:14,544 سأكون محله عندما ينتهي رجل " البنتاغون "من مهمته التحقيقية 184 00:08:14,612 --> 00:08:16,112 ...هذه 185 00:08:16,180 --> 00:08:18,598 طريقة مثيرة جداً للإهتمام لإنفاق المال 186 00:08:18,682 --> 00:08:20,183 تم القضاء على الفريق الأخضر 187 00:08:22,053 --> 00:08:22,986 هل تفعل ذلك؟ 188 00:08:23,054 --> 00:08:24,754 لا، لا، لا 189 00:08:24,822 --> 00:08:26,656 إنه شيء غريب حتى بالنسبة إليّ 190 00:08:26,724 --> 00:08:28,158 مرحبا يا (ماكغي) الرجل الآلي 191 00:08:28,225 --> 00:08:29,609 أنت جاهز لمباراة إعادة؟ 192 00:08:29,677 --> 00:08:34,798 في الحقيقة أنا في مهمة عمل هنا 193 00:08:34,865 --> 00:08:36,599 .آسف 194 00:08:39,270 --> 00:08:41,304 ماكغي) الرجل الآلي؟) 195 00:08:41,372 --> 00:08:45,492 حسنا ، ربما أكون لعبت مرة أو اثنتين 196 00:08:48,779 --> 00:08:49,546 حسناً، هذا هو رجلنا 197 00:08:50,819 --> 00:08:51,920 معذرة. شعبة التحقيقات الجنائية البحرية 198 00:08:52,058 --> 00:08:53,193 نحتاج إلى التحدث معك 199 00:08:53,208 --> 00:08:54,675 من فضلك، يا (ماكس) إستدر نحونا 200 00:08:56,938 --> 00:08:58,274 (ماكسين) 201 00:08:58,292 --> 00:08:59,463 ولست مضطرة إلى التحدث معكما 000 00:08:59,514 --> 00:09:01,248 في الحقيق، عليك فعل ذلك 202 00:09:00,949 --> 00:09:03,200 هل قمتي بإستعمال بطاقة ائتمان تخص هذا الشخص؟ 203 00:09:04,486 --> 00:09:06,170 يا الهي، لقد بلغ الشرطة 204 00:09:06,254 --> 00:09:07,488 نعم 205 00:09:07,555 --> 00:09:08,655 كنا نتواعد 206 00:09:08,723 --> 00:09:11,024 ،وإكتشفت أنه يخونني، لذا تركته 207 00:09:11,092 --> 00:09:12,559 منذ حوالي الأسبوع 208 00:09:12,627 --> 00:09:13,827 وسرقتي بطاقته الإئتمانية؟ 209 00:09:13,895 --> 00:09:15,362 لا، كان يدين لي ببعض المال 210 00:09:15,430 --> 00:09:17,764 كنت أستعمل بطاقته لتسديد الدين الخاص بي 211 00:09:17,832 --> 00:09:19,399 إسمع، تستطيع أن تعيد له بطاقته 212 00:09:19,467 --> 00:09:20,868 لن يكون بحاجة لها بعد الآن 213 00:09:20,935 --> 00:09:21,735 لقد مات 214 00:09:21,803 --> 00:09:24,505 تحديداً، مات مقتولاً 215 00:09:27,942 --> 00:09:29,877 ماذا حدث؟ 216 00:09:29,944 --> 00:09:32,246 حسناً، هذا مانحاول إكتشافه الآن 217 00:09:32,313 --> 00:09:34,181 هل تودين إضافة أي شيء آخر لإفادتك؟ 218 00:09:36,284 --> 00:09:39,786 نعم ، هناك شيء آخر 219 00:09:39,854 --> 00:09:42,456 أعطاني ظرفاً عندما كنا نتواعد 220 00:09:42,524 --> 00:09:43,690 كان مهتماً بشكل غريب بخصوص هذا الظرف 221 00:09:43,758 --> 00:09:45,592 ماذا كان بداخله؟ _ لا أعلم _ 222 00:09:45,660 --> 00:09:47,794 جعلني أعده بأن لا أفتحه 223 00:09:47,862 --> 00:09:50,564 "تعلم ، إلا في حالة أنه لم يعد من "أفغانستان 224 00:09:50,632 --> 00:09:53,433 وكنت أخبئ هذا الظرف حتى يسدد دينه 225 00:09:53,501 --> 00:09:55,269 إنه في شقتي 226 00:09:55,336 --> 00:09:57,337 فقط أعطياني لحظات 227 00:10:03,444 --> 00:10:06,079 لما لاتذهب؟ 228 00:10:06,147 --> 00:10:10,250 سأبقى وأنهي المقابلة مع المدير 229 00:10:12,453 --> 00:10:14,421 ماذا لو بقيت أنا؟ 230 00:10:14,489 --> 00:10:17,691 اسمعي ، من المفترض أني أتجنب الدخول في علاقات جديدة 231 00:10:18,960 --> 00:10:20,928 ...إنها - ...إنها - 232 00:10:20,995 --> 00:10:23,247 ...إنها جميلة و - إنها جميلة - 233 00:10:26,100 --> 00:10:27,067 حسناً، سأذهب معها 234 00:10:30,288 --> 00:10:32,239 يجب أن تبدأ من مكان ما 235 00:10:32,290 --> 00:10:34,541 سجل 236 00:10:34,592 --> 00:10:36,443 {\a6} (الصندوق المالي للدفاع عن العميل (ماكغي 236 00:10:34,592 --> 00:10:36,443 لن يذهب (ماكغي) للسجن إن قمت بالمساعدة في ذلك 237 00:10:36,511 --> 00:10:38,078 لن يذهب (ماكغي) للسجن يا (آبز) بالتأكيد 238 00:10:40,114 --> 00:10:43,116 هل تستطيع أن تقول ذلك وأنت متأكد من ذلك بنسبة مئة بالمئة؟ 239 00:10:50,992 --> 00:10:52,259 حسناً، إذن 240 00:10:52,310 --> 00:10:53,660 بخصوص القضية 241 00:10:53,728 --> 00:10:56,597 قمت بتحديد معلومات عن الرصاصة التي إستقرت في (رأس العريف (أرمسترونغ 242 00:10:56,664 --> 00:10:58,598 ولم تتطابق مع أي قضية سابقة مفتوحة 243 00:10:58,650 --> 00:11:02,269 ولكني إكتشفت "أطنانا" من النتائج حول هذا الشيء 244 00:11:02,320 --> 00:11:03,937 كان (بالمر) على صواب، إنها مزيفة 245 00:11:04,005 --> 00:11:06,740 وتعقبتها وصولاً إلى متجر لبيع التجزئة "على الإنترنت في "اندونيسيا 246 00:11:06,808 --> 00:11:08,141 أحتاج لرؤية قائمة بعملائهم 247 00:11:08,209 --> 00:11:10,477 في الواقع ، هذا ليس من إختصاصي 248 00:11:10,545 --> 00:11:13,447 لكن مقابل "خمسة دولارات" سأرى مايمكنني فعله 249 00:11:17,969 --> 00:11:20,420 أنت رجل طيب 250 00:11:20,488 --> 00:11:23,123 ولهذا السبب 251 00:11:23,191 --> 00:11:26,260 أعطيك هذا 252 00:11:26,327 --> 00:11:28,178 ."بوغوستيمون كابلن" اسم فصيلة لنبات 253 00:11:28,263 --> 00:11:29,429 شم الرائحة 254 00:11:29,480 --> 00:11:30,981 تبدو وكأنها 255 00:11:31,065 --> 00:11:32,182 "نعناع" 256 00:11:32,267 --> 00:11:34,184 وكانت تستخدم لقرون كمبيد للحشرات 257 00:11:34,269 --> 00:11:37,337 حتى ظهرت بقوة في "الستينات" على أنها من أنواع العطور 258 00:11:37,405 --> 00:11:39,139 لماذا طلبتي مني أن أشمها، يا (آبز)؟ 259 00:11:39,190 --> 00:11:41,808 لأن (داكي) وجد آثار لهذا الشيء 260 00:11:41,859 --> 00:11:44,177 (على الجروح التي كانت على وجه العريف (أرمسترونغ 261 00:11:44,245 --> 00:11:46,980 إذاً، من كان مع العريف وقت مقتله، كان يضع من هذا الشيء 262 00:11:47,031 --> 00:11:49,983 للأسف، إن هذا يضيق قاعدة المشتبه فيهم 263 00:11:50,034 --> 00:11:52,202 إلى كل من كان موجودا في "وودستوك" ذلك الوقت 264 00:11:54,422 --> 00:11:57,324 لذلك ، متى ماوجدت وحدة الإنشطار 265 00:11:57,392 --> 00:11:58,959 كيف أصل الى المفاعل؟ 266 00:11:59,027 --> 00:12:01,461 هناك مفتاح موجود تحت عرش التنين الأكبر 267 00:12:01,529 --> 00:12:03,163 يقوم بقتلي كل مرة 268 00:12:03,231 --> 00:12:04,498 يقوم بأكل لساني 269 00:12:04,565 --> 00:12:05,699 قم بالتدرب أكثر 270 00:12:05,767 --> 00:12:07,768 دعني أحضر لك الظرف 271 00:12:09,804 --> 00:12:11,888 تستطيع الدخول بالتأكيد 272 00:12:11,973 --> 00:12:13,140 أفضل البقاء هنا 273 00:12:13,207 --> 00:12:14,574 لماذا؟ 274 00:12:14,642 --> 00:12:17,611 هل لأنه من المفترض أنك تتجنب العلاقات الجديدة؟ 275 00:12:19,647 --> 00:12:20,881 سمعتي بذلك؟ 276 00:12:20,948 --> 00:12:22,916 .نعم 277 00:12:22,984 --> 00:12:25,752 متعجرفة قليلاً ، ولكن يمكنك الراحة 278 00:12:25,853 --> 00:12:27,354 لست من النوع المفضل لدي 279 00:12:30,758 --> 00:12:32,959 هل تعتقد حقاً 280 00:12:33,027 --> 00:12:34,194 أن هذا له علاقة بمقتل (زاك)؟ 281 00:12:34,262 --> 00:12:36,129 إن كان له علاقة، سأعلم بذلك بالطبع 282 00:12:37,165 --> 00:12:40,033 أعني ، سنعلم بذلك 283 00:12:41,169 --> 00:12:42,636 ...أعني 284 00:12:43,905 --> 00:12:45,756 هل هذه النسخة "الثانية عشرة" من اللعبة؟ 285 00:12:45,840 --> 00:12:47,607 "النسخة "السادسة عشرة 286 00:12:47,675 --> 00:12:49,059 مع انبوب عشري 287 00:12:49,143 --> 00:12:50,444 أحتاج إلى أسرع إستجابة 288 00:12:50,511 --> 00:12:51,745 لأحدث الألعاب على الشبكة 289 00:12:51,813 --> 00:12:55,732 هناك العديد من المنافسين لي 290 00:12:55,817 --> 00:12:57,084 إنتظري لحظة 291 00:12:57,151 --> 00:13:00,253 هل معرفك في اللعبة هو ( ماكس ديستراكتو ) ؟ 292 00:13:00,321 --> 00:13:02,289 ،ولكنه ليس (ماكس ديستراكتو) فقط 293 00:13:02,357 --> 00:13:04,157 هل هو (ماكس ديستراكتو) ؟مع خمسة وسبع "اربعات"؟ 294 00:13:04,225 --> 00:13:05,659 .(لا، فقط (ماكس ديستراكتو 295 00:13:08,696 --> 00:13:13,233 أنتي صاحبة الرقم الأعلى في الصدارة على .نطاق واسع متعددة على الإنترنت بلعبة الأدوار 297 00:13:14,435 --> 00:13:19,639 قتلتي بمفردك كل حراس الكنز "في جزيرة "كاردياز" في لعبة "متعة الدم 6 299 00:13:20,675 --> 00:13:23,744 أنتِ... مذهلة 300 00:13:26,147 --> 00:13:27,514 أتعرف، لقد كذبت عليك 301 00:13:27,582 --> 00:13:29,816 أنت فعلاً من النوع المفضل لدي 302 00:13:29,884 --> 00:13:31,952 (الخطر، يا (ويل روبنسون 303 00:13:32,019 --> 00:13:33,320 أحببت ذلك البرنامج 304 00:13:34,389 --> 00:13:36,356 أنا أيضا 305 00:13:39,560 --> 00:13:41,495 يتوجب علي الذهاب 306 00:13:54,976 --> 00:13:58,145 ! يتوجب عليك البقاء 307 00:14:10,866 --> 00:14:13,067 لعبة" كورس16"، يالها من خسارة 308 00:14:13,135 --> 00:14:16,571 اذا، هل كان الهدف هو صديقتك ام جهازها ؟ 309 00:14:16,639 --> 00:14:17,572 إنها ليست صديقتي 310 00:14:17,640 --> 00:14:19,140 في الواقع، (طوني) قال بأنها كانت تتحدث عنك كثيراً 311 00:14:19,191 --> 00:14:21,476 عندما ذهب بها الى البيت الآمن في الليلة الماضية 312 00:14:21,527 --> 00:14:24,395 إنها ردة فعل طبيعية بعدما تعرضت لإطلاق النار 313 00:14:24,480 --> 00:14:27,849 عملية الهجوم هذه لابد أنها مرتبطة (بجريمة قتل العريف (أرمسترونغ 314 00:14:27,916 --> 00:14:29,217 ...(ماكغي) 315 00:14:29,285 --> 00:14:32,353 ...ربما لها علاقة بهذه 316 00:14:32,421 --> 00:14:33,854 الرسالة الغامضة ؟ 317 00:14:33,906 --> 00:14:35,056 مختومة 318 00:14:35,124 --> 00:14:37,358 أعتقد بأننا يجب أن ننتظر (آبي) لتخبرنا بمحتواها 320 00:14:37,409 --> 00:14:39,427 مطلق النار لم يقم بجمع الرصاصات الفارغة 321 00:14:39,495 --> 00:14:40,878 لا أعتقد أنه كان يملك الوقت 322 00:14:40,963 --> 00:14:42,664 هل قال الجيران أي شيء ؟ 323 00:14:42,731 --> 00:14:44,499 لم يرى أحد القاتل 324 00:14:44,566 --> 00:14:46,334 ...هل قامت صديقتك بذكر أي 325 00:14:46,402 --> 00:14:48,036 (ليست صديقتي، يا (زيفا 326 00:14:48,103 --> 00:14:49,387 إنها ضحية اخرى وحسب 327 00:14:49,471 --> 00:14:55,443 حسنا، هل قامت الضحية بذكر أي سيارة غريبة حول المنطقة خلال الأسبوع المنصرم ؟ 330 00:14:55,511 --> 00:14:56,944 لم تذكر ذلك 331 00:14:57,012 --> 00:14:58,112 في الواقع، بعض الجيران ذكروا ذلك 332 00:14:58,180 --> 00:14:59,781 لدي جزء من رقم لوحة السيارة 333 00:14:59,848 --> 00:15:01,082 تفحصها 334 00:15:01,150 --> 00:15:03,351 بالشعبة ؟ 335 00:15:03,402 --> 00:15:05,753 أجل، هل توجد مشكلة يا (ماكغي)؟ 336 00:15:05,821 --> 00:15:08,389 لا، على الإطلاق 337 00:15:31,424 --> 00:15:33,925 عدت سريعاً ؟ 338 00:15:33,993 --> 00:15:37,829 صحيح، أقوم بالبحث عن جزء من رقم لوحة 339 00:15:37,897 --> 00:15:40,098 حادثة اطلاق النار؟ سمعت بذلك 340 00:15:40,166 --> 00:15:41,299 حادثة مثيرة 341 00:15:41,367 --> 00:15:44,202 أجل، حقاً 342 00:15:46,105 --> 00:15:47,839 كيف يسير عملك ؟ 343 00:15:47,907 --> 00:15:50,075 ليس مثل عملك 344 00:15:50,142 --> 00:15:53,612 "في الواقع ، اعتدت العمل كـ "رقيب في قوة "ريكون" العسكرية 345 00:15:53,663 --> 00:15:58,366 ولكن الأن أقضي معظم وقتي على مكتب أعمل على الملفات 347 00:15:58,451 --> 00:16:00,619 الشيء الوحيد المشترك فيما بيننا هو أننا نزج بالاشرار الى السجن 348 00:16:00,686 --> 00:16:02,220 كيف تجري الأمور ؟ 349 00:16:02,288 --> 00:16:03,872 حتى الأن ؟ لم أحصل على شيء 350 00:16:05,658 --> 00:16:08,059 ،اما أن يكون المخترق بارعا للغاية في تغطية أثاره 351 00:16:08,127 --> 00:16:11,463 أو انه فيروس، كما قلت 352 00:16:11,530 --> 00:16:13,732 ...على كلتا الحالتين، لن أتوقف حتى 353 00:16:13,799 --> 00:16:16,701 هل توصلت (آبي) لأي شيء بخصوص شظايا الرصاص 354 00:16:16,769 --> 00:16:18,203 التي وجدناها في شقة (ماكسين)؟ 355 00:16:18,237 --> 00:16:20,505 نعم ، تطابقت مع الرصاصة (المستخرجة من رأس (أرمسترونغ 357 00:16:20,556 --> 00:16:22,407 مطلق النار ذاته 358 00:16:22,475 --> 00:16:24,342 و أيضاً قامت بفتح ظرف (أرمسترونغ) السري 359 00:16:24,410 --> 00:16:26,144 أعطيك فرصتين لتخمين ماكان بالداخل ؟ 360 00:16:26,212 --> 00:16:28,113 مخططات سرية ؟ 361 00:16:28,180 --> 00:16:30,248 أرقام حسابات في بنوك "سويسرا" ؟ 362 00:16:30,316 --> 00:16:31,349 لم تقترب حتى 363 00:16:31,417 --> 00:16:32,584 مرحبا، أيها الرئيس 364 00:16:32,652 --> 00:16:36,087 قام (أرمسترونغ) بإعطاء صديقته نسخة من وصيته الأخيرة 366 00:16:36,155 --> 00:16:37,289 لم تكن صديقته أيضا 367 00:16:37,356 --> 00:16:40,425 ،وذكر فيها أنه ترك أكثر من مليون دولار إلى والدته 369 00:16:40,493 --> 00:16:43,411 و خمسة ملايين أخرى لحيوانات مختلفة وجمعيات أطفال حول العالم 371 00:16:43,496 --> 00:16:44,829 هل كان( أرمسترونغ) يملك مالا بهذا القدر ؟ 372 00:16:44,897 --> 00:16:46,431 على العكس تماماً 373 00:16:46,499 --> 00:16:49,551 إنه لا يملك حتى خمسة ألاف دولار باسمه 374 00:16:49,635 --> 00:16:50,835 هذا ماتعرفينه 375 00:16:52,505 --> 00:16:54,372 هل تملكون محاسب شرعي ؟ 376 00:16:54,440 --> 00:16:56,341 هل هناك شيء أخر لتقوم به ؟ 377 00:16:57,610 --> 00:16:58,743 ،في الحقيقة، أيها الرئيس 378 00:16:58,811 --> 00:17:00,278 هذا تطور كبير 379 00:17:01,714 --> 00:17:02,731 ألا تعتقد ذلك ؟ 380 00:17:04,483 --> 00:17:06,318 هل بإمكانك الحصول على بعض الأسماء ؟ 381 00:17:06,385 --> 00:17:07,452 .بالطبع 382 00:17:07,553 --> 00:17:09,454 نستعمل المحاسبين الشرعيين طوال الوقت 383 00:17:09,522 --> 00:17:11,356 ولكننا لانملك حظا وفيرا هنا 384 00:17:12,825 --> 00:17:14,793 حصلت للتو على نتيجة بحثك عن (مطلق النار، أيها العميل (ماكغي 385 00:17:14,860 --> 00:17:19,164 هناك اسم ظهر من البحث عن رقم اللوحة 386 00:17:19,231 --> 00:17:20,799 (ليزا بوك) 387 00:17:20,866 --> 00:17:22,334 مدربة لفنون الدفاع عن النفس 388 00:17:22,401 --> 00:17:25,270 حكم عليها مؤخرا بالمحكمة للدخول في دروس التحكم بالغضب 390 00:17:25,338 --> 00:17:26,971 تبدو لي وكأنها قاتلة 391 00:17:43,789 --> 00:17:45,774 ...لنأخذ نفسا عميقا أخر 392 00:17:47,693 --> 00:17:51,112 مرة أخرى إلى الأسفل 393 00:17:52,198 --> 00:17:53,648 مرحبا بكم 394 00:17:53,733 --> 00:17:59,270 ومرحبا أيضا بجيرانك اللطيفين "عملاء "شعبة التحقيقات الجنائية البحرية 396 00:17:59,321 --> 00:18:01,873 لاتقلقوا جميعا (نحن هنا لنتحدث لـ (ليزا 397 00:18:01,941 --> 00:18:03,408 (لدينا بعض الاسئلة يا (ليزا 398 00:18:03,476 --> 00:18:04,709 !الأن؟ 399 00:18:04,777 --> 00:18:06,711 ...أعني 400 00:18:06,779 --> 00:18:09,280 الأن ؟ 401 00:18:12,418 --> 00:18:13,952 ظننتك بأنك كنت معلمة للفنون القتالية 402 00:18:14,019 --> 00:18:15,170 ،كنت 403 00:18:15,254 --> 00:18:18,173 ،ولكن في ظل بعض التطورات الأخيره 404 00:18:18,257 --> 00:18:19,724 ...متاعب قانونية 405 00:18:19,792 --> 00:18:22,694 قمتي بتخريب إطارات سيارات طالب 406 00:18:22,762 --> 00:18:25,730 طبيبي النفسي اقترح عليّ تغيير مهنتي 407 00:18:25,798 --> 00:18:26,931 أوافق على ذلك 408 00:18:28,184 --> 00:18:29,734 هل تتعرفين على هذه المرأة ؟ 409 00:18:29,802 --> 00:18:32,654 ...هل تعني سارقة الرجال الحقيـ 410 00:18:34,373 --> 00:18:35,507 أسفة 411 00:18:35,574 --> 00:18:36,908 هذا لم يكن لطيفاً 412 00:18:36,976 --> 00:18:38,443 قمنا بمواعدة نفس الشخص 413 00:18:40,279 --> 00:18:42,313 العريف (زاك أرمسترونغ) ؟ 414 00:18:42,364 --> 00:18:43,415 أجل 415 00:18:43,482 --> 00:18:45,350 ظننت أنه رجل جيد 416 00:18:45,418 --> 00:18:47,919 حتى قام بإعطائي وصية مزيفة 417 00:18:47,987 --> 00:18:50,722 "وأخبرني بعدم فتحها إلا إذا لم يعد من "أفغانستان 419 00:18:50,790 --> 00:18:52,323 كيف عرفتي أنها مزيفة ؟ 420 00:18:52,391 --> 00:18:53,458 ...وجدت مجموعة من النسخ عندما 421 00:18:53,526 --> 00:18:55,260 قمت بالبحث في مكتبه بالصدفة 422 00:18:55,327 --> 00:18:58,930 كان سيعطيها للنساء التي سيواعدهن لجعلهن يعتقدن أنه ثري 424 00:18:58,998 --> 00:19:02,167 حتى أنه احتفظ بشنطة مليئة بالمحافظ النسائية 425 00:19:02,234 --> 00:19:03,735 هذا يشعرني بالإشمئزاز 426 00:19:03,803 --> 00:19:05,019 كنت سأقول بأنه شيء عبقري 427 00:19:05,104 --> 00:19:07,005 باستثناء واقع أنه ميت الأن - سمعت بذلك - 428 00:19:07,072 --> 00:19:09,174 أظن أنه أغضب الفتاة الخطأ 429 00:19:11,444 --> 00:19:13,578 ماذا ؟ 430 00:19:13,646 --> 00:19:16,047 أحدهم ترك "النعناع" على وجه الضحية 431 00:19:20,152 --> 00:19:21,352 ،عندما انفصلنا 432 00:19:21,420 --> 00:19:23,421 ...ربما أكون قد 433 00:19:23,489 --> 00:19:25,390 قمت بضربه بدون قصد 434 00:19:25,458 --> 00:19:26,958 لكني لم أقم بقتله 435 00:19:27,025 --> 00:19:29,227 وبالنسبة إليها ؟ 436 00:19:29,295 --> 00:19:31,563 قام أحدهم بمحاولة قتلها الليلة الماضية 437 00:19:31,630 --> 00:19:33,331 الليلة الماضية كنت في أدرس صفاً 438 00:19:33,399 --> 00:19:35,066 وهو نفس ماكنت أقوم به في ليلة مقتل (زاك) أيضا 439 00:19:35,134 --> 00:19:36,801 هل تريدين نصيحتي ؟ 440 00:19:36,869 --> 00:19:39,471 كان (زاك) مسجلاً على كل موقع للمواعدة 441 00:19:39,538 --> 00:19:41,940 انظرا مع من كان يعبث أيضا 442 00:19:42,007 --> 00:19:45,944 هناك الكثيرات ممن هن لسن على قدر كبير من العقل 443 00:19:51,484 --> 00:19:54,435 هل أنتِ مشغولة، يا (آبز) ؟ 444 00:19:54,520 --> 00:19:57,388 أنا فقط أعالج حاسب (أرمسترونغ) الشخصي 445 00:19:57,456 --> 00:19:58,690 هل تمانعين ان أستخدمت جهازك ؟ 446 00:19:58,757 --> 00:19:59,858 أنا احاول التخفي عن الأنظار قليلا 447 00:19:59,925 --> 00:20:00,892 (لاتقلق، يا (ماكغي 448 00:20:00,960 --> 00:20:03,228 نحن نقف خلفك 449 00:20:03,295 --> 00:20:05,730 لنأمل أن لا تصل الأمور لهذا الحد 450 00:20:05,781 --> 00:20:08,733 اذا، عن ماذا تبحث ؟ 469 00:20:08,801 --> 00:20:09,868 .وجدت دليل على مطلق الرصاص 470 00:20:09,935 --> 00:20:11,603 .إمرأة كان (أرمسترونغ) يواعدها 471 00:20:11,670 --> 00:20:12,770 .و هناك الكثيرات 472 00:20:12,838 --> 00:20:13,838 .و عليّ أن أقابلهن جميعا 473 00:20:13,906 --> 00:20:16,090 .حسناً، ربما تواعد إحداهن 474 00:20:16,175 --> 00:20:18,676 .رغم أني سمعت أنك قابلت واحدة بالفعل 475 00:20:18,744 --> 00:20:19,878 ماذا؟ 476 00:20:19,945 --> 00:20:21,946 إنتظري! ماذا؟ لا. من أخبركِ بذلك؟ 477 00:20:22,014 --> 00:20:23,648 .أعني، أنك إذا واعدت أحد، فلا أمانع 478 00:20:23,716 --> 00:20:24,766 .لكني لم أفعل 479 00:20:24,850 --> 00:20:26,217 .حسناً، ليس هذا ما سمعته 480 00:20:26,285 --> 00:20:27,802 .و هذا سيكون جيد بالنسبة لي 481 00:20:27,887 --> 00:20:29,754 أعني، أيوجد سبب ليكون عكس ذلك؟ 482 00:20:29,822 --> 00:20:30,822 .أنت أخبريني 483 00:20:30,890 --> 00:20:32,056 .لا يوجد شيء 484 00:20:32,124 --> 00:20:33,458 .حسنا، إذاً 485 00:20:33,526 --> 00:20:35,627 .حسناً، إذاً 487 00:20:38,030 --> 00:20:40,365 ماذا لديكِ؟ 488 00:20:40,432 --> 00:20:44,319 .(هناك فيروس من نوع ما في حاسوب (أرمسترونغ 489 00:20:44,403 --> 00:20:45,370 .أرى ذلك 490 00:20:45,437 --> 00:20:48,606 إنه نوع من برامح التنصت .تم تثبيته عن بعد بواسطة الإنترنت 492 00:20:48,674 --> 00:20:50,642 أيوجد علامة للوقت؟ 493 00:20:52,478 --> 00:20:55,813 .تم تثبيته منذ يومين في الساعة 10:31 صباحا 495 00:20:55,881 --> 00:20:57,949 وفقاً لـ (داكي)، هذا حدث .(مباشرة قبل أن يُقتل (أرمسترونغ 496 00:20:58,017 --> 00:20:59,334 .لابد من وجود علاقة 497 00:20:59,418 --> 00:21:02,119 .حسناً، هذا غريب 498 00:21:02,171 --> 00:21:05,156 ،الفيروس يراقب فقط منافذ الألعاب 499 00:21:05,224 --> 00:21:07,759 .لكن (أرمسترونغ) لم يكن لديه ألعاب على حاسوبه 500 00:21:07,810 --> 00:21:09,193 .لا يوجد ما يراقبه 501 00:21:09,261 --> 00:21:11,829 .ربما لم يكونوا يترصدونه هو 502 00:21:13,699 --> 00:21:15,066 .أجل، أنا ألعب ألعاب الفيديو 503 00:21:15,134 --> 00:21:16,267 ما الخطب في هذا؟ 504 00:21:16,335 --> 00:21:19,470 هل إشتريتي أي شيء بإستخدام بطاقة إئتمان العريف (أرمسترونغ)؟ 506 00:21:19,538 --> 00:21:26,544 ربما إستخدمت البطاقة لأدفع في الأسابيع الماضية ."مقابل رسوم إشتراكي في لعبة"مدينة الخوف 3 509 00:21:26,612 --> 00:21:29,714 .أعني، مثل ما أخبرتكم كان يدين لي بالمال 510 00:21:29,782 --> 00:21:32,150 هل لهذا علاقة بمقتله؟ 511 00:21:32,217 --> 00:21:36,254 شخص ما كان يراقب منافذ اللعبة .(على حاسوب العريف (أرمسترونغ 513 00:21:36,322 --> 00:21:37,522 .لكنه لم يكن يلعب الألعاب 514 00:21:37,590 --> 00:21:38,456 .لم تكن هوايته 515 00:21:38,524 --> 00:21:40,325 .أجل، نعرف ذلك 516 00:21:40,392 --> 00:21:43,127 أتعتقد أن هناك من كان يحاول التنصت عليّ؟ 517 00:21:43,195 --> 00:21:45,930 ،(و لأني إستخدمت بطاق (زاك 518 00:21:45,998 --> 00:21:48,333 فإن الآثر أدي إليه بدلاً مني؟ 519 00:21:48,400 --> 00:21:50,068 ...أعلم أنه يبدو كنوع من الجنون - .لا - 520 00:21:50,135 --> 00:21:52,937 .في الحقيقة، ليس كذلك 521 00:21:54,073 --> 00:21:56,524 ،منذ يومين، كنت في المنزل 522 00:21:56,609 --> 00:21:59,344 ،ألعب "قلعة الخوف" على حاسوبي المحمول .و أقوم باللعب بأفضل طريقة 523 00:21:59,411 --> 00:22:01,746 ...حطمت كل أرقامي القياسية. ثمّ 524 00:22:01,814 --> 00:22:02,880 ."حصلت على "شاشة القتل 525 00:22:02,948 --> 00:22:04,582 .يا إلهي. هذا سيء 526 00:22:04,650 --> 00:22:06,184 شاشة القتل؟ 527 00:22:06,251 --> 00:22:09,320 إنه نوعا ما مثل فيرويس "واي2 كي" لألعاب الفيديو 528 00:22:09,388 --> 00:22:12,724 ،أحياناً، إذا وصل اللاعب لنتيجة عالية 529 00:22:12,791 --> 00:22:14,425 .اللعبة لا تستطيع تحمل ذلك، و تتعطل 530 00:22:14,493 --> 00:22:16,828 ."آخر ما تراه على الشاشة يسمى "شاشة القتل 531 00:22:16,895 --> 00:22:18,596 .كان هذا من أغرب ما رأيته من قبل 532 00:22:18,664 --> 00:22:19,664 غريب كيف؟ 533 00:22:19,732 --> 00:22:23,234 .تقريبا كان يبدو كنوعا ما من المعلومات المشفرة 535 00:22:23,302 --> 00:22:27,372 لدي العديد من اللقطات للشاشة .تستطيعوا رؤيتها 537 00:22:27,439 --> 00:22:29,240 متى كان ذلك؟ 538 00:22:29,308 --> 00:22:30,341 .في الـ 10:30 مساءً 539 00:22:30,392 --> 00:22:31,576 .تماماً 540 00:22:31,644 --> 00:22:34,245 أيها الرئيس، بعدها بأقل من دقيقة شخص ما .(أرسل برنامج تعق على حاسوب (أرمسترونغ 542 00:22:36,982 --> 00:22:38,950 ...إذاً 543 00:22:39,018 --> 00:22:42,787 فإن (أرمسترونغ) تم قتله لأنها فازت... في لعبة فيديو؟ 544 00:22:52,681 --> 00:22:54,949 "إذاً، هذه "قلعة الخوف3 545 00:22:55,017 --> 00:22:57,685 أجل، و هذه لقطات للشاشة خلال .لعب (ماكسين) المرة السابقة 546 00:22:57,752 --> 00:23:00,154 ليست سيئة تماماً، أليس كذلك؟ 547 00:23:00,222 --> 00:23:01,456 سيئة؟ 548 00:23:01,523 --> 00:23:04,292 حسناً، النقطة المهمة هي 549 00:23:04,359 --> 00:23:07,962 في تمام الـ 10:30 مساءً، (ماكسين) وصلت ،لنتيجة عالية واللعبة تعطلت 550 00:23:08,030 --> 00:23:10,398 .مؤدية إلى شاشة القتل 551 00:23:10,466 --> 00:23:13,401 .الآن، هذا ليس تماما مثل شاشة القتل لجدك 553 00:23:13,469 --> 00:23:16,571 .كشفت بعض المعلومات المشفرة المخبأة في اللعبة 554 00:23:16,622 --> 00:23:17,939 (القاتل إعتقد أن العريف (أرمسترونغ 555 00:23:18,006 --> 00:23:19,240 .هو من إكتشف ذلك 556 00:23:19,308 --> 00:23:21,275 أجل، ثمّ و بطريقة ما إكتشف خطأه 557 00:23:21,326 --> 00:23:22,543 .(و بدأ بملاحقة (ماكسين 558 00:23:22,611 --> 00:23:23,995 إذاً، ماذا تعني هذا؟ 559 00:23:24,079 --> 00:23:25,813 .آبي) تعمل على حلها) 560 00:23:25,881 --> 00:23:27,148 ...لكن السؤال الأكثر أهمية هو 561 00:23:27,216 --> 00:23:30,318 كيف وصلت المعلومات إلى اللعبة من البداية؟ 562 00:23:30,385 --> 00:23:32,186 .و لديّ الإجابة لذلك 563 00:23:32,254 --> 00:23:34,055 أين (مارتن)؟ 564 00:23:34,122 --> 00:23:36,424 .ذهب ليجلب المسئول الشرعي للمحاسبات 565 00:23:36,475 --> 00:23:38,526 شكراً مجدداً على هذا، أيها الرئيس 566 00:23:38,594 --> 00:23:40,845 تحدثت إلى المدير التنفيذي 567 00:23:40,929 --> 00:23:44,798 "لـ "ألعاب ل9"، الشركة التي تصنع "قلعة الخوف3 568 00:23:44,850 --> 00:23:45,967 .لديهم تسهيلات رائعة جدا 569 00:23:46,034 --> 00:23:47,685 أعني، مثل، طاولات البلياردو 570 00:23:47,769 --> 00:23:49,153 ...و حمامات البخار، و 571 00:23:50,405 --> 00:23:53,658 ،و موظفين يهتمون بعملهم بتركيز تام 572 00:23:53,742 --> 00:23:55,193 .(مثل هذا الرجل، (ريد سنايدر 573 00:23:55,277 --> 00:23:56,410 المير التنفيذي قال 574 00:23:56,478 --> 00:23:58,880 ."أنه كان المصمم الرئيسي للعبة "قلعة الخوف3 575 00:23:58,947 --> 00:24:01,315 ،إذا كان هناك أي شيء مخبأ في قوانين اللعبة 576 00:24:01,366 --> 00:24:03,651 .لكان (سنايدر) على علم به - .أحضره إلى هنا - 577 00:24:03,702 --> 00:24:06,987 ،لقد إختفى .منذ يومين 579 00:24:07,039 --> 00:24:08,456 .البيانات المصرفية 580 00:24:09,791 --> 00:24:10,991 .سأقوم بعمل البلاغ 581 00:24:11,043 --> 00:24:12,727 .سنقوم بتحذي المطارات المحلية ومحطات الحافلات 582 00:24:12,794 --> 00:24:14,428 .حسناً،حصلت على شيء ما هنا، أيها الرئيس 583 00:24:14,496 --> 00:24:17,732 العديد من التحويلات التلغرافية الكبيرة .إلى حساب (سنادير) البنكي 585 00:24:19,668 --> 00:24:21,068 أتعرفت على شيء ما؟ 586 00:24:21,136 --> 00:24:22,854 .أجل، أفعل 587 00:24:25,840 --> 00:24:27,508 .(آغا بيار) 588 00:24:27,576 --> 00:24:31,979 لماذا يقوم مصمم العاب فيديو بإستقبال أموال من تاجر سلاح؟ 590 00:24:32,047 --> 00:24:34,382 (لابد أنك العميل (غيبز 591 00:24:34,449 --> 00:24:36,517 .إنه لشرف كبير أن أقابلك أخيراً 592 00:24:36,585 --> 00:24:38,586 هل أستطيه مناداتك بـ (جيثرو)؟ 593 00:24:42,090 --> 00:24:44,058 .فليكن العميل (غيبز) إذاً 594 00:24:44,126 --> 00:24:45,826 هل تعرفه؟ - .لا - 595 00:24:48,664 --> 00:24:51,065 .أرسلت إليه 100 ألف دولار 596 00:24:52,801 --> 00:24:57,138 ،الآن بذكرك لهذا، فنعم .نحن لدينا بعض الأعمال معا 598 00:24:57,205 --> 00:25:00,141 ...أنت تاجر أسلحة، و هو يصنع ألعاب الفيديو 599 00:25:00,208 --> 00:25:02,076 أي نوع من الاعمال؟ 600 00:25:02,144 --> 00:25:07,215 ،كلفته، بتصنيع لعبة فيديو 602 00:25:07,282 --> 00:25:09,884 ...لكي أقوم بالترويج لبعض من 603 00:25:09,952 --> 00:25:12,019 .بضائعي الغريبة 604 00:25:12,087 --> 00:25:14,155 ...أمر مشروع وقانوني، أليس كذلك 605 00:25:14,223 --> 00:25:16,390 أيها العميل (غيبز)؟ 606 00:25:16,458 --> 00:25:17,892 .أترى، أحب الألعاب 607 00:25:17,960 --> 00:25:19,627 .أجل، أستطيع رؤية ذلك 608 00:25:19,695 --> 00:25:21,095 هل إنتهينا؟ 609 00:25:21,163 --> 00:25:24,165 .لا. إجلس 610 00:25:25,901 --> 00:25:28,903 لابد أن أقول، أنك شخص ذو هيبة شخصياً 611 00:25:28,971 --> 00:25:31,305 أكثر مما قد يعتقده أي شخص بقراءة ملفك 612 00:25:32,574 --> 00:25:34,775 .و أكثر شيباً 613 00:25:35,794 --> 00:25:37,878 أتعرف أين هو؟ 614 00:25:39,815 --> 00:25:41,148 .لا، لا أعرف 615 00:25:41,216 --> 00:25:43,184 .و يبدو أنك لا تعرف، أيضاً 616 00:25:43,252 --> 00:25:44,619 .مفقود منذ يومين 617 00:25:47,489 --> 00:25:49,624 .لابد أن يكون لديك خلفية اكبر عن المستثمرين لديك 618 00:25:49,691 --> 00:25:52,260 .مائة ألف دولار ليست بالمبلغ القليل - ...إعذرني - 619 00:25:52,327 --> 00:25:56,731 .إذا لم أخذ بنصحية تخص العمل من موظف حكومي 620 00:26:05,540 --> 00:26:07,475 من أين حصلت على تلك؟ 621 00:26:07,542 --> 00:26:09,010 .موظف حكومي 622 00:26:10,045 --> 00:26:11,512 أيبدو مألوفاً؟ 623 00:26:11,580 --> 00:26:12,747 .لا 624 00:26:12,814 --> 00:26:15,983 ،لكن إذا أعطيتني نسخة منها .أستطيع مساعدتك في فك شفرتها 625 00:26:16,051 --> 00:26:17,852 .أريد فقط شيء واحد منك 626 00:26:17,919 --> 00:26:18,986 .تفضل 627 00:26:19,054 --> 00:26:20,488 .كما يقولون 628 00:26:20,555 --> 00:26:22,290 أين كنت منذ يومين؟ 629 00:26:22,357 --> 00:26:24,659 ."كنت في "فيرا كروز 630 00:26:24,726 --> 00:26:27,795 .ضيف على المحافظ 631 00:26:27,863 --> 00:26:31,699 هل أنا على صواب عندما أفترض أن هذا يعني أننا إنتهينا هنا؟ 632 00:26:36,355 --> 00:26:38,272 ...إدارة الولاية تؤكد ذلك، أيها الرئيس 633 00:26:38,340 --> 00:26:39,973 "حاشيته كلها كانت في "فيرا كروز 634 00:26:40,025 --> 00:26:41,475 لمدة إسبوعين... لابد أن هذا رائع 635 00:26:41,543 --> 00:26:42,710 .إنه "بالفعل" رائع 636 00:26:42,778 --> 00:26:45,145 (مازال لا يوجد أي خبر عن مكان تواجد (سنايدر 637 00:26:45,197 --> 00:26:48,949 لكننا وجدنا بعض الأشياء المثيرة للإهتمام في .سيرته الذاتية لتي ربما تفسر إهتمام (بيار) به 639 00:26:49,017 --> 00:26:49,884 ."حدد معني "إهتمام 640 00:26:49,951 --> 00:26:51,702 ،(ريد سنايدر) 641 00:26:51,787 --> 00:26:55,790 عمره 29، ولد في مزرعة صغيرة في "أيداهو"، تلى تعليم منزلي بواسطة والديه 643 00:26:55,857 --> 00:27:01,712 إلى أن هرب إلى المدينة، حيث علّم نفسه كيفية القيام .(بأياً كان السحر الذي تقوم به أنت الآخر، يا (ماكغي 646 00:27:01,797 --> 00:27:03,597 .عمل كمبرمج للكمبيوتر 647 00:27:03,665 --> 00:27:05,634 وزارة الدفاع تضع أعينها على (سنايدر) منذ فترة 649 00:27:06,602 --> 00:27:08,869 فهو مشتبه به في إختراق "البينتاغون" و بيع معلومات سرية 650 00:27:08,937 --> 00:27:10,504 !إختراق البينتاغون 651 00:27:10,572 --> 00:27:13,808 .عليهم أن يحتجزوه و يخفوا المفاتيح بعيداً 652 00:27:13,859 --> 00:27:15,576 لما لم يفعلوا ذلك؟ 653 00:27:15,644 --> 00:27:17,411 .الكلمات المتقاطعة 654 00:27:17,479 --> 00:27:19,246 .أجل 655 00:27:19,314 --> 00:27:21,615 .لم نفهم ذلك نحن الآخرين، أيضاً 656 00:27:21,683 --> 00:27:23,284 .إنظر، الامر بسيط 657 00:27:24,319 --> 00:27:25,569 ،خلال الحرب العالمية الثانية 658 00:27:25,654 --> 00:27:28,572 .الحلفاء كانوا يخفون رموز سرية في الكلمات المتقاطعة 659 00:27:28,657 --> 00:27:31,659 الآن، بالنسبة للألاف من القراء العاديين .ربما تبدو فقط كمجرد لغز آخر 661 00:27:31,710 --> 00:27:34,028 ...لكن إذا كان لديك مفتاخ فك الشفرة 662 00:27:34,096 --> 00:27:35,830 .ستتمكن من قراءة الرمز السري - وزارة الدفاع - 663 00:27:35,881 --> 00:27:39,400 يعتقدون أن (سنايدر) كان يضع معلومات مشفرة ،في ألعاب الفيديو 665 00:27:39,468 --> 00:27:41,535 .التى توزع بعد ذلك توزيع شامل - ،حسناً، إذاً - 666 00:27:41,603 --> 00:27:43,204 ،(فهمت الآن، يا (ماك الذكي 667 00:27:43,271 --> 00:27:44,772 .عندما يفسرها بهذه الطريقة 668 00:27:44,840 --> 00:27:46,207 .لم يقل هكذا سابقاً 669 00:27:46,274 --> 00:27:49,777 وجدتها... كل ما كان على (سنايدر) فعله ،هو أن يبيع مفتاح فك التشفير الغير ضار 671 00:27:49,845 --> 00:27:52,046 و بعدها يستطيع المشترون الدخول للمعلومات بأنفسهم، أليس كذلك؟ 672 00:27:52,114 --> 00:27:53,047 .(مشترون مثل (أغا بيار 673 00:27:53,115 --> 00:27:54,048 .صحيح 674 00:27:54,116 --> 00:27:56,417 "إذاً، ماذا يوجد بداخل "قلعة الخوف 3 675 00:27:56,485 --> 00:27:58,586 الذي... قد يثير إهتمام تاجر سلاح؟ 676 00:27:58,653 --> 00:28:00,721 .إختار بنفسك 677 00:28:00,789 --> 00:28:03,224 ...معلومات عن سفن حربية، شفرات الأقمار الصناعية 678 00:28:03,291 --> 00:28:06,394 أياً كان هذا الشيء، ظهور شاشة القتل .أدى إلى ظهوره بدون قصد 679 00:28:06,461 --> 00:28:09,463 .و قتل (سنايدر) ليبقى الأمر سراً 680 00:28:11,299 --> 00:28:13,100 ما الذي يفعله الآن؟ 681 00:28:13,168 --> 00:28:15,169 .لست متأكد أني أجاريك في الفهم 682 00:28:15,237 --> 00:28:16,971 ...تقتل الأموات الأحياء 683 00:28:17,038 --> 00:28:18,973 .ثم بعد ذلك تقتل عقولهم 684 00:28:19,040 --> 00:28:21,108 ألن تكون سكتة نقص الدم كافية 685 00:28:21,176 --> 00:28:23,644 لتجعل الخطوة الثانية غير ضرورية؟ - .لا، لا، لا - 686 00:28:23,712 --> 00:28:25,746 ،لأنه عندما تصوب عليهم عند الرأس 687 00:28:25,814 --> 00:28:27,748 ،أحياناً عقولهم تتسلل للخارج خلال الثقب 688 00:28:27,816 --> 00:28:30,017 .وبعدها عليك أن تقتلها منفصلة 689 00:28:31,052 --> 00:28:32,920 .فهمت، على ما أعتقد 690 00:28:32,988 --> 00:28:34,221 .أو ربما، من الأفضل ألا أفعل 691 00:28:34,272 --> 00:28:35,723 .حسناً، أفضل أن تفعل 692 00:28:35,774 --> 00:28:36,807 .احتاج لبعض الأجوبة 693 00:28:36,892 --> 00:28:41,762 حسناً، كنت أتفحص الأدلة من منزل السيد (سنايدر)، أملا الحصول على دليل 695 00:28:41,813 --> 00:28:43,898 .لمعرفة مكان تواجده الحالي 696 00:28:43,965 --> 00:28:45,599 إذاً، ماذا وجدت؟ - ،حسناً، من الخارج يبدو - 697 00:28:45,667 --> 00:28:48,135 ،كفرد طبيعي، و عامل جيد 698 00:28:48,203 --> 00:28:49,970 ...لكن من الداخل - .أشياء سيئة - 699 00:28:55,177 --> 00:28:57,795 .متأكد أن الطبيب (مالارد) سيخبرنا بالتفصيل 700 00:28:59,047 --> 00:29:02,133 ،السيد (سنايدر) شخص مضطرب جداً 701 00:29:02,217 --> 00:29:04,919 على الرغم من إختياره لتصميم الألعاب 702 00:29:04,986 --> 00:29:06,954 ،خد هذا، مذكراته 703 00:29:07,005 --> 00:29:08,806 .أو مفكرته 704 00:29:08,890 --> 00:29:15,663 إنها دعوة غير متماسكة للثورة "ضد "الأنظمة التكنولوجية والصناعية للمجتمع الحديث 707 00:29:15,730 --> 00:29:17,130 رجل الكمبيوتر لدينا؟ - .أجل - 708 00:29:17,182 --> 00:29:21,134 الذي يبدو أنه يفضل ألعاب الطاولة .القديمة في حياته الشخصية 710 00:29:21,186 --> 00:29:23,070 .مثل هذه، من الحرب العالمية الثانية 711 00:29:23,138 --> 00:29:26,941 تحليل البصمات توضح أنه كان .يفضل اللعب لصالح قوى المحور 713 00:29:27,008 --> 00:29:29,577 .أجل، هذا الرجل ليس لديه اي حب للوطن 714 00:29:29,644 --> 00:29:32,680 .و كما يبدو أنه كان يبعد نفسه عنه 716 00:29:32,747 --> 00:29:34,849 .وجدت كل تلك الأشياء في القمامة 717 00:29:34,916 --> 00:29:36,884 ،لم يوضب أي شيء ليأخده 718 00:29:36,952 --> 00:29:39,987 .لكن لا يفارقني الشعور أنه كان ذاهب لمكان ما 719 00:29:40,055 --> 00:29:41,455 .ربما لأنه كان كذلك بالفعل 720 00:29:41,523 --> 00:29:47,328 بمساعدة محاسب (مارتن) الجنائي، تمكنا من تعقب .بعض الأموال التي تلقاها (سنايدر) من التحويلات 723 00:29:47,395 --> 00:29:50,764 .لقد إشترى منزل حديثاً 724 00:29:50,832 --> 00:29:52,366 ."في "المغرب 725 00:29:52,434 --> 00:29:56,136 .مثير للإهتمام - .حسناً، أيها الرفاق عليكم إيجاده قبل أن يصل هناك - 727 00:29:56,204 --> 00:29:57,438 .ربما وجدناه بالفعل 728 00:29:58,573 --> 00:30:00,674 .البلاغ أتى عن سيارته 729 00:30:06,898 --> 00:30:09,850 إذاً، عندما قلت "بهدوء"؟ 730 00:30:09,901 --> 00:30:13,287 الباب أغلق سريعا، حسناً؟ 731 00:30:13,354 --> 00:30:15,289 .ربما يكون (سنايدر) في أي مكان 735 00:30:22,030 --> 00:30:25,566 .محطات توليد الطاقة المهجورة مخيفة 736 00:30:25,634 --> 00:30:27,201 ،ليست محطة لتوليد الطاقة 737 00:30:27,269 --> 00:30:29,370 ،إنها منشأة ضخ التخزين 738 00:30:29,437 --> 00:30:31,505 ...إنها تخزن الطاقة في شكل - ماذا؟ - 739 00:30:31,573 --> 00:30:33,507 أتتحدث إليّ؟ 740 00:30:33,558 --> 00:30:35,009 .ليس بعد الآن 741 00:30:35,076 --> 00:30:39,897 إذاً، عندما ينتهي هذا الامر، هل ستطلب من تلك الفتاة (ماكسين) أن تخرج معك في موعد، أو ماذا؟ 743 00:30:39,981 --> 00:30:41,148 .لا 744 00:30:41,216 --> 00:30:43,651 أمازلت تختبأ وراء خريطة الأبراج؟ 745 00:30:43,718 --> 00:30:45,986 من قال أني مختبأ؟ 746 00:30:46,054 --> 00:30:49,490 .الرجل الذي يعمل معك منذ سبع سنوات مضت 747 00:30:49,557 --> 00:30:52,826 .أعتقد أني أود عودة (طوني الساخر) الآن، من فضلك 748 00:30:52,894 --> 00:30:54,895 .إنه ليس هنا الآن 749 00:30:54,946 --> 00:30:56,897 .فقط (طوني) الحكيم صاحب الرؤية الواسعة 750 00:30:56,948 --> 00:31:00,584 و هو، يعتقد أنك لديك الكثير تفكر به .أكثر من مجرد علم الأبراج 752 00:31:00,669 --> 00:31:04,071 ...لكن يوجد التفكير بروية، ثم لديك 753 00:31:04,139 --> 00:31:07,241 .أيضاً كونك أحمق،و هذا شيء أجده نوعا ما مناسب بقوة لك 754 00:31:07,309 --> 00:31:11,145 ...لكنك معجب بتلك الفتاة، و هي تبدو معجبه بك 755 00:31:11,212 --> 00:31:13,514 ما الذي تريده أكثر من ذلك؟ 756 00:31:13,582 --> 00:31:15,482 .سأفكر في الأمر 757 00:31:15,550 --> 00:31:17,685 .لا تفكر كثيراً، فالحياة قصيرة 758 00:31:17,752 --> 00:31:19,353 .فقط إسأل هذا الرجل 759 00:31:19,421 --> 00:31:24,491 .وجدنا مبرمجنا المفقود 760 00:31:34,343 --> 00:31:40,232 تضخم البطن يوضح أن وقت الوفاة .كان تقريبا منذ ثلاثة أيام 762 00:31:40,316 --> 00:31:42,617 ...مع ذلك، فإن هذا 763 00:31:42,685 --> 00:31:44,519 ...أجل، حسناً هذا 764 00:31:44,587 --> 00:31:46,421 يزيد قليلاً 765 00:31:46,489 --> 00:31:48,023 .الوقت المقدّر 766 00:31:48,074 --> 00:31:50,575 .حشرة خنفساء كاملة النمو 767 00:31:50,660 --> 00:31:53,528 .لا تظهر إلا بعد اليوم الرابع على الأقل 768 00:31:53,596 --> 00:31:59,668 (كان بالفعل ميت عندما قتل العريف (أرمسترونغ - ...أجل، مما يستبعده أن يكون القاتل - 770 00:31:59,735 --> 00:32:01,870 .قاتل يبدو أنه كان مشغول جداً 771 00:32:01,921 --> 00:32:05,740 .كليهما هو و (أرمسترونغ) لديهم بتر متطابق 772 00:32:05,808 --> 00:32:08,777 .أعتقد أن نفس الشخص هو المسئول في الحاتين 773 00:32:08,845 --> 00:32:11,713 .كان (أرمسترونغ) غلطة أما هذا الرجل لم يكن 774 00:32:11,764 --> 00:32:14,616 .الجاسوسية لعبة خطيرة 775 00:32:14,684 --> 00:32:19,955 ،إذا أردت أن تكتشف لماذا قتل هذا الرجل .ربما ستحتاج أن تكتشف ما كان يبيعه 778 00:32:20,022 --> 00:32:21,289 .وجدت ذلك 779 00:32:21,357 --> 00:32:24,125 و لن يعجبك ما وجدته 780 00:32:24,193 --> 00:32:26,528 ما الذي أنظر إليه؟ 781 00:32:26,596 --> 00:32:28,313 .أنها شفرة قابلة للتنفيذ 782 00:32:28,397 --> 00:32:31,099 سنايدر ) لم يكن يبيع أسرار قد إخترقها) 783 00:32:31,167 --> 00:32:33,735 .كان يبيع برنامجه الفعلي للإختراق 784 00:32:33,803 --> 00:32:36,605 .إنه مثل صانع الأقفال يبيع أدوات القفل الخاصة به 785 00:32:36,672 --> 00:32:41,243 و تلك الأدوات تمكن المشترين من الولوج .إلى المركز الأكثر أماناً في البينتاغون 787 00:32:41,294 --> 00:32:42,410 .نظرياً 788 00:32:42,461 --> 00:32:45,247 أعني، الخبر الجيد هو ،أنه على الرغم من برنامج (سنايدر) للإختراق 790 00:32:45,314 --> 00:32:46,615 ،فالأمر يتطلب من الحاسوب 791 00:32:46,682 --> 00:32:49,551 .مثلاً، ملايين السنوات لتحطيم حمايات البينتاغون 792 00:32:49,619 --> 00:32:52,320 كم من الوقت يحتاجه تجميع مليون كومبيوتر؟ 793 00:32:52,388 --> 00:32:54,422 .غيبز)، أنت عبقري) 794 00:32:54,490 --> 00:32:56,791 "يدعي " حواسيب توزيعية 795 00:32:56,859 --> 00:33:01,029 ...إذا تم تحميل هذا على ملايين الحواسيب، إذاً 796 00:33:01,097 --> 00:33:04,833 سيكون لدى (سنايدر) قوة معالجة مشتركة كافية لتحطيم أمان البيتاغون واسعاً 798 00:33:04,901 --> 00:33:05,984 .(أو (آغا بيار 799 00:33:06,068 --> 00:33:10,071 أي شخص إشترى شفرة الفك .سيكون لديه القدرة للدخول لأكثر المعلومات سرية 801 00:33:10,139 --> 00:33:13,108 هذا يمكن أن يجعل "ويكيليكس" يبدو .كصنبور تنقيط صغير وضئيل جداً 803 00:33:13,175 --> 00:33:15,527 .(عليك أن تتصل بـ "البيتاغون" الآن، يا (غيبز - .أجل، فهمت، شكراً - 804 00:33:19,582 --> 00:33:21,616 ماذا؟ 805 00:33:21,684 --> 00:33:24,686 .أعتقد أن هناك شخص ما يعرف ذلك بالفعل 806 00:33:27,356 --> 00:33:30,358 .أخذت الحرية بالدخول إلى سجلاتك الأمنية 807 00:33:30,426 --> 00:33:33,461 ،لقد عرفت بالإختراق بواسطة الشعبة منذ وقت طويل 808 00:33:33,529 --> 00:33:34,763 .لكنك لم تبلغ عنه قط 809 00:33:34,830 --> 00:33:36,398 أنا هنا الآن، أليس كذلك؟ - .أجل - 810 00:33:36,465 --> 00:33:37,966 .لاحظنا ذلك 811 00:33:38,034 --> 00:33:42,537 يضعك في موقع مثالي لمعرفة المستجدات .(في التحقيق الجاري حول مقتل العريف (أرمسترونغ 813 00:33:42,605 --> 00:33:44,306 ما الذي يمكن أن يجعلني أفكر في فعل ذلك؟ 814 00:33:44,373 --> 00:33:45,974 .حتى تعلم متى يكون عليك الهرب 816 00:33:47,443 --> 00:33:51,079 لقد أخفيت عملية الإختراق بواسطة شعبتنا .لأن الامر كان سيجعلك تبدو بمظهر سيء 818 00:33:51,147 --> 00:33:53,081 .(لكنك لم تستطع تجاهل ما كان يفعله (سنايدر 819 00:33:53,149 --> 00:33:55,617 ...إذا علم "البينتاغون" كم كان من السهل إختراقهم 820 00:33:55,685 --> 00:33:58,186 .كان عليك أن تبحث عن عقد عمل جديد بمليار دولار 821 00:33:58,254 --> 00:33:59,588 ،(لذلك تعقبت (سنايدر 822 00:33:59,655 --> 00:34:01,423 ،لاحقته حتى مؤسسة طاقة قديمة 823 00:34:01,490 --> 00:34:02,958 .و قتلته 824 00:34:08,197 --> 00:34:10,498 هل فقدت عقلك؟ 825 00:34:10,566 --> 00:34:13,068 أراهن أنك كدت تفعل ذلك عندما أثارت .ماكسين) شاشة القتل) 826 00:34:13,135 --> 00:34:15,036 .بدت كأنها هجمة آخرى 827 00:34:15,087 --> 00:34:17,806 .(التي تعقبتها لتتوصل إلى (أرمسترونغ 828 00:34:21,510 --> 00:34:23,578 .فقط، أنه لم يعرف أي شيء 829 00:34:23,646 --> 00:34:28,116 حتى بعد أن بترت يديه تقريباً .و قدمه خلال إستجواب معزز 831 00:34:31,287 --> 00:34:33,021 .عليّ أن أخبرك 832 00:34:33,089 --> 00:34:35,190 .أن... أنها قصة عظيمة 833 00:34:35,257 --> 00:34:36,891 أتعلم، كانت لتكون أفضل بكثير 834 00:34:36,959 --> 00:34:38,593 .إذا كان لديك أي أدلة 835 00:34:38,661 --> 00:34:42,430 أجل، حسناً، لدينا بصماتك ."على عربة "الهوت دوغ 837 00:34:42,498 --> 00:34:46,801 المرة القادمة ربما عليك أن تتخلص من الأدلة .قبل أن تتوقف لوجبة سريعة 839 00:34:47,837 --> 00:34:52,407 أتعرف كم من الأعداء الذين يحاولون تدمير طريقتنا في الحياة؟ 841 00:34:52,475 --> 00:34:54,576 .أنت تقوم بعمل عظيم كهذا بنفسك 842 00:34:54,644 --> 00:34:56,678 .حواسيب "البينتاغون" مازالت معرّضة للخطر 843 00:34:56,746 --> 00:34:58,413 .لقد قتلت (سنايدر) بدون فائدة 844 00:34:58,481 --> 00:35:00,782 .لم يكن لأحد أن يتوصل لأدلة كافية لإدانته 845 00:35:00,850 --> 00:35:03,485 .بعد - .حسناً، لم أكن أود الإنتظار - 846 00:35:08,891 --> 00:35:10,025 .لدينا ما يكفي، أيها الرئيس 847 00:35:11,060 --> 00:35:13,361 ما يكفي؟ 848 00:35:15,398 --> 00:35:17,799 .لم يكن لديك بصماتي 849 00:35:17,867 --> 00:35:19,234 .لا 850 00:35:20,670 --> 00:35:22,671 .لكننا حصلنا على إعترافك للتو 851 00:35:26,175 --> 00:35:29,010 ،إذاً كل هذا الوقت ،كان (مارتن) يتجسس على تحقيقنا 853 00:35:29,078 --> 00:35:30,812 .(و هكذا علم بأمر (ماكسين 854 00:35:30,880 --> 00:35:32,781 .لحسن الحظ، أنها مازالت حيّة 855 00:35:32,848 --> 00:35:34,649 ...مما يعني أنها 856 00:35:34,717 --> 00:35:36,051 .آسف. لا أستطيع فعل ذلك 857 00:35:36,118 --> 00:35:39,304 لدي فجوة أمنية كبيرة .في "البينتاغون" تحتاج للقفل 859 00:35:39,388 --> 00:35:41,156 .ربما نكون قد تأخرنا على ذلك 860 00:35:41,223 --> 00:35:42,991 .أحضر (غيبز) إلى المختبر الآن 861 00:35:44,527 --> 00:35:46,344 .(آبي) 862 00:35:46,429 --> 00:35:50,498 .لقد صنع (سنايدر) بوليصة تأمين بداخل برنامجه للإختراق 863 00:35:50,566 --> 00:35:51,983 بوليصة تأمين على ماذا؟ 864 00:35:52,068 --> 00:35:55,437 حسناً، كل اسبوع كان يحتاج أن يُدخِل رمز سري إلى النظام 865 00:35:55,488 --> 00:35:57,105 .إنه مثل مفتاح القفل الآلي 866 00:35:57,156 --> 00:35:58,940 ،إذا لم يضغطه 867 00:35:58,991 --> 00:36:01,176 .فإن لعبه "قلعة الخوف3" ستكون مثل نهاية العالم - ما الذي يعنيه هذا، يا (آبي)؟ - 868 00:36:01,243 --> 00:36:05,246 برنامج (سنايدر) للإختراق سيعمل على تعطيل كل الأقسام للجدران النارية للحماية 870 00:36:05,314 --> 00:36:08,316 ...و يمحو 871 00:36:08,384 --> 00:36:09,284 يمحو ماذا؟ 872 00:36:09,351 --> 00:36:10,335 .يمحو كل شيء 873 00:36:11,821 --> 00:36:14,355 .أي جهاز كمبيوتر عسكري موصل بالشبكة سيُمحَى كلياً 874 00:36:14,423 --> 00:36:15,857 .(أجل، إنه مشغل الآن، يا (غيبز 875 00:36:15,925 --> 00:36:18,993 .البرنامج... لقد إنطلق بالفعل 876 00:36:20,513 --> 00:36:22,197 .إغلقيه 877 00:36:22,264 --> 00:36:23,998 ...(غيبز) 878 00:36:24,066 --> 00:36:26,217 "قلعة الخوف 3" 879 00:36:26,302 --> 00:36:28,269 .مثبته على حوالي 15 مليون كمبيوتر 880 00:36:28,337 --> 00:36:29,804 .لا يمكن إغلاقها جميعاً 881 00:36:29,855 --> 00:36:33,224 .ربما ليس علينا فعل ذلك 882 00:36:33,309 --> 00:36:35,894 من المؤكد أن (سنايدر) كان لديه ،مركز للعمل في مكان ما لكي ينسق هجمته 884 00:36:35,978 --> 00:36:37,979 ،"و أستطيع أن أحاول إغلاقه من "الإمتاك 885 00:36:38,047 --> 00:36:41,066 لكن علينا أيضاً أن نجد موقعه الجغرافي .و نحاول إغلاقه مباشرة 887 00:36:41,150 --> 00:36:42,751 ،حسناً، إذاً 888 00:36:42,818 --> 00:36:45,353 .إنه لأمر جيد أنني وجدته بالفعل 889 00:36:45,404 --> 00:36:49,541 .(سنايدر) لم يأتي إلى هنا ليختبأ من (مارتن) 890 00:36:49,625 --> 00:36:51,709 .لقد كان في طريقه إلى مخبأه 891 00:36:51,794 --> 00:36:53,061 .نحن بالداخل 892 00:36:53,129 --> 00:36:55,497 إلى أين نذهب؟ 893 00:36:55,548 --> 00:36:58,700 .(أقوم بإدخال خريطة المنشأة إلى مركز (سنايدر 894 00:36:58,768 --> 00:37:00,235 لتحديد مكانكم على الخريطة 895 00:37:00,302 --> 00:37:02,303 .و معرفة وجهتكم 896 00:37:03,506 --> 00:37:05,106 .الآن، لابد من وجود رواق أماكم مباشرة 897 00:37:05,174 --> 00:37:07,008 و تحركوا بسرعة. لدينا فقط ثلاث دقائق 898 00:37:07,059 --> 00:37:10,745 و 40 ثانية متبقية، و لم يحالفني الحظ .في إغلاق المركز من هنا 900 00:37:10,813 --> 00:37:12,097 .لا يوجد شيء 901 00:37:12,181 --> 00:37:14,382 .ثلاث دقائق و 30 ثانية متبقة 902 00:37:14,450 --> 00:37:15,450 .(ليس وفقاً لخريطة (سنايدر 903 00:37:17,570 --> 00:37:20,605 .هنا، إنه مجوف 904 00:37:20,689 --> 00:37:22,607 .(جدي شيء ما لإزالته، يا (زيفا 905 00:37:22,691 --> 00:37:23,792 ...من المحتمل أن 906 00:37:23,859 --> 00:37:26,261 .أو ربما نستيطع أن نفعل ذلك 907 00:37:29,732 --> 00:37:30,965 !(ماكغي) 908 00:37:33,002 --> 00:37:35,236 .أيها الرئيس، أعتقد أنك شغلت نظام الأمان 909 00:37:35,287 --> 00:37:36,621 .حسناً، أغلقه 910 00:37:41,977 --> 00:37:44,379 ماكغي)، هل يوجد زر إعادة ضبط تستطيع ضغطه؟) 911 00:37:44,446 --> 00:37:46,181 طوني)، هذه ليست لعبه فيديو، حسناً؟) 912 00:37:46,248 --> 00:37:47,448 .ثلاث دقائق متبقية 913 00:37:47,516 --> 00:37:49,884 إسمع، ربما علينا أن ننتظر فريق التفجيرات هنا 914 00:37:49,935 --> 00:37:52,053 .أعني، يبدو أن المكان كله مفخخ 915 00:37:52,121 --> 00:37:54,355 .ليس لدي وقت، يا (ماكغي). دعني أدخل خلال ذلك 916 00:37:58,961 --> 00:38:01,429 ".الجدار الناري الخامس تم إختراقه" 917 00:38:01,497 --> 00:38:03,431 .أستطيع المحاولة. إبدأ تصوير الفيديو 918 00:38:13,275 --> 00:38:16,945 ".دقيقتين و 30 ثانية متبقية" 919 00:38:17,012 --> 00:38:18,980 ...حسناً، الطريق الآمن لابد أن يكون 920 00:38:19,815 --> 00:38:21,616 !إنتظر. أيها الرئيس 921 00:38:21,684 --> 00:38:22,784 !أخرج من هناك 922 00:38:24,186 --> 00:38:27,522 إلى أين سأذهب، يا (ماكغي)؟ 923 00:38:27,590 --> 00:38:29,457 .لا أعرف 924 00:38:31,510 --> 00:38:33,661 !(ماكغي) 925 00:38:37,900 --> 00:38:41,202 ".الجدار الناري الرابع تم إختراقه" 926 00:38:41,270 --> 00:38:42,670 !تحدث إليّ 927 00:38:42,738 --> 00:38:44,439 .إنها لعبة فيديو 928 00:38:44,506 --> 00:38:46,074 .دقيقتان متبقية 929 00:38:46,141 --> 00:38:49,018 .حسناً 930 00:38:49,078 --> 00:38:52,847 .حسناً، إستمر مباشرة، أيها الرئيس، حتى أخبرك 931 00:38:52,915 --> 00:38:53,865 .إنعطف هذا المنحنى اليمين 932 00:38:53,949 --> 00:38:56,334 .ها أنت ذا 933 00:39:00,623 --> 00:39:01,923 .إستمر مباشرة 934 00:39:01,991 --> 00:39:03,925 .هناك شيء ما خطأ 935 00:39:03,993 --> 00:39:05,493 .إنه هاديء جداً 936 00:39:05,561 --> 00:39:07,428 .حسناً، أيها الرئيس، هناك منعطف لليسار أمامك 937 00:39:07,496 --> 00:39:12,567 .خذ هذا اليسار، إمشي بإستقامة لحوالي 20 ياردة 939 00:39:14,803 --> 00:39:16,854 أيهاالرئيس؟ - 940 00:39:16,939 --> 00:39:19,641 أيها الرئيس، هل أنت بخير؟ 941 00:39:19,708 --> 00:39:21,609 أيها الرئيس... ؟ 942 00:39:21,677 --> 00:39:23,845 أيها الرئيس، هل تستطيع سماعي؟ 943 00:39:24,897 --> 00:39:26,881 ".الجدار الناري الثالث تم إختراقه" 944 00:39:26,949 --> 00:39:28,883 هل تستطيع سماعي؟ 945 00:39:37,042 --> 00:39:39,294 .يا (ماكغي)، لقد أغفلت واحدة 946 00:39:39,361 --> 00:39:41,129 .آسف بشأن ذلك 947 00:39:41,196 --> 00:39:44,032 .حسناً 948 00:39:44,099 --> 00:39:47,051 (سوف تظهر أمامك قريباً. مركز (سنايدر .من المفترض أنه موجود في الرواق القادم 950 00:39:47,136 --> 00:39:49,137 ".دقيقة واحدة متبقية" 951 00:39:52,391 --> 00:39:54,976 .لديّ تشويش على الرؤية 952 00:39:55,044 --> 00:39:56,561 .إنتظر، أيها الرئيس، لابد أنها هذه 953 00:39:56,645 --> 00:40:00,548 .يا رجل، أكره الحواسيب 954 00:40:00,616 --> 00:40:04,752 ".الجدار الناري الثاني تم إختراقه" 955 00:40:14,196 --> 00:40:16,164 أيها الرئيس؟ أيها الرئيس؟ ماذا يحدث؟ 956 00:40:16,231 --> 00:40:17,582 .فقدت الرؤية 957 00:40:17,666 --> 00:40:19,667 ".ثلاثون ثانية متبقية" 958 00:40:21,670 --> 00:40:23,571 أيها الرئيس؟ هل أنت بخير؟ 959 00:40:23,639 --> 00:40:25,473 ما الذي يحدث؟ 960 00:40:25,541 --> 00:40:27,542 .فصلت الطاقة كلها. لكن مازالت تعمل 961 00:40:27,609 --> 00:40:29,944 .حسناً، لابد أنه زودها ببطارية داخلية إحتياطية 962 00:40:30,012 --> 00:40:31,112 !ماذا؟ 963 00:40:31,180 --> 00:40:34,349 .لكن ربما تكون أيضاً مفخخة 964 00:40:34,416 --> 00:40:36,851 أيها الرئيس، الآن علينا ان نطفيء الحاسوب 965 00:40:36,919 --> 00:40:38,686 .بإستخدام خط الوحدة الرئيسي 967 00:40:41,223 --> 00:40:42,557 .الآن إستمع إلى بعناية 969 00:40:44,493 --> 00:40:46,294 أيها الرئيس، ما الذي يحدث؟ !تحدث إلىّ 970 00:40:46,362 --> 00:40:48,396 أيها الرئيس؟ 971 00:40:48,464 --> 00:40:50,198 أيها الرئيس، ماذا يحدث؟ 972 00:40:50,265 --> 00:40:53,634 هل أنت بخير؟ 973 00:40:53,702 --> 00:40:56,637 أتستطيع أن تسمعني؟ 974 00:40:58,073 --> 00:41:00,842 .إنتهت اللعبة 975 00:41:00,909 --> 00:41:02,076 "...إثنان" 976 00:41:12,521 --> 00:41:15,056 .كنت أود أن أرى (غيبز) يصوب على الكمبيوتر 977 00:41:15,124 --> 00:41:17,124 ،حسناً، إذا لم أجعل بريده الإلكتروني يعمل مجدداً 978 00:41:17,176 --> 00:41:18,659 .ربما سيكون لديك فرصة ثانية لرؤية ذلك 979 00:41:18,727 --> 00:41:20,144 .كنت تقريبا سأصوب على (طوني) الليلة الماضية 980 00:41:20,229 --> 00:41:24,766 علقنا تقريباً لحوالي 3 ساعات قبل أن يأتي .رجال الإطفاء و يتمكنوا من فتح أبواب الحريق 982 00:41:26,735 --> 00:41:28,019 .و أنتِ أحببتي كل ثانية منها 983 00:41:31,473 --> 00:41:32,990 .مرحبا 984 00:41:33,075 --> 00:41:35,676 .طوني) قال أنك لن تكون موجود خلال إستجوابي) 985 00:41:37,046 --> 00:41:38,646 أفعل ذلك؟ - .أجل - 986 00:41:38,714 --> 00:41:40,531 .لكنه أوصل لي رسالتك 987 00:41:40,616 --> 00:41:42,683 .الساعة الثامنة جيدة 988 00:41:42,751 --> 00:41:45,253 أراك حينها؟ 989 00:41:45,320 --> 00:41:47,255 .و شكرا لك 990 00:41:54,263 --> 00:41:57,398 .علامة الليزر 991 00:41:57,466 --> 00:41:58,933 .لديك موعد غرامي 992 00:41:59,001 --> 00:42:00,268 .لم تفعل 993 00:42:00,335 --> 00:42:02,603 .أجل، فعلت 994 00:42:07,976 --> 00:42:10,378 .(شكراً، يا (طوني 995 00:42:10,446 --> 00:42:12,547 .لا داعي لذلك 996 00:42:13,849 --> 00:42:15,450 !(ماكغي) 997 00:42:15,517 --> 00:42:17,985 .(أكره هذا الشيء، (ماكغي - !لا، لا تطلق النار- 998 00:42:18,053 --> 00:42:21,989 NCIS Club Team : ترجمة