1
00:00:16,975 --> 00:00:18,909
.....انا اعلم ان هذا شاق

2
00:00:18,976 --> 00:00:21,912
لكنى احتاجك ان تخبرينى
بما حدث بالظبط

3
00:00:21,980 --> 00:00:23,413
ابدأى من البداية

4
00:00:23,481 --> 00:00:25,582
ارجوك لا تجعلنى
افعل هذا

5
00:00:25,650 --> 00:00:27,251
اى شىء ربما
شاهدته

6
00:00:27,318 --> 00:00:30,420
حتى اصغر التفاصيل
مهمة

7
00:00:30,488 --> 00:00:33,006
انا لا ارغب فى التذكر

8
00:00:33,091 --> 00:00:35,259
لم يكن من المفترض ان اكون هناك

9
00:00:35,326 --> 00:00:38,762
لا تلوم نفسك -
قلبى كان يخفق بشدة -

10
00:00:38,830 --> 00:00:40,964
انت تعرف هذا ... هذا الشعور
بالتوتر فى معدتك

11
00:00:41,032 --> 00:00:43,200
عندما تشعر ان شيئا
سيئا على وشك الحدوث ؟

12
00:00:43,268 --> 00:00:45,636
اهدأى ، اتذكرين كيف
كان يبدو ؟

13
00:00:45,703 --> 00:00:47,271
أقال لك اى شىء ؟

14
00:00:47,338 --> 00:00:50,274
انستطيع التوقف ؟
انا ..انا لا استطيع استطيع ان افعل هذا اكثر

15
00:00:50,341 --> 00:00:53,811
انتى تؤدين بشكل رائع
اخبرينى فقط ماذا حدث بعدها

16
00:00:57,348 --> 00:01:00,317
لابد من انه تبعنى
لقد حدث الامر بسرعة شديدة

17
00:01:00,368 --> 00:01:02,419
...لقد ... لقد سحبنى الى غرفة ، و

18
00:01:02,487 --> 00:01:05,689
عندما قبل عنقى
اقشعرت بشرتى

19
00:01:05,740 --> 00:01:08,091
لقد شعرت بالمرض

20
00:01:08,159 --> 00:01:11,695
اغمضت عينيا فقط و دعوت
ان ينتهى الامر قريبا

21
00:01:11,746 --> 00:01:13,797
ماذا كان يدور فى عقلك ؟

22
00:01:13,865 --> 00:01:16,533
أأحببتى الامر ؟
أكنتى مثارة ؟

23
00:01:16,584 --> 00:01:19,770
كيف تسألنى هذا ؟

24
00:01:24,309 --> 00:01:26,260
....اخبرينى
فى هذه اللحظة

25
00:01:26,344 --> 00:01:28,212
أشعرتى بأى شىء ؟

26
00:01:28,279 --> 00:01:30,614
لا

27
00:01:34,452 --> 00:01:36,587
ماذا حدث بعدها ؟

28
00:01:36,654 --> 00:01:39,189
لقد نظر الى

29
00:01:39,240 --> 00:01:41,525
لقد كان محتارا بشدة

30
00:01:41,576 --> 00:01:44,578
مصدوم بشدة
...كأنه لا يعرف لماذا

31
00:01:44,662 --> 00:01:46,463
لماذا فعلت هذا

32
00:01:46,531 --> 00:01:50,067
لقد عرف انه على وشك الموت
و ... ولقد افزعه هذا

33
00:01:50,134 --> 00:01:54,004
هذا رائع
انا فخور جدا بكى

34
00:02:47,825 --> 00:02:49,259
حسنا ، لدينا ثلاث رجال
تم طعنهم

35
00:02:49,310 --> 00:02:50,594
فى اخر اسبوعين

36
00:02:50,645 --> 00:02:53,163
خلال وقت متأخر ليلا
فى غرفهم

37
00:02:53,231 --> 00:02:54,598
اى صلة بين الضحايا ؟

38
00:02:54,666 --> 00:02:55,816
قسم شرطة سينسياتى
لا يظن هذا

39
00:02:55,900 --> 00:02:57,901
الثلاثة رجال اعمال
عازبون

40
00:02:57,969 --> 00:02:59,436
يسافرون خلال المدينة

41
00:02:59,487 --> 00:03:01,905
لكن لا تتشابهه مجالات اعمالهم

42
00:03:01,973 --> 00:03:03,140
طبقا لسجلات الطيران

43
00:03:03,207 --> 00:03:04,708
لم يكونوا مسافرين دائمين هنا

44
00:03:04,776 --> 00:03:06,410
لقد كانت المرة الاولى لهم
فى سينساتى

45
00:03:06,477 --> 00:03:08,011
بالنسبة لاثنان من الضحايا الثلاث

46
00:03:08,079 --> 00:03:09,880
.....الثلاثة تم ايجادهم هكذا

47
00:03:09,948 --> 00:03:11,865
ملابس داخلية
بدون بنطلون ، او قميص

48
00:03:11,950 --> 00:03:14,317
اسمح لى بعرض جزء عبقرى
من التحليل

49
00:03:14,369 --> 00:03:16,119
تم اغرائهم جميعا بواسطة
امرأة

50
00:03:16,187 --> 00:03:18,255
اهذا حقا كل ما يتطلبه الامر
ليقود الرجل لوفاته

51
00:03:18,323 --> 00:03:19,690
الوعد بالجنس ؟

52
00:03:19,757 --> 00:03:21,024
أهذا سؤال مخادع ؟

53
00:03:21,092 --> 00:03:22,759
كاميرات المراقبة بينت هذا

54
00:03:22,827 --> 00:03:24,695
تم رؤيتها فى اثنان
من الثلاث فنادق

55
00:03:24,762 --> 00:03:25,929
لم تكن نزيلة مسجلة

56
00:03:25,997 --> 00:03:27,197
لم يكونوا قادرين على تعقبها

57
00:03:27,265 --> 00:03:28,966
القاتلات المتسلسلات
نسبتهم فقط

58
00:03:29,033 --> 00:03:30,884
14%من المعتدين

59
00:03:30,969 --> 00:03:33,103
و هم ليسوا عادة بهذا
القدر من العنف

60
00:03:33,187 --> 00:03:35,372
بالضبط ، ولهذا يجب ان نفهم
ماذا صنع هذا

61
00:03:35,440 --> 00:03:37,541
و بسرعة ، فالجانى يقوم بالقتل

62
00:03:37,608 --> 00:03:39,042
كل 4 ايام

63
00:03:39,110 --> 00:03:42,946
مما يعنى انه امامنا يوم واحد
فقط قبل ان تقتل ثانية

64
00:03:48,352 --> 00:03:50,620
انظرى الى

65
00:03:50,688 --> 00:03:53,023
انا اريدك ان تكونى سعيدة و حسب

66
00:03:53,091 --> 00:03:55,592
ما الخطأ بى ؟

67
00:03:55,660 --> 00:03:58,128
انا لا اعرف ماذا افعل
بعد الان

68
00:03:58,195 --> 00:04:00,380
ارجوك ، ساعدنى

69
00:04:00,465 --> 00:04:02,065
عندما نظر الى عيناكى

70
00:04:02,133 --> 00:04:04,935
اخذا نفسه الاخير

71
00:04:05,003 --> 00:04:07,404
اخبرينى بالحقيقة

72
00:04:07,472 --> 00:04:09,840
لقد اثارك هذا ، أليس كذلك ؟

73
00:04:09,907 --> 00:04:11,775
نعم

74
00:04:14,743 --> 00:04:18,743
<font color=#00ffff>â™ھ Criminal Minds: Suspect Behavior 1x02 â™ھ</font>
<font color=#ffff00>Lonely Hearts</font>
Original Air Date on February 23, 2011

75
00:04:18,768 --> 00:04:25,868
menmen ترجمة 
حصريا لمنتدى المسلسلات الاجنبية المترجمة
www.startimes.com

76
00:04:37,769 --> 00:04:39,336
المحقق -
مايك ستون -

77
00:04:39,404 --> 00:04:40,537
اسف على مكان الاقامة

78
00:04:40,588 --> 00:04:42,506
هناك فيضان فى القسم

79
00:04:42,573 --> 00:04:44,641
اه ، احببت ما فعلته للمكان

80
00:04:44,709 --> 00:04:46,243
حسنا ، القسم صادر المكان

81
00:04:46,311 --> 00:04:47,611
فى غارة مخدرات منذ بضعة اشهر

82
00:04:47,679 --> 00:04:48,929
ذات مستوى منخفض -
غرفة قتال -

83
00:04:49,013 --> 00:04:50,147
غرفة قتال

84
00:04:50,214 --> 00:04:51,732
من المفترض ان تحتوى على
....كل ما تحتاجونه ، على الرغم

85
00:04:51,816 --> 00:04:53,216
مطبخ ، تليفونات ، واى فاى

86
00:04:55,453 --> 00:04:57,054
لم يتم سرقة اى من هؤلاء الضحايا

87
00:04:57,121 --> 00:04:59,239
لا دلالة على ان القاتل فعلها
لأجل المال

88
00:04:59,324 --> 00:05:00,590
كل الفنادق ذات مستوى راقى ؟

89
00:05:00,658 --> 00:05:01,942
نعم ، افضل الاماكن بسينساتى

90
00:05:02,026 --> 00:05:03,944
الفنادق اماكن عابرة ، من السهل
التقاط ضحايا عشوائيين

91
00:05:04,028 --> 00:05:05,946
و لكم ليس سهلا الاندساس
بينهم بدون ان تتم رؤيتك

92
00:05:06,030 --> 00:05:07,464
لابد ان نذهب لمسرح الجريمة

93
00:05:07,532 --> 00:05:08,565
حسنا ، لاتحبس انفاسك انتظارا

94
00:05:08,616 --> 00:05:09,967
لأى ادلة جنائية

95
00:05:10,034 --> 00:05:13,170
القاتل غسل الجثة الاخيرة
بمبيض

96
00:05:13,238 --> 00:05:15,205
حقا ؟
هى لم تفعل هذا من قبل

97
00:05:15,273 --> 00:05:17,341
مسرح الجريمة ، نعم
الجثث ، لا

98
00:05:17,408 --> 00:05:18,976
انها تغطى اثارها فحسب

99
00:05:19,043 --> 00:05:20,944
لو تغير شيئا ما فلابد من سبب

100
00:05:21,012 --> 00:05:22,879
حسنا ، انتم ، اذهبوا الى
اخر فندق

101
00:05:22,930 --> 00:05:24,514
جينا ) ، تعالى بصحبتى للمشرحة )

102
00:05:24,582 --> 00:05:25,900
لو كان هناك تطور فى
عمليات القتل

103
00:05:25,984 --> 00:05:28,518
فنحن نحتاج لفهمه

104
00:05:28,586 --> 00:05:30,487
انها لم تكن ضيفة مسجلة هنا

105
00:05:30,555 --> 00:05:32,055
لا الحراس الليليون و لا العمال

106
00:05:32,106 --> 00:05:33,957
يتذكرون امرأة شقراء تتناسب
مع هذا الوصف

107
00:05:34,025 --> 00:05:35,609
و كانوا ليلاحظوا تنورة بهذا
القصر

108
00:05:35,693 --> 00:05:37,227
و من غير الممكن تكون بين
حشود المؤتمر

109
00:05:37,278 --> 00:05:39,029
كنت مشغول الليلة الماضية ؟

110
00:05:39,097 --> 00:05:40,564
ذا فيرمارك هو ارقى
فندق بالمدينة

111
00:05:40,615 --> 00:05:42,316
اجنحتنا محجوزة لشهور مقدما

112
00:05:42,400 --> 00:05:44,534
اظن ان هذه الاجنحة على الاغلب
خاصة للغاية ، صحيح ؟

113
00:05:44,602 --> 00:05:45,902
بعيدا عن باقى الغرف ؟

114
00:05:45,970 --> 00:05:48,372
هذه عدسة واسعة الزاوية

115
00:05:48,439 --> 00:05:50,907
انها تصور كل شىء فى حدود
50 قدم

116
00:05:50,958 --> 00:05:52,659
و قوة تكبير 500

117
00:05:52,744 --> 00:05:56,713
و تقول لى ان احدهم تجاوز
كل هذا ؟

118
00:05:56,781 --> 00:05:58,882
لقد سلمنا جميع الاشرطة للشرطة

119
00:05:58,950 --> 00:06:01,351
امرأة جميلة الساقين تدخل فندق فاخر
فى وقت متأخر من الليل

120
00:06:01,419 --> 00:06:03,854
وحيدة ، بدون كشفها ، بدون
التأكد منها

121
00:06:03,921 --> 00:06:05,305
انت تفكر بمرافقة مدفوعة الاجر

122
00:06:05,390 --> 00:06:07,307
قد يكون لديها سجل مما
يضيق تطاق البحث

123
00:06:07,392 --> 00:06:09,459
هذا فندق محترم

124
00:06:09,494 --> 00:06:12,229
حسنا ، لو كان هناك نزلاء بفندقكم
المحترم

125
00:06:12,296 --> 00:06:13,663
فسيكون هناك مدخل خدمة

126
00:06:13,731 --> 00:06:14,981
الذى تستخدمه الفتيات ، صحيح ؟

127
00:06:15,066 --> 00:06:17,184
انا اخشى ان هذه الكاميرا
لا تعمل

128
00:06:17,268 --> 00:06:20,837
تعنى انك كسرتها

129
00:06:20,905 --> 00:06:22,239
دعنا نجرب هذا مرة ثانية

130
00:06:22,306 --> 00:06:25,675
كيف تدخل و تخرج العاهرات
من هنا ؟

131
00:06:25,743 --> 00:06:27,144
كل التعيينات تمر من
خلالى

132
00:06:27,211 --> 00:06:29,846
لو عملت كمرافقة ، فأنا
لم اعرفها

133
00:06:29,914 --> 00:06:32,115
شكرا لك ، سيدى ، على
الخدمة الخمس نجوم

134
00:06:35,286 --> 00:06:38,155
الجروح عرضها انش واحد
و بعمق خمس انشات

135
00:06:38,222 --> 00:06:39,923
انش واحد مسنن

136
00:06:39,991 --> 00:06:42,959
اذا هو على الاغلب مات نتيجة
فقدان الدماء

137
00:06:43,027 --> 00:06:45,028
أهناك اى شىء تم اخذه من
الجثة ؟

138
00:06:45,096 --> 00:06:47,264
انا لا اعلم ، لابد لك ان
تتحقق من الشرطة

139
00:06:47,331 --> 00:06:48,665
انا اعنى ما هو اقرب
للتذكار

140
00:06:48,733 --> 00:06:51,768
قد يبدو بسيط ، و لكنه
ذو مغزى شخصى بالنسبة لها

141
00:06:51,836 --> 00:06:53,537
ظفر ، خصلة شعر ؟

142
00:06:53,604 --> 00:06:55,689
لا شىء ملفت

143
00:06:57,208 --> 00:06:58,475
ماذا يزعجك ؟

144
00:06:58,543 --> 00:07:00,227
لقد اخفقت

145
00:07:00,311 --> 00:07:03,013
أترين ؟

146
00:07:03,081 --> 00:07:05,482
الضربة الاولى اضعفته

147
00:07:05,550 --> 00:07:07,918
ثم انتقلت للجانب الخلفى

148
00:07:07,985 --> 00:07:10,454
تطعن الطحال

149
00:07:11,389 --> 00:07:13,924
.......ثم الغدة الكظرية

150
00:07:13,991 --> 00:07:15,826
ثم الحجاب الحاجز

151
00:07:15,893 --> 00:07:19,663
لقد اخطأت كل عضو
رئيسى

152
00:07:19,730 --> 00:07:23,100
الجريمة الاولى طعنة مباشرة
للقلب

153
00:07:23,167 --> 00:07:25,469
الثانية قطعت الشريان
السباتى

154
00:07:25,536 --> 00:07:28,839
و هذه ليست طريقة لقتل
شخصا بكفاءة

155
00:07:28,906 --> 00:07:31,975
فلماذا ذبحته بهذه
الطريقة ؟

156
00:07:32,043 --> 00:07:35,145
انها تتراجع للخلف
لا تتقدم للامام

157
00:07:35,213 --> 00:07:36,580
الجانى اما عاهرة

158
00:07:36,647 --> 00:07:37,814
او تغرى الرجال بالجنس

159
00:07:37,882 --> 00:07:39,649
فى الحالتين ، هذا يظهر مستوى
من التنظيم

160
00:07:39,717 --> 00:07:42,285
لكن الاسلوب فى انحدار
لماذا ؟ لماذا ؟

161
00:07:42,353 --> 00:07:44,187
ربما الضحايا يمثلن رجل

162
00:07:44,238 --> 00:07:46,523
.....اساء لها او رفضها ، و

163
00:07:46,574 --> 00:07:48,358
و هى تتدهور عاطفيا مع
كل قتل

164
00:07:48,426 --> 00:07:50,143
الثلاث رجال كانوا
فى زيارة فحسب

165
00:07:50,227 --> 00:07:51,461
لا صلة شخصية

166
00:07:51,529 --> 00:07:53,113
لم تلمس اى شىء ثمين
فى الغرفة

167
00:07:53,197 --> 00:07:54,464
لا مكسب مادى

168
00:07:54,532 --> 00:07:56,266
لا تذكار يؤخذ من الجثث

169
00:07:56,334 --> 00:07:58,435
القتل بحد ذاته قد لا
يعنى لها الكثير

170
00:07:58,503 --> 00:08:00,637
صحيح ، والنساء يلجأن للخنق
الغرق ، السم ،

171
00:08:00,705 --> 00:08:02,139
انهم لا يطعنون فى العادة

172
00:08:02,206 --> 00:08:03,673
لو حللناها كرجل

173
00:08:03,741 --> 00:08:06,293
لوجدنا مختل عقليا بارد المشاعر

174
00:08:06,377 --> 00:08:07,627
لكن السلوك غير منتظم

175
00:08:07,712 --> 00:08:10,247
بأزالة المشاعر من المعادلة

176
00:08:10,314 --> 00:08:12,549
سيفسر هذا النقص فى
التعاطف

177
00:08:12,617 --> 00:08:14,151
فى هذه الاعمال الوحشية للغاية

178
00:08:14,218 --> 00:08:16,853
تحت قناع قدرتها على
الظهور بشكل طبيعى للغاية

179
00:08:16,921 --> 00:08:18,488
المبالغة فى القتل يكاد يكون
دائما شخصيا

180
00:08:18,556 --> 00:08:19,990
لنلتزم بالخطة

181
00:08:20,057 --> 00:08:22,125
هناك 5 فنادق راقية بالمدينة
و هى قتلت فى 3 منهم

182
00:08:22,193 --> 00:08:24,761
المحقق ستون لديه رجال
يراقبون الخمس فنادق

183
00:08:24,829 --> 00:08:26,196
سنتولى غرف المراقبة

184
00:08:26,264 --> 00:08:27,998
فى الاثنان الذين لم
تقتل فيهم بعد

185
00:08:28,065 --> 00:08:29,733
اترغب فى الذهاب ؟-
نعم -

186
00:08:29,800 --> 00:08:32,035
اجعل ( بينولوبى ) تتصل بنظام
الحماية

187
00:08:32,103 --> 00:08:33,987
اريد صور كل دقيقة

188
00:08:34,071 --> 00:08:35,572
نحن نبحث عن امرأة شقراء
ذات بشرة صافية ،

189
00:08:35,640 --> 00:08:37,174
تتحرك فى ارجاء المكان

190
00:08:37,241 --> 00:08:39,292
بدون لفت الانتباه اليها

191
00:08:39,377 --> 00:08:41,411
حسنا ، انت تصف نصف النساء
هنا

192
00:08:41,479 --> 00:08:42,712
فى الغالب لديها
حقيبة

193
00:08:42,780 --> 00:08:44,514
شيئا لتحتفظ فيه بسكينة وادوات

194
00:08:44,582 --> 00:08:46,983
ليس شيئا كبيرا ، انتظر
اترى هذا ؟

195
00:08:47,051 --> 00:08:49,152
هناك بالتحديد

196
00:08:49,220 --> 00:08:51,321
المدخل الخلفى ، الجانب الشرقى

197
00:08:51,389 --> 00:08:52,489
أحصلتى عليها ؟

198
00:08:52,557 --> 00:08:54,724
حسنا ، عدليها لنا

199
00:08:54,792 --> 00:08:56,059
بينولوبى ) ، انتى معنا ؟ )-
اهه -

200
00:08:56,126 --> 00:08:57,494
صبغة شعر سيئة
انا هنا

201
00:08:57,562 --> 00:09:00,463
وقت غريب من الليل لأستخدام
مدخل الخدمة

202
00:09:00,515 --> 00:09:03,200
حسنا ، لقد حصلنا عليها

203
00:09:03,267 --> 00:09:05,068
تتجهه للسلالم

204
00:09:05,135 --> 00:09:07,804
انظرى اذا استطعتى اللحاق بها
فى القاعة القادمة

205
00:09:09,941 --> 00:09:11,609
اين ذهبت ؟
بينولوبى ) ، اين ذهبت ؟ )

206
00:09:11,676 --> 00:09:12,944
لا شىء خاطىء بهذه الكاميرا

207
00:09:13,011 --> 00:09:15,695
المرأة ليست هناك و حسب

208
00:09:15,780 --> 00:09:18,915
ستون ) ، قابلنا فى الدور الثالث )

209
00:09:20,452 --> 00:09:24,120
عندما تصل الى نهاية الرواق
التفت الى اليسار

210
00:09:24,188 --> 00:09:25,388
الغرفة ستكون امامك مباشرة

211
00:09:25,456 --> 00:09:26,923
هناك اربع غرف هنا

212
00:09:26,991 --> 00:09:28,558
اعطنى ثانية ، اتحقق
من سجلات الفندق

213
00:09:28,626 --> 00:09:31,761
غرفة واحدة من تلك الغرف
مشغولة ، الغرفة 12

214
00:09:31,829 --> 00:09:34,965
لدى مفتاح رئيسى

215
00:09:36,133 --> 00:09:37,534
أنحن واثقين انها هنا ؟

216
00:09:37,602 --> 00:09:39,035
أواثق انك ترغب فى اخذ هذه
المخاطرة ؟

217
00:09:39,103 --> 00:09:41,104
اذهب

218
00:09:44,609 --> 00:09:47,844
! حسنا ، اظهروا اياديكم
! الايادى فى الهواء

219
00:09:50,848 --> 00:09:52,616
لا توجد سكينة

220
00:09:58,188 --> 00:10:01,074
لقد حدث الامر من جديد

221
00:10:03,361 --> 00:10:05,028
أأعجبك الرجل ؟

222
00:10:05,096 --> 00:10:09,032
أذكرك هذا الرجل بى ؟

223
00:10:10,635 --> 00:10:13,903
لماذا لا استطيع التوقف ؟

224
00:10:18,009 --> 00:10:20,110
انا فى افكارك

225
00:10:20,177 --> 00:10:23,763
لا يزال الوقت لصالحك

226
00:10:25,449 --> 00:10:29,085
لا تبكى ، انتى فى منتهى
القوة

227
00:10:29,153 --> 00:10:30,754
انتى تلهمينى

228
00:10:30,821 --> 00:10:32,355
الان ، اخبرينى....

229
00:10:32,423 --> 00:10:33,923
كيف كان يبدو ؟

230
00:10:48,536 --> 00:10:50,721
كثير جدا بالنسبة للفنادق الراقية

231
00:10:50,721 --> 00:10:52,138
هذه الجرائم فى كل نشرات
الاخبار

232
00:10:52,205 --> 00:10:54,807
لكنها تستمر بتغيير اسلوبها

233
00:10:54,875 --> 00:10:56,142
هذا مكان عام الى
اقصى الحدود

234
00:10:56,209 --> 00:10:58,210
لقد طعنته هنا فى منتصف
الغرفة

235
00:10:58,278 --> 00:11:00,046
ثم قامت بجره حتى الاريكة

236
00:11:00,113 --> 00:11:01,397
انه ملفوف بشكل خاطىء

237
00:11:01,481 --> 00:11:03,382
لقد كافحت لجره لهنا

238
00:11:03,433 --> 00:11:04,984
و ارتمى على الاريكة

239
00:11:05,051 --> 00:11:06,919
انظر ، ركبته تواجهه المسند

240
00:11:06,987 --> 00:11:09,055
و لكن تم تعديل وضع جسمه

241
00:11:09,122 --> 00:11:12,358
اذا فهى عدلت وضعه ؟
لماذا ليس الاخرين ؟

242
00:11:12,426 --> 00:11:14,026
مختل عقليا بارد المشاعر

243
00:11:14,094 --> 00:11:16,062
كم من الوقت استغرقت
وفاته ؟

244
00:11:16,129 --> 00:11:17,830
من الصعب التحديد

245
00:11:17,897 --> 00:11:20,866
ظاهريا ، اخمن 6 او 7 دقائق

246
00:11:20,917 --> 00:11:24,036
حسنا ، الضحية الاولى
مات على الفور

247
00:11:24,104 --> 00:11:25,838
اما الثانى

248
00:11:25,905 --> 00:11:29,508
استغرق نزيفه 4 دقائق

249
00:11:29,576 --> 00:11:31,777
انها تطيل وقت الوفاة -
لماذا ؟ -

250
00:11:31,845 --> 00:11:34,046
اسحبى صور جرائم القتل
الاخرى

251
00:11:34,114 --> 00:11:37,133
ضعيهم بالترتيب
اخبرونى ماذا ترون

252
00:11:39,753 --> 00:11:42,355
واحد ، اثنان

253
00:11:42,422 --> 00:11:43,856
ثلاثة -
هذا الكرسى -

254
00:11:43,923 --> 00:11:46,292
هذا بالتأكيد تم تحريكه

255
00:11:46,360 --> 00:11:48,260
أترون هذا ؟

256
00:11:48,328 --> 00:11:50,763
الكراسى انها تتحرك اقرب و
للجثة

257
00:11:50,831 --> 00:11:52,865
مع كل جريمة قتل
انه نقطة مراقبة

258
00:11:52,932 --> 00:11:55,601
.....الجانى

259
00:11:55,669 --> 00:11:59,338
......جلس بجانب الضحية

260
00:11:59,406 --> 00:12:01,140
بينما يواصلون الاحتضار

261
00:12:01,208 --> 00:12:03,042
فى انتظارهم ليموتوا

262
00:12:03,110 --> 00:12:05,277
ان الانتظار ، هو ما تتمتع به

263
00:12:05,345 --> 00:12:08,481
ليس القتل -
انها مفتونه بالموت -

264
00:12:08,548 --> 00:12:11,884
بأسم الاب و الام والارواح المقدسة

265
00:12:11,952 --> 00:12:14,854
القاتل من نوعية ملاك الرحمة
يقتلون مرضاهم ببطء

266
00:12:14,921 --> 00:12:17,590
مما يؤدى للافتتان بعملية
الموت نفسها

267
00:12:17,641 --> 00:12:19,141
ربما يجب علينا النظر للممرضات

268
00:12:19,209 --> 00:12:21,644
و اصحاب المهن الطبية -
مشطوا سجلات المستشفيات -

269
00:12:21,712 --> 00:12:24,129
بحثا عن نمط غير معتاد
من الوفيات المفاجئة

270
00:12:24,181 --> 00:12:26,332
ربما الجانى تتدرج من القتل الرحيم

271
00:12:26,400 --> 00:12:28,467
لشىء اسوء

272
00:12:28,535 --> 00:12:31,170
( هاى ، ( بينولوبى

273
00:12:31,238 --> 00:12:33,439
انتى على مكبر الصوت

274
00:12:33,490 --> 00:12:35,574
نعم ، لمعلوماتك

275
00:12:35,642 --> 00:12:37,610
البحث عن كم يستغرقه
الضحايا ليموتوا

276
00:12:37,661 --> 00:12:38,911
ليس هوايتى المفضلة

277
00:12:38,978 --> 00:12:40,946
افضل الحياكة ، وصنع الحساء

278
00:12:41,014 --> 00:12:43,149
وجدتى اى شىء ؟-
ليس بالكثير -

279
00:12:43,216 --> 00:12:44,750
لقد بحثت عن افراد

280
00:12:44,818 --> 00:12:46,485
لديهم افتتان ردىء بالموت

281
00:12:46,553 --> 00:12:48,821
فى جميع انحاء سينساتى
و خرجت بلا شىء

282
00:12:48,889 --> 00:12:50,523
هذا متفق مع الجو العام

283
00:12:50,590 --> 00:12:52,324
اه ، القمة الان

284
00:12:52,392 --> 00:12:54,693
كونى المستكشفة الداهية

285
00:12:54,761 --> 00:12:57,763
وجدت فتاة ستكون مفيدة
على الاغلب

286
00:12:57,831 --> 00:12:59,198
طا طا

287
00:12:59,266 --> 00:13:01,667
ما الذى ننظر اليه ، (بى ) ؟

288
00:13:01,735 --> 00:13:04,336
تقرير شرطة فتاة شابة تم
طعنها

289
00:13:04,404 --> 00:13:06,839
اخبرت المسعفين ان الفاعل
اراد مشاهدتها

290
00:13:06,907 --> 00:13:09,008
بينما تنزف حتى الموت

291
00:13:09,075 --> 00:13:10,509
محددة بشكل مرعب ، الا
تظن هذا ؟

292
00:13:10,577 --> 00:13:12,378
هذا التاريخ منذ اربع سنوات

293
00:13:12,446 --> 00:13:14,180
هل امسكوا بالمهاجم ؟

294
00:13:14,247 --> 00:13:16,549
لا ، عندما سألها البوليس

295
00:13:16,616 --> 00:13:17,950
قالت انها لا تتذكر اى شىء

296
00:13:18,017 --> 00:13:19,852
حسنا ، ارسلى العنوان لنا

297
00:13:19,903 --> 00:13:21,704
انتظر ، الجانى يقتل رجال

298
00:13:21,788 --> 00:13:23,856
اختلاف الضحايا ، كيف نعرف
بوجود صلة

299
00:13:23,924 --> 00:13:26,325
الانتظار بينما يأخذ احدهم نفسه الاخير

300
00:13:26,376 --> 00:13:29,361
يحتاج لفراغ عاطفى حاد

301
00:13:29,429 --> 00:13:33,232
اعتقد انه غير تقليدى بما فيه
الكفاية للنظر له

302
00:13:35,418 --> 00:13:38,337
كنت امشى من المنزل للمدرسة

303
00:13:38,405 --> 00:13:41,006
و رجل ما اراد حقيبة الكمبيوتر
الخاصة بى

304
00:13:41,057 --> 00:13:43,209
جيل ) قاومته )

305
00:13:43,276 --> 00:13:45,177
ثم قام بمهاجمتى

306
00:13:45,245 --> 00:13:46,512
لابد انه اغمى على

307
00:13:46,580 --> 00:13:48,547
لأنى استيقظت فى المستشفى
و حسب

308
00:13:48,615 --> 00:13:52,051
اه ، لماذا تسألونها بخصوص
هذا الان ؟

309
00:13:52,118 --> 00:13:53,786
انتى ... انتى اخبرتى المسعفين

310
00:13:53,854 --> 00:13:56,088
بأن المعتدى اراد مشاهدتك
تموتين

311
00:13:56,156 --> 00:13:58,023
أهذا صحيح ؟

312
00:13:58,091 --> 00:14:00,125
انا اسف للغاية

313
00:14:00,193 --> 00:14:01,760
انا اعرف انه فى منتهى
الصعوبة

314
00:14:01,828 --> 00:14:04,497
و لكننا فى حاجة لمعرفة
ما تخفيه عنا

315
00:14:12,305 --> 00:14:14,406
انا اعرفه

316
00:14:19,112 --> 00:14:22,798
انا كنت طالبة منتقلة

317
00:14:22,883 --> 00:14:25,684
لم يكن لدى اى اصدقاء
فى الواقع

318
00:14:25,752 --> 00:14:28,621
لقد مشيت من المدرسة للمنزل
وحدى كل يوم

319
00:14:28,688 --> 00:14:31,473
و هذا ..... حين لاحظنى

320
00:14:33,727 --> 00:14:37,830
لقد قال لى ان عيناى تلمع

321
00:14:37,898 --> 00:14:41,100
لا تنظروا الى بهذه الطريقة

322
00:14:41,167 --> 00:14:43,369
لا احد قال لى انى
جميلة اطلاقا من قبل

323
00:14:43,436 --> 00:14:46,372
كان اكبر بكثير و مختلف
للغاية

324
00:14:46,439 --> 00:14:48,207
......هو

325
00:14:48,275 --> 00:14:50,709
.......سألنى ان

326
00:14:50,777 --> 00:14:54,580
تجاهل المدرسة والتسلل معه
ليلا

327
00:14:54,648 --> 00:14:57,950
و ارادك ان تقومى
.....بأشياء اكثر

328
00:14:58,018 --> 00:15:01,921
اشياء تعرفين انها خاطئة ؟

329
00:15:01,988 --> 00:15:04,290
حسنا ، لقد بدأ الامر

330
00:15:04,357 --> 00:15:05,824
لقد بدأ صغيرا

331
00:15:05,892 --> 00:15:07,843
.......كالسرقة

332
00:15:07,928 --> 00:15:09,328
اشياء من هذا القبيل

333
00:15:09,396 --> 00:15:11,964
.......ثم

334
00:15:12,032 --> 00:15:14,299
فى ليلة حاول اقناعى

335
00:15:14,351 --> 00:15:17,987
بأحضار صديقة ، حتى
يقوم بأيذائها

336
00:15:18,071 --> 00:15:21,340
لقد علمت بوجود شىء
خاطىء به

337
00:15:21,408 --> 00:15:24,643
وذهبت لقطع علاقتها به

338
00:15:24,711 --> 00:15:27,329
و كان هذا فى الليلة
التى طعنك فيها

339
00:15:28,782 --> 00:15:32,985
لقد ظننته يمزح فحسب

340
00:15:33,053 --> 00:15:34,987
.......لكنه قام بعدها ب

341
00:15:35,055 --> 00:15:37,156
بدفع السكين لصدرى

342
00:15:37,223 --> 00:15:39,675
و كل شىء اصبح بارد

343
00:15:39,759 --> 00:15:42,628
لم استطع الشعور بيدى

344
00:15:42,696 --> 00:15:45,831
ثم حدق بى

345
00:15:45,899 --> 00:15:49,101
و قال انه يرغب برؤية البريق
يغادر عينى

346
00:15:55,308 --> 00:15:57,910
....و حرك كرسى

347
00:15:57,978 --> 00:15:59,578
بجوارك

348
00:16:01,982 --> 00:16:04,883
ثم قبلنى

349
00:16:07,253 --> 00:16:09,989
السكين اخطأت قلبها بسنتيمترات

350
00:16:10,056 --> 00:16:12,791
جيل ) حبست انفاسها بقد )
استطاعتها

351
00:16:12,859 --> 00:16:14,960
و بعدما ظنها ماتت

352
00:16:15,028 --> 00:16:17,496
غادر الغرفة ، و اتصلت ب 911

353
00:16:17,564 --> 00:16:20,916
اخبرينا بأسمه ، من فضلك

354
00:16:21,001 --> 00:16:22,801
أأنت هنا لأن شيئا ما
حدث ؟

355
00:16:22,869 --> 00:16:23,936
هل هرب ؟

356
00:16:24,004 --> 00:16:26,138
انتظرى ... هل
هل من هرب ؟

357
00:16:26,206 --> 00:16:28,941
الرجل الذى فعل هذا بها
انه فى السجن بالفعل

358
00:16:29,009 --> 00:16:32,044
ماركوس جراهام

359
00:16:32,095 --> 00:16:34,680
اعذرونى

360
00:16:34,731 --> 00:16:36,482
لقد حصلت عليه ، لقد حصلت عليه
ماركوس ليو جراهام

361
00:16:36,449 --> 00:16:38,883
اتضح ان بعض الفتيات اختفوا
هذا الصيف

362
00:16:39,051 --> 00:16:39,318
فى سينساتى

363
00:16:39,385 --> 00:16:42,120
ساعى البريد شاهد الدماء
على الطريق الخاص بجراهام

364
00:16:42,188 --> 00:16:42,821
اتصل بالشرطة

365
00:16:42,889 --> 00:16:44,823
الشرطة وجدث جثة ، واثنان
و ثلاثة فى الغابة

366
00:16:44,891 --> 00:16:46,025
بجانب الكابينة الخاصة به

367
00:16:46,076 --> 00:16:47,292
و هو لا يزال
فى السجن

368
00:16:47,360 --> 00:16:49,528
اه ، نعم ، مدى الحياة
بدون فرصة لاطلاق سراح مشروط

369
00:16:49,596 --> 00:16:52,364
قاتل سادى مجنون ، منحرف كليا

370
00:16:52,432 --> 00:16:53,916
حسنا ، شكرا لك

371
00:16:54,000 --> 00:16:55,901
مع السلامة

372
00:16:57,337 --> 00:17:00,939
عندما كانت ( جيل ) فى
غيبوبة

373
00:17:01,007 --> 00:17:04,610
لقد شاهدت الاخبار

374
00:17:04,678 --> 00:17:06,378
كل أولئك الامهات

375
00:17:06,446 --> 00:17:07,913
اللاتى فقدن بناتهن

376
00:17:07,981 --> 00:17:10,099
لقد كان امرا مفجعا

377
00:17:10,183 --> 00:17:12,017
( بعد استيقاظ (جيل

378
00:17:12,085 --> 00:17:14,053
كان بالفعل خلف القضبان

379
00:17:14,120 --> 00:17:15,754
و الشرطة لم تربط ابدا

380
00:17:15,822 --> 00:17:17,222
بين مهاجمتها و بين
بقية الفتيات

381
00:17:17,290 --> 00:17:19,358
لماذا لم تشهدى ؟

382
00:17:19,426 --> 00:17:23,362
ما الشىء الجيد من وراء هذا النوع
الاذلال و الخزى ؟

383
00:17:23,430 --> 00:17:27,950
.......حتى يدعوا ابنتى لوليتا

384
00:17:28,034 --> 00:17:32,638
حتى يستطيع المحامون اخبارها
انها هى من طلبت هذا ؟

385
00:17:32,706 --> 00:17:35,657
جيل ) كان عمرها 14 عام فقط )

386
00:17:35,742 --> 00:17:37,643
لم ارغب ان تمر خلال
كل هذا

387
00:17:40,914 --> 00:17:43,916
لا تقلقى

388
00:17:43,983 --> 00:17:47,119
هو لا يستطيع ان يفعل اى
شىء لكى بعد الان

389
00:17:49,222 --> 00:17:51,190
اتصلى بمايك وبروفيت ، اخبريهم
ان يذهبوا للسجن

390
00:17:51,257 --> 00:17:52,524
سنقابلهم هناك

391
00:17:52,592 --> 00:17:54,359
ما الذى تفكر فيه ؟
من غير الممكن ان يكون هو الجانى

392
00:17:54,427 --> 00:17:56,395
اترين الرابطة بين الام والابنة ؟

393
00:17:56,462 --> 00:17:58,597
انها صلبة كالصخر ، لكنه استطاع
الدخول بينهم

394
00:17:58,665 --> 00:17:59,765
فلو استطاع تلقينها

395
00:17:59,816 --> 00:18:01,350
هذا يعنى انه قادر على
السيطرة على شخص اخر

396
00:18:01,434 --> 00:18:04,186
ربما يقوم بالقتل من السجن
براسطة شخص اخر

397
00:18:08,302 --> 00:18:10,803
تقرير مفصل عن انتقال من
الساحة

398
00:18:12,118 --> 00:18:14,653
من انت ؟-
اف بى اى -

399
00:18:14,720 --> 00:18:17,356
اريد سؤالك بضعة اسئلة
تتعلق ب..... ؟-

400
00:18:17,407 --> 00:18:19,291
سلسلة من جرائم القتل فى
غرف الفنادق

401
00:18:19,359 --> 00:18:21,159
ما شأنى بهذا ؟

402
00:18:21,227 --> 00:18:22,294
نرغب فى التحدث معك

403
00:18:22,362 --> 00:18:23,862
عن من من الممكن ان يرغب
فى تقليد توقيعك

404
00:18:23,930 --> 00:18:25,197
انتم الاثنان من الاف بى اى ؟

405
00:18:25,265 --> 00:18:27,332
من خلف هذا الزجاج ؟

406
00:18:27,400 --> 00:18:29,585
هل انت الرئيس ؟ -
اجلس -

407
00:18:29,669 --> 00:18:32,254
،اريد الحديث مع عميل ذو مرتبة
لا عميل مؤقت

408
00:18:34,274 --> 00:18:36,275
رائع

409
00:18:36,342 --> 00:18:38,743
شكرا على اللعب

410
00:18:38,795 --> 00:18:41,747
لقد طلبتنى ؟
ماذا تريد ؟

411
00:18:41,814 --> 00:18:44,483
هل انت المسئول ؟

412
00:18:44,550 --> 00:18:46,051
......تفضل بالجلوس

413
00:18:46,119 --> 00:18:48,287
و سأخبرك كل شىء

414
00:18:49,588 --> 00:18:51,223
و هل تستطيع ان تحضر لى
صودا ، من فضلك ؟

415
00:18:59,432 --> 00:19:00,899
لديك شىئا ترغب فى اخبارى
به ؟

416
00:19:00,967 --> 00:19:02,334
ما هو ؟

417
00:19:02,402 --> 00:19:05,737
ربما اعرف نوعية الشخص
الذى تبحثون عنه

418
00:19:05,805 --> 00:19:07,306
بالتأكيد

419
00:19:07,373 --> 00:19:10,442
جرائم القتل تتشابهه
مع جرائمك بشكل غريب

420
00:19:10,493 --> 00:19:13,845
حسنا ، لابد انى ملهم للغاية

421
00:19:13,913 --> 00:19:15,948
العملاء خلف الزجاج

422
00:19:16,015 --> 00:19:18,617
هم يعتقدون بوجود مقلد
لك فى الخارج

423
00:19:18,685 --> 00:19:22,004
لكنى اظن ان ما يحدث هنا
اكبر من هذا

424
00:19:22,088 --> 00:19:24,022
ماذا تظن ؟

425
00:19:24,090 --> 00:19:26,458
هل استطيع فتح الصودا ؟

426
00:19:27,627 --> 00:19:28,894
لا

427
00:19:28,962 --> 00:19:31,363
هم قالوا ان رجالا
يتم قتلهم

428
00:19:31,431 --> 00:19:34,866
لكن انا تم اعتقالى لمهاجمة النساء

429
00:19:34,934 --> 00:19:37,469
كم تعتقد انى متورط بالتحديد ؟

430
00:19:37,537 --> 00:19:39,438
متنازل للغاية

431
00:19:39,505 --> 00:19:41,306
كل جمله اسئلة

432
00:19:41,374 --> 00:19:43,208
انه يتطلع للسيطرة

433
00:19:43,276 --> 00:19:44,876
أكان لديك العديد من القضايا
الغير محلولة ؟

434
00:19:44,944 --> 00:19:46,611
كوبر ) لن يترك هذا يحدث )
اطلاقا

435
00:19:46,679 --> 00:19:47,879
لماذا تسأل ؟

436
00:19:47,947 --> 00:19:49,381
نحن نسمح له بأن يكون صاحب
اليد العليا

437
00:19:49,449 --> 00:19:50,882
حتى يستطيع الحصول على
ما يريد

438
00:19:50,950 --> 00:19:52,250
( لقد سألتنى ، ( ماركوس

439
00:19:52,318 --> 00:19:55,954
لماذا تهتم بشعورى حول
قضاياى الغير محلولة ؟

440
00:19:56,022 --> 00:20:00,292
....هل الامر مخيب للأمال
عندما لا تتمكن من معرفة فهم الامر ؟

441
00:20:00,360 --> 00:20:02,861
بالتأكيد -
هل هذا شخصى للغاية ؟-

442
00:20:02,929 --> 00:20:05,380
انا اسف

443
00:20:05,465 --> 00:20:09,201
انا افعل هذا احيانا

444
00:20:09,268 --> 00:20:12,971
لا تقلق ، انا متأكد
انك ستقبض عليها

445
00:20:24,867 --> 00:20:27,052
لماذل تعتقد هذا ؟

446
00:20:28,488 --> 00:20:30,689
لأنك ذكى ، أليس كذلك ؟

447
00:20:34,410 --> 00:20:36,795
اعنى ، انك صاحب الشارة

448
00:20:48,875 --> 00:20:50,208
......بيث ، برفيت

449
00:20:50,259 --> 00:20:52,377
،اذهبا الى محطة الدخول
و احصلا على سجلات الزوار

450
00:20:52,428 --> 00:20:55,080
انتم اذهبوا للحصول على العتاد
نحن سنتسوق هنا

451
00:20:55,148 --> 00:20:57,149
انت تعتقد انه متورط
بالفعل ؟

452
00:20:57,216 --> 00:20:59,351
لقد قال انه واثق اننا سنقبض
عليها

453
00:20:59,419 --> 00:21:01,853
واقع ان القاتل امرأة لم
ينشر بالصحافة

454
00:21:01,921 --> 00:21:04,056
انه يعلم من هو الجانى

455
00:21:04,123 --> 00:21:06,725
لقد حصلت عليها ، يا رجل

456
00:21:06,793 --> 00:21:09,694
و سوف اعرف كيف تعمل
معها

457
00:21:09,746 --> 00:21:12,730
ما الذى تنظرين اليه ؟

458
00:21:12,782 --> 00:21:15,033
انت

459
00:21:15,101 --> 00:21:17,402
هل انا بداخل عقلك ؟

460
00:21:17,453 --> 00:21:20,072
هل تفكرين فى ؟-
دائما -

461
00:21:20,139 --> 00:21:22,257
.......اشعر كأن افعالى هى لك

462
00:21:22,341 --> 00:21:27,145
كأنك تتحرك بداخلى

463
00:21:27,213 --> 00:21:29,081
لدينا سجلات الزوار والرسائل

464
00:21:29,148 --> 00:21:30,749
الحراس نسخوهم كلهم

465
00:21:30,817 --> 00:21:32,284
قبل ارسالها للداخل او الخارج

466
00:21:32,351 --> 00:21:34,219
هناك المئات هنا -
هذه المرأة تعتقد -

467
00:21:34,270 --> 00:21:36,054
انهم فى علاقة ملزمة

468
00:21:36,122 --> 00:21:38,323
اعتقد ان حب حياتى مكتئب

469
00:21:38,391 --> 00:21:39,558
انا اعرف رجال مثله

470
00:21:39,625 --> 00:21:41,443
الشخص الذى يتلقى اغلب الرسائل

471
00:21:41,527 --> 00:21:42,994
عادة يكون القاتل الاعنف

472
00:21:43,062 --> 00:21:44,329
هذا الرجل نجم روك حقيقى

473
00:21:44,397 --> 00:21:46,098
بعض هؤلاء الناس يزورون
بشكل دائم

474
00:21:46,165 --> 00:21:49,034
كل المحادثات وجها لوجه
مراقبة

475
00:21:49,102 --> 00:21:50,469
لنلقى نظرة على النصوص

476
00:21:50,536 --> 00:21:53,238
هذا يوسع المجال بشكل
سىء

477
00:21:53,306 --> 00:21:54,739
اجمعى الاسماء

478
00:21:54,807 --> 00:21:57,809
بينولوبى ) ستقوم بعمل تقييم نفسى )
عبر فحص ضحايا الاعتداء

479
00:21:57,877 --> 00:21:59,811
و ايضا ، لابد ان نرسل
لها الخطابات

480
00:21:59,879 --> 00:22:01,279
لندعها تتحقق منهم

481
00:22:01,347 --> 00:22:03,949
لنرى اذا استطاعت الوصول
للنص سريعا

482
00:22:04,016 --> 00:22:08,053
هذا الجانى يقتل كل
4 ايام

483
00:22:08,121 --> 00:22:10,956
يجب علينا ايجاد الخاضع
لسيطرته سريعا

484
00:22:11,023 --> 00:22:12,457
انه يتناسب مع التحليل

485
00:22:12,525 --> 00:22:14,893
المهيمن الذى لا يمارس
سلطته

486
00:22:14,961 --> 00:22:17,262
لديهم رغبة ملحة لا
يكمن السيطرة عليها

487
00:22:17,330 --> 00:22:19,631
ماذا يمسك عليها ؟-
لقد اقنعها -

488
00:22:19,699 --> 00:22:23,101
بأن العنف هو الوسيلة الوحيدة
.....لحبه

489
00:22:23,169 --> 00:22:26,671
بنسخته الملتوية للتأثير
البعيد

490
00:22:28,341 --> 00:22:30,342
لقد شكك فى معرفته بالجانى

491
00:22:30,409 --> 00:22:33,345
هو اعطانا هذا -
انت تظن انه فعلها عمدا ؟ -

492
00:22:33,412 --> 00:22:35,580
بالقطع ، الامر مجرد لعبة
بالنسبة له

493
00:22:35,648 --> 00:22:38,917
فى عقله ، لقد ابتدع ساحة
المعركة

494
00:22:38,984 --> 00:22:40,852
الخير مقابل الشر

495
00:22:40,920 --> 00:22:42,154
عندما يحاصروك

496
00:22:42,221 --> 00:22:43,855
هذا كل ما تفعله ، تمارس
العابا بداخل رأسك

497
00:22:43,923 --> 00:22:46,858
انه يشعر بالقوة عندما يتلاعب

498
00:22:46,926 --> 00:22:48,927
قوته تجعله مغرور

499
00:22:48,995 --> 00:22:52,764
سأقوم بأخذ هذا منه

500
00:22:57,186 --> 00:22:58,687
اجلس

501
00:22:58,771 --> 00:23:00,438
اجلس ، ماذا تظن نفسك فاعلا ؟

502
00:23:02,341 --> 00:23:03,808
هناك

503
00:23:03,876 --> 00:23:07,512
لقد ظننت انه سيتم نقلى
لزنزانتى ثانية

504
00:23:07,563 --> 00:23:09,681
......أتعرف

505
00:23:09,732 --> 00:23:13,485
كم يشعرك السجن بالوحدة

506
00:23:13,553 --> 00:23:15,520
عندما لا يكون هناك احد
تتحدث معه

507
00:23:15,588 --> 00:23:18,957
عندما لا يكون هناك احد
لتكتب له

508
00:23:22,361 --> 00:23:24,796
انت متوتر

509
00:23:24,863 --> 00:23:27,832
لماذا اكون ؟

510
00:23:27,900 --> 00:23:30,302
لقد اتيت لى

511
00:23:30,369 --> 00:23:34,072
انت الشخص الذى عليه
الركوع عند قدمى

512
00:23:34,140 --> 00:23:35,407
لأنك بحاجة لمساعدتى

513
00:23:35,474 --> 00:23:37,409
انا ايضا الشخص القادر
على اخذ

514
00:23:37,476 --> 00:23:39,177
القدر البسيط الباقى لك من
الحرية

515
00:23:39,245 --> 00:23:41,613
لديك امتيازات

516
00:23:41,681 --> 00:23:44,049
من الممكن اختفائها

517
00:23:44,116 --> 00:23:47,052
لا خطابات ، لا مكالمات

518
00:23:47,119 --> 00:23:49,387
لا اشخاص

519
00:23:49,455 --> 00:23:53,358
استطيع منعك من التواصل
مع اى شخص

520
00:23:53,426 --> 00:23:56,394
انا لم افعل اى شىء

521
00:23:56,462 --> 00:23:58,763
انا اجبت عن اسئلتك
و حسب

522
00:24:00,233 --> 00:24:02,200
كم تعتقد ان الامر سيستغرق

523
00:24:02,268 --> 00:24:04,703
سيستغرق منا لفهمه ؟

524
00:24:04,770 --> 00:24:06,905
اعطنى اسم

525
00:24:06,973 --> 00:24:09,407
انا العب وحيدا

526
00:24:09,475 --> 00:24:13,211
دعنى اعيد صياغتها من اجلك

527
00:24:13,279 --> 00:24:16,414
اعطنى اسمها

528
00:24:16,482 --> 00:24:19,317
انا اريد المحامى الخاص بى

529
00:24:21,120 --> 00:24:22,087
انتى مستعدة ؟

530
00:24:22,154 --> 00:24:24,456
طرقعة المفاصل ، أصدمينى

531
00:24:24,523 --> 00:24:26,124
الجانى فى اتصال مباشر
معه

532
00:24:26,192 --> 00:24:28,226
ابدأى بقائمة الزوار و الزملاء

533
00:24:28,294 --> 00:24:29,394
افصلى النساء

534
00:24:29,462 --> 00:24:30,946
ابحثى عن طفولة مضطربة

535
00:24:31,030 --> 00:24:33,131
احسبى اى شخص يعيش فى
عدة منازل لأسر مختلفة

536
00:24:33,199 --> 00:24:34,566
حتى زملاء السكن

537
00:24:34,617 --> 00:24:37,168
انها انطوائية ، منغلقة
عاطفيا

538
00:24:37,236 --> 00:24:38,436
و منعزلة

539
00:24:38,487 --> 00:24:40,238
هذا لا يساعد كثيرا

540
00:24:40,289 --> 00:24:42,474
السجن الانفرادى معجبيه كثيرون

541
00:24:42,541 --> 00:24:43,808
حسنا ، انها تغرى الرجال

542
00:24:43,876 --> 00:24:46,311
مما يخبرنا انها قادرة على ان
تبدو طبيعية بما فيه الكفاية

543
00:24:46,379 --> 00:24:47,679
على الاغلب لديها وظيفة ثابتة

544
00:24:47,747 --> 00:24:50,632
لكنها ايضا عالقة فى
عالم خيالى

545
00:24:50,716 --> 00:24:52,584
الديك اى نوع ابداعى ؟

546
00:24:52,652 --> 00:24:54,319
حسنا ، انتظرى ايتها البارعة
اصابعى لا تستطيع التحرك اسرع

547
00:24:54,387 --> 00:24:56,021
بينولوبى ) ، اريدك ان تتحققى )
من اى تغييرات

548
00:24:56,088 --> 00:24:58,590
فى وتيرة الرسائل تتناسب
مع جرائم االقتل

549
00:24:58,658 --> 00:25:00,825
انتظر ، هناك شىء ما

550
00:25:00,893 --> 00:25:03,795
خطاب كل يوم ، ثم لاشىء
فى الاسبوعان الاخيران

551
00:25:03,863 --> 00:25:05,230
ماذا نعرف عنها ؟

552
00:25:05,298 --> 00:25:06,831
لنرى ، نحن نعرف انها فى ال30

553
00:25:06,899 --> 00:25:09,000
اه ، انها تعيش وحيدة

554
00:25:09,068 --> 00:25:10,485
لم تتزوج

555
00:25:10,569 --> 00:25:12,237
وتمتلك محل كتب فى المدينة

556
00:25:12,305 --> 00:25:13,972
ارجوكى اخبرينى انها شقراء

557
00:25:14,040 --> 00:25:16,608
نعم و لا يبدو مصبوغا

558
00:25:16,676 --> 00:25:19,010
انظر لهذا -
مايا هازيل -

559
00:25:19,078 --> 00:25:20,312
تحدثى معنا

560
00:25:20,379 --> 00:25:22,380
كانت مصابة بتشوه الغدة
الدرقية

561
00:25:22,448 --> 00:25:23,682
فى صغرها

562
00:25:23,749 --> 00:25:25,817
أتسبب هذا فى زيادة وزنها ؟

563
00:25:25,885 --> 00:25:28,036
و هذا هو الجزء المحزن

564
00:25:28,087 --> 00:25:30,988
لقد ارادت ان تكون امرأة نموذجية
بالنسبة له

565
00:25:31,040 --> 00:25:32,874
من النص يبدو انها فقدت
الكثير من الوزن

566
00:25:32,958 --> 00:25:35,160
عملت كالمجنونة ، غيرت نفسها كليا

567
00:25:35,227 --> 00:25:36,628
أمن الممكن ان تكون هى
فتاتنا

568
00:25:36,696 --> 00:25:39,331
اذا كانت بدينة ، فقد يكون تم السخرية
منها كطفلة

569
00:25:39,398 --> 00:25:40,532
هذه الندوب تظل موجودة

570
00:25:40,599 --> 00:25:42,467
بى ) ، اسحبى سجلاتها )
الطبية

571
00:25:42,535 --> 00:25:44,169
اى مشاكل مع الاكتئاب ؟

572
00:25:44,236 --> 00:25:47,872
مجموعة من المشاكل

573
00:25:47,940 --> 00:25:51,409
انا اراجع سجلات الوصفات
الطبية الخاصة بها

574
00:25:53,679 --> 00:25:56,181
اه ، يا رجل ، مايا
حاولت الانتحار

575
00:25:56,248 --> 00:25:58,483
لقد خرجت من المستشفى منذ
اسبوعين

576
00:25:58,551 --> 00:25:59,718
و لم يسمع بها احد منذ
هذا الوقت

577
00:25:59,785 --> 00:26:01,219
هذا يتناسب مع جرائم القتل

578
00:26:01,287 --> 00:26:04,322
 قد يكون هذا هو الحافز -
اين نستطيع ايجادها ؟ -

579
00:26:16,535 --> 00:26:18,603
هل يوجد احد هنا ؟

580
00:26:20,306 --> 00:26:22,006
سيدة ( هازيل ) ؟

581
00:26:26,112 --> 00:26:29,247
هاى ، نحن من الاف بى اى
نريد التحدث معك فقط

582
00:26:35,054 --> 00:26:36,521
هل من الممكن ان توضح
لمحاميتى

583
00:26:36,572 --> 00:26:38,723
ما تعتقد انى مذنب به ؟

584
00:26:38,774 --> 00:26:40,525
ثق بى ، ستتمتع بهذا

585
00:26:40,593 --> 00:26:41,860
انا اؤمن ان موكلك

586
00:26:41,927 --> 00:26:44,329
قد تكون شريكا فى سلسلة
من جرائم القتل الحديثة

587
00:26:44,397 --> 00:26:45,798
و قمت بأستجوابه بدون
محاميه ؟

588
00:26:45,865 --> 00:26:48,600
لقد تطوعت للحديث -
تعاون الان -

589
00:26:48,667 --> 00:26:50,135
و سأنظر لأمتيازاتك

590
00:26:50,202 --> 00:26:51,669
فلا تلغى كليا

591
00:26:51,737 --> 00:26:53,338
.....غير ذلك

592
00:26:53,406 --> 00:26:55,807
ستمضى بقية وقتك هنا فى
الجبس الانفرادى

593
00:26:55,875 --> 00:26:57,242
كيف يجعلك هذا تشعر ؟

594
00:26:57,309 --> 00:26:59,911
لا تجاوب على هذا-
......ماركوس -

595
00:26:59,979 --> 00:27:02,347
نحن نعرف انك تعمل
مع احدهم

596
00:27:02,414 --> 00:27:05,617
عملائنا يضيقون الخناق
عليها بينما نتحدث

597
00:27:05,684 --> 00:27:09,287
فأذا لم تتعاون معنا الان

598
00:27:10,589 --> 00:27:12,690
سألقى بك فى السجن الانفرادى

599
00:27:12,758 --> 00:27:15,026
.....انه الان

600
00:27:15,093 --> 00:27:16,294
او لا للابد

601
00:27:16,362 --> 00:27:17,695
لا طريقة للوصول الى
اتفاق

602
00:27:17,763 --> 00:27:19,864
اخرسى
ماذا تعرض ؟

603
00:27:19,932 --> 00:27:22,100
انت تعترف الان
تعطينا اسمها ،

604
00:27:22,168 --> 00:27:24,269
سأناقش اتفاقية
ملائمة

605
00:27:24,336 --> 00:27:26,404
اعترف بماذا ؟

606
00:27:26,472 --> 00:27:28,606
انت تظن ان هذه المرأة
تحبنى بشدة لدرجة

607
00:27:28,674 --> 00:27:30,442
ان تخرج و تقتل ؟

608
00:27:30,509 --> 00:27:33,211
اتعرف كم يبدو هذا
سخيفا ؟

609
00:27:33,279 --> 00:27:34,446
ماركوس ) ، اسكت )

610
00:27:34,513 --> 00:27:35,713
ليس بعد

611
00:27:35,781 --> 00:27:38,216
اعنى ، اى نوع من الفشلة
ستقوم بتقطيع رجل

612
00:27:38,284 --> 00:27:40,485
فقط لأنى اخبرتها ان تفعل ؟

613
00:27:40,553 --> 00:27:42,487
هناك امرأة فى الخارج

614
00:27:42,555 --> 00:27:44,722
و هذه المرأة تعتقد انك
تحبها

615
00:27:44,790 --> 00:27:48,126
و انت تظن انها ستطيعنى
كالكلب

616
00:27:49,762 --> 00:27:51,062
انها نكتة

617
00:27:51,130 --> 00:27:53,498
احتاج للبقاء وحدى مع موكلى

618
00:27:53,566 --> 00:27:55,233
بالتأكيد

619
00:27:55,300 --> 00:27:56,935
هذه القضايا الغير محلولة

620
00:27:57,002 --> 00:27:59,304
الامر يؤلم عندما لا تستطيع
حلهم ، أليس كذلك ؟

621
00:28:00,573 --> 00:28:03,341
انت تتظاهر

622
00:28:03,409 --> 00:28:06,911
انت تتظاهر ان لا واحدة
منهم لامستك

623
00:28:06,979 --> 00:28:08,997
ما هذه الرائحة ؟

624
00:28:09,081 --> 00:28:11,983
انتم تريدون التحقق من
هذا

625
00:28:17,089 --> 00:28:18,590
يبدو انها تعيش هنا

626
00:28:18,657 --> 00:28:19,891
نعم ، كنت لأقول هذا

627
00:28:21,177 --> 00:28:22,377
مايا ) ؟ )

628
00:28:26,332 --> 00:28:27,632
هاى ، توقفى -
! اهه-

629
00:28:27,700 --> 00:28:29,684
هاى ، نحن نريد الحديث معك
عن ( ماركوس ) فقط

630
00:28:29,768 --> 00:28:32,003
! مايا ، توقفى -
! هاى ، توقفى -

631
00:28:32,054 --> 00:28:34,355
لقد قرأنا خطاباتك ، نعرف
ان قلبك مكسور

632
00:28:34,440 --> 00:28:35,773
لا بأس ، لا بأس
.....مايا )، اسمعى )

633
00:28:35,841 --> 00:28:37,041
نحن نريد مساعدتك فقط ، حسنا ؟

634
00:28:37,109 --> 00:28:38,376
نحن نريد مساعدتك فقط ، هذا
كل شىء

635
00:28:38,444 --> 00:28:42,113
!لقد انتهى الامر
! لقد انتهى الامر

636
00:28:42,181 --> 00:28:43,698
( يجب ان تتوقفى، ( مايا

637
00:28:43,782 --> 00:28:45,717
لقد قال انه لم يحبنى

638
00:28:45,784 --> 00:28:47,385
نحن نعلم انك اخذتى جرعة
زائدة منذ اسبوعين

639
00:28:47,453 --> 00:28:49,187
انتى لا تريدى الشعور بهذا
الالم مرة ثانية

640
00:28:49,255 --> 00:28:50,822
هيا ، اعطنى السكين

641
00:28:50,873 --> 00:28:52,557
ايا كان ما يدور بعقلك
الان

642
00:28:52,625 --> 00:28:54,593
فهو ليس الحل ، حسنا ، ( مايا ) ؟
نحن نريد مساعدتك فحسب

643
00:28:54,660 --> 00:28:56,661
الان ، سنقوم بخفض اسلحتنا
حسنا

644
00:28:56,712 --> 00:28:59,831
ألديك اى فكرة عما فعلته ؟

645
00:28:59,882 --> 00:29:02,166
لا ، لا ، لا ، لا

646
00:29:02,218 --> 00:29:04,669
! اتصل بالاسعاف
! اتصل بالاسعاف

647
00:29:07,556 --> 00:29:09,541
هنا ، اوقف الدماء -
لا بأس -

648
00:29:09,608 --> 00:29:11,976
لقد نمت مع رجال اخرين من اجله

649
00:29:12,044 --> 00:29:15,380
اراد منى ان اتخيل انه
كان لنا

650
00:29:15,447 --> 00:29:18,483
ثم اراد سماع كل التفاصيل

651
00:29:18,551 --> 00:29:19,851
لا بأس ، لا يأس
نحن نعرف ، حسنا ؟

652
00:29:19,919 --> 00:29:23,488
و نعرف انك لم تقصدى
 طعن اولئك الرجال

653
00:29:23,556 --> 00:29:25,890
ما الذى تتحدث عنه ؟

654
00:29:25,958 --> 00:29:29,060
انا لم اطعن احدا على الاطلاق

655
00:29:34,833 --> 00:29:37,502
هاى

656
00:29:38,904 --> 00:29:40,872
هل انت متأكد ؟

657
00:29:40,940 --> 00:29:43,808
نعم

658
00:29:43,876 --> 00:29:45,710
حسنا

659
00:29:45,778 --> 00:29:47,245
ماذا هناك ؟

660
00:29:47,313 --> 00:29:50,348
مايا هازيل ) كانت تتعالج نفسيا )
وقت حدوث الجرائم

661
00:29:50,416 --> 00:29:53,384
ماركوس ) تلاعب بها لتمارس الجنس )
مع رجال اخرين

662
00:29:53,452 --> 00:29:55,520
لكنها ليست الجانى

663
00:29:55,588 --> 00:29:57,021
حسنا الى اين الان ؟

664
00:29:57,089 --> 00:29:58,823
ماركوس ) نرجسى )

665
00:29:58,891 --> 00:30:01,359
لن يسمح بأن يتم السيطرة عليه
اطلاقا

666
00:30:01,427 --> 00:30:03,695
نوعيته ، انهم حتى لا
يسمحوا لأى شخص

667
00:30:03,762 --> 00:30:06,030
بالوصول لاتفاق يخصهم

668
00:30:06,098 --> 00:30:08,199
لا اعرف

669
00:30:08,267 --> 00:30:11,569
اعيدى الشريط من اجلى

670
00:30:15,641 --> 00:30:17,475
حسنا

671
00:30:21,246 --> 00:30:24,582
انظرى للشفاة هنا

672
00:30:24,633 --> 00:30:27,001
انظرى للغة الجسد

673
00:30:27,086 --> 00:30:28,970
انها .... انها خاضعة كليا

674
00:30:29,054 --> 00:30:31,789
عندما وجه اللوم لأى شخص
يقتل من اجله

675
00:30:31,840 --> 00:30:33,558
لقد بدت خجلانة

676
00:30:33,625 --> 00:30:37,595
و بعدها قالت انها ترغب بدقيقة
معه على انفراد

677
00:30:37,663 --> 00:30:39,530
أهذا سجل الزوار ؟-
نعم-

678
00:30:39,598 --> 00:30:41,833
انظرى كم تزوره فى العادة

679
00:30:41,900 --> 00:30:43,234
حسنا ، كثيرا

680
00:30:43,302 --> 00:30:46,521
و تبدو متوافقة صباحا بعد
كل جريمة قتل

681
00:30:49,408 --> 00:30:50,408
اتصل بالبوابة الامامية

682
00:30:50,476 --> 00:30:51,843
هذه المحامية التى
غادرت للتو

683
00:30:51,910 --> 00:30:53,311
قل لهم ان يمنعنوا سيارتها من
المغادرة

684
00:30:53,379 --> 00:30:55,580
لو كانت هو القاتلة
لماذا يحضرها هنا ؟

685
00:30:55,648 --> 00:30:57,582
انها اللعبة-
لأى نهاية -

686
00:30:57,650 --> 00:30:59,283
للسخرية منا ، لأهانتها ؟

687
00:30:59,335 --> 00:31:01,986
اسف ، هذه السيارة لتوها غاردت 
منذ دقيقتين 

688
00:31:02,037 --> 00:31:03,821
لأعطائها الاوامر بقتل ضحيتها 

689
00:31:03,889 --> 00:31:05,256
صحيح ، امام اعيننا

690
00:31:43,628 --> 00:31:45,129
حركة جيدة

691
00:31:45,201 --> 00:31:47,636
لعبة جيدة
لعبة جيدة

692
00:31:47,704 --> 00:31:50,372
انا اعرف من هى ،

693
00:31:50,440 --> 00:31:52,674
و سألقى القبض عليها

694
00:31:52,742 --> 00:31:55,677
و هذا هو العرض الختامى

695
00:31:55,745 --> 00:31:59,848
او سيكون هذا اخر ضوء
تراه على الاطلاق

696
00:32:01,751 --> 00:32:03,118
اين رايتشل ؟

697
00:32:03,186 --> 00:32:05,487
أسبق و رأيت اطفالا 
يمشون على خشبة المسرح 

698
00:32:05,555 --> 00:32:07,189
فى مسابقة هجاء 
من لا يعرف الاجابة ؟

699
00:32:07,256 --> 00:32:09,324
هذه هى اجابتك ؟

700
00:32:09,392 --> 00:32:11,026
انهم يبدؤن بتهجئة الكلمة 

701
00:32:11,094 --> 00:32:12,360
ثم يعلقون 

702
00:32:13,963 --> 00:32:15,831
الا تجد هذا غريبا 

703
00:32:15,898 --> 00:32:17,566
الاضواء الحارة على وجوههم 

704
00:32:17,633 --> 00:32:21,002
كلما مضو قدما ، كلما 
ازداد ارتباكهم 

705
00:32:21,070 --> 00:32:22,771
من هى ؟

706
00:32:22,839 --> 00:32:25,273
رايتشل لانكروفت ، 29 عاما 

707
00:32:25,341 --> 00:32:28,176
لم تكن قانونية حتى حصلت على 
شهادة الحقوق عن طريق الانترنت 

708
00:32:28,211 --> 00:32:30,312
( بدأت العمل على استئناف ( ماركوس 
منذ ثلاث سنوات 

709
00:32:30,379 --> 00:32:32,748
لقد اطلقنا نداءا على سيارتها 
بجميع انحاء البلاد 

710
00:32:32,815 --> 00:32:34,783
ستبقى فى المدينة 

711
00:32:34,851 --> 00:32:36,551
ماركوس ) اعطاها الاوامر )
فى كل خطوة 

712
00:32:36,619 --> 00:32:38,119
فهو لن يتوقف الان 

713
00:32:38,171 --> 00:32:39,788
هل البقية فى المنزل 
الامن ؟

714
00:32:39,856 --> 00:32:42,124
نعم ، فى انتظار اى 
تعليمات جديدة 

715
00:32:42,191 --> 00:32:43,475
نحتاج للنظر لماضيها 

716
00:32:43,559 --> 00:32:45,627
بحثا عن ايه ادلة سلوكية قد 
تخبرنا الى اين ذهبت 

717
00:32:45,678 --> 00:32:47,312
نحن نعرف انها تقتل فى اكثر 
الاماكن ثراءا وازدحاما 

718
00:32:47,396 --> 00:32:49,631
لماذا ؟
انتظر ، لماذا ( ماركوس ) يفعل هذا ؟

719
00:32:49,682 --> 00:32:52,017
لأنه قادر على هذا ، انه 
مريض نفسى 

720
00:32:52,101 --> 00:32:54,469
سادى مثله بحاجة لأسترجاع
جرائمه 

721
00:32:54,537 --> 00:32:56,571
الرجل فى السجن ، انه بحاجة 
لبديل لفعل هذا 

722
00:32:56,639 --> 00:32:58,356
لقد اقنعها بعمل نفس 
الاشياء المريضة 

723
00:32:58,441 --> 00:33:00,492
التى اعتاد عليها 
دمج الجنس والعنف 

724
00:33:00,576 --> 00:33:01,977
لقد وضح لها على وجه 
التحديد 

725
00:33:02,044 --> 00:33:04,546
كيف تشق هذه الاجساد 
فيموت الضحايا ببطء 

726
00:33:04,614 --> 00:33:06,948
ثم توضح رايتشل بالتفصيل 
الدقيق  

727
00:33:07,016 --> 00:33:08,450
كيف تحدث الجرائم 

728
00:33:08,518 --> 00:33:10,585
كل المحادثات محمية بأمتياز 
المحامى و العميل 

729
00:33:10,653 --> 00:33:12,020
بهذه الطريقة هربوا من 
الكشف 

730
00:33:12,088 --> 00:33:14,022
رايتشل تم تلقينها ، انها ....انها ضائعة 

731
00:33:14,090 --> 00:33:16,158
ليس لديها ايه فكرة 
من هى بعد الان 

732
00:33:24,133 --> 00:33:25,667
انه يعرف اننا نراقبه 

733
00:33:25,735 --> 00:33:27,669
لعبة القوة مهمة 

734
00:33:27,737 --> 00:33:29,604
لذلك سنقوم بتغيير هذا 
الاسلوب 

735
00:33:29,672 --> 00:33:31,005
كيف ستفعل هذا ؟

736
00:33:31,057 --> 00:33:33,809
انه جرىء 
مفرط الثقة بالنفس 

737
00:33:33,860 --> 00:33:37,279
فى العادة ، هو قادر على السيطرة 
على المرأة المجروحة 

738
00:33:37,346 --> 00:33:38,713
........لكنه 

739
00:33:38,781 --> 00:33:41,983
لن يكون قادر على التعامل مع 
امرأة قوية ، عنيدة 

740
00:33:42,034 --> 00:33:44,119
انا ؟

741
00:33:44,187 --> 00:33:45,420
سأكون مسرورة 

742
00:33:45,488 --> 00:33:47,322
انه يحب ان يحرج فى 
مواجهه جمهور 

743
00:33:47,390 --> 00:33:48,757
ابقى مشاعرك بعيدا 

744
00:33:48,825 --> 00:33:50,525
فلا اركل كرسى 

745
00:33:50,593 --> 00:33:53,328
لا تركلى كرسى - 
حسنا - 

746
00:33:54,964 --> 00:33:57,299
خذى هؤلاء 
استعمليهم 

747
00:34:02,805 --> 00:34:05,006
شكرا لك 

748
00:34:08,744 --> 00:34:10,896
من انتى ؟

749
00:34:10,980 --> 00:34:13,214
هل انتى الرئيسة ؟

750
00:34:13,266 --> 00:34:15,784
لا ، انتى السيدة التى ارسلها 
الرئيس لمجالسة الطفل 

751
00:34:15,852 --> 00:34:19,104
انا الرئيسة 
انت الطفل 

752
00:34:20,189 --> 00:34:21,756
أتميزها ؟

753
00:34:21,824 --> 00:34:23,441
أتظنى ان عرض صور لوالدتى 

754
00:34:23,526 --> 00:34:25,093
سيجعلنى اجفل ؟

755
00:34:25,161 --> 00:34:26,444
هؤلاء هم النساء فى حياتك 

756
00:34:26,529 --> 00:34:29,247
ضحايا ، اقارب 

757
00:34:29,332 --> 00:34:33,034
كل النساء الذين الهموا 
الكثير من الحقد 

758
00:34:33,102 --> 00:34:35,237
انت مفترس 

759
00:34:35,304 --> 00:34:37,405
تدمر الفتيات الصغيرات 
سريعات التأثر 

760
00:34:37,456 --> 00:34:39,908
نحن نعرف انك قابلت رايتشل من خلال 
موقع مواعدة 

761
00:34:39,959 --> 00:34:42,377
واو ، انتى تعرفين الكثير 

762
00:34:42,445 --> 00:34:44,980
اراهن انك لا تعرفين ماذا 
سيحدث لاحقا 

763
00:34:45,047 --> 00:34:46,481
لقد اخبرتها انها جميلة 

764
00:34:46,549 --> 00:34:48,817
متظاهرا بكونك صديقها

765
00:34:48,885 --> 00:34:50,385
.......مشجعا له 

766
00:34:50,453 --> 00:34:52,086
اخبرتها ان تحصل على 
درجة الحقوق 

767
00:34:52,138 --> 00:34:53,722
و جمعت حياتها معا 

768
00:34:53,789 --> 00:34:56,157
ثم اخذت ثقتها المكتسبة 
حديثا 

769
00:34:56,225 --> 00:34:57,826
ثم قلبت الامور عليها 

770
00:34:57,894 --> 00:35:00,929
عندما كشفت لك عن تحرش 
عمها بها 

771
00:35:00,997 --> 00:35:03,298
مايك 
انا اعرف الى اين ستذهب 

772
00:35:03,366 --> 00:35:05,333
قلبت الامر عليها 

773
00:35:05,401 --> 00:35:08,603
لقد جعلتها تشعر بالذنب بشأن 
ما ارتكبه هو  

774
00:35:08,671 --> 00:35:11,289
هذا النوع من الاساءة العاطفية 

775
00:35:11,374 --> 00:35:13,408
اساسى بالنسبة لك ، أليس كذلك ؟

776
00:35:13,459 --> 00:35:15,377
سلب القوة من النساء 

777
00:35:15,444 --> 00:35:17,379
اخفاء ذعرك 

778
00:35:17,446 --> 00:35:19,948
انت تخبر صديقاتك انك لا تستطيع
النوم معهم 

779
00:35:19,999 --> 00:35:21,750
لأنك لا تمتلك امتياز 
الزيارات الزوجية 

780
00:35:21,817 --> 00:35:24,052
نحن الاثنان نعرف ان 
هذا غير صحيح 

781
00:35:24,120 --> 00:35:26,855
انت لا تنام معهم لأنك 
غير قادر 

782
00:35:26,923 --> 00:35:28,423
و عندما ننتهى هنا اليوم 

783
00:35:28,491 --> 00:35:31,092
و يتم الافراج عن تفاصيل حياتك 
المستهجنة 

784
00:35:31,160 --> 00:35:33,194
احدى الاشياء التى سيتذكرها
 الناس 

785
00:35:33,262 --> 00:35:35,931
كم انت مثير للشفقة 

786
00:35:39,268 --> 00:35:40,835
لقد انتهينا 

787
00:35:45,658 --> 00:35:48,109
أكان هذا جيدا ؟

788
00:35:48,177 --> 00:35:50,144
كنتى مثالية -
شكرا لك -

789
00:35:50,196 --> 00:35:52,480
مثالى 

790
00:35:52,531 --> 00:35:56,084
انت تحب مراقبة الناس 
يحتضرون 

791
00:35:56,152 --> 00:35:58,720
لماذا هذا ؟

792
00:35:58,788 --> 00:36:00,956
هل تؤمن بالله ؟

793
00:36:01,023 --> 00:36:04,059
هناك رمز على حافظتك 

794
00:36:04,126 --> 00:36:07,696
انه سمائل ، انه ملاك 

795
00:36:07,763 --> 00:36:11,566
الملائكة لا تتواجد سوى 
فى خدمة الخالق 

796
00:36:13,436 --> 00:36:17,405
( و انت ، ( ماركوس 

797
00:36:17,473 --> 00:36:19,374
( سمى على اسم ( ماركوسوس 

798
00:36:19,442 --> 00:36:22,177
ملاك سقط من السماء 

799
00:36:22,244 --> 00:36:24,145
و اصبح شيطان 

800
00:36:24,213 --> 00:36:26,414
أهذا انت ؟

801
00:36:26,482 --> 00:36:30,251
نحن متشابهين ، انا وانت 

802
00:36:30,319 --> 00:36:32,587
توقف عن التظاهر عن كوننا 
غير متشابهين 

803
00:36:32,655 --> 00:36:34,389
أهذا ما تظنه ؟

804
00:36:34,457 --> 00:36:37,392
من تقوم بخدمته ؟

805
00:36:37,460 --> 00:36:40,161
من انت بالتحديد ؟

806
00:36:40,229 --> 00:36:42,998
لو اخبرتك ، سأدمر اللحظة 

807
00:36:45,084 --> 00:36:48,169
هل انت سادى جنسى ، ( ماركوس ) ؟

808
00:36:48,237 --> 00:36:51,206
اذا كنت تقول هذا 

809
00:36:51,273 --> 00:36:54,109
لقد راقبت كل خطواتك من خلف 
الزجاج 

810
00:36:54,176 --> 00:36:57,412
كل تغيير فى جسمك 

811
00:36:57,480 --> 00:37:01,783
كل طرفة عين 

812
00:37:01,851 --> 00:37:04,619
انت لم تقل شيئا 

813
00:37:04,687 --> 00:37:08,556
لكنك لم تقدر على ابعاد 
عينيك عن الصور 

814
00:37:08,624 --> 00:37:09,858
اتستطيع ؟

815
00:37:09,925 --> 00:37:13,395
اتعرف ، الشخص الذى اخبرت 
رايتشل عنه 

816
00:37:13,462 --> 00:37:17,165
الملاك الصغير ، الذى تمكن 
من الهرب

817
00:37:20,169 --> 00:37:22,287
أتعتقد انك تفوز ؟

818
00:37:22,371 --> 00:37:24,239
.......اعتقد 

819
00:37:24,306 --> 00:37:25,874
الامر انتهى 

820
00:37:27,977 --> 00:37:31,012
.....انت تلعب شطرنج ، لكن 

821
00:37:32,882 --> 00:37:35,550
نحن متقدمين عنك بثلاث خطوات 

822
00:37:35,618 --> 00:37:38,636
لا بأس ، لا بأس 
انتى بخير 

823
00:37:38,721 --> 00:37:41,856
انتى بخير 
انتى بخير 

824
00:37:41,924 --> 00:37:44,459
لا بأس 

825
00:37:48,497 --> 00:37:50,899
استخبره انها ماتت ؟

826
00:37:50,966 --> 00:37:53,368
لا ، لكنه يعرف 

827
00:38:02,278 --> 00:38:05,780
انه لم يفز 

828
00:38:05,848 --> 00:38:07,449
انا اعرف هذا 

829
00:38:07,516 --> 00:38:10,385
هذا الرجل سيظل فى السجن 
بقية حياته 

830
00:38:10,453 --> 00:38:13,021
حبس انفرادى 

831
00:38:13,089 --> 00:38:14,489
لقد اوقفنا قاتل 

832
00:38:14,557 --> 00:38:18,693
الامر متعلق بنصر خالص 

833
00:38:18,761 --> 00:38:20,595
نعم 

834
00:38:27,803 --> 00:38:30,105
سامويل 

835
00:38:30,172 --> 00:38:32,407
بيشوب سانفورد 

836
00:38:33,642 --> 00:38:36,945
 اصبحت تأتى هنا اكثر من المعتاد  

837
00:38:37,012 --> 00:38:39,514
أكل شىء على ما يرام ؟

838
00:38:39,582 --> 00:38:41,616
انا احب الهدوء هنا 

839
00:38:41,684 --> 00:38:44,819
توقف عن كونك فخورا للغاية 

840
00:38:44,887 --> 00:38:47,522
أأستطيع رؤيتها ؟

841
00:38:47,590 --> 00:38:49,657
بالتأكيد 

842
00:38:58,267 --> 00:39:00,168
كئيبة نوعا ما ، ألا تعتقد 
هذا ؟

843
00:39:00,236 --> 00:39:03,538
.....لقد احببت البنية ، و 

844
00:39:03,606 --> 00:39:06,274
هناك الكثير من الصراع 

845
00:39:06,342 --> 00:39:09,511
لقد هبط من السماء 

846
00:39:09,578 --> 00:39:14,048
لكن لا يوجد شىء فى الاسفل 
لأمساكه 

847
00:39:14,116 --> 00:39:17,152
لأنه تم سحبه لحفرة سوداء 

848
00:39:17,219 --> 00:39:19,220
الجاذبية فى منتهى القوة

849
00:39:19,288 --> 00:39:21,322
و هو لم يلاحظ حتى سقوطه 

850
00:39:21,390 --> 00:39:25,093
انت تعرف ، معظم الناس 
يعتقدون ان الحفر السوداء 

851
00:39:25,161 --> 00:39:27,529
هى مساحات ميتة 

852
00:39:27,596 --> 00:39:30,398
......،لكن العلماء

853
00:39:30,466 --> 00:39:33,334
يؤمنون بأنها حية 

854
00:39:35,304 --> 00:39:37,906
انهم يبتلعون الشموس
انهم يبتلعون النجوم 

855
00:39:37,973 --> 00:39:40,408
انهم يبتلعون مجرات كاملة 

856
00:39:40,476 --> 00:39:43,411
......كيف يساعد هذا 

857
00:39:43,479 --> 00:39:45,947
لو كان الظلام حيا ؟

858
00:39:46,015 --> 00:39:49,184
لو كانوا على قيد الحياة 
فلا يستطيعوا ان يكونوا جهنم 

859
00:39:49,251 --> 00:39:52,420
الرجل بحاجة فقط لأن يفتح عيناه 

860
00:39:52,488 --> 00:39:55,190
ليرى طريقه للنور 

861
00:39:57,326 --> 00:40:00,461
هل استطيع الاغلاق عندما 
اغادر ؟

862
00:40:02,164 --> 00:40:04,999
شكرا لك 

863
00:40:08,103 --> 00:40:10,038
اترك هذه الصورة هنا 

864
00:40:10,105 --> 00:40:13,074
لست بحاجة لأخذها معك للمنزل 

865
00:40:14,843 --> 00:40:18,179
تصبح على خير ، بيشوب -
تصبح على خير - 

866
00:40:20,282 --> 00:40:21,816
لو كنت فى ظلام حالك "

867
00:40:21,884 --> 00:40:24,118
كل ما تستطيع فعله هو الجلوس 
بثبات 

868
00:40:24,186 --> 00:40:27,388
" حتى تعتاد عيناك الظلام 

869
00:40:27,456 --> 00:40:30,291
هواركى ماركومى 

870
00:40:30,359 --> 00:40:33,361
menmen ترجمة 
حصريا لمنتدى المسلسلات الاجنبية المترجمة 
www.startimes.com 

