1
00:00:06,592 --> 00:00:07,872
كما كنت تعلم,

2
00:00:07,930 --> 00:00:10,128
اقر ماثيو كيلر بالقتل غير العمد

3
00:00:10,129 --> 00:00:12,256
بعد ان جلبتموه انتم بالقتل

4
00:00:12,390 --> 00:00:13,163
نعم

5
00:00:13,164 --> 00:00:14,364
حكمه هو هذا الاسبوع

6
00:00:14,365 --> 00:00:16,343
نعم,انت لديك 12 سنه لباركسديل
7
00:00:16,550 --> 00:00:19,677
بالامس هو اتصل
بقسم العداله

8
00:00:19,678 --> 00:00:23,386
هو يقول انه لديه معلومات
حيويه للامن القومي

9
00:00:23,387 --> 00:00:25,692
حكمه لم يجر جيدا
والان هو يردي اتفاق

10
00:00:25,696 --> 00:00:26,752
ربما

11
00:00:27,168 --> 00:00:29,058
ولكن نحن نفعل ذلك بعض المرات كافري

12
00:00:29,059 --> 00:00:31,040
نحن نقوم بالاتفاقات مع رجال الاحتيال

13
00:00:31,116 --> 00:00:32,972
ماذا قال حراس هوملاند؟

14
00:00:32,973 --> 00:00:33,927
كيلر لن يتكلم معهم

15
00:00:33,928 --> 00:00:35,708
هو اصر انه لن يكلم الا انت

16
00:00:35,872 --> 00:00:36,507
نيل على حق

17
00:00:36,508 --> 00:00:39,100
انا اشك انه لديه 
اي معلومات حقيقيه

18
00:00:39,189 --> 00:00:40,681
لا ضرر من التاكد من ذلك

19
00:00:40,682 --> 00:00:41,690
اذهب وتكلم معه

20
00:00:44,823 --> 00:00:45,631
من هذا الرجل؟

21
00:00:45,632 --> 00:00:47,288
هو منافس قديم لنيل

22
00:00:47,289 --> 00:00:50,012
كانو شركاء في القمار في المغرب

23
00:00:50,013 --> 00:00:52,029
اوه لعبة الطاوله في موناكو

24
00:00:52,043 --> 00:00:53,042
اغلق

25
00:00:53,043 --> 00:00:54,197
ونحن ابدا لم نكن شركاء

26
00:00:54,198 --> 00:00:56,847
ممم عصرية من نيل
هذا شئ يجب ان اراه....

27
00:00:56,848 --> 00:00:58,399
لا هو ليس مثل ما تتوقعه

28
00:00:58,400 --> 00:01:01,152
قليل من راستو ريزو اكثر من كاري جرانت

29
00:01:02,396 --> 00:01:03,138
انا كاري جرانت؟؟؟

30
00:01:03,139 --> 00:01:05,400
فقط بالمقارنه مع راستو ريزو

31
00:01:23,352 --> 00:01:25,623
العميل بيتر بورك والسيد نيل كافري

32
00:01:26,986 --> 00:01:29,194
شكرا لحضوركم ايها الرجال ...اقدر ذلك

33
00:01:29,676 --> 00:01:31,196
شكرا اودنول

34
00:01:32,673 --> 00:01:34,399
انت تقوم بالعمل الصحيح
لنفسك , كيلر

35
00:01:34,400 --> 00:01:36,428
إيه، اللمسات الهزيلة، ولكن يمكنني الحصول من قبل.
.

36
00:01:38,382 --> 00:01:39,630
توالت الدمينيكان

37
00:01:40,476 --> 00:01:43,235
اه هي التي غرست التبغ
مع كونياك ويس الثالث عشر

38
00:01:43,236 --> 00:01:44,866
انهم لذاذ
ارجوك.

39
00:01:50,753 --> 00:01:52,368
لديك معلومات لنا؟؟؟

40
00:01:54,516 --> 00:01:56,015
انا افهم انت بالوظيفه

41
00:01:57,527 --> 00:01:59,228
ماذا عنك نيل,,,ها؟؟

42
00:01:59,806 --> 00:02:01,517
هل هذا عمل او متعه؟؟؟

43
00:02:02,013 --> 00:02:04,126
دائما ممتع رؤيتك خلف القضبان

44
00:02:04,223 --> 00:02:06,303
حسنا ,,كلنا في السجن من نوع ما ..اليس كذلك؟؟؟

45
00:02:06,508 --> 00:02:08,121
انها الحياة التي نتخذها للخروج من الامور.

46
00:02:08,122 --> 00:02:10,571
يعني كنت قد قدمت الكثير للخروج من السجن الخاص بك,

47
00:02:10,572 --> 00:02:11,979
تعمل للفيدراليين

48
00:02:13,197 --> 00:02:14,780
اعتقد اني اود فعل نفس الشئ

49
00:02:15,066 --> 00:02:16,346
ماذا تريد كيلر؟؟؟

50
00:02:17,929 --> 00:02:19,289
لعبة جديده كافري؟؟؟

51
00:02:22,060 --> 00:02:23,340
هذا هو..

52
00:02:29,677 --> 00:02:33,372
اشعر انني عملت بيت لنفسي هنا..تعلمون?

53
00:02:33,688 --> 00:02:34,887
لدي تدخلات

54
00:02:35,406 --> 00:02:37,805
والان يريدون نقلي لمكان اقل ترحيب.

55
00:02:37,854 --> 00:02:40,402
نعم...باركسدال سوبرماكس
56
00:02:41,009 --> 00:02:42,507
لا تعتقد انهم يهللون في القسم هناك

57
00:02:42,508 --> 00:02:43,596
لا ..انت على حق

58
00:02:43,868 --> 00:02:45,616
نعم...فالسجناء لا يدركون

59
00:02:45,908 --> 00:02:48,372
ان المنفذ الابيض ينبغي ان يهللو بطفافه.

60
00:02:48,499 --> 00:02:50,118
انت من الاشخاص الموهوبين في التعامل

61
00:02:50,119 --> 00:02:51,449
متاكد انك ستكون بخير

62
00:02:51,450 --> 00:02:54,317
لا اعلم عن ذلك...فالكثير من الحشد الروسي سيكونون في الباركسديل

63
00:02:54,346 --> 00:02:55,991
هذا صحيح ...انت لديك مشكله معهم

64
00:02:55,992 --> 00:02:57,667
الدين رقم سبعه على ما اذكر

65
00:02:57,668 --> 00:02:59,876
وهناك سبب اخر لعدم رغبتي في الجلوس هنا

66
00:03:01,125 --> 00:03:03,044
والذي يحضرني الى عرضي

67
00:03:04,122 --> 00:03:06,537
هل انت على درايه بمصطلح حزب القانون والعداله"?

68
00:03:07,740 --> 00:03:09,308
لغتي الفرنسيه غير منظمه.

69
00:03:10,064 --> 00:03:11,648
انها خطوه للاخر

70
00:03:12,718 --> 00:03:14,649
بعض المرات تفعل ذلك عندما لا يكون لديك خيارات.

71
00:03:14,650 --> 00:03:15,562
نعم

72
00:03:15,691 --> 00:03:19,418
الان ...لو لدي معلومات عن صانع جوازات سفر مزوره,

73
00:03:19,922 --> 00:03:21,824
اتخيل ان ذلك سيكون ذا قيمه

74
00:03:22,194 --> 00:03:24,275
عن ماذا تبحث في المقابل؟؟؟

75
00:03:25,438 --> 00:03:26,571
اود ان ابقى هنا

76
00:03:26,572 --> 00:03:27,691
لا.

77
00:03:28,858 --> 00:03:31,095
اهدا نيل...ذلك على ما يرام

78
00:03:31,096 --> 00:03:32,004
ذلك لا يبدو كانني اطلب

79
00:03:32,005 --> 00:03:34,146
لابدو حرا في شوارع نيويورك

80
00:03:34,373 --> 00:03:37,044
مع فقط سوار ليحدد دوافعي

81
00:03:38,044 --> 00:03:39,575
وانا آمل ..ايها العميل بيرك

82
00:03:39,576 --> 00:03:42,439
ان نذلك سيقود الى علاقه غير منتهيه

83
00:03:42,440 --> 00:03:44,055
بينك وبيني و البيرو

84
00:03:44,614 --> 00:03:46,847
انت بالفعل من المقرر نقلك يا كيلر .

85
00:03:46,948 --> 00:03:48,548
لقد تاخرنا قليلا عن العمليه.

86
00:03:49,142 --> 00:03:50,362
ذلك هو السبب لطلبك

87
00:03:51,781 --> 00:03:54,886
هذه جوازات كامله من نوعية كافري

88
00:03:54,974 --> 00:03:57,342
فقط شئ للارهابيين...والمهربين.

89
00:03:58,422 --> 00:04:01,558
لا وعود...فقط اذا كان لديك مقالي من المعلومات

90
00:04:02,274 --> 00:04:03,569
سارى ماذا استطيع ان اعمل

91
00:04:04,972 --> 00:04:06,507
اقدر صراحتك

92
00:04:07,055 --> 00:04:08,766
استطيع ان ارى لما نيل يثق بك

93
00:04:09,160 --> 00:04:10,968
اسم الرجل جايسون لانغ

94
00:04:12,544 --> 00:04:13,579
تبدو معه

95
00:04:17,000 --> 00:04:18,152
حسنا نيل 

96
00:04:18,584 --> 00:04:19,752
وقت الذهاب

97
00:04:20,966 --> 00:04:22,194
اسوأ
98
00:04:23,818 --> 00:04:25,914
ويمكن ان يعني ان اسوا شئ ممكن ان يحدث.

99
00:04:29,696 --> 00:04:31,760
نحن كلاناليس لدينا خيار كافري

100
00:04:36,894 --> 00:04:38,142
هذه حركتك

101
00:04:38,262 --> 00:04:48,871
Sync by YYeTs.net
Corrected by Addic7ed.com
www.addic7ed.com

102
00:04:51,175 --> 00:04:52,981
لاحقا ساتشمو

103
00:04:54,392 --> 00:04:55,430
اووه.

104
00:04:59,721 --> 00:05:03,321
ال؟؟هل رايتي جاكيتي الازرق؟؟

105
00:05:04,261 --> 00:05:06,164
نعم نعم لقد رايته ..حسنا.

106
00:05:08,515 --> 00:05:09,507
هل هذا هو؟؟

107
00:05:09,934 --> 00:05:10,846
نعم.

108
00:05:10,983 --> 00:05:12,359
اوه

109
00:05:13,087 --> 00:05:14,366
لديك اجتماع اليوم

110
00:05:14,485 --> 00:05:16,853
كان يجب علي جلب الملابس من المغسله في الليلة الفائته.

111
00:05:17,115 --> 00:05:18,667
انا اسف جدا

112
00:05:18,906 --> 00:05:20,313
عزيزي لاباس انا جلبته.

113
00:05:21,739 --> 00:05:22,618
اوه!

114
00:05:24,664 --> 00:05:25,719
انتظري

115
00:05:25,720 --> 00:05:27,994
انتظري دقيقه....انتي لم تتصلي ابدا لتذكريني

116
00:05:27,995 --> 00:05:29,419
هل افترضتي انني قد نسيت؟؟

117
00:05:29,632 --> 00:05:31,018
انا اعلم انه يوجد الكثير يشغل تفكيرك

118
00:05:31,019 --> 00:05:32,530
ولكني لا اريد ان اكون ذلك الزوج

119
00:05:32,531 --> 00:05:35,299
لا اريد ان اكون الزوج الذي ينسى جلب الملابس من المغسله
هذا لطيف

120
00:05:35,896 --> 00:05:36,889
ولكنني انا

121
00:05:37,423 --> 00:05:39,835
اهدا حسنا؟؟؟ انا لست غاضبه

122
00:05:39,836 --> 00:05:42,188
حسنا انكي غاضبه...وستمسكين هذا الشئ علي كل اليوم.

123
00:05:42,707 --> 00:05:45,253
حقا...هل افعل انا ذلك؟؟؟

124
00:05:46,321 --> 00:05:47,393
لا ابدا

125
00:05:47,517 --> 00:05:49,729
حسنا انت الذي نسيت جلب الملابس من المغسله.

126
00:05:49,730 --> 00:05:50,756
رايتي؟؟

127
00:05:53,101 --> 00:05:54,525
والان اخفت الكلب

128
00:05:54,702 --> 00:05:57,535
اوه اضيفي ذلك لقائمة عيوبي.

129
00:05:58,055 --> 00:06:00,275
اوكي انظر لار اريد ان اكون الزوجه

130
00:06:00,276 --> 00:06:02,565
التي تتصل بك وتزعجك لكي تقوم بالامور

131
00:06:02,566 --> 00:06:05,033
باالاضافه انه..انه جهد للاتصال بك وتذكيرك,

132
00:06:05,034 --> 00:06:06,295
وانا كذلك لا اعلم ان كنت ستتذكر.

133
00:06:06,296 --> 00:06:09,180
انا اسف...انا لم اعلم انني نتيجة متوقعه سلفا.

134
00:06:09,181 --> 00:06:11,080
ولا انا...هل نستطيع ايقاف هذا؟؟

135
00:06:11,081 --> 00:06:12,696
نعم ارجوكي..

136
00:06:12,817 --> 00:06:14,055
حسنا انا يجب علي ان اذهب للعمل

137
00:06:14,056 --> 00:06:14,951
,وانا كذلك

138
00:06:20,111 --> 00:06:21,263
احصل على يوم رائع

139
00:06:24,320 --> 00:06:25,391
,وانتي كذلك

140
00:06:38,561 --> 00:06:40,082
حسنا ذلك كان من الممكن ان يكون افضل

141
00:06:42,779 --> 00:06:44,043
وانت لم تساعد

142
00:06:45,260 --> 00:06:47,366
اذا..ماذا تتوقع كيلر يريد

143
00:06:47,367 --> 00:06:49,463
حسنا انا جالس كانه بنك الاحتياط الفيدرالي هوثورن...

144
00:06:49,494 --> 00:06:52,035
يدخن ويحتسي الشراب ويقرا التايمز.

145
00:06:52,036 --> 00:06:54,304
بقدر ما اكره انا الشماته,

146
00:06:54,333 --> 00:06:56,485
من اللطيف ان اعلم ان كيلر يعاني.

147
00:06:56,486 --> 00:06:57,713
حسنا اذا ارسلوه لباركسديل,

148
00:06:57,714 --> 00:06:59,103
الروسيون سيتولون امر ذلك.

149
00:06:59,104 --> 00:07:02,445
حسنا...هل تثق بالبدله لعدم الاحتفاظ فيه في الهوثورن?

150
00:07:02,446 --> 00:07:03,790
نقله سيكون متاخرا اليوم.

151
00:07:04,115 --> 00:07:05,420
وانت توجه الى المكتب

152
00:07:05,421 --> 00:07:08,671
لتتاكد ما اخبرك به كيلر

153
00:07:08,672 --> 00:07:10,495
انه يائس هذه اخر العابه

154
00:07:10,496 --> 00:07:12,652
ماذا عن كايت؟؟؟

155
00:07:13,369 --> 00:07:14,101
ماذا عنها

156
00:07:14,102 --> 00:07:16,403
حسنا ...كيلر استخدمها لاستفزازك من قبل.

157
00:07:16,404 --> 00:07:17,431
وربما يفعل ذلك مجددا

158
00:07:17,432 --> 00:07:19,797
كيلر بامكانه ارجاع كيت...بامكانه هزم عرض بيتر,

159
00:07:19,798 --> 00:07:21,260
هو كذلك يستطيع غلبي في الشطرنج

160
00:07:21,261 --> 00:07:22,766
هو فاز بلعبة الشطرنج؟؟
لا

161
00:07:22,970 --> 00:07:25,998
ولكن قصدي ..جوازات مزوره لن توقف النقل,

162
00:07:25,999 --> 00:07:27,247
وانا تخطيت كيت

163
00:07:29,093 --> 00:07:30,692
انني كذلك..موز

164
00:07:31,393 --> 00:07:32,370
واضح

165
00:07:33,466 --> 00:07:35,402
انظر..هي دائما ستكون جزء مني ..ولكن

166
00:07:36,024 --> 00:07:37,192
علي المضي

167
00:07:37,230 --> 00:07:38,238
حسنا.

168
00:07:44,780 --> 00:07:46,268
هي...ماذا يحصل

169
00:07:46,310 --> 00:07:47,990
هي...لقد اكتشفت لعبة كيلر

170
00:07:48,199 --> 00:07:50,411
هو يريدنا ان نتحرى عن جايسون لانغ

171
00:07:50,412 --> 00:07:52,731
مزور متحول الى مصور في الجانب الشرق السفلي.

172
00:07:52,732 --> 00:07:55,095
كما قال
ولكن هنا يصبح افضل

173
00:07:55,096 --> 00:07:57,137
كيلر و لانغ كان مشكوك فيهم انهم عملو معا

174
00:07:57,138 --> 00:07:59,794
في سندات بلموند في ال3 سنوات الماضيه

175
00:07:59,836 --> 00:08:00,865
كانوا شركاء؟؟

176
00:08:00,866 --> 00:08:02,127
ولكن ذهبت الى الجنوب

177
00:08:02,128 --> 00:08:03,872
وكيلر اخذ رصاصتين 

178
00:08:05,766 --> 00:08:06,999
من مسدس لانغ

179
00:08:07,472 --> 00:08:08,976
لقد تحدثت الى عميل القضيه

180
00:08:08,979 --> 00:08:11,220
قال ان شراكتهم الغيت

181
00:08:11,221 --> 00:08:12,780
ولانغ دمر السندات

182
00:08:12,781 --> 00:08:14,507
وكيلر سيذهب الى تريفيكتا

183
00:08:14,676 --> 00:08:15,905
سيقتل الرجل الذي اطلق عليه

184
00:08:15,906 --> 00:08:17,677
ويؤمن على غرفته في فندق الفيدراليين

185
00:08:17,678 --> 00:08:19,138
ويجبرني على هذه العمليه

186
00:08:19,139 --> 00:08:19,775
القضيه التاليه

187
00:08:19,776 --> 00:08:21,199
نعم...ليس بهذه السرعه

188
00:08:21,200 --> 00:08:22,633
هيوز لا يزال يريدنا ان نكتشف

189
00:08:22,634 --> 00:08:24,703
اذا كان لانق يقوم ب جوازات مزوره

190
00:08:24,704 --> 00:08:26,832
اوه ...لا تخبرني اننا يجب ان نقوم باتفاق مع كيلر.

191
00:08:26,914 --> 00:08:29,906
ارتح ..لن نقوم باطلاق كيلر مع سوار...

192
00:08:30,380 --> 00:08:32,192
الا اذا كان لدى جون غرفه اضافيه.

193
00:08:32,373 --> 00:08:33,624
لا هذا ليس مضحك
معك حق

194
00:08:33,625 --> 00:08:35,653
انت لا تشبه كيلر بشي
لانه قاتل

195
00:08:35,654 --> 00:08:37,945
نعم هذا سبب وكذلك وجود سيجار في زنزانته.

196
00:08:37,946 --> 00:08:40,369
اذكر زنزانتك في السجن...لا يوجد سيجار

197
00:08:40,370 --> 00:08:42,317
اذا انتهيت..اود زيارة لانق في الاستديو

198
00:08:42,318 --> 00:08:43,779
حسنا انا فقط اقول ..تعلم

199
00:08:43,780 --> 00:08:45,636
لديه مصباح تيفاني...وكذلك امي

200
00:08:49,502 --> 00:08:50,495
ماذا يحصل؟؟

201
00:08:51,424 --> 00:08:52,352
لاشئ

202
00:08:52,399 --> 00:08:53,061
اوه..هيا

203
00:08:53,062 --> 00:08:55,669
سخريتك تذهب في المباشر الى مستوى الاجهاد.

204
00:08:55,670 --> 00:08:56,621
انها اليزابيث

205
00:08:56,622 --> 00:08:58,303
لقد نسيت احضار الملابس المجففه

206
00:08:58,304 --> 00:08:59,219
حسنا...هذا يحدث

207
00:08:59,220 --> 00:09:00,581
من الواضح...طوال الوقت

208
00:09:01,182 --> 00:09:03,012
لقد اصبحت الرجل الذي ينسى كعادته

209
00:09:03,013 --> 00:09:04,130
انها يجب ان تحضرهم

210
00:09:04,131 --> 00:09:06,019
من دون حتى سؤالي اذا كنت جلبته

211
00:09:06,020 --> 00:09:07,636
كانت غاضبه؟؟
لا.

212
00:09:08,196 --> 00:09:09,828
وهذا سئ؟؟
نعم.

213
00:09:09,911 --> 00:09:11,517
انها احباطات ثابته

214
00:09:11,518 --> 00:09:12,542
هي قالت ذلك؟؟

215
00:09:12,680 --> 00:09:13,736
ضمنيا.

216
00:09:14,180 --> 00:09:16,020
ربما ترى ان نسيانك محبب.

217
00:09:16,226 --> 00:09:18,405
لا اريدها ان ترى ان نسياني محبب.

218
00:09:18,406 --> 00:09:20,885
واسوا شي لما غادرت هذا الصباح,

219
00:09:21,032 --> 00:09:22,568
لم اقل لها عزي((اختصار عزيزتي))

220
00:09:23,690 --> 00:09:25,975
هل رايت ابدا شجار حقيقي...لانك....؟؟...

221
00:09:25,976 --> 00:09:28,888
انه اختصارنا الخاص لقول انا احبك."

222
00:09:30,230 --> 00:09:31,577
في بداية زواجنا

223
00:09:31,578 --> 00:09:33,243
كنت اقول انا احبكي عزيزتي

224
00:09:33,392 --> 00:09:34,976
ثم اصبحت...احبك عزيزتي

225
00:09:35,101 --> 00:09:36,269
ثم عزيزتي 

226
00:09:36,616 --> 00:09:39,463
والان كل ما علينا قوله هو عز

227
00:09:40,552 --> 00:09:41,704
فعاله جدا

228
00:09:42,319 --> 00:09:44,446
المقصد هو انني لم اقله

229
00:09:45,519 --> 00:09:48,137
انظر ..اتصل بها..اترك لها بريد صوتي

230
00:09:48,138 --> 00:09:49,706
وقال "عز"قبل ان تقفل

231
00:09:50,376 --> 00:09:51,401
هل فوت شئ؟؟؟

232
00:09:52,728 --> 00:09:54,711
ساتصل بها على الفور عند انتهائنا من العمل هنا.

233
00:09:56,431 --> 00:09:57,471
حسنا

234
00:10:06,125 --> 00:10:08,622
اهلا..بيتر بيرك..اف بي اي

235
00:10:09,119 --> 00:10:10,816
هل تمانع ان تجلب لنا جايسون لانغ؟؟

236
00:10:12,808 --> 00:10:13,801
شكرا

237
00:10:18,135 --> 00:10:19,350
جايسون لانغ؟؟؟

238
00:10:19,751 --> 00:10:21,222
حافظي على ذقنك للاسفل

239
00:10:21,809 --> 00:10:22,848
حافظي على عيونك بالاسفل

240
00:10:27,345 --> 00:10:28,451
اف بي اي.

241
00:10:29,390 --> 00:10:30,293
لقد جائتنا معلومات

242
00:10:30,294 --> 00:10:31,910
ان الاستديو بتاعك متوهق

243
00:10:31,911 --> 00:10:34,232
في انتاج الجوازات المزوره

244
00:10:36,832 --> 00:10:37,920
من اخبرك بهذا؟؟

245
00:10:38,220 --> 00:10:39,180
سجلك

246
00:10:40,074 --> 00:10:42,138
انت اتهمت بالتزوير في الماضي

247
00:10:42,677 --> 00:10:45,479
حسنا..هذا كان قبل عشر سنوات مضت..تعلم....!!

248
00:10:45,480 --> 00:10:46,919
فقط انظر لقائمة اسعاري

249
00:10:46,920 --> 00:10:48,008
 اظن انك سترى ذلك

250
00:10:48,211 --> 00:10:50,963
انا حقا ليس لدي استعمالات للجانب الغير قاوني.

251
00:10:51,249 --> 00:10:53,713
اوه هيا خذ استراحه

252
00:10:53,714 --> 00:10:55,149
هل تعذروني؟؟
طبعا

253
00:10:55,150 --> 00:10:56,254
هنا جايسون

254
00:11:05,760 --> 00:11:08,145
انا لم احب هذا الشخص؟؟
ما رايك؟؟؟

255
00:11:08,335 --> 00:11:10,399
الطابعه المتغيرة الالوان التروزديل

256
00:11:10,490 --> 00:11:12,037
مممم...هذا سيكون اداه مهمه

257
00:11:12,038 --> 00:11:14,600
في عمل صورة ملونه في الجواز الامريكي

258
00:11:14,601 --> 00:11:16,133
وكذلك المترولوكس 5200

259
00:11:16,134 --> 00:11:17,707
والتي لا تستخدم الا لغرض واحد

260
00:11:17,708 --> 00:11:19,149
في عمل صورة مجسمه

261
00:11:19,150 --> 00:11:20,926
والتي توجد كذلك في الجواز الامريكي

262
00:11:21,023 --> 00:11:22,192
انه غطاء جيد

263
00:11:24,054 --> 00:11:26,502
انه يدخل المجسمات في عمله

264
00:11:28,175 --> 00:11:29,486
هل هذا كافي لجلبه؟؟؟

265
00:11:29,814 --> 00:11:31,782
انه كافي لنا للحصول على مذكره

266
00:11:31,878 --> 00:11:34,054
هي لانق!!

267
00:11:34,116 --> 00:11:35,894
اريد التحدث اليك عن الادوات التي هنا.

268
00:11:35,895 --> 00:11:37,252
لانق..هي لا

269
00:11:37,253 --> 00:11:38,487
ساتبعه ..ابقى هنا

270
00:11:38,488 --> 00:11:39,368
حسنا

271
00:11:47,636 --> 00:11:48,821
لانق؟؟

272
00:11:56,902 --> 00:11:58,118
هذا كان كمين

273
00:12:00,582 --> 00:12:03,638
ارمي سلاحك و موبايلك واركب الشاحنه.

274
00:12:04,493 --> 00:12:05,484
بيــــــــــــــتر...!!

275
00:12:29,932 --> 00:12:30,892
هلا...

276
00:12:31,254 --> 00:12:33,142
لقد فقدت قطعه في المفتاح كافري؟؟

277
00:12:33,306 --> 00:12:35,212
الله يرجك...هذي ليست لعبه

278
00:12:35,528 --> 00:12:37,352
بالطبع انها كذلك...الحياة لعبه

279
00:12:38,129 --> 00:12:40,977
اذا توقفت عن اللعب بيتر بيرك سيموت

280
00:12:54,014 --> 00:12:56,049
هي ...تفقد الابواب في الدور العلوي

281
00:13:01,722 --> 00:13:03,146
انت تعمل مع كيلر

282
00:13:03,869 --> 00:13:05,219
مالذي يجعلك تقول هذا؟؟؟

283
00:13:05,220 --> 00:13:06,469
كيلر دلنا عليك

284
00:13:06,470 --> 00:13:08,630
اذا ...من الواضح انك قمت باتفاقيه معه

285
00:13:09,560 --> 00:13:10,872
هو سيقوم بخيانتك

286
00:13:11,370 --> 00:13:13,703
حسنا لما لا تجعلني اتعامل مع كيلر,

287
00:13:13,704 --> 00:13:15,251
و,,,,وتقلق على نفسك؟؟؟

288
00:13:15,252 --> 00:13:17,132
انا لست بقلق
همممم يجب عليك

289
00:13:17,133 --> 00:13:18,478
لا..انت يجب عليك

290
00:13:19,048 --> 00:13:20,352
لقد خطفت عميل فيدرالي

291
00:13:20,353 --> 00:13:22,531
سيكون لديك كل الحكومه الامريكيه

292
00:13:22,532 --> 00:13:23,952
تغلق عليك عنقك

293
00:13:23,953 --> 00:13:25,072
الوقت لاسكلتك

294
00:13:25,166 --> 00:13:26,622
لديك ما اعرفه اصلا

295
00:13:27,385 --> 00:13:29,070
ذهبنا الى يسار هيوست

296
00:13:29,112 --> 00:13:31,151
ثم ذهبنا الى يمين في دقيقه سابقه,

297
00:13:31,152 --> 00:13:33,443
قدنا الى الامام لمدة ثمان دقائق او مثلها

298
00:13:33,444 --> 00:13:35,460
في التوقف والذهاب لحركة المرور

299
00:13:35,752 --> 00:13:37,432
نحن في منطقة الملابس

300
00:13:37,490 --> 00:13:40,813
8 او 9 حول شارع 38

301
00:13:42,403 --> 00:13:44,788
انت لا ترتدي قناع وانا لست بميت,

302
00:13:44,818 --> 00:13:46,674
لذا انت لا تزال تحتاجني لشئ ما...

303
00:13:47,302 --> 00:13:51,062
قبل ان يذهب الامر ابعد من ذلك دعنا نعمل شئ.

304
00:13:51,558 --> 00:13:53,417
اتعلم انا مررت في هذا الامر من قبل

305
00:13:53,418 --> 00:13:56,566
وانا اثق بك اقل من ثقتي بكيلر

306
00:13:57,510 --> 00:13:59,317
انا لا اعلم من قمت معه باتفاقيات في الماضي,

307
00:13:59,318 --> 00:14:00,774
ولكنني احفظ كلمتي

308
00:14:03,802 --> 00:14:05,609
اتعلم ..كل بضع شهور

309
00:14:05,986 --> 00:14:09,420
عميل مختلف ياتي يحقق في جريمه مختلفه,

310
00:14:09,567 --> 00:14:12,277
ويخبرني انني اذا لم اتعاون

311
00:14:12,278 --> 00:14:13,824
سيجعل حياتي جحيم حي

312
00:14:13,825 --> 00:14:15,200
ويفعل ذلك

313
00:14:15,739 --> 00:14:17,416
استطيع مساعدتك في هذا
كيف؟؟

314
00:14:17,720 --> 00:14:20,020
اعني انك لا تستطيع ايقاف
البيرو من لعب السياسات

315
00:14:20,021 --> 00:14:21,733
انه فقط لا ينتهي

316
00:14:21,758 --> 00:14:23,518
اسمع ...مهما كان ما تخطط له

317
00:14:23,758 --> 00:14:25,711
كيلر لديه شي مختلف في عقله

318
00:14:25,712 --> 00:14:28,399
سينتهي بك الامر ميت او في السجن

319
00:14:28,400 --> 00:14:30,048
الا اذا فكرنا في شئ

320
00:14:32,732 --> 00:14:33,948
لا مزيد من الاتفاقيات

321
00:14:35,063 --> 00:14:36,072
حسنا؟؟

322
00:14:41,164 --> 00:14:42,924
انت من الافضل ان تحمي ملكك

323
00:14:45,144 --> 00:14:46,173
اين بيتر؟؟؟

324
00:14:47,834 --> 00:14:49,130
انها زحمه هنا

325
00:14:50,394 --> 00:14:51,690
دعنا نمشي

326
00:14:52,168 --> 00:14:54,308
اعلم انك لن تفكر مرتين في قتله

327
00:14:54,309 --> 00:14:56,052
لذا لماخبر الفيدراليين
328
00:14:56,630 --> 00:14:58,457
من الافضل عدم مناقشه الاهتمامات الخاصه

329
00:14:58,458 --> 00:14:59,674
مع الكل,,,نيل

330
00:15:00,540 --> 00:15:02,236
حسنا سيعرفون في الوقت المناسب

331
00:15:03,155 --> 00:15:05,460
تبدو منزعج كافري
تعلم؟؟

332
00:15:06,356 --> 00:15:09,191
اعني من الواضح انك تتعامل مع مشكله كبيره الان ,

333
00:15:09,192 --> 00:15:11,161
واتمنى ان استطيع ان اساعد ولكن لدي مشاكلي ايضا.

334
00:15:12,130 --> 00:15:14,674
رايت منذ ان وقف بيرك عملية نقلي

335
00:15:15,375 --> 00:15:17,440
سينقلونني في وقت لاحق اليوم.

336
00:15:17,780 --> 00:15:21,434
الان مصادري اخبرتني انني ايضا يجب على مواجهة الظرف الاليمه

337
00:15:22,072 --> 00:15:24,298
الا اذا دفع ديني مع الروسيين.

338
00:15:24,299 --> 00:15:25,266
كم تدين لهم؟؟

339
00:15:25,267 --> 00:15:26,657
$2.5 million.

340
00:15:27,538 --> 00:15:29,634
عندما تذهب مشاكلي بعيدا...عندها...

341
00:15:30,166 --> 00:15:33,221
ربما عندها ..استطيع مساعدتك في مشاكلك

342
00:15:33,222 --> 00:15:35,220
انا لا املك 2.5 مليون

343
00:15:36,896 --> 00:15:38,381
نيل ...كم المده التي نعرف فيها بعضنا؟؟؟

344
00:15:38,382 --> 00:15:40,398
كل شي ذهب كيلر..

345
00:15:41,012 --> 00:15:42,419
لقد اضطررت لاستخدام مصادري

346
00:15:42,420 --> 00:15:44,751
منذ نشاطاتي الداخليه اصبحت محدوده.

347
00:15:44,752 --> 00:15:46,833
انه حقيقه...اصبح لديك ذوق غالي

348
00:15:47,353 --> 00:15:49,333
ولكن اذكر في ليله في سكوتلاند

349
00:15:49,334 --> 00:15:51,398
عندما اخذت شيئا يساوي القيمه.

350
00:15:51,630 --> 00:15:52,910
هذا كان منذ ست سنوات

351
00:15:53,634 --> 00:15:55,475
انا متاكد وبعدل انك ما زلت تحتفظ به

352
00:15:55,476 --> 00:15:58,136
لم افعل...لم يكن لدي استخدام له

353
00:15:58,137 --> 00:15:59,448
حسنا ..انا لي..

354
00:15:59,584 --> 00:16:00,737
فابحث عنه

355
00:16:01,855 --> 00:16:03,919
لديك ثلاث ساعات حتى موعد نقلي

356
00:16:04,881 --> 00:16:06,177
سنكون على اتصال

357
00:16:09,534 --> 00:16:10,894
سوف تخسر كيلر

358
00:16:13,514 --> 00:16:14,602
lvm hovn

359
00:16:16,225 --> 00:16:17,245
قسم القانون والعداله الير

360
00:16:18,746 --> 00:16:20,426
حركتي لاخر نيل

361
00:16:28,118 --> 00:16:30,455
اهلا نيل ...لو كنت تبحث عن بيتر فانه ليس هنا.

362
00:16:30,697 --> 00:16:32,872
نعم اعلم يا ديانا نحن في مشكله

363
00:16:32,873 --> 00:16:34,920
كيلر و لانق عملو بينهم اتفاقيه.

364
00:16:35,474 --> 00:16:36,835
لقد اخذو بيتر

365
00:16:39,678 --> 00:16:42,191
اسمع واحد من ضمننا تم اختطافه.

366
00:16:42,545 --> 00:16:43,928
الان جراهام اريدك ان تتعاون

367
00:16:43,929 --> 00:16:45,465
المناطق الشرقيه والجنوبيه

368
00:16:45,466 --> 00:16:48,136
جونز اريدك ان تواكب عملية نقل كيلر.

369
00:16:48,158 --> 00:16:51,203
كامبنيلي ..اريد التنصت على المكالمات خلال ساعتين

370
00:16:51,204 --> 00:16:54,077
في كل زنزانه بيت سجن و عمل

371
00:16:54,078 --> 00:16:55,295
متصل ب كيلر او لانغ

372
00:16:55,296 --> 00:16:58,576
ولا يوجد اي وضع يجعلكم تتحدثون للصحافه.

373
00:16:58,593 --> 00:17:00,307
هذا 24 - 7 حتى نجده

374
00:17:00,308 --> 00:17:01,454
حسنا هيا نفعلها

375
00:17:05,624 --> 00:17:07,385
ماذا اخبرك كيلر في السجن؟؟

376
00:17:08,656 --> 00:17:11,067
هو يريد 2.5 مليون تبادلا ببيتر

377
00:17:11,248 --> 00:17:12,561
ولكن كيلر ليس لديه بيتر

378
00:17:12,562 --> 00:17:14,150
كيلر خلف القضبان يدير هذا

379
00:17:14,151 --> 00:17:15,243
هو اتصل بي في هاتف بيتر

380
00:17:15,244 --> 00:17:16,772
في الحال بعد ان هرب لانق ببيتر

381
00:17:16,773 --> 00:17:18,297
اي ار تي يحللون الموبايل

382
00:17:18,298 --> 00:17:19,963
ووضعنا ا بي بي في الشاحنه

383
00:17:19,978 --> 00:17:21,467
لماذا يريد كيلر هذه الكمية من المال؟؟

384
00:17:21,468 --> 00:17:22,576
هو مسجون ل 20 سنه

385
00:17:22,577 --> 00:17:23,904
هو يريده ليدفع للروسيين

386
00:17:23,905 --> 00:17:25,699
لكي لا يقومو بقتله عندما يصل الى الباركسديل

387
00:17:25,700 --> 00:17:27,938
الاف بي اي لا يتفاوضون..عادة

388
00:17:27,939 --> 00:17:29,461
خاصة مع احد محبوس بالاصل

389
00:17:29,462 --> 00:17:30,629
ويخشى على حياته

390
00:17:30,630 --> 00:17:32,343
سيدي..مع كل احترامي
كيلر لا يلاعب

391
00:17:32,344 --> 00:17:34,204
سيقتل بيتر اذا لم اعطيه

392
00:17:34,205 --> 00:17:37,345
السبب في ان لا احد ياخذ رجالنا هو اننا واضحون

393
00:17:37,346 --> 00:17:39,403
كل الجحيم سيمطر عليهم اذا فعلوا

394
00:17:39,404 --> 00:17:41,698
وانت ايضا يجب ان تضحي ببعض عملائك 

395
00:17:41,699 --> 00:17:42,972
لتثبت هدفك

396
00:17:43,144 --> 00:17:45,066
هو ليس رجل واحد محتال ...نيل

397
00:17:45,067 --> 00:17:47,352
هذا حكومة امريكا

398
00:17:47,353 --> 00:17:48,973
سنمسك بلانق

399
00:17:48,974 --> 00:17:50,853
وسنقوم بسلسلة كيلر بابهامه

400
00:17:50,854 --> 00:17:52,662
حتى يبكي للغفران

401
00:17:52,802 --> 00:17:54,468
البروتوكول يصر على ابقاء كيلر

402
00:17:54,469 --> 00:17:55,558
حتى ينتهي الامر

403
00:17:55,559 --> 00:17:56,973
ولكن ذلك يعطيه بالضبط ما يريده

404
00:17:56,974 --> 00:17:58,671
للبقاء في هوثورن للابد

405
00:17:58,672 --> 00:18:00,256
لقد اتصلت انت فعلا بالسجن؟؟

406
00:18:00,404 --> 00:18:02,864
نحن سنرسله الى باركسديل سوبر ماكس.

407
00:18:02,865 --> 00:18:04,524
ياتي المغيب كيلر سيصبح bunking

408
00:18:04,525 --> 00:18:06,358
مع السبع اقدام الروسي المسمى ايفان

409
00:18:07,684 --> 00:18:09,876
ديانا ابقي مع نيل

410
00:18:09,969 --> 00:18:11,323
اسمع كافري

411
00:18:12,011 --> 00:18:15,370
اجعلنا نقوم بعملنا
سنجلب بيتر الى البيت سالما

412
00:18:16,470 --> 00:18:17,541
هلا تعطينا ثانيه؟؟

413
00:18:17,542 --> 00:18:18,806
طبعا ..شكرا

414
00:18:29,508 --> 00:18:30,660
موز...ماذا يحصل؟؟

415
00:18:30,904 --> 00:18:33,741
لقد تلقيت مكالمه من صوت مجهول

416
00:18:33,742 --> 00:18:35,107
من رقم مجهول

417
00:18:35,108 --> 00:18:37,150
اعطيني مكان ووقت للقاء

418
00:18:37,279 --> 00:18:38,687
اخبرني لاخبرك

419
00:18:38,844 --> 00:18:40,294
هل هذا هو صديقك كيلر؟؟

420
00:18:40,295 --> 00:18:42,675
حسنا لاقيني عند ماديسون
سكوير بارك خلال نصف ساعه

421
00:18:42,676 --> 00:18:43,588
لديك ذلك

422
00:18:44,184 --> 00:18:45,577
اوه ..واجلب مطرقه

423
00:18:45,601 --> 00:18:47,407
مكوره او مخلب؟

424
00:18:50,464 --> 00:18:52,022
مكوره او مخلب؟؟؟

425
00:18:52,023 --> 00:18:52,966
فاجئني

426
00:18:56,083 --> 00:18:57,490
نيل ..ماذا يحصل...؟؟

427
00:18:57,596 --> 00:18:59,132
كيلر اختطف بيتر
يجب ان اذهب

428
00:18:59,627 --> 00:19:01,308
م ماذا..ماذا؟؟؟

429
00:19:04,426 --> 00:19:05,386
اليزابيث

430
00:19:06,907 --> 00:19:10,015
كل عميل في البيرو لديه هدف واحد حتى الان

431
00:19:10,175 --> 00:19:11,126
لايجادزوجك

432
00:19:11,127 --> 00:19:12,968
اعلم شكرا ريسي

433
00:19:12,983 --> 00:19:14,666
سنقوم بارسال فريق الى بيتك

434
00:19:14,667 --> 00:19:16,140
في حال قام باتصال

435
00:19:16,286 --> 00:19:18,144
فقط..اه اعطينا بضع ثواني

436
00:19:18,145 --> 00:19:20,128
وساجعلهم يرجعونك
حسنا

437
00:19:24,960 --> 00:19:26,100
هم ...مممم

438
00:19:26,386 --> 00:19:27,924
يقولون ان هذه اكبر عملية مطارده

439
00:19:27,925 --> 00:19:29,764
الاف بي اي تعمل لقرون

440
00:19:30,752 --> 00:19:32,479
حتى انا لم ارى شيئا كهذا

441
00:19:34,382 --> 00:19:35,854
ماذا تعلم عن كيلر؟؟

442
00:19:36,428 --> 00:19:37,471
انه لاعب شطرنج

443
00:19:37,472 --> 00:19:40,053
هو يظن 10  12 يتحركون للامام

444
00:19:40,621 --> 00:19:41,521
اذا هم يعملون كل شئ

445
00:19:41,522 --> 00:19:44,617
كل الهليكوبتر والعملاء يطرقون الابواب?

446
00:19:44,618 --> 00:19:46,058
هو كان متوقع هذا

447
00:19:46,492 --> 00:19:48,209
هم لا يعرفون نهاية لعبته
لا

448
00:19:49,080 --> 00:19:50,232
ماذا تفعل؟؟

449
00:19:52,412 --> 00:19:54,732
حسنا هم يريدونني ان اذهب للمنزل

450
00:19:56,238 --> 00:19:57,662
اجلس بثبات

451
00:19:58,970 --> 00:20:00,347
ولكن هل هذا الذي ستفعله؟؟

452
00:20:01,319 --> 00:20:02,615
ماذا تريدينني ان افعل؟؟

453
00:20:03,970 --> 00:20:05,954
اي شئ تستطيع لاحضارة الى المنزل

454
00:20:07,394 --> 00:20:09,125
انا من المفترض ان اكون مرافقتك في المنزل

455
00:20:09,176 --> 00:20:10,566
يجب ان الاقي صديق اولا

456
00:20:10,567 --> 00:20:12,657
اتمنى انك لا تقوم بعمل اتفاق جانبي مع كيلر.

457
00:20:12,658 --> 00:20:14,536
انظري ديانا لو كان هذا اي مختطف...

458
00:20:14,537 --> 00:20:16,647
القاعده واحد..لا تجعل اي احد متورط مع عاطفيا

459
00:20:16,648 --> 00:20:17,533
لا تفاوض

460
00:20:17,534 --> 00:20:18,921
نعم..اذا كنت مستعد لخسارة الرهينه.

461
00:20:18,922 --> 00:20:21,194
لقد قرات كتاب التعليمات للاف بي اي 
وكذلك كيلر.

462
00:20:21,236 --> 00:20:22,820
حسنا...لما تظن انه مختلف؟؟؟

463
00:20:24,915 --> 00:20:27,284
مبكر في عمله
كيلر سحب عمل 3 رجال

464
00:20:27,584 --> 00:20:28,747
وكانت العمليه جميله واضحه

465
00:20:28,748 --> 00:20:29,837
ولم يتاذى احد

466
00:20:30,408 --> 00:20:31,671
ولكن عندما كانو يمشون في الموقع,

467
00:20:31,672 --> 00:20:34,282
الرجل الثالث قال انه ربما نسي جواز سفره.

468
00:20:34,987 --> 00:20:36,045
وبينما هو يبحث في محفظته

469
00:20:36,046 --> 00:20:37,743
وضح كيلر رصاصه في راسه

470
00:20:38,617 --> 00:20:40,689
جواز الرجل كان موجود في جيبه الخلفي طول الوقت.

471
00:20:40,690 --> 00:20:42,209
كيلر لم ينتظر ليعرف

472
00:20:42,912 --> 00:20:44,158
انت كنت الرجل الثاني؟؟

473
00:20:46,432 --> 00:20:48,592
اذا استطعت ان اشاركه استطيع ان اضمن ان بيتر حي

474
00:20:48,593 --> 00:20:49,938
وان اعرف القائد

475
00:20:51,618 --> 00:20:53,314
لا استطيع تاييد ما تريد عمله

476
00:20:54,158 --> 00:20:55,614
ماذا تعتقدين ان بيتر يريدني انا اعمله؟؟

477
00:20:59,303 --> 00:21:00,923
حسنا يجب ان اذهب لاحضر لي كوبا من القهوه.

478
00:21:00,924 --> 00:21:02,540
سالقاك بعد..ساعه واحده

479
00:21:02,632 --> 00:21:03,880
هنا هنا

480
00:21:08,242 --> 00:21:09,091
اهلا.

481
00:21:09,479 --> 00:21:10,978
اذا لقد تخلصت من الاخ الكبير؟؟

482
00:21:10,996 --> 00:21:12,894
الاخ؟؟؟
الاخت الكبيره

483
00:21:12,963 --> 00:21:14,482
نعم..هي لن تلاحقني

484
00:21:14,652 --> 00:21:16,699
ما قصة كيس من المطارق؟؟
قلت اجلب واحده

485
00:21:16,700 --> 00:21:17,980
انت قلت ان افاجئك

486
00:21:18,457 --> 00:21:19,470
موز!

487
00:21:19,471 --> 00:21:20,768
انت قلق على بيتر...

488
00:21:20,866 --> 00:21:22,636
يحدث انه معي ترسانه من المطارق

489
00:21:22,637 --> 00:21:25,407
انظر..لديك نصف ساعه حتى الاستبدال.

490
00:21:25,408 --> 00:21:27,765
الا اذا وضع كيلر مطرقة الوثن

491
00:21:27,766 --> 00:21:29,904
اتخيل اننا سنحطم شئ ما؟؟؟

492
00:21:30,481 --> 00:21:31,792
هلى تتعرف على هذه المنطقه؟؟

493
00:21:32,532 --> 00:21:34,881
لقد التقيت مرة برجل هنا
الذي ادعى انه جون لينون

494
00:21:34,882 --> 00:21:36,050
وقد صدقته

495
00:21:36,375 --> 00:21:38,503
لقد كانت السنه 1991
ممممم.

496
00:21:39,497 --> 00:21:41,036
انه المكان الذي اعتدنا انا وكيت المجئ اليه

497
00:21:43,614 --> 00:21:44,370
لقد كنت افكر انه يوم ما

498
00:21:44,371 --> 00:21:46,243
ان اطفالنا سيلعبون في ساحة اللعب هذه

499
00:21:47,678 --> 00:21:49,443
لم اعلم انك تفكر في الاطفال

500
00:21:49,444 --> 00:21:50,380
نعم

501
00:21:52,092 --> 00:21:53,437
لقد فكرت اننا سنكبر هنا

502
00:21:54,671 --> 00:21:55,954
لقد كنت ستعرض عليها الزواج؟؟؟

503
00:21:55,955 --> 00:21:57,825
كان كل شئ معد موز

504
00:21:58,208 --> 00:22:00,709
هل تذكر عازف الكمان الذي كان في الشارع؟؟
قيصر

505
00:22:00,710 --> 00:22:02,629
لقد علمته 
"Everybody Loves Somebody."

506
00:22:02,630 --> 00:22:05,367
وكان سيعمل تلقائيا ويقتحمنا عند مرورنا.

507
00:22:06,324 --> 00:22:07,460
لما لم تخبرني؟؟؟

508
00:22:08,309 --> 00:22:09,638
وهل كنت ستوافق؟؟

509
00:22:09,956 --> 00:22:10,964
ربما لا

510
00:22:11,598 --> 00:22:13,876
ولكن الاسم "العم موزي"

511
00:22:13,877 --> 00:22:16,132
لديه جهاز معين عالي الرقابه.

512
00:22:16,134 --> 00:22:18,303
وافترض انك حصلت على خاتم؟؟

513
00:22:18,304 --> 00:22:19,264
نعم.

514
00:22:25,707 --> 00:22:27,124
وقد تنبات انه سيكون أأمن له هنا

515
00:22:27,125 --> 00:22:29,478
عن وجوده في صندوق ودائع مربع في السجن
516
00:22:29,920 --> 00:22:32,048
حسنا,,,اي غبي يستطيع سرقة بنك

517
00:22:46,995 --> 00:22:48,754
هذا هو سوليتير ماكنالي

518
00:22:48,845 --> 00:22:50,156
هذا يستحق اقل شئ 2

519
00:22:50,157 --> 00:22:52,126
ونصف مليون على اخر عرض

520
00:22:53,166 --> 00:22:55,390
اعتقد انني قد استنفزت الموارد الخاصه بك

521
00:22:56,096 --> 00:22:57,696
اعتقد انني ما زلت اتمالك نفسي

522
00:22:58,115 --> 00:22:59,123
لماذا؟؟؟

523
00:23:00,158 --> 00:23:01,070
للامل...

524
00:23:02,114 --> 00:23:03,378
انها لم ترحل؟؟

525
00:23:05,140 --> 00:23:07,192
حسنا...القدر له طريقه في ان يجعل امامنا

526
00:23:07,193 --> 00:23:09,226
الشئ المهم لنتركه خلفنا

527
00:23:09,823 --> 00:23:10,603
دوستويفسكي?

528
00:23:10,604 --> 00:23:12,492
لا,,,خلال فترة وجودي الازرق

529
00:23:12,880 --> 00:23:16,000
هل انت حقا مستعد لتعطي هذا له من اجل البدله((يقصد بيتر))?

530
00:23:19,727 --> 00:23:21,153
لجعل بيتر حيا هو الاهم

531
00:23:21,154 --> 00:23:23,042
عن مسك شمعه لاجل شخص غير موجود.

532
00:24:20,796 --> 00:24:22,329
يجب ان تبقى رطبا

533
00:24:24,989 --> 00:24:27,230
كافري في طريقه للمبادله
حسنا

534
00:24:27,262 --> 00:24:29,204
هل تحققت عن ريدجفيلد؟؟
نعم

535
00:24:29,232 --> 00:24:30,698
الانتقال جاري

536
00:24:30,793 --> 00:24:32,616
حسنا جيد
رائع

537
00:24:32,786 --> 00:24:36,306
حسنا ابقى هنا...طيب؟؟

538
00:24:36,612 --> 00:24:39,865
لا تتكلم اليه
ولا تجعله يكلمك

539
00:24:39,866 --> 00:24:41,437
و ...اه...

540
00:24:42,533 --> 00:24:44,730
لا ترفع عينك عنه
هذا لطيف

541
00:24:46,972 --> 00:24:49,020
لانق...هل سمعتك تتكلم عن ريدجفيلد؟؟

542
00:24:49,096 --> 00:24:50,265
ابغى فمك مغلقا..

543
00:24:50,266 --> 00:24:52,393
ريدجفيلد..وشركة امن خاصه

544
00:24:52,394 --> 00:24:55,483
لقد تعاقدت الحكومه من الاصل لنقل السجناء?

545
00:24:55,681 --> 00:24:59,314
ربما ..وربما لدي
ابن عم المو ريدجفيلد

546
00:24:59,534 --> 00:25:01,421
افهم انك 
تساعد كيلر على الهرب

547
00:25:01,422 --> 00:25:02,671
من خلال نقله

548
00:25:03,674 --> 00:25:05,738
انت ستلتقي بنيل في المبادله

549
00:25:06,350 --> 00:25:09,790
اذا كنت تستخدم ايا ما يمنحك لشراء ريدجفيلد,

550
00:25:09,902 --> 00:25:12,463
وهم سيدعون كيلر
يهرب خلال نقله

551
00:25:12,521 --> 00:25:13,993
انت رجل ذكي
هل تعلم ماذا؟

552
00:25:13,994 --> 00:25:16,474
انا عموما استمتع برؤيتك تعمل

553
00:25:16,475 --> 00:25:18,579
اذا انت ربما تلتقط عن حقيقه

554
00:25:18,580 --> 00:25:20,437
انني لا اهتم ان كنت سمعتنا

555
00:25:20,574 --> 00:25:22,304
والذي يعني انك لا تنوي اطلاقي

556
00:25:22,305 --> 00:25:23,648
انت تخطط لقتلي

557
00:25:23,835 --> 00:25:24,712
لا

558
00:25:24,713 --> 00:25:26,346
لا انا لا اخطط لقتلك

559
00:25:26,598 --> 00:25:28,806
لا ...كيلر يخطط

560
00:25:29,152 --> 00:25:30,304
بعد ان يصبح حرا

561
00:25:34,313 --> 00:25:35,738
راب صديقنا

562
00:25:53,888 --> 00:25:55,785
اممم انا ابيع المجلات

563
00:25:56,018 --> 00:25:57,952
اوه...البدله الفصليه ..اي شخص؟؟

564
00:25:57,953 --> 00:26:00,692
لا؟؟؟من الواضح انني في البيت الخاطئ

565
00:26:00,693 --> 00:26:03,093
انه..انه ..انه بخير 
انه صديقنا.

566
00:26:03,640 --> 00:26:04,856
يمكننا التحدث في الفناء

567
00:26:10,304 --> 00:26:11,366
هل ارسلك نيل؟؟

568
00:26:11,367 --> 00:26:12,375
لا

569
00:26:12,909 --> 00:26:14,429
لقد اتيت بنفسي

570
00:26:14,643 --> 00:26:17,059
انظر انا لا اعلم شيئا وهذا يقتلني.

571
00:26:17,382 --> 00:26:20,467
انظري انا لا اعطي هؤلاء الاشخاص
الكثير من الفضل

572
00:26:20,468 --> 00:26:22,257
ولكن بينهم وبين نيل

573
00:26:23,159 --> 00:26:25,383
بيتر سيكون في المنزل
وقت العشاء الليله

574
00:26:25,859 --> 00:26:26,964
انت تعلم هذا؟؟؟

575
00:26:27,938 --> 00:26:29,233
موز..انت ماذا تعلم؟؟

576
00:26:30,337 --> 00:26:32,464
نيل يلتقي بالاشخاص السيئين
الان ليقومو باتفاقيه

577
00:26:32,465 --> 00:26:33,880
وهو ايضا يعطيهم ما يريدونه

578
00:26:33,881 --> 00:26:36,026
ليضمن رجوع زوجك سالما

579
00:26:36,395 --> 00:26:38,327
انا وبيتر حصل بيننا خلاف هذا الصباح

580
00:26:38,582 --> 00:26:39,880
انا مناكد انه لا شئ

581
00:26:40,037 --> 00:26:42,485
لا ..انه ابدا ليس مشاجره صغيره ...انه...

582
00:26:42,927 --> 00:26:44,494
انت لا تحلهم...انها تتفاقم

583
00:26:44,495 --> 00:26:46,579
,i\h h,g wfhp hg\d gl ktug.

584
00:26:47,893 --> 00:26:48,793
لقد اعتقدت انه سيحب

585
00:26:48,794 --> 00:26:50,443
انني جلبت الملابس المجففه

586
00:26:50,938 --> 00:26:52,731
جديا؟؟؟هذا عن الملابس المجففه؟؟

587
00:26:54,125 --> 00:26:54,625
انا انا اسف

588
00:26:54,626 --> 00:26:58,510
اطول علاقه لي
كانت 11 يوما

589
00:26:59,022 --> 00:27:00,624
ثم انها تبددت

590
00:27:01,313 --> 00:27:02,753
انا امزح ...اكملي..

591
00:27:02,783 --> 00:27:05,247
اخر شئ قلت له 
هو "احصل على يوم رائع"

592
00:27:05,818 --> 00:27:07,988
الان انا اعتقد ان
مشاجره عن الملابس المجففه

593
00:27:07,989 --> 00:27:09,315
انه هذا قاسي قليلا

594
00:27:09,905 --> 00:27:11,921
نحن ليس مثل كل الازواج موز

595
00:27:12,521 --> 00:27:13,562
نحن نعمل

596
00:27:14,750 --> 00:27:15,901
انا لا اريد ان اخسره

597
00:27:16,852 --> 00:27:19,836
اسمعي انا اعلم كم ان هذا قاسي

598
00:27:19,837 --> 00:27:22,062
خصوصا ان اصحاب البدل لن يخبوكي شيئا.

599
00:27:23,853 --> 00:27:25,502
لذلك انا اريدك ان تحصلي على هذا

600
00:27:27,981 --> 00:27:29,588
ساقوم برمي حشره هناك((يقصد سماعه صغيره))

601
00:27:30,217 --> 00:27:33,186
لكي تقومي بسماع ما يسمعونه

602
00:27:34,446 --> 00:27:35,626
عندما يسمعونه

603
00:27:37,183 --> 00:27:38,219
شكرا

604
00:27:47,964 --> 00:27:50,581
اوه واو لدي طقم من هذا

605
00:27:50,959 --> 00:27:53,183
اوه انتظر
لا

606
00:27:54,099 --> 00:27:58,037
هذه ليست فائض العسكريه الروسيه

607
00:28:12,775 --> 00:28:13,831
اين بيتر؟؟؟

608
00:28:14,380 --> 00:28:15,435
انه بأمان

609
00:28:15,865 --> 00:28:17,210
هل لي ان ارى الماده؟؟

610
00:28:17,260 --> 00:28:18,170
لا

611
00:28:18,845 --> 00:28:20,349
ارى بيتر انت سترى الخاتم

612
00:28:20,507 --> 00:28:21,898
هذه ليست الشروط

613
00:28:21,899 --> 00:28:23,467
انا لم اوافق على اي شروط

614
00:28:24,311 --> 00:28:25,862
اولا سيكون لدينا خاتم المصادقه

615
00:28:25,863 --> 00:28:27,070
ويصل الى الروسيين

616
00:28:27,071 --> 00:28:28,277
ثم سنطلق بيتر

617
00:28:28,278 --> 00:28:30,775
انت ستاخذه عندما تعطيني دليل 
على ان بيتر حي

618
00:28:31,191 --> 00:28:34,567
هل انت مستعد لتجعل عميل يموت؟؟

619
00:28:36,330 --> 00:28:37,833
هل انت مستعد لتحبط كيلر؟؟

620
00:28:42,034 --> 00:28:42,899
حسنا

621
00:28:46,170 --> 00:28:47,259
كافري...

622
00:29:01,774 --> 00:29:04,157
نحن سنري السيد كافري دليل على الحياه

623
00:29:04,348 --> 00:29:05,995
يمكنك ان تسال سؤال واحد

624
00:29:06,073 --> 00:29:07,539
وانا ساقوم بكتابته رساله الى بيرك

625
00:29:07,540 --> 00:29:09,300
وهو سيقوم بكتابة الاجابه

626
00:29:09,301 --> 00:29:10,485
اريد التحدث اليه

627
00:29:11,173 --> 00:29:13,718
سؤال واحد....اجعله جيدا

628
00:29:16,030 --> 00:29:17,632
اي رقم موبايل كان كافري يستخدمه؟؟؟

629
00:29:17,633 --> 00:29:19,088
اول مره مسكته؟؟

630
00:29:19,359 --> 00:29:20,415
هذا هو السؤال؟؟

631
00:29:21,722 --> 00:29:22,665
اجعلني اراه

632
00:29:26,528 --> 00:29:28,597
انتظر ليس لدي نظارات
قربه اكثر

633
00:29:33,059 --> 00:29:34,643
انت محظوظ ان صديقك يدفع

634
00:29:34,939 --> 00:29:36,111
او ان صديقي سيرسل لي

635
00:29:36,112 --> 00:29:38,027
رساله مختلفه الان

636
00:29:38,575 --> 00:29:40,655
اعطني فرصه..لقد مضت عدة سنوات

637
00:29:43,251 --> 00:29:44,195
اوكي.

638
00:29:45,324 --> 00:29:47,323
رمز المنطقه 668

639
00:29:47,973 --> 00:29:49,820
7337.

640
00:29:49,821 --> 00:29:50,941
هل هذا صحيح؟؟

641
00:29:51,533 --> 00:29:52,957
هذا صحيح...رائع

642
00:29:55,285 --> 00:29:56,230
الخاتم؟؟؟

643
00:30:09,177 --> 00:30:10,727
انت لن تقوم بالمصادقه عليه؟؟

644
00:30:10,728 --> 00:30:11,706
اذا لم يكن حقيقيا 

645
00:30:11,707 --> 00:30:13,150
انت فقط لن ترى بيتر مجددا

646
00:30:17,033 --> 00:30:18,391
100 باكز
انت لا تستطيع التغلب على هذا

647
00:30:18,392 --> 00:30:19,497
شكرا.
طبعا.

648
00:30:20,243 --> 00:30:21,139
هل تمانع؟؟

649
00:30:21,813 --> 00:30:22,670
اجعلني اقول ذلك مباشرة

650
00:30:22,671 --> 00:30:24,453
انت اعطيته خاتم ب عدة مليون دولار

651
00:30:24,454 --> 00:30:25,605
وهم لا يزالون ممسكين ببيتر؟؟

652
00:30:25,606 --> 00:30:28,388
اعترف ان الشروط لم تكن مواتيه
تعتقد؟؟؟

653
00:30:28,429 --> 00:30:29,965
ماذا وجد الاف بي اي الى الان؟؟

654
00:30:30,273 --> 00:30:31,698
اوه هذا صحيح

655
00:30:31,837 --> 00:30:33,710
لدي دليل على حياته وعندي رساله

656
00:30:33,821 --> 00:30:35,904
كيف استطعت الوصول الى خاتم بعدة ملايين دولار?

657
00:30:35,905 --> 00:30:37,409
اوه ...هذا في وقت اخر

658
00:30:37,483 --> 00:30:38,971
لقد سالت بيتر عن رقم تليفون استخدمته

659
00:30:38,972 --> 00:30:40,399
في اول مره قبض علي

660
00:30:40,400 --> 00:30:41,739
ماذا...وانت لم يكن لديك؟؟؟

661
00:30:41,740 --> 00:30:42,612
حقيقتا ...انا لدي العديد

662
00:30:42,613 --> 00:30:44,166
ولكن كان لدي امل انه سيستغل الفرصه

663
00:30:44,167 --> 00:30:46,470
ليمرر لي رساله بعشرة حروف من ازرار الهاتف

664
00:30:46,471 --> 00:30:47,782
هو قال لنا شيئا

665
00:30:47,926 --> 00:30:50,829
تقاطع طرق؟؟مكان؟؟؟تحذير؟؟

666
00:30:51,823 --> 00:30:53,968
لا ليرى بام؟؟

667
00:30:53,969 --> 00:30:55,746
هل يعرف اي بام اعمى؟؟
لا

668
00:30:58,942 --> 00:31:01,394
اونوس بوردر

669
00:31:01,395 --> 00:31:02,827
جدير بطبعة صنداي تايمز

670
00:31:02,828 --> 00:31:03,989
ولكن هذا لا يعني لي شيئا

671
00:31:05,669 --> 00:31:07,509
تسربات الترام

672
00:31:07,652 --> 00:31:09,237
ريدز غير رام

673
00:31:09,294 --> 00:31:10,253
حصلت عليه

674
00:31:11,775 --> 00:31:12,927
لا نقل

675
00:31:13,418 --> 00:31:14,218
هذا يجب ان يكون هو

676
00:31:14,219 --> 00:31:16,251
بيتر يريدنا ان نوقف عملية نقل كيلر

677
00:31:16,663 --> 00:31:18,407
انها جاريه
جونز معهم

678
00:31:20,453 --> 00:31:21,193
ديانا

679
00:31:21,194 --> 00:31:23,161
جونز...لقد اتصلنا ببيتر

680
00:31:23,309 --> 00:31:24,477
جيد..هل هو بخير؟؟

681
00:31:24,588 --> 00:31:26,713
نعم..ولكنه يريد منا ان نوقف عملية نقل كيلر.

682
00:31:27,019 --> 00:31:29,132
لماذا؟؟
لا اعلم ولكن افعله

683
00:31:29,158 --> 00:31:31,557
ديانا...هذه القافله بالفعل مستعده

684
00:31:31,558 --> 00:31:32,791
تحدث الى السائقين

685
00:31:33,213 --> 00:31:34,285
حسنا سافعل

686
00:31:38,361 --> 00:31:41,089
ريدجفيلد 429 ...هنا العميل جونز
هيا

687
00:31:43,172 --> 00:31:46,990
اعاده...ريدجفيلد 429
هنا العميل جونز ...هيا

688
00:31:46,991 --> 00:31:48,367
هل ستجيب على هذا؟؟

689
00:31:50,509 --> 00:31:51,340
هيا نقوم بهذا

690
00:31:51,341 --> 00:31:53,852
لا تتحرك
افعل بالضبط ما افعله وستعيش

691
00:31:54,351 --> 00:31:55,407
نحن محصنون

692
00:32:03,141 --> 00:32:04,070
هيا نذهب

693
00:32:09,879 --> 00:32:12,231
ريدجفيلد 429

694
00:32:18,253 --> 00:32:19,245
هيـــــــــا

695
00:32:29,818 --> 00:32:31,248
هي يا رجل..ماذا تفعل

696
00:32:31,249 --> 00:32:34,032
عذرا الرسوم جدا عاليه للامتعه الزائده

697
00:32:34,137 --> 00:32:35,785
هيا ...هذه لم تكن التفاقيه

698
00:32:37,385 --> 00:32:38,166
هو بالخارج

699
00:32:38,167 --> 00:32:39,781
هو بالخارج...غطي الجزء الاخر

700
00:32:39,782 --> 00:32:41,109
لدينا هارب

701
00:32:51,437 --> 00:32:53,261
اوه واوا حسنا

702
00:32:58,929 --> 00:33:00,705
لماذا لديك شجره في لوحة التحكم الرئيسيه؟؟

703
00:33:00,723 --> 00:33:01,558
انها مختلطه

704
00:33:01,559 --> 00:33:03,383
انها تريني عن جودة قيادتي.

705
00:33:04,056 --> 00:33:05,235
انت لا تقوم باخضر زائد

706
00:33:05,236 --> 00:33:06,732
كل اوراقك تسقط

707
00:33:06,733 --> 00:33:08,269
هل تريد الامساك بكيلر

708
00:33:08,284 --> 00:33:10,523
اشعر انني عالق بشجرة العطاء...

709
00:33:10,694 --> 00:33:12,308
لم يبقى الا الجذور

710
00:33:12,326 --> 00:33:14,117
ساقوم بزرع واحده اخرى في نهاية الاسبوع

711
00:33:18,551 --> 00:33:20,279
جونز...ماذا يحصل؟؟

712
00:33:21,321 --> 00:33:22,473
هرب كيلر

713
00:33:26,161 --> 00:33:30,114
حسنا الثلاث الحراس من النقل لديهم كفاله.

714
00:33:30,195 --> 00:33:34,332
لقد اكدو ان كيلر دفع لهم
اثنان منهم مع السائق

715
00:33:34,333 --> 00:33:36,330
..لانغ دفع فديه

716
00:33:36,648 --> 00:33:40,264
كافري...بيرجان..مكتبي..

717
00:33:46,708 --> 00:33:48,512
امم,,انتقا الى الحظيره

718
00:33:48,586 --> 00:33:50,202
سالتقي معك عند انتهاء هذا

719
00:33:56,476 --> 00:33:57,787
كيلر تاخر

720
00:33:58,918 --> 00:34:00,550
اتسائل بماذا يخطط

721
00:34:01,688 --> 00:34:03,110
انه لاعب شطرنج رائع

722
00:34:03,111 --> 00:34:05,325
اتخيله جالسا في زنزانته

723
00:34:05,326 --> 00:34:07,614
يتآمر في كل ثانيه من هذا الهروب

724
00:34:08,467 --> 00:34:10,463
هناك شئ هو لا يخبرك

725
00:34:10,464 --> 00:34:14,900
هي...انا لدي الخاتم...اذا هو لن يذهب بعيدا.

726
00:34:15,424 --> 00:34:18,225
مع كل دينه للروسيين

727
00:34:18,754 --> 00:34:20,339
ولقد اكد الامن

728
00:34:21,826 --> 00:34:22,960
لن اكون متفاجئ

729
00:34:22,961 --> 00:34:25,530
اذا قضى اكثر مما تستحق

730
00:34:25,531 --> 00:34:26,362
اسكت

731
00:34:27,094 --> 00:34:28,903
هل انت متاكد من حصولك على الخاتم الحقيقي؟؟

732
00:34:29,985 --> 00:34:31,705
ربما دفع كيلر لرجالك
هي

733
00:34:31,706 --> 00:34:34,026
لن تكون اول مره
الان وقت السكوت

734
00:34:34,059 --> 00:34:37,258
لقد فهمت...الفيدراليين يحاصرونك

735
00:34:37,560 --> 00:34:39,752
لقد جعلوا حياتك غير سعيده

736
00:34:40,060 --> 00:34:42,809
لذا لقد فكرت انك ستقوم بمهمه اخيرا

737
00:34:42,810 --> 00:34:44,042
و تختفي

738
00:34:44,240 --> 00:34:46,777
هو لن ينتظر الى نهاية الصفقه.

739
00:34:46,778 --> 00:34:49,083
انت ستندم على هذا
هي

740
00:34:49,289 --> 00:34:50,874
انا اعلم مالذي افعله

741
00:34:51,516 --> 00:34:52,940
هل تفهم هذا؟؟

742
00:34:53,004 --> 00:34:55,390
انا اطلقت عليه مره

743
00:34:55,391 --> 00:34:57,388
والان ساقوم باتمام المهمه

744
00:34:57,538 --> 00:35:00,547
الشئ الوحيد هو انك لست جيد مع المسدس.

745
00:35:01,124 --> 00:35:03,828
انت تمسكه من دون دعم اخر
اوه ههه

746
00:35:04,060 --> 00:35:06,712
وتستخدم صبعك في الزناد لتستعد للاطلاق,

747
00:35:06,713 --> 00:35:08,456
والذي يعني انك تضرب بعيدا عن الهدف

748
00:35:08,457 --> 00:35:10,908
لا استغرب لما نجى كيلر
عندما اطلقت عليه مره

749
00:35:11,362 --> 00:35:14,146
لم تستطع اطلاق النار على رجل
يبعد عن امامك ثلاثة اقدام

750
00:35:14,270 --> 00:35:15,710
مع مجله كامله

751
00:35:16,634 --> 00:35:17,931
حسنا ..دعنا نجرب..

752
00:36:03,694 --> 00:36:05,182
لقد اخبرناك ان تذهب الى المنزل

753
00:36:05,330 --> 00:36:06,546
وانتي اخذتيه الى هناك

754
00:36:06,547 --> 00:36:07,647
سيدي انا اعلم هذا ولكن

755
00:36:07,648 --> 00:36:09,552
ولكنك قمت بالمبادله

756
00:36:09,663 --> 00:36:11,395
بالضبط الذي قلنا لك لا تفعله

757
00:36:11,396 --> 00:36:14,580
سيدي في الدفاع عنه ..لا احد يعرف كيلر افضل من نيل

758
00:36:14,974 --> 00:36:16,139
لقد تدخل بشكل من الاشكال

759
00:36:16,140 --> 00:36:17,577
لقد ظن انهم قتلو بيتر

760
00:36:17,578 --> 00:36:18,746
ساتفاهم معك لاحقا

761
00:36:19,072 --> 00:36:20,433
الان نحن لدينا مجرم هارب

762
00:36:20,434 --> 00:36:21,922
وعميل اسير لاستعادته

763
00:36:22,642 --> 00:36:24,210
الان قم بعملك
اخرجيه من هنا

764
00:36:29,552 --> 00:36:31,897
المبادله كانت الطريقه الوحيده للاتصال ببيتر

765
00:36:31,898 --> 00:36:33,499
وكنا سنوقف كيلر
اعلم

766
00:36:33,942 --> 00:36:35,201
لا استطيع فقط ان اذهب  الى المنزل

767
00:36:35,202 --> 00:36:37,219
نيل ...ليس لديك خيار

768
00:36:39,521 --> 00:36:40,930
شكرا لوقوفك معي هناك

769
00:36:41,367 --> 00:36:43,446
ساعلمك بالقريب
عند سماعي اي شي...طيب؟؟؟

770
00:36:44,240 --> 00:36:45,168
هذا هو جونز

771
00:36:46,936 --> 00:36:48,375
لدي بيتر على الخط

772
00:36:50,312 --> 00:36:53,118
بيتر ساجعلك على السبيكر وسنبدا بتتبع الاثر.

773
00:36:53,656 --> 00:36:54,792
بيرك!!

774
00:36:55,829 --> 00:36:56,847
بيرك انه هيوز

775
00:36:56,848 --> 00:36:58,013
اخبرنا بمكانك

776
00:36:58,061 --> 00:36:59,326
يجب ان اتحدث الى نيل

777
00:36:59,469 --> 00:37:00,405
اين انت؟؟

778
00:37:00,406 --> 00:37:01,906
ريز...ضع نيل على السماعه

779
00:37:01,907 --> 00:37:02,994
انا هنا بيتر

780
00:37:03,174 --> 00:37:04,274
اسمع جيدا

781
00:37:04,275 --> 00:37:05,988
انا في زنزانه مقفله

782
00:37:06,192 --> 00:37:09,312
لانق على بعد 3 اقدام مني 
مغمى عليه بجانب مسدسه

783
00:37:09,488 --> 00:37:10,741
كيلر بالطريق

784
00:37:10,742 --> 00:37:12,390
تريدني ان اتحدث عن كسر قفل السجون.

785
00:37:12,591 --> 00:37:13,600
حسنا

786
00:37:15,657 --> 00:37:18,216
هذا...هذا زوجي...ضعه على السبيكر.

787
00:37:18,344 --> 00:37:19,781
انا انا اسف ليس مسموح لي

788
00:37:19,782 --> 00:37:22,326
لديك زوجي على الخط
ضعه على السبيكر

789
00:37:24,152 --> 00:37:26,151
الزنزانه تقريبا 8 × 12

790
00:37:26,152 --> 00:37:28,323
مصنوعه من الاسمنت وقضبان حديديه

791
00:37:28,324 --> 00:37:29,797
هنالك قفل عند باب متوقف

792
00:37:29,798 --> 00:37:31,975
افرغو مساحه
8 × 12 كل متر

793
00:37:32,022 --> 00:37:33,206
هيا نقوم بهذا!!

794
00:37:46,765 --> 00:37:49,250
الزنزانه موجوده في الوسط في متجر بالطابق السفلي.

795
00:37:49,251 --> 00:37:52,709
وهناك صناديق من الورق المقوى
وكرسي حديدي قديم

796
00:37:52,710 --> 00:37:55,045
علبة صودا..كانت هديه

797
00:37:55,046 --> 00:37:57,040
لمبتان ومصباح مضيئ

798
00:37:57,070 --> 00:37:58,638
وخيط ونسيج

799
00:38:00,020 --> 00:38:01,790
وبعض من المانيكان المخيف

800
00:38:01,791 --> 00:38:03,038
حسنا اخبرني عن الباب

801
00:38:03,572 --> 00:38:04,187
باب الزنزانه

802
00:38:04,188 --> 00:38:08,236
لديه لوحة مفاتيح الكترونيه
فاس بيندر اي اس 320

803
00:38:08,266 --> 00:38:10,851
اه رقاقة الفاس بيندر متصله بمصدر قوه,

804
00:38:10,852 --> 00:38:12,277
بالاضافه الى بطاريه احتياطيه

805
00:38:12,585 --> 00:38:14,409
هل يمكننا تعطيله مع اي شئ هنا؟؟

806
00:38:15,259 --> 00:38:16,619
اوه نيل..

807
00:38:16,668 --> 00:38:19,100
انا افكر بيتر!!
فكر اسرع

808
00:38:19,818 --> 00:38:22,235
حسنا انظر...ابحث عن اسلاك متصله بالقفل.

809
00:38:23,324 --> 00:38:26,108
حسنا حصلت عليه اشعر وكانه قياس رقيق

810
00:38:26,131 --> 00:38:27,539
انا اعتقد انك اذا قطعته

811
00:38:27,540 --> 00:38:29,325
انت ستفعل القفل اليا

812
00:38:29,326 --> 00:38:30,944
لا ...نحن بحاجه الى لتقصير الاحتياطي

813
00:38:30,945 --> 00:38:32,413
قبل تعطيل الكهرباء..

814
00:38:32,414 --> 00:38:35,405
هناك ممر يعمل جنبا مع جنب مع الخليه.

815
00:38:35,406 --> 00:38:37,215
اتبع ذلك الى صندوق المصهرات

816
00:38:38,336 --> 00:38:40,038
لقد حصلت عليه انه في الجدار الخلفي

817
00:38:40,039 --> 00:38:41,461
ساضعك على السبيكر

818
00:38:45,513 --> 00:38:47,009
حسنا حسنا ..اوه

819
00:38:47,010 --> 00:38:48,645
هنا يصبح محير قليلا بيتر.

820
00:38:48,646 --> 00:38:49,932
اسحب اللوحه الى الداخل

821
00:38:49,933 --> 00:38:52,604
سترى اثنان من الاسلاك الحاره وسلك محايد ..اقطع المحايد.

822
00:38:52,663 --> 00:38:55,447
ابقى هنا..علي ان اقوم بخدعة اسلاك

823
00:38:55,448 --> 00:38:56,744
بعيد عن علبة الصودا

824
00:38:56,971 --> 00:38:58,827
انظر اليك تتطور من دوني

825
00:39:02,601 --> 00:39:03,640
فعلته

826
00:39:03,700 --> 00:39:05,649
اوكي اوه حسنا

827
00:39:05,650 --> 00:39:07,758
اكسر المصباح وهاجم على الخيط

828
00:39:07,759 --> 00:39:09,296
الى بطارية موبايلك

829
00:39:09,438 --> 00:39:11,001
pde d[vd hgjufzi

830
00:39:11,002 --> 00:39:12,542
والذي سيقصر الطاقه

831
00:39:12,543 --> 00:39:14,496
والاله المقفله يجب ان تفتح

832
00:39:18,637 --> 00:39:20,174
يجب؟؟
s,t jtjp

833
00:39:21,014 --> 00:39:22,063
وسيحدث ذلك لك

834
00:39:22,064 --> 00:39:23,798
وذلك لاستعمال بطارية موبايلي...

835
00:39:23,799 --> 00:39:25,144
سنضطر الى الانفصال

836
00:39:25,410 --> 00:39:26,642
انها اخر خطوه بيتر

837
00:39:28,082 --> 00:39:29,042
هي

838
00:39:29,387 --> 00:39:30,508
او ياالهي

839
00:39:30,509 --> 00:39:31,869
لقد استطعنا العثور على موقعه

840
00:39:31,870 --> 00:39:33,861
محل تيكستايل تقاطع الشارع 9 وال39

841
00:39:33,862 --> 00:39:35,013
بيرك ابقى على الخط

842
00:39:35,014 --> 00:39:36,366
هنالك فريق في طريقه اليك

843
00:39:38,353 --> 00:39:39,600
لا يوجد هنالك وقت

844
00:39:43,649 --> 00:39:44,865
هيا بيتر

845
00:39:44,869 --> 00:39:47,532
كم من المفروض ان ياخذ اذا عملت لعدة ثواني.

846
00:39:47,692 --> 00:39:49,580
ارجوك عزيزي ...تستطيع عمل ذلك

847
00:39:58,696 --> 00:39:59,672
بيتر!!

848
00:40:00,645 --> 00:40:01,638
انا بالخارج

849
00:40:02,322 --> 00:40:04,482
ابقى ثابتا...بيتر نحن بالطريق

850
00:40:04,923 --> 00:40:06,780
يوجد لدي لانق وعلى راسه مسدس

851
00:40:07,292 --> 00:40:08,604
حسنا هيا لنذهب

852
00:40:10,504 --> 00:40:11,317
من الافضل ان تسرعوا

853
00:40:11,318 --> 00:40:12,680
كيلر في طريقه ايضا

854
00:40:16,050 --> 00:40:17,525
اف بي اي...لا تتحركوا

855
00:40:17,526 --> 00:40:19,382
جونز انه انا
بيتر؟?

856
00:40:21,284 --> 00:40:22,387
نعم غطي الخلف

857
00:40:23,519 --> 00:40:24,704
هذا هو

858
00:40:25,116 --> 00:40:27,174
الهارب الفني
الفريد...بيتر بيرك

859
00:40:27,175 --> 00:40:28,358
ماذا حدث مع كيلر

860
00:40:28,789 --> 00:40:29,889
لم يظهر

861
00:40:29,890 --> 00:40:31,844
لن يفعل...هو اذكى من ذلك

862
00:40:32,231 --> 00:40:34,438
من يعلم...ربما هو لم يخطط للظهور اصلا,

863
00:40:34,576 --> 00:40:36,260
نرى كيف هو لم يثق بلانق

864
00:40:36,528 --> 00:40:37,711
وقد ترك لانق

865
00:40:37,712 --> 00:40:39,616
مع الخاتم والدين وانت

866
00:40:39,940 --> 00:40:42,180
اوه بالحديث عن ماذا

867
00:40:43,416 --> 00:40:44,811
اوه صحيح
نعم...شكرا انه

868
00:40:44,812 --> 00:40:47,757
قبل ان اسلم هذا
اليك...هل هو مسروق؟؟

869
00:40:48,416 --> 00:40:50,512
حسنا هو لم يذاع انه مسروق

870
00:40:51,140 --> 00:40:53,300
اسمع انه هو عموما لك

871
00:40:53,550 --> 00:40:55,246
الاف بي اي لا تستطيع حجزه

872
00:40:55,652 --> 00:40:57,377
حسنا انه مفقود منذ 200 سنه,

873
00:40:57,378 --> 00:40:58,578
لكن اوه

874
00:40:59,867 --> 00:41:01,036
انه لا ينتمي الي

875
00:41:01,182 --> 00:41:02,388
اذا

876
00:41:02,620 --> 00:41:04,733
انت ربما تريد الاتصال ب متحف سكوتلاند الملكي.

877
00:41:06,480 --> 00:41:07,456
ماذا؟؟؟

878
00:41:23,310 --> 00:41:24,302
اهلا عزي

879
00:41:24,812 --> 00:41:25,869
اهلا عزي

880
00:41:32,076 --> 00:41:33,051
كيلر.

881
00:41:33,474 --> 00:41:35,562
لقد رايت حفلة المفاجاه التي اعددتها لي

882
00:41:36,312 --> 00:41:38,425
انها لطيفه جدا
انا اسف انني لم اسنطع ان اكون هنا

883
00:41:38,604 --> 00:41:39,724
نعم..انا ايضا

884
00:41:40,221 --> 00:41:42,061
لم اكن لاهرب لولاك نيل.

885
00:41:43,277 --> 00:41:45,228
ولكن اعتقد اننا كلانا حصل على ما يريد...صحيح?

886
00:41:45,670 --> 00:41:46,934
لم اكن لاقول هذا

887
00:41:47,059 --> 00:41:48,754
ما رايك ان نسمي هذا تعادل؟؟

888
00:41:49,856 --> 00:41:51,681
سناخذ فسحه لبعض الوقت
ما قولك؟؟؟

889
00:41:52,473 --> 00:41:54,017
ساجدك يا كيلر

890
00:41:54,018 --> 00:41:57,426
حسنا ذلك ربما صعب
انا بالفعل خارج منطقتك

891
00:41:57,964 --> 00:41:59,085
هي كافري

892
00:42:00,935 --> 00:42:02,806
انت بدات تبدو كرجل قانون

893
00:42:17,765 --> 00:42:28,439
Sync by saint laurent