1
00:00:02,930 --> 00:00:05,415
اعرفك افضل مما تعرفين نفسك

2
00:00:05,450 --> 00:00:08,690
لو خذلته مرة اخرى
سوف تحطمين قلبه

3
00:00:10,170 --> 00:00:12,790
اتخذي قراراً 
سوف تحطمين قلبه -

4
00:00:12,825 --> 00:00:15,410
احبك
توقف ، توقف ، توقف -

5
00:00:39,255 --> 00:00:48,055
ترجمة فيصل من جده
faisalfromjeddah@hotmail.com

6
00:01:05,147 --> 00:01:08,072
لا يهم كيف هي الامور متوترة
في البيت

7
00:01:08,107 --> 00:01:09,747
عندما يصل الامر الى العمل
هناك

8
00:01:09,748 --> 00:01:13,587
بعض الفرص بكل بساطة
يجب ان ... تكشف

9
00:01:13,622 --> 00:01:15,507
لابد انك (بيل) نعم
مرحبا -

10
00:01:16,027 --> 00:01:18,747
توم) نعم تحدثنا على الهاتف)
هيا

11
00:01:20,467 --> 00:01:22,307
اوه

12
00:01:23,667 --> 00:01:26,632
اوه

13
00:01:26,667 --> 00:01:30,747
يجب ان اقول .. (بيل) .. ظننت
ان حجزك كان .. اوه (كيتي) شكرا

14
00:01:32,187 --> 00:01:35,792
ظننت ان حجزك كان
فقط .. واو

15
00:01:35,827 --> 00:01:39,067
مثير ، لايقاوم
خطر ، رائع

16
00:01:39,102 --> 00:01:42,072
حسنا كانت تلك هي الخطة
.. لذلك

17
00:01:42,107 --> 00:01:45,907
نحن نعتقد انه جيد تماما
للشاشة العريضة . (دي . كي) معجب به

18
00:01:45,942 --> 00:01:48,392
و (دي . كي) هو ؟
(دافا كريستن) -

19
00:01:48,427 --> 00:01:51,152
الممثلة الجديدة الاكثر اثارة
في عالم المشاهد الاباحية

20
00:01:51,187 --> 00:01:54,147
قل المنتجة
(هذا جميل . حقا (بيل -

21
00:01:54,182 --> 00:01:57,107
اعتقد لوو اعطيتنا حقوق
هذا الكتاب

22
00:01:57,142 --> 00:01:59,112
يمكن لنا ان نحصل على
كنز عظيم بين ايدينا

23
00:01:59,147 --> 00:02:02,352
حسنا نحن بالفعل تعاقدنا مع مخرج
(ليون)

24
00:02:02,387 --> 00:02:05,867
هو اسم كبير في هذا المجال
ليس لديك خيار سوى ان تحبيه

25
00:02:05,902 --> 00:02:07,312
حسنا

26
00:02:07,347 --> 00:02:10,072
(حسنا (بيل
... ما اقترح فعله

27
00:02:10,107 --> 00:02:12,067
(ان نرسلك الى (نيو يورك
كي تقابليهم

28
00:02:12,102 --> 00:02:13,672
حقا ؟

29
00:02:13,707 --> 00:02:15,872
نعم حقا
اوه -

30
00:02:15,907 --> 00:02:17,432
دي . كي) لديه فترة راحة غدا)

31
00:02:17,467 --> 00:02:20,112
نرسلك على رحلة على الخطوط البريطانية
(الليلة ، من (هيثرو) الى (جي . اف . كي

32
00:02:20,147 --> 00:02:24,587
والوصول تقريبا عند 11:30 غدا
درجة اولى ، جميع الرسوم مدفوعة ، شمبانيا

33
00:02:24,622 --> 00:02:27,312
لا تخبريني انه لم ينل رضاك

34
00:02:27,347 --> 00:02:30,067
اوه يا الهي هاهي
تبدو رائعة

35
00:02:30,102 --> 00:02:31,904
بيل) بكل تأكيد نجمة)

36
00:02:31,939 --> 00:02:33,672
اسمعي سوف اعطيك بطاقتي

37
00:02:33,707 --> 00:02:37,467
حسنا الامر هو انني لا استطيع ربما
(ان اذهب حالا الى (نيو يورك

38
00:02:37,502 --> 00:02:40,027
لدي الكثير من المسؤليات
.. و

39
00:02:40,062 --> 00:02:42,827
انا فقط اطلب منك
ان تفكري بخصوص ذلك

40
00:02:45,907 --> 00:02:47,667
اوه
اوه -

41
00:02:48,907 --> 00:02:51,107
اتصلي بي لاحقا
حسنا -

42
00:02:56,187 --> 00:02:58,007
بين) ؟)

43
00:02:58,042 --> 00:02:59,827
بوبي) ؟)

44
00:03:01,947 --> 00:03:03,947
اي احد ؟

45
00:03:22,947 --> 00:03:25,632
استطيع على الاقل ان افكر بذلك

46
00:03:46,867 --> 00:03:49,327
ماذا ؟ هذه طريقتي في التفكير
بذلك

47
00:03:49,328 --> 00:03:53,587
بطريقة جدا ناضجة و .. عاقلة

48
00:03:58,587 --> 00:04:00,667
بوبي) مرحبا)

49
00:04:01,427 --> 00:04:02,872
هل انت بخير ؟

50
00:04:02,907 --> 00:04:07,667
انا كنت سأذهب كي
.. ارى امي

51
00:04:09,387 --> 00:04:12,947
لكن ماذا لو انني لم اقدر على التصرف ؟
لا انت ستكونين بخير -

52
00:04:13,787 --> 00:04:17,387
.. انا كنت افكر
ربما هل يمكن ان تأتي معي ؟

53
00:04:18,347 --> 00:04:21,307
حقا ؟
انا فقط مشغولة جدا اليوم

54
00:04:21,342 --> 00:04:25,312
انه حقا سوف يساعدني

55
00:04:25,347 --> 00:04:28,867
الامر .. (بوبي) .. انه علي ان
استعد من اجل زبون

56
00:04:29,627 --> 00:04:33,227
اوه حسنا
متى ؟ -

57
00:04:43,867 --> 00:04:47,307
شارولت) مرحبا حدث امر)
احتاج معروفا منك

58
00:04:47,342 --> 00:04:49,072
هل تجدين الضغظ قاسيا جدا ؟

59
00:04:49,107 --> 00:04:51,647
لا انا فقط
احتاج ان تتبادلي معي زبوناً

60
00:04:51,682 --> 00:04:54,187
سوف اخذ زبون الرابعة وانت زبون الثانية
اصمت -

61
00:04:55,707 --> 00:04:57,592
ماذا ؟
لست انت -

62
00:04:57,627 --> 00:05:00,347
اسمعي لن تستغرقي وقتا طويلا
هو يقذف خلال خمس دقائق

63
00:05:00,382 --> 00:05:02,667
... انت فقط تحتاجي ان تدخلي اصبعا

64
00:05:04,107 --> 00:05:06,872
حسنا
حسنا ؟ -

65
00:05:06,907 --> 00:05:10,827
قلتها مرة لن اكررها
الى اللقاء الان

66
00:05:17,067 --> 00:05:19,187
حيل العمل ، هاه ؟

67
00:05:24,227 --> 00:05:26,907
هل تأخذي مبلغا اكبر ؟
ماذا ؟ -

68
00:05:26,942 --> 00:05:29,312
للمجوع الكلي ؟

69
00:05:29,347 --> 00:05:32,347
اللعق ، جماع المؤخرة ، الاستحمام الذهبي

70
00:05:34,387 --> 00:05:36,512
كريستل) سوف اعاود الاتصال بك)

71
00:05:36,547 --> 00:05:39,547
هل تعتبري نفسك مناصرة للمرأة ؟
نعم -

72
00:05:40,427 --> 00:05:41,992
ربما

73
00:05:42,027 --> 00:05:46,632
انا اؤمن في المساواة
وحرية الاختيار

74
00:05:46,667 --> 00:05:49,667
واعتقد ان النساء يتعين ان
يستطعن ان يفعلن مايردن

75
00:05:50,707 --> 00:05:52,827
حسنا
هذا هو

76
00:06:05,027 --> 00:06:07,587
هل سوف تكونين بخير ؟
نعم -

77
00:06:07,622 --> 00:06:09,232
يا الهي

78
00:06:09,267 --> 00:06:11,467
علي ان اتلقى هذا 
اسفة

79
00:06:17,187 --> 00:06:19,187
اخبرتك انني سوف اعاود
الاتصال بك

80
00:06:20,547 --> 00:06:24,587
اسمعي لايمكنك ان تتصلي بي
عندما تكونين عالقة في لعب احد الادوار

81
00:06:25,507 --> 00:06:29,327
كيف لي ان اعرف كيف تبدو
المرأة القطة ؟

82
00:06:29,362 --> 00:06:33,147
.. لا ، لا اعتقد انها اقرب الى

83
00:06:33,182 --> 00:06:35,387
ماذا ؟
الا تقدرين ان تأتي معي ؟ -

84
00:06:36,667 --> 00:06:38,752
بيل) يالها من مفاجأة جميلة)

85
00:06:38,787 --> 00:06:42,587
.. حسنا (بوبي) طلبت مني ان اتي لذلك

86
00:06:43,947 --> 00:06:46,107
مرحبا عزيزتي

87
00:06:47,187 --> 00:06:49,627
متى كنت سوف تخبرينني يا امي ؟

88
00:06:50,547 --> 00:06:52,832
هل كنت تنوين فعلا اخباري ؟

89
00:06:52,867 --> 00:06:56,307
في نهاية المطاف
عندما اعتقد انه يمكنك ان تتفهمي

90
00:06:57,787 --> 00:07:02,307
اتفهم ؟ حياتي كلها انقلبت
رأسا على عقب

91
00:07:02,342 --> 00:07:04,032
كنت سوف اجن
ترين ؟ -

92
00:07:04,067 --> 00:07:06,147
هذا هو السبب تماما في انني
لم اخبرها

93
00:07:06,182 --> 00:07:08,272
هي مأسوية جدا

94
00:07:08,307 --> 00:07:10,632
امي هذا امر غير عادل جدا
بيل) اخبريها) -

95
00:07:10,667 --> 00:07:14,432
اخبريها كيف كنت هادئة
.. حسنا اعتقد كل الامور -

96
00:07:14,467 --> 00:07:17,712
(حسنا ان لم يكن من اجلك (بيل
لم نكن جميعا نحن هنا

97
00:07:17,747 --> 00:07:21,752
عندما عهدت بـ (بوبي) لك
انا لم اتوقع ان تدعي القطة تخرج من العلبة

98
00:07:21,787 --> 00:07:24,327
لا يمكنك لومي
انت ارسلتني للعيش مع عاهرة -

99
00:07:24,428 --> 00:07:26,528
كيف يمكن للقطة ان تجلس في العلبة ؟

100
00:07:26,862 --> 00:07:29,427
في الحقيقة انا اعتقد
انني كنت حذرة جدا

101
00:07:29,462 --> 00:07:31,827
من الواضح لم تكوني حذرة
بما يكفي

102
00:07:33,027 --> 00:07:36,387
لحظة . انا لم اطلب منها
ان تأتي وتعيش معي

103
00:07:36,422 --> 00:07:39,427
في الحقيقة هي كانت
شيئا لم اكن احتاجه

104
00:07:39,462 --> 00:07:42,392
(شكرا (بيل
(نعم جميل جدا (بيل -

105
00:07:42,427 --> 00:07:45,467
لما تقوم كل منكما بالهجوم علي ؟
هذه ليست مشكلتي

106
00:07:45,502 --> 00:07:47,947
انتما قوما بحله بأنفسكما

107
00:07:57,787 --> 00:08:02,067
امي كل شيئ كنت اظن انني اعرفه
بخصوصك كان كذبة

108
00:08:02,102 --> 00:08:05,072
كل شيئ قمت بفعله
فعلته من اجلك

109
00:08:05,107 --> 00:08:09,907
انت ابدا لم تقومي باي شيئ لي
امي انا ازورك في السجن -

110
00:08:09,942 --> 00:08:12,144
لا داعي كي تقومي ببعض
المديح من اجل ذلك

111
00:08:12,179 --> 00:08:14,383
انت لا تفهمين ابدا ، اليس كذلك ؟

112
00:08:14,418 --> 00:08:16,587
انت حتى لا تهتمين
بوبي) لا) -

113
00:08:16,622 --> 00:08:18,107
لا
لاتتحدثي لي

114
00:08:19,627 --> 00:08:21,827
لا اريد ان اراك مرة اخرى

115
00:08:27,907 --> 00:08:29,952
قلت سأعاود الاتصال بك

116
00:08:29,987 --> 00:08:33,512
لا ، لا
لا يمكنك ان تصيبي الرجل الوطواط

117
00:08:33,547 --> 00:08:37,627
الرجل الوطواط عليه ان يفوز ، اللعنة
كريستل) انا فقط) -

118
00:08:38,507 --> 00:08:41,107
هل انت بخير ؟
ماذا يجري ؟ (بوبي) ؟

119
00:08:41,142 --> 00:08:42,827
حقيبة يدي

120
00:08:47,787 --> 00:08:49,827
اللعنة

121
00:09:42,347 --> 00:09:45,027
(اخبار جيدة (هان
انا اعد طاجن امي

122
00:09:45,062 --> 00:09:47,067
سوف نكون مغاربة

123
00:09:49,347 --> 00:09:52,787
اللعنة ماذا حدث ؟
لا تضحك حسنا -

124
00:09:52,822 --> 00:09:55,187
فقط ... لا تضحك

125
00:09:55,222 --> 00:09:57,312
تبدين جيدة

126
00:09:57,347 --> 00:09:59,787
هل تعرفين ما الذي سيخرجك من هذا ؟
لا -

127
00:09:59,822 --> 00:10:01,592
الطاجن
(بين) -

128
00:10:01,627 --> 00:10:05,072
هيا (بوبي) في الخارج
المنزل بطوله وعرضه لنا

129
00:10:05,107 --> 00:10:08,507
نعم اعرف انها بالخارج
هي للتو ذهبت عبر سيارة الاجرة الخاصة بي

130
00:10:08,542 --> 00:10:11,987
(انا ذهبت معها الى (ستيفاني
يا الهي . هل هي بخير ؟ -

131
00:10:12,987 --> 00:10:17,547
بين) كان علي ان امشي)
نعم لاميال

132
00:10:26,667 --> 00:10:29,787
انا تركت اشغالي من اجل مساعدتها
وهي تتنكر لي

133
00:10:29,822 --> 00:10:33,347
حسنا هي للتو تكتشف ان
(امها عاهرة يا (هانا

134
00:10:33,382 --> 00:10:35,187
هذا ليس امرا عاديا للجميع

135
00:10:38,827 --> 00:10:40,787
انا سوف استعد من اجل زبون

136
00:10:41,667 --> 00:10:45,507
ظننت ان الظهيرة ليس لديك شيئ
(لدي التزام (بين -

137
00:10:45,542 --> 00:10:47,427
لكن متى سوف اراك ؟

138
00:11:36,147 --> 00:11:38,227
اوه تفضل

139
00:11:39,787 --> 00:11:41,907
هذا من اجلك

140
00:11:41,942 --> 00:11:43,864
شكراً

141
00:11:43,899 --> 00:11:45,752
.. انا لم

142
00:11:45,787 --> 00:11:49,387
انا لم افعل هذا مع اي احد
(سوى (شارلوت

143
00:11:49,422 --> 00:11:52,987
هذه ليست مشكلة
انا متأكدة انا نستطيع ان نفعل ذلك

144
00:11:53,947 --> 00:11:56,827
رائع . انا فقط سوف اغير ملابسي
في الحمام

145
00:11:56,862 --> 00:11:58,867
تفضل

146
00:12:17,467 --> 00:12:20,707
هل هو امر سيئ عندما
اشعر انني مرتاحة جدا ؟

147
00:12:20,742 --> 00:12:24,467
فقط انا ، الزبون
ايدي تصرف النقود

148
00:12:24,502 --> 00:12:27,507
جنس بسيط غير معقد

149
00:12:28,827 --> 00:12:32,587
امي انا جاهز كي اخرج

150
00:12:55,507 --> 00:12:57,147
اللعنة

151
00:12:57,689 --> 00:13:02,609
انت لم تخبريني
هل اثقلت عليك في الموعد ؟ -

152
00:13:02,744 --> 00:13:04,214
نعم انت محقة

153
00:13:03,649 --> 00:13:07,609
هل انت .. مع زبون ؟

154
00:13:07,789 --> 00:13:09,134
لا . انا اطبخ

155
00:13:09,169 --> 00:13:11,729
شارلوت) هو يلبس حفاظ)

156
00:13:11,764 --> 00:13:13,974
اعرف . غريب اليس كذلك ؟

157
00:13:14,009 --> 00:13:17,249
غريب . لا
.. اوه هيا فقط -

158
00:13:17,284 --> 00:13:19,254
عامليه كرضيع

159
00:13:19,289 --> 00:13:21,994
كرضيع ؟
كيف كرضيع ؟ 

160
00:13:20,929 --> 00:13:24,489
(يكفي (بيل
الا يمكنك التصرف ؟

161
00:13:41,849 --> 00:13:44,509
تعال الى امك

162
00:13:44,769 --> 00:13:45,889
هيا

163
00:13:47,889 --> 00:13:52,369
الرضع ، هاه ؟
دائما هم فقط جائعون

164
00:13:52,404 --> 00:13:52,669
شكرا

165
00:13:53,209 --> 00:13:54,814
اوه

166
00:13:54,849 --> 00:13:56,889
اوه فتى جائع

167
00:13:56,924 --> 00:13:58,369
اوه

168
00:14:02,929 --> 00:14:05,329
اين يمكن ان يكون (هنري) ؟

169
00:14:07,049 --> 00:14:09,329
.. هل يمكن ان يكون

170
00:14:10,609 --> 00:14:13,294
(هنري)
هنري) لا)

171
00:14:13,329 --> 00:14:17,729
هذه حقيبتي
اعطني هذه ايها الفتى الشقي

172
00:14:18,369 --> 00:14:21,169
طفل شقي جدا

173
00:14:23,929 --> 00:14:25,454
وقت الحمام ؟

174
00:14:25,589 --> 00:14:28,209
حسنا
حسنا

175
00:14:29,689 --> 00:14:32,489
حسنا
حسنا

176
00:14:41,769 --> 00:14:45,034
توم) مرحبا تلقيت رسالتك)

177
00:14:45,169 --> 00:14:47,069
بيل) انا كنت انتظر ردك)

178
00:14:47,170 --> 00:14:49,569
انه نهاية اليوم
الوقت يسير ضدك

179
00:14:49,704 --> 00:14:51,769
.. نعم اعرف . انا فقط

180
00:14:51,804 --> 00:14:54,489
لدي الكثير من الامور

181
00:14:54,524 --> 00:14:55,694
لو كنت فقط تعرف

182
00:14:55,729 --> 00:14:58,574
نعم حسنا

183
00:14:58,609 --> 00:15:02,134
اوه (توم) سوف اعاود الاتصال بك
حسنا -

184
00:15:02,269 --> 00:15:05,049
ان غيرت رأيك هناك تذكرة
وعليها اسمك فيما بعد

185
00:15:05,649 --> 00:15:08,414
واو
اوه

186
00:15:07,449 --> 00:15:12,149
.. عنكبوت (انسي وينسي) تسلق
مرة اخرى

187
00:15:12,284 --> 00:15:13,726
(انسي وينسي)
مرة اخرى

188
00:15:13,761 --> 00:15:17,169
لا اصمت
وقت النوم الان

189
00:15:32,529 --> 00:15:34,909
اسف
هل انت بخير ؟

190
00:15:34,944 --> 00:15:37,789
نعم
رائع

191
00:15:38,169 --> 00:15:42,229
هذه ساعتي المفضلة الاسبوعية
انا لا اريد ان اغادر

192
00:15:42,364 --> 00:15:43,454
.. عندما تنتهي انا افكر

193
00:15:43,489 --> 00:15:47,709
هل يمكنني ان اعود هناك
حيث كل واحد يريد ان ياخذ جزء ًمني ؟

194
00:15:47,844 --> 00:15:48,854
في العمل
في المنزل

195
00:15:48,889 --> 00:15:52,454
احيانا المسؤلية تكون
متعبة جدا

196
00:15:52,589 --> 00:15:54,689
نعم اعرف من المفترض
علي ان اتغلب على ذلك

197
00:15:54,790 --> 00:15:57,989
مدير ... اب .. زوج

198
00:15:59,049 --> 00:16:03,709
احيانا انه فقط امر جيد ان يكون
هناك شخص يهتم بي من اجل التغيير 

199
00:16:07,009 --> 00:16:08,329
تعرفين ؟
نعم -

200
00:16:08,464 --> 00:16:09,894
اعرف

201
00:16:09,929 --> 00:16:13,989
احيانا فقط عليك ان تفعل شيئ من اجلك

202
00:16:46,649 --> 00:16:49,649
مرحبا
مرحبا -

203
00:16:56,769 --> 00:16:58,814
هل ذلك .. ؟

204
00:16:58,849 --> 00:17:02,749
يبدو كما لو ان شخصا خرج
وباع نفسه

205
00:17:05,649 --> 00:17:06,769
يبدو انهم يقضون وقتا جيدا
مع ذلك

206
00:17:09,489 --> 00:17:12,089
.. تعرفين كنت اظن ربما
(اوه (بين -

207
00:17:12,124 --> 00:17:15,289
ماذا ؟
لا استطيع ان اصدق انها تفعل ذلك -

208
00:17:17,009 --> 00:17:20,869
كنت ساقترح انه ربما
نخرج وربما نتحدث

209
00:17:20,904 --> 00:17:22,929
لا . انا لن اسمح لها ان تتصرف هكذا
في منزلي

210
00:17:22,964 --> 00:17:26,109
انت تبالغين
اوه حقا ؟ - نعم

211
00:17:28,489 --> 00:17:30,894
ماذا تفعلين ؟
تجاهلها -

212
00:17:30,929 --> 00:17:34,669
هي مجرد عاهرة بائسة كبيرة في السن
عفوا ؟ -

213
00:17:34,704 --> 00:17:37,209
لكن لا تقلق
انا لن ادعك تدفع لها

214
00:17:37,344 --> 00:17:39,889
انا لست من ذلك الصنف من الفتيات
اخرج -

215
00:17:39,989 --> 00:17:42,369
احضر اشيائك واخرج

216
00:17:45,009 --> 00:17:48,209
لا استطيع ان اصدقك
ان فعلت ذلك

217
00:17:48,344 --> 00:17:49,894
لا يمكنك فقط فعل ذلك

218
00:17:49,929 --> 00:17:52,809
بوبي) انه ليس مناسب لك)
ان تستدرجي رجالا من الشارع

219
00:17:52,944 --> 00:17:55,549
لماذا ؟
ذلك ماتقومين انت بفعله

220
00:18:05,289 --> 00:18:10,209
لماذا سمحت له بإدخاله ؟
انه ليس امر سيئ -

221
00:18:10,244 --> 00:18:14,274
بين) هي من المفترض ان تكون
مسؤليتنا

222
00:18:14,309 --> 00:18:17,649
لا . هي من المفترض ان تكون مسؤليتك انت
انا لم اطلب اي من هذا اليس  كذلك ؟

223
00:18:17,784 --> 00:18:19,966
انا فقط اردت
ان اتي هنا معك

224
00:18:20,001 --> 00:18:21,414
وان اجرب واقضي
علاقة طبيعية

225
00:18:21,449 --> 00:18:25,309
انا لا اصدق انك سمحت لها
انه امر محرج جدا

226
00:18:25,344 --> 00:18:30,069
لا تجعلي مني كما لو انني شيطانا لتصرفي بلباقة
بين) عمرها 19 عاما) -

227
00:18:30,104 --> 00:18:32,529
نعم وهي للتو تلقت صدمة
قوية

228
00:18:32,664 --> 00:18:35,814
اعتقد انك نسيت كم
(كان قاسيا يا (هان

229
00:18:35,849 --> 00:18:40,374
ليس الجميع يستطيع ان يتقبل
هذا النوع من القذارة على عاتقه

230
00:18:40,409 --> 00:18:45,469
الاكاذيب التي قلتها ، الاكاذيب التي
عليك ان تقوليها ، انعدام الامن المستمر

231
00:18:45,629 --> 00:18:49,674
لو فكرت بذلك ، هذا
وضع ماسوي تماما

232
00:18:49,775 --> 00:18:53,275
نعم ؟ ربما لم يكن يتعين عليك
ان تقتحم وضعي المأسوي اللعين هذا

233
00:19:55,109 --> 00:19:55,609
هان) ؟)

234
00:19:56,089 --> 00:19:57,649
هانا) ؟)

235
00:20:48,509 --> 00:20:52,289
(مدينة (نيو يورك
ها انا قادمة

236
00:20:52,409 --> 00:20:55,114
انت مذهلة
اعرف -

237
00:20:55,249 --> 00:20:58,769
لكن انا اعتقد انك تفتقدين حبيبك (بيل) ؟
الحمد لله على تخلصي منها -

238
00:20:58,804 --> 00:21:01,529
هلا قمنا بعمل صورة فائزين بالاوسكار لنا ؟

239
00:21:01,564 --> 00:21:03,774
.. اريدك ان تدخل بي بشكل بذي جدا

240
00:21:03,809 --> 00:21:06,169
هل يمكن ان نحشر اسنانا في قصتك

241
00:21:06,270 --> 00:21:07,529
ان كنا نخشى ان نلطخ ايدينا ؟

242
00:21:08,364 --> 00:21:12,774
اقطع ، اوه ، توقف
اوه نعم -

243
00:21:13,075 --> 00:21:20,375
ترجمة فيصل من جده
faisalfromjeddah@hotmail.com

