1
00:00:00,451 --> 00:00:02,915
سابقاً في الزائرون

2
00:00:03,359 --> 00:00:07,458
 .سيريتا ماليك) قد اختفتْ)
.جِدها و حدّد أولئكَ المسئولين عن ذلك

3
00:00:07,458 --> 00:00:10,956
.لقد عبثوا بحمض (تايلر) النووي
ماذا تعرفين عن مخطّطاتِ (آنا) بالنسبةِ إليه؟

4
00:00:10,956 --> 00:00:12,987
.لا شيء -
.اسلخها -

5
00:00:14,735 --> 00:00:18,625
،)حذّرتُ أمّي من هذا الكاهن (جاك لاندري
.لكنّها أبتِ الإنصات إليّ

6
00:00:18,625 --> 00:00:22,272
علمتُ أنّ (آنا) ستحاولُ التلاعب بمقابلتي
...بطريقةٍ ما، لكن هذا

7
00:00:22,272 --> 00:00:26,536
.لا بأس يا (تشاد). سيبقى الرتلُ الخامسُ قويّاً
.حان الوقتُ للقاءِ الآخرين

8
00:00:26,536 --> 00:00:30,438
ما الذي اكتشفتَه اليوم؟ -
.أعرفُ من اختطفَ (ماليك). وجدتُ الرتل الخامس -

9
00:00:34,089 --> 00:00:38,572
وُجدتْ ثلاثُ جثثٍ لسفراء سلام زائرين عندما
.فتحوا مركز السلام صباح اليوم، و أعناقهم منحورة

10
00:00:38,572 --> 00:00:42,521
.لا بدّ أنّهم قُتلوا و عُلّقوا في منتصفِ الليل
.و هم بانتظارنا للتعرّف عليهم

11
00:00:42,521 --> 00:00:44,158
.تايلر) يعملُ هنا)

12
00:00:49,350 --> 00:00:50,826
.يا إلهي

13
00:01:13,520 --> 00:01:14,963
.ليس هو

14
00:01:15,663 --> 00:01:17,147
.ليس هو

15
00:01:18,177 --> 00:01:21,891
(فعل الإيطاليّون هذا بـ (موسوليني
.في نهايةِ الحربِ العالميّة الثانية

16
00:01:22,760 --> 00:01:25,461
.علّقوه وسماً له بالخيانة

17
00:01:25,461 --> 00:01:30,134
يبدو أنّ أحدهم في الرتل الخامس طالبٌ
.في التاريخ. لقد تبنّوا هذا فعلاً

18
00:01:30,374 --> 00:01:35,034
أوّلاً، تنظيمُ عمليّاتٍ انتحاريّة
.حول العالم، و الآن هذا

19
00:01:40,898 --> 00:01:43,128
.تايلر). لا بأس) -
!أمّي -

20
00:01:43,128 --> 00:01:47,509
.توقّف! لا ترغبُ برؤيةِ هذا -
.ماذا حدث؟ كان يُفترضُ أن أكون هناك -

21
00:01:50,224 --> 00:01:55,733
.كانوا أصدقائي -
.أعلم. (تاي)، ثق بي، سأجدُ من فعل هذا -

22
00:02:08,131 --> 00:02:10,504
.قضيتَ الليلَ مع ابنتكَ كما اتّفقنا

23
00:02:10,504 --> 00:02:15,704
و الآن حلّ الصباح، و الرتلُ الخامس
.تحرّكوا ثانيةً، قاتلين ثلاثةً من سفراء السلام

24
00:02:15,704 --> 00:02:19,713
أريدكَ أن تجدَ المسئول عن هذا و عن
.(خطفِ (سيريتا ماليك

25
00:02:20,904 --> 00:02:25,005
،خفّفتْ نعمتي من ألمها
.(لكنّها ستزولُ قريباً يا (رايان

26
00:02:30,246 --> 00:02:32,522
.(رجلٌ اسمه (إيلاي كوهين

27
00:02:33,733 --> 00:02:37,387
.(هو قائدُ المجموعة التي تحتجزُ (ماليك -
.جدهم -

28
00:02:42,901 --> 00:02:45,882
ابنتكَ وادعةٌ للغاية عندما
.لا تكون متألّمةً

29
00:02:48,925 --> 00:02:53,863
،ببقاء (ماليك) مختفيةً و مقتل الثلاثة صباحَ اليوم
.سيضمّون زميلاً بارعاً من العاصمة

30
00:02:53,864 --> 00:02:55,873
...عظيم، عينان أخريان علينا
.هذا ما نحتاجه

31
00:02:55,873 --> 00:02:58,821
و لم نتخلّص بعدُ ممّا تبقّى
.من السيّدة السحليّة هناك

32
00:02:58,821 --> 00:03:02,575
.لا يمكننا التخلّصُ من (ماليك) و حسب
،فالمكتب ما زال يتولّى القضيّة

33
00:03:02,575 --> 00:03:05,513
و إلى أن يُغلقوها، يمكنُ أن
.تتركّز عليّ، أيّ علينا

34
00:03:05,513 --> 00:03:07,177
.لن يهون الأمر

35
00:03:07,635 --> 00:03:11,179
(ليس قبل أن نوقفَ (إيلاي كوهين
.و رتله الخامس المتطرّف

36
00:03:11,179 --> 00:03:16,139
.رايان) على حقّ، (كوهين) خارجٌ عن السيطرة)
.كان يمكن أن يكون (تايلر) هناك و عنقه منحور

37
00:03:16,139 --> 00:03:17,896
.صحيح، لكنّه لم يكن

38
00:03:18,627 --> 00:03:21,610
،)إن قضينا على (كوهين
.سخسرُ مساندةً كبيرة

39
00:03:21,610 --> 00:03:23,647
.جيشه و اتّصلاته العالميّة

40
00:03:23,647 --> 00:03:26,565
...لا أقولُ أنّنا لا نحتاجُ إلى عون
.إنّما ليس عونه

41
00:03:26,565 --> 00:03:30,881
.بوجودِ (كوهين) نحن نقاتلُ عدوّين -
.(هو و (آنا -

42
00:03:30,881 --> 00:03:32,830
قلتِ ألّا معلوماتٍ لدى
.المباحث الفيديراليّة عن مكانه

43
00:03:32,830 --> 00:03:35,173
.لا، (كوهين) عميلُ موسادٍ سابق
.إنّه شبح

44
00:03:35,173 --> 00:03:42,129
.الشبح كان يخطف الفتيةَ من الشارع و يقتلهم
.(و لن أنتظرَ ابني ليكون التالي. سنجدُ (كوهين

45
00:03:44,070 --> 00:03:46,636
ماذا لو أنّنا تركناه يجدنا؟

46
00:03:47,595 --> 00:03:50,041
الانتحاريّ الأوّل، كان أصدقاؤه
.يحضرون إلى كنيستي

47
00:03:50,041 --> 00:03:53,143
(و ربّما يكون بعضهم من رجال (كوهين
...أيضاً، ماذا لو

48
00:03:54,132 --> 00:03:56,939
ماذا لو أعلمتُهم أنّني مستعدٌّ
لمقابلةِ زعيمهم؟

49
00:04:04,543 --> 00:04:07,226
أرسل هذا للخبراء الشرعيّين
.وانظر إن كنّا قادرين على إيجادِ مطابقة

50
00:04:09,808 --> 00:04:12,230
هل (تايلر) على ما يرام؟ -
.نعم، إنّه مرتعبٌ لكنّه متماسك -

51
00:04:12,230 --> 00:04:15,185
،اسمع، بشأن هذا الزميل الجديد
.لا وقتَ لديّ لتعارفٍ جديد

52
00:04:15,185 --> 00:04:17,267
.هذا مرشّحٌ من المدير

53
00:04:17,618 --> 00:04:19,926
.و استرخي
.فأنتِ تعرفينه مسبقاً

54
00:04:29,060 --> 00:04:32,563
.(كريس بولنغ) -
.(إيريكا إيفانز) -

55
00:04:34,231 --> 00:04:38,870
أنتَ هو العميلُ البارع من العاصمة؟
.المعاييرُ تتدنّى

56
00:04:39,921 --> 00:04:42,626
أتصدّقين كم استغرقَ المكتبُ الفيدراليُّ
وقتاً ليضعنا معاً؟

57
00:04:42,626 --> 00:04:44,718
بعد المشكلة التي وقعنا
.فيها في الأكاديميّة

58
00:04:44,718 --> 00:04:48,183
.مشكلة!؟ لا أذكرُ أيَّة مشكلة

59
00:04:49,554 --> 00:04:54,432
.أرجو ألّا تمانعي وجودي هنا -
.لا. لا بأس. سعيدةٌ بمجيئك -

60
00:04:55,664 --> 00:04:56,664
.جيّد

61
00:04:56,854 --> 00:04:58,325
.قلتُ أن أبدأ مباشرةً -
.بالتأكيد -

62
00:04:58,325 --> 00:05:02,715
.راجعتُ كلّ ما لديكِ عن الرتلِ الخامس
و لاحظتُ أمراً... أتمانعين؟

63
00:05:04,470 --> 00:05:08,736
،أخذتُ خطوةً للوراء و نظرتُ بنظرةٍ أوسع
سائلاً نفسي "ماذا يبرز"؟

64
00:05:10,894 --> 00:05:16,294
،و أينما نظرتُ، يظهر هذا الشخص
.(جاك لاندري)

65
00:05:16,294 --> 00:05:21,102
أظنّ أنّ الكاهنَ الطيّب يمكن أن يخبرنا
.شيئاً عن جريمة مركز السلام صباحَ اليوم

66
00:05:23,416 --> 00:05:28,100
.يتصدّرُ عناوين الليلة، الرتلُ الخامس
.و هو مجموعةٌ ارهابيّةٌ معاديةٌ للزائرين

67
00:05:28,100 --> 00:05:33,604
مسئولةٌ عن الانفجار الانتحاريّ في كلٍّ
.من المدنِ الـ 29 حيثُ تتواجدُ سفنُ الزائرين

68
00:05:33,604 --> 00:05:39,187
و قد ادّعتْ مسئوليّتها عن جرائمِ مركز
.السلام في "نيويورك" باكراً من صباحِ اليوم

69
00:05:39,187 --> 00:05:42,649
،بالإضافةِ للعنفِ المتصاعدِ ضدّ الزائرين

70
00:05:42,649 --> 00:05:47,124
بدأت مجموعاتٌ دينيّة متزايدة
.بالكلامِ ضدّ الزائرين

71
00:05:47,124 --> 00:05:51,948
و ما زالَ غيرَ واضحٍ فيما إذا كان سيظهر
.قبولٌ في النهاية أو معارضة

72
00:05:51,948 --> 00:05:54,761
و من بين أولئك القادة
.(الكاردينال (يانوس ويلتشيك

73
00:05:54,761 --> 00:06:00,052
"الذي يترأسُ المناقشاتِ في "الفاتيكان
.لكن دون إجابة حتّى الآن

74
00:06:01,228 --> 00:06:05,519
ربّما يجب أن نساعد الكاردينال
.ويلتشيك) في إيجادِ إجاباته)

75
00:06:26,118 --> 00:06:27,426
.(تشاد)

76
00:06:28,239 --> 00:06:31,077
شكراً لحضوركَ خلالَ فترةٍ وجيزةٍ
.من دعوتك

77
00:06:31,901 --> 00:06:36,227
.من الجيّد وجودُ شخصٍ مثلكَ أثقُ به -
.لم تخبريني بعدُ إلى أين نتّجه -

78
00:06:36,533 --> 00:06:38,413
و لماذا أُفسدُ المفاجأة؟

79
00:06:39,787 --> 00:06:42,665
.كما أنّنا قد وصلنا

80
00:07:53,265 --> 00:08:01,349
الزائرون
الموسم الثاني - الحلقة الرابعة
 ( Unholy Alliance ) الحلف غير المقدّس

81
00:08:05,632 --> 00:08:10,365
معكم (تشاد ديكر) مباشرةً من ساحة
."بطرسبرغ - الفاتيكان"

82
00:08:10,365 --> 00:08:17,019
(بعد لحظاتٍ قليلة، سأنضمُّ إلى (آنا
.(عندما تقابلُ سكرتير الدولة (يانوس ويلتشيك

83
00:08:17,019 --> 00:08:21,866
 لمناقشةِ امكانيّةِ دعوةِ مُبشّرين
.إلى السفن الأمّ

84
00:08:21,866 --> 00:08:26,614
 لتعليمِ الزائرين عن المؤسّساتِ
.الدينيّة البارزة للبشر

85
00:08:29,189 --> 00:08:30,457
.(أهلاً بكِ يا (آنا

86
00:08:30,457 --> 00:08:33,951
 و بالنيابةِ عن هذا المجمّع المقدّس
."أرحبّ بكِ في "الفاتيكان

87
00:08:33,951 --> 00:08:37,875
 .شكراً يا نيافةَ الكاردينال
.أنا متواضعةٌ بحضوركَ المُقدّر

88
00:08:38,187 --> 00:08:39,787
.من هنا من فضلك

89
00:08:48,025 --> 00:08:49,683
.(كنيسة القدّيسة (جوزيفين

90
00:08:48,859 --> 00:08:51,487
.شكراً جزيلاً لقدومكِ
.انتبهي لخطواتك

91
00:08:51,863 --> 00:08:53,113
 .شكراً لحضورك

92
00:08:54,127 --> 00:08:58,545
 .أبتاه، كلامٌ أقوى من المعتاد

93
00:08:59,600 --> 00:09:03,901
 .نعم، لقد ضقتُ ذرعاً
...ما باليدِ حيلة، لكنّني أشعرُ أنّ الوقتَ حان لـ

94
00:09:04,091 --> 00:09:08,425
.حان الوقتُ لفعلِ شيء -
.بدأتَ تتكلّم مثل الرتل الخامس يا أبتاه -

95
00:09:08,863 --> 00:09:13,501
 .ربّما كذلك
.لكن يزدادُ تفهّمي لما يحاولون فعله

96
00:09:22,338 --> 00:09:24,650
 هل تعامل (تايلر) جيّداً
مع ما حصلَ صباحَ اليوم؟

97
00:09:24,650 --> 00:09:27,843
 .جيّداً كالمتوقّع. شكراً لسؤالك

98
00:09:27,843 --> 00:09:32,137
 لا أقصدُ أن أكون صعباً، لكنّني
.سمعتُ بخصوصِ زميليكِ... كلاهما مفقود

99
00:09:32,137 --> 00:09:37,758
 مرّ شهران، أيجدرُ بي أن أقلق؟ -
الأمر يعتمد، هل أنتَ مشجّعٌ لفريقِ "ميتس"؟ -

100
00:09:38,250 --> 00:09:41,417
 إن حميتِني من أن أصبح مفقوداً
.سأكون أنّى تريدين

101
00:09:46,601 --> 00:09:50,823
 متى تحدّثتم لآخرِ مرّةٍ مع هذا الكاهن؟ -
.استدعيناه منذُ بضعةِ أسابيع -

102
00:09:51,036 --> 00:09:54,716
 ضغطنا عليه و حصلتُ على الشعور
.ذاته الذي شعرتَ به في البداية

103
00:09:54,716 --> 00:09:57,509
 .الرجلُ ثرثار. لكنه غيرُ مؤذٍ

104
00:10:25,469 --> 00:10:27,018
 .(حضرةَ الأب (لاندري

105
00:10:32,010 --> 00:10:36,421
 حضرةَ العميلة ... (إيفانز)، صحيح؟ -
.(بلى. هذا العميلُ (بولنغ -

106
00:10:36,421 --> 00:10:37,677
 .مرحباً -
.أهلاً -

107
00:10:37,677 --> 00:10:41,566
 رغبنا طرحَ بضعةَ أسئلةٍ عليكَ عن جرائمِ
.سفيرِ السلامِ صباحَ اليوم

108
00:10:41,566 --> 00:10:45,233
.سمعتُ بها، إنّها... مأساة

109
00:10:45,380 --> 00:10:50,564
 معظمُ العنفِ من الرتل الخامس
.(تمّ على يدِ رجلٍ يُدعى (إيلاي كوهين

110
00:10:50,564 --> 00:10:53,824
 .المباحثُ الفيدراليّة تراقبه
هل سمعتَ عنه قطّ؟

111
00:10:54,907 --> 00:10:55,973
.لا

112
00:10:56,491 --> 00:11:03,369
سببُ سؤالنا هو أنّه عندما يتعلّقُ
.أمرٌ بالرتل الخامس، يظهرُ اسمكَ باستمرار

113
00:11:03,621 --> 00:11:07,309
حقّاً؟
و كيف يستمرّ بالظهور بالضبط؟

114
00:11:07,309 --> 00:11:10,741
 .كنتَ شخصاً مهمّاً في إسقاطِ المركبة

115
00:11:10,741 --> 00:11:15,026
انتحاريُّ مركزِ الاستشفاء يقتبسُ
.كلماتكَ كإلهامٍ له

116
00:11:15,556 --> 00:11:21,055
.كأيّ رجلِ دين، أتحدّثُ من قلبي
.و هذا لا يعني أنّني أدعو للعنف أو أنّني تهديد

117
00:11:21,055 --> 00:11:23,729
.لكنّكَ لستَ قدّيساً

118
00:11:24,212 --> 00:11:28,679
سترتكَ العسكريّة تعطيكَ
."فضلاً بعمليّتي قتل للأعداء في "العراق

119
00:11:28,968 --> 00:11:31,784
و هذا ليس أمراً اعتياديّاً
بالنسبةِ لقسّيس، أليس كذلك؟

120
00:11:32,649 --> 00:11:35,556
فعلتُ ما توجّبَ عليّ لإنقاذِ
.جنودٍ جرحى

121
00:11:37,719 --> 00:11:40,621
...عسكريٌّ سابقٌ يتحدّثُ ضدّ الزائرين

122
00:11:40,621 --> 00:11:43,522
من دونِ ياقتكَ يا أبتاه تبدو
.مناسباً تماماً للرتلِ الخامس

123
00:11:43,522 --> 00:11:45,659
.لكن لديّ ياقةٌ بالفعل

124
00:11:46,214 --> 00:11:48,575
.و عظةٌ لأكتبها
...لذا

125
00:11:49,643 --> 00:11:52,925
،ما لم يكن لديكما أكثرُ من ظنون
.بإمكانكما الإنصراف

126
00:11:57,143 --> 00:11:58,616
.مضيعةٌ للوقت

127
00:11:59,052 --> 00:12:00,770
تمزحين، ألستِ كذلك؟

128
00:12:01,427 --> 00:12:03,191
.إنّه يُخفي شيئاً

129
00:12:08,283 --> 00:12:16,692
حظيتُ بسعادةٍ في الترحيبِ بالكثيرِ من الوجهاء
. لكن ليسوا جذّابين و بالتأكيد... مثيرين مثلكم

130
00:12:16,692 --> 00:12:18,543
.أنتَ تُطري عليّ يا سموّك

131
00:12:18,543 --> 00:12:22,873
لا أستطيعُ الوصف لكَ كم أنا متحمّسة
.لتعريف ديانتكم لشعبي

132
00:12:22,873 --> 00:12:26,346
تعريفُ الزائرين إلى إيماننا مشهدٌ
.حماسيٌّ لنا أيضاً

133
00:12:26,346 --> 00:12:30,666
.يسّرني سماعُ ذلك
.قبلَ أن تذهب... ثمّةَ أمرٌ آخر

134
00:12:31,586 --> 00:12:34,867
قُتلَ صباحَ اليومِ ثلاثةُ سفراءِ
."سلام في "نيويورك

135
00:12:35,197 --> 00:12:38,499
المُنفّذون هم المجموعة ذاتها التي
.فجّرتْ مراكزَ استشفائنا

136
00:12:38,499 --> 00:12:41,612
موجّهين روحيّاً من قبلِ أحدِ
.كهنةِ أبرشيّتكم

137
00:12:41,612 --> 00:12:46,340
أنا واثقةٌ أنّك لا توافقُ على استخدامِ الكهنةِ
.لمواقعهم للتحدّث بالكراهية ضدّ أيّةِ مجموعة

138
00:12:46,340 --> 00:12:47,889
.قطعاً لا

139
00:12:47,889 --> 00:12:51,148
فبالتأكيد تفهم أنّني قبلَ أن أوصي
،بديانتكم إلى شعبي

140
00:12:51,148 --> 00:12:54,592
عليّ أن أطلبَ منكَ إصدارَ إدانةٍ قويّة
....لكلّ رجالِ دينكم

141
00:12:54,593 --> 00:12:57,711
الذين ينخرطون بأيّ شكلٍ في
.أعمالٍ ضدّ الزائرين

142
00:12:57,917 --> 00:13:00,896
.إدانة غيرُ مشروطةٍ بالطبع

143
00:13:11,014 --> 00:13:15,892
،)كلّ ما يسعني تقديمه يا (آنا
.هو عرضُ طلبكِ على المُجمّع

144
00:13:15,951 --> 00:13:18,728
،هذا كلّ ما يمكنني طلبه منكَ
.سموّك

145
00:13:27,706 --> 00:13:31,351
...الخاتمُ الذي يضعه ذاك الكاهن
.رأيتُه من قبل

146
00:13:31,862 --> 00:13:36,150
.عندما كنتُ أصغر
.جِد قدرَ ما تستطيعُ عنه

147
00:13:38,066 --> 00:13:40,408
.كنتُ أراقبكَ يا أبتاه

148
00:13:40,831 --> 00:13:43,920
أنا مسرورٌ بإظهاركَ اهتماماً
.في النهاية من قضيّتنا

149
00:13:44,360 --> 00:13:46,064
.حان الوقتُ لنلتقي

150
00:13:46,227 --> 00:13:51,063
هناكَ فسحةٌ شاغرة عند تقاطع الشارع 6
.و "كيتردج". كن هناك الساعة 3 اليوم

151
00:13:51,669 --> 00:13:54,502
.سأعرفُ إن لم تكن وحيداً -
.(إنّه اسرائيلي، لا بدّ و أنّه (كوهين -

152
00:13:54,502 --> 00:13:56,601
.حصلنا أخيراً على خيطٍ له

153
00:13:57,005 --> 00:13:59,376
.أحسنتَ صنعاً بجعلِ نفسكَ طعماً

154
00:13:59,774 --> 00:14:02,854
.(ها قد علقَ (كوهين
كيف نصلُ إليه الآن؟

155
00:14:02,854 --> 00:14:05,158
(اللقاءُ الأوّلُ سيكون (كوهين
.في قمّةِ الحذر

156
00:14:05,158 --> 00:14:08,048
(سيجعلُ رجاله يُفتّشون (جاك
.بحثاً عن أجهزةِ تنصّت

157
00:14:08,505 --> 00:14:12,728
.لا طريقةَ بشريّة ممكنة أبداً لتعقبّه -
.هذا ما يقوله انسان -

158
00:14:14,170 --> 00:14:16,431
المتعقّبُ من صناعةِ الزائرين الذي كنتُ
....أستخدمه عندما كنتُ مُتخفّياً

159
00:14:16,431 --> 00:14:19,303
لا يمكنُ تحديدُه عن طريقِ
.التقنيّات البشريّة

160
00:14:23,622 --> 00:14:28,825
ليكونوا جزءاً من هذا الاتّحادِ التاريخيّ
.المُحتمل بين الكنيسة الكاثوليكيّة و الزائرين

161
00:14:28,825 --> 00:14:32,856
،في ضوء العنفِ الأخير ضدّ الزائرين
.يقولُ البعضُ أنّه الوقتُ الأنسب

162
00:14:32,856 --> 00:14:39,441
في ضوءِ العنفِ الأخير ضدّ الزائرين"؟"
.كوهين) يخدمُ (آنا) و يوفّرُ لها الذخيرةَ التي تحتاجها)

163
00:14:39,441 --> 00:14:42,712
إن نجحتْ (آنا) فسيكونُ مليارُ كاثوليكيٍّ
.يساندون السحالي

164
00:14:42,712 --> 00:14:45,668
،و نحنُ بحاجةٍ لبعضِ الأصدقاء
.(حتّى أمثال (كوهين

165
00:14:47,580 --> 00:14:52,823
.يجب أن نستمعَ إلى هذا الرجل على الأقلّ -
.قتلَ ثلاثةَ أبرياءٍ آخرين صباح اليوم، فخسرَ هذا الخيار -

166
00:14:52,823 --> 00:14:57,808
سبعةَ عشرَةَ ميّتٍ في مركزِ الإستشفاء
.و ثلاثةٌ آخرون صباح اليوم... لن أنتظرَ القتيلَ التالي

167
00:15:09,114 --> 00:15:11,961
 ...أبتاه
.أريدكَ للحظة

168
00:15:14,407 --> 00:15:17,898
....التحفِ الفنيّة هذه
.في غايةِ الجمال

169
00:15:18,454 --> 00:15:19,876
.صحيح

170
00:15:19,876 --> 00:15:23,241
أحبّ التواجدَ هنا عادةً
،لوحدي مع أفكاري

171
00:15:23,594 --> 00:15:29,127
أو وحيداً قدرَ الإمكان بوجودِ
.هذا العملِ الرائع

172
00:15:33,080 --> 00:15:36,883
.هذه الصورة، مزعجة للغاية
ما هي و ماذا تُمثّل؟

173
00:15:37,522 --> 00:15:40,625
.العالم السفليّ
.الجحيم

174
00:15:41,095 --> 00:15:43,857
.حيثُ يُرسلُ غيرُ النادمين عندَ موتهم

175
00:15:44,316 --> 00:15:50,252
الشيطان، جنّيٌّ ساقطٌ
.محاطٌ بأرواحِ الملعونين

176
00:15:50,810 --> 00:15:55,169
أرى الأمرَ محيّراً لاعتقادكم أنّ
.الروحَ تنجو من الجسدِ الميّت

177
00:15:55,169 --> 00:16:00,969
.هذه ركيزةُ إيماننا. فالروحُ خالدة
.و هي مُقدّرة للحياةِ الأبديّة

178
00:16:01,833 --> 00:16:08,178
حياةُ الانسان تثيرُ اهتمامكِ؟ -
.بلى. كثيراً في الواقع -

179
00:16:08,178 --> 00:16:13,686
،على سبيلِ المثال
أتظنّ أنّ الجسدَ يمكن أن يوجدَ دون الروح؟

180
00:16:14,405 --> 00:16:17,613
.الروح هي ما تجعلنا بشراً

181
00:16:18,262 --> 00:16:22,825
...و من دونها
.لكن نكون أكثرَ حيوانات

182
00:16:33,776 --> 00:16:37,958
.(يجب أن تكفّ عن النظر لهذا يا (تايلر
.فأنتَ تقودُ نفسكَ للجنون و حسب

183
00:16:37,958 --> 00:16:40,848
كهنةٌ أمثاله هم الذين يُحرّضون
.الرتل الخامس

184
00:16:40,848 --> 00:16:42,944
.أصدقائي موتى بسببِ هذا

185
00:16:42,944 --> 00:16:47,579
.لا أؤيّدُ العنفَ ضدّ أيّ أحد
.و بالأخصّ ضدّ إخواني الأمريكيّين

186
00:16:49,011 --> 00:16:51,799
،دعنا نبتعد عن كلّ هذا لفترة
اتّفقنا؟

187
00:16:52,159 --> 00:16:54,095
.فلنذهب للقيامِ بشيء

188
00:16:54,794 --> 00:16:57,887
.أنتِ على حقّ
.لا يجدرُ بي الجلوسُ هنا و حسب

189
00:16:57,887 --> 00:16:59,979
.يجبُ أن أفعلَ شيئاً

190
00:17:00,239 --> 00:17:02,012
إلى أين تذهبُ يا (تايلر)؟

191
00:17:02,694 --> 00:17:08,064
.للانتقامِ لأصدقائي الذين قُتلوا صباحَ اليوم
.(ابتداءً بالأب (جاك لاندري

192
00:17:08,285 --> 00:17:13,433
.تايلر)، لستَ متأكّداً إن كان مسئولاً حتّى) -
.يُلقي العظاتِ لمنهاضي الزائرين، و هذا كافٍ -

193
00:17:13,634 --> 00:17:14,913
.(تايلر)

194
00:17:15,188 --> 00:17:16,553
!(تايلر)

195
00:17:27,914 --> 00:17:30,471
الذهابُ وحيداً إلى هناك
.(خطِرٌ يا (جاك

196
00:17:30,684 --> 00:17:32,204
هل أنتَ موافقٌ على ذلك؟

197
00:17:32,544 --> 00:17:36,101
كما قلتِ صباحَ اليوم
.أبدو مناسباً لمثلِ هذه الأمور

198
00:17:39,908 --> 00:17:42,636
لمَ لم تخبرني عن "العراق"؟
قتيلان؟

199
00:17:42,636 --> 00:17:47,241
...التحدّثُ عن ذلك
.لن يغيّر ما حدث

200
00:17:50,769 --> 00:17:56,966
.زميلكِ الجديدُ بارع، و هذا ليس جيّداً لنا -
.صحيح. فهو واحدٌ من الأفضل -

201
00:17:57,655 --> 00:18:01,524
.خليطُ مغنزيوم
.سيساعدنا في تعقّبك

202
00:18:11,492 --> 00:18:13,106
.جاهزون

203
00:18:14,098 --> 00:18:15,795
.فلنفعل هذا -
.حسناً -

204
00:18:21,740 --> 00:18:23,795
.هنا قال (كوهين) مكان اللقاء

205
00:18:25,541 --> 00:18:27,234
أين هو بحقّ الجحيم؟

206
00:18:31,193 --> 00:18:34,332
مفاجأة. مفاجأة. أليس كذلك يا أبتاه؟ -
.ليس تماماً -

207
00:18:34,704 --> 00:18:37,266
.آسف، يجب أن نتّخذ احتياطاتنا

208
00:18:43,791 --> 00:18:45,381
.إنّه خالٍ. فلنذهب

209
00:18:55,762 --> 00:18:57,170
.يتّجه جنوباً

210
00:18:59,317 --> 00:19:01,665
.تايلر)، هذا غيرُ صائب)
.لا يجدرُ بنا أن نكون هنا

211
00:19:01,665 --> 00:19:04,227
لا يا (ليسا)، لقد حان الوقتُ
.لنرسل رسالةً منّا

212
00:19:04,227 --> 00:19:09,100
.أنتَ تُخيفني -
لماذا؟ لأنّني أدافعُ عنكِ، عن الزائرين؟ صح؟ -

213
00:19:24,584 --> 00:19:26,523
!(توقّف يا (تايلر

214
00:19:44,323 --> 00:19:46,911
!توقّف. هذه دار عبادة

215
00:19:49,483 --> 00:19:50,559
.النجدة

216
00:20:02,489 --> 00:20:05,184
.شكوككِ حولَ (مورو) كانت صحيحة

217
00:20:06,589 --> 00:20:11,754
.إنّه واحدٌ منّا، مُتخفٍّ
.و قد فشل في تعريف نفسه إليّ

218
00:20:11,754 --> 00:20:13,220
ما الذي نعرفه أيضاً عنه؟

219
00:20:13,220 --> 00:20:16,369
أُرسلَ للأرض في عهدِ الملكةِ
.السابقة... والدتكِ

220
00:20:16,369 --> 00:20:18,573
.الاتّصالُ الأخيرُ معه كان منذ 15 سنةٍ خلتْ

221
00:20:18,573 --> 00:20:23,200
و وفقاً لهذا، فقد كانت مهمّتَه دراسةُ المشاعرِ
.الإنسانيّة التي تؤثّرُ في جنسنا

222
00:20:23,200 --> 00:20:27,157
طوالَ هذه السنوات، أتساءلُ عمّا
.تعلّمه عن المشاعر، و عن الروح

223
00:20:27,445 --> 00:20:29,906
.احرص على أن يرافقنا عندما نغادر

224
00:20:30,868 --> 00:20:33,418
.المُجمّعُ جاهزٌ لإعطاءِ قراره

225
00:20:39,363 --> 00:20:40,729
.ها قد وصلتْ

226
00:20:42,725 --> 00:20:44,073
...(آنا)

227
00:20:44,921 --> 00:20:49,016
أنا آسف، لكن بعدَ تشاورٍ حريصٍ مع
،جميعِ كرادلةِ المُجمّع

228
00:20:49,016 --> 00:20:54,948
لن نُدين رجالَ الدين أولئكَ الذين
.يشعرون أنّهم... يُلقون أفكارهم

229
00:20:58,890 --> 00:21:02,326
...سموّك
....المؤسّسة المحترمة

230
00:21:02,495 --> 00:21:04,987
خلالَ هذه الفترة القصيرة التي
،قضيتُها بين البشر

231
00:21:04,987 --> 00:21:08,389
بتُّ أفهم القدرةَ البسيطة التي
.تتمسّكُ بالإيمان

232
00:21:08,389 --> 00:21:11,435
.لكنّ بساطتَها هي نقطةُ ضعفها أيضاً

233
00:21:12,896 --> 00:21:18,571
لماذا يتطلّعُ أكثرُ من مليارِ تابعٍ إليكم
و لكنيستكم بحثاً عن إجابات؟

234
00:21:18,866 --> 00:21:23,705
.لأنّ الإجاباتِ تكمنُ هنا -
.بل لأنّهم يظنّون الإجاباتِ تكمنُ هنا -

235
00:21:23,705 --> 00:21:28,083
و لماذا يعتقدون ذلك؟ -
.إيمانهم يتطلّبُ ذلك -

236
00:21:28,546 --> 00:21:32,291
لكنّ إيمانهم بمؤسّستكم
.وليدُ البرهان

237
00:21:33,416 --> 00:21:39,304
لحظاتٌ لا تُحصى، كبيرةٌ و صغيرة
.على مرِّ القرون، غذّتْ إيمانهم

238
00:21:39,380 --> 00:21:41,879
.تُسمّونها معجزات

239
00:21:42,919 --> 00:21:48,962
،هباتنا لسكّان الأرض، مراكزِ الإستشفاء
...الطاقة الزرقاء، المطرُ الأحمر

240
00:21:49,414 --> 00:21:52,848
.مجرّدُ منتجاتٌ من العلمِ المتقدّم جدّاً

241
00:21:52,908 --> 00:21:55,970
.لكنّها تبدو كمعجزاتٍ أيضاً من قبلِ الكثير

242
00:21:57,802 --> 00:22:03,493
سيكون أمراً مأساويّاً أن يتحوّل إيمانٌ
.امتدّ لقرونٍ فجأةً منكم إليّ

243
00:22:03,493 --> 00:22:07,482
فقط لأنّه قد يمكنُ الخلطُ
.بيني و بين أحدٍ لديه إجابات

244
00:22:09,859 --> 00:22:13,677
.صدّقوني... هذا ليس أمراً أريده

245
00:22:14,920 --> 00:22:21,276
لكن كم معجزةٌ مطلوبةٌ برأيكم
ليتطلّعَ تابعوكم إليّ؟

246
00:22:22,741 --> 00:22:26,303
واحدةٌ كلّ يوم... اثنتان؟

247
00:23:19,157 --> 00:23:22,648
.أطلبُ فقط إعادةَ تقييمِ قراركم

248
00:23:25,008 --> 00:23:27,962
.باسمِ الإيمان، طبعاً

249
00:23:34,918 --> 00:23:39,067
 تلقّينا معلومةً للتوّ أنّ مجلس الكرادلة
،صوّت بالإجماع

250
00:23:39,067 --> 00:23:42,296
 على الترحيبِ بالزائرين كأعضاءَ
.مُحتملين في الكنيسة

251
00:23:42,296 --> 00:23:47,420
 و سيُصدرون قريباً إدانةً لجميعِ الخطاباتِ
.المناهضةِ للزائرين بين رجال الدين

252
00:23:47,576 --> 00:23:53,173
تطلّعُ (آنا) للقاءِ قادةٍ من الديانات
.الكبرى الأخرى أملاً بترحيبٍ مماثل

253
00:24:00,318 --> 00:24:04,464
.سموّك. المعذرة -
نعم يا سيّد (ديكر)، ماذا تريد؟ -

254
00:24:04,464 --> 00:24:09,507
،كان هناك كاهنٌ إلى جانبكَ سابقاً
.أردتُ توديعه لكنّني لا أجده

255
00:24:09,507 --> 00:24:14,647
صحيح، الأب (مورو). علمتُ أنّه تطوّعَ
.ليكون المُبشّرَ الأوّل بين الزائرين

256
00:24:14,647 --> 00:24:16,396
.(سيغادرُ مع (آنا

257
00:24:21,030 --> 00:24:22,767
" شمال " نيويورك

258
00:24:48,220 --> 00:24:51,417
.(مرحباً يا حضرةَ الأب (لاندري
.(أنا (إيلاي كوهين

259
00:24:53,790 --> 00:24:55,586
!جاك)... قنبلة)

260
00:25:03,494 --> 00:25:08,305
.ارمِ سلاحكَ و ابتعد -
.ثلاثة ضدّ واحد يا صاح، قم بالخطوةِ الصائبة -

261
00:25:08,305 --> 00:25:10,502
.(لديّ تصويبٌ جيّدٌ عليه يا (إيريكا

262
00:25:11,125 --> 00:25:13,533
إيريكا إيفانز)؟)

263
00:25:13,942 --> 00:25:16,116
ماذا؟ ألا تظنّين أنّني أقومُ بواجباتي؟

264
00:25:16,116 --> 00:25:19,902
.لا تحملين شارة المباحثِ الفيدراليّة
.لا بدّ أنّكِ تقومين بهذا خارجَ مهامك

265
00:25:19,902 --> 00:25:21,863
...و بما أنّني لستُ ميّتاً

266
00:25:23,429 --> 00:25:25,337
.لا بدّ أنّكم الرتلُ الخامس

267
00:25:26,908 --> 00:25:31,098
جميعنا على الجانب نفسه، ألسنا كذلك؟ -
.هذا ما أتينا لاكتشافه -

268
00:25:31,098 --> 00:25:36,818
.الفرقُ هو أنّنا على عكسكم لا نقتلُ الأبرياء -
.ليسوا أبرياء، بل متواطئين -

269
00:25:36,818 --> 00:25:39,275
فهذه إجابتكَ إذاً، قتلُ بني جنسك؟

270
00:25:39,275 --> 00:25:44,712
.هذا أمرٌ غيرُ صحيح حتّى أثناء الحرب -
.هذا ليس كأيّ حربٍ خضتَها قطّ -

271
00:25:44,712 --> 00:25:47,613
.كما ترون، (آنا) تحتاجُ إلى تعاوننا

272
00:25:47,613 --> 00:25:50,897
.و هي الطريقة الوحيدة لاستخدامنا للتكاثر -
.للتكاثر -

273
00:25:51,535 --> 00:25:54,273
كيف تعرفين هذا؟ -
كيف تعرفها أنت؟ -

274
00:25:56,244 --> 00:26:00,856
...منذُ 18 عاماً
.خاضت زوجتي حملاً صعباً

275
00:26:00,856 --> 00:26:02,735
...أنجبتْ طفلاً سليماً، لكنّه

276
00:26:03,594 --> 00:26:06,557
.مات فجأةً
.كان عمره بضعةَ شهورٍ فقط

277
00:26:06,960 --> 00:26:13,466
لم أقبل عدمَ وجودِ تفسيرٍ فتحرّيتُ
.عن طبيبه، و وجدتُ أنّه يعملُ مع الزائرين

278
00:26:14,374 --> 00:26:17,118
لقد فعلوا شيئاً لزوجتي عندما
.كانت حاملاً

279
00:26:18,386 --> 00:26:20,569
.لقد فعلوا شيئاً لابني

280
00:26:20,893 --> 00:26:23,359
.(لستُ وحشاً يا (إيريكا

281
00:26:38,270 --> 00:26:39,699
.أبتاه

282
00:26:40,425 --> 00:26:42,149
.(سيّد (ديكر

283
00:26:42,673 --> 00:26:47,274
.تعرفُ من أكون -
.بالتأكيد، كما بقيّةِ العالم -

284
00:26:47,448 --> 00:26:50,176
تدّعي أنّكَ صديقٌ حقيقيٌّ
.لـ (آنا) و الزائرين

285
00:26:50,675 --> 00:26:54,110
.تنشرُ رسالتهم كنبيّ

286
00:26:55,503 --> 00:26:58,326
.لاحظتُ ردّة فعلكَ تجاه (آنا) اليوم

287
00:26:59,525 --> 00:27:02,575
تضايقتَ من حضورها في
الفاتيكان"، أليس كذلك؟"

288
00:27:02,829 --> 00:27:04,616
.مثلك

289
00:27:07,350 --> 00:27:11,596
لستُ أفهم. قيلَ لي أنّكَ تطوّعتَ
.لتكون المُبشّرَ الأوّل لدى الزائرين

290
00:27:11,596 --> 00:27:14,176
.(تلكَ كانت قصّةً ألّفتْها (آنا

291
00:27:16,080 --> 00:27:17,447
من تكون؟

292
00:27:18,168 --> 00:27:22,849
.روحٌ مُخلصةٌ و حسب -
لا، بل أكثرُ من ذلك، أليس كذلك؟ -

293
00:27:24,051 --> 00:27:29,011
.دعني أساعدك -
.لا، مصيري قد قُدّر -

294
00:27:30,540 --> 00:27:32,117
.لكن مصيرك لا

295
00:27:32,695 --> 00:27:35,270
،)أيّاً كان احساسكَ حيالَ (آنا
.فثق به

296
00:27:35,270 --> 00:27:36,996
.استمرّ في معركتك

297
00:27:46,720 --> 00:27:48,496
.كان الله معك

298
00:28:14,510 --> 00:28:16,810
 ما المعلومات التي استخرجتَها
من ذاكرته؟

299
00:28:16,930 --> 00:28:18,317
.لا شيءَ كما أخشى

300
00:28:18,437 --> 00:28:23,820
يبدو أنّه يمتلكُ طاقةً داخليّة تسمحُ له
.بمقاومةِ استرجاعِ الذكريات

301
00:28:24,059 --> 00:28:25,295
.اتركني

302
00:28:27,122 --> 00:28:28,600
.كلاكما

303
00:28:39,548 --> 00:28:45,109
.أثّرتْ بكَ المشاعرُ الإنسانيّة
ألهذا لم تُعرّفني بنفسكَ في "الفاتيكان"؟

304
00:28:45,243 --> 00:28:50,212
.تلقّيتُ أوامرَ واضحةً بالاستجابةِ لملكتي فقط -
.أنا ملكتك -

305
00:28:51,482 --> 00:28:56,408
طوالَ هذا الوقتِ و أنتَ تدرسُ
.المشاعرَ الإنسانيّة و الروح

306
00:28:58,155 --> 00:29:01,595
.آمركَ أن تُخبرني بكلّ ما اكتشفتَه

307
00:29:03,737 --> 00:29:06,263
.سأخبرُ (دايانا) فقط بما تعلّمته

308
00:29:08,150 --> 00:29:09,900
تريدُ رؤيةَ ملكتك؟

309
00:29:13,089 --> 00:29:15,129
...إنّها في الجحيم

310
00:29:16,507 --> 00:29:19,154
.كالأرواحِ الأخرى للملعونين

311
00:29:25,201 --> 00:29:27,631
.ربّما نستطيعُ القيامَ بشيءٍ هنا

312
00:29:27,982 --> 00:29:30,246
ليس ضروريّاً أن ينتهي هذا
.بشكلٍ سيّءٍ لك

313
00:29:30,404 --> 00:29:33,958
ليس ضروريّاً أن ينتهي هذا
.بشكلٍ سيّءٍ لأيٍّ منّا، إن انضممتم إليّ

314
00:29:34,871 --> 00:29:38,032
.كانت (آنا) في "الفاتيكان" اليوم
.إنّها تقومُ بخطواتٍ مهمّة

315
00:29:38,032 --> 00:29:40,158
.علينا القيامُ بالمثل -
خطواتٌ مهمّة؟ -

316
00:29:40,158 --> 00:29:43,515
كالفتيةِ الثلاثةِ الذين علّقتَهم صباحَ اليوم؟
المزيد من الانتحاريّين؟

317
00:29:43,515 --> 00:29:46,095
كم روحاً أخرى تنوي إزهاقها؟

318
00:29:46,130 --> 00:29:51,623
.علّمني إيماني بتقدير كلّ روح
...لكن في حربٍ من هذا النوع

319
00:29:53,584 --> 00:30:00,904
،تعلّمتُ التأقلم... التفاوض
.و تقديمِ التضحيات. و أنتم كذلك

320
00:30:00,904 --> 00:30:03,808
أوَتعلمان؟ ربّما نستطيعُ
.استخدامَ هذا الرجل

321
00:30:04,955 --> 00:30:08,117
.(جثّة (ماليك -
عمّاذا تتحدّثان؟ -

322
00:30:08,117 --> 00:30:11,854
إيريكا)، تريدين شخصاً مسئولاً عن)
.جرائم مركز سفير السلام صباح اليوم

323
00:30:11,854 --> 00:30:15,312
نحتاجُ شخصاً نُحمّله مسئولية
...موتِ (ماليك) و نُغلقُ التحقيق

324
00:30:16,200 --> 00:30:18,750
.عصفوران بحجرٍ واحد -
.نعم -

325
00:30:22,373 --> 00:30:24,168
.(إنّه على حقّ يا (إيريكا

326
00:30:24,804 --> 00:30:28,363
.أظنّ هناك وسيلةٌ لتعزيز الرابطة بيننا -
.لا رابطةَ بيننا -

327
00:30:30,211 --> 00:30:33,958
سأسلّمكم الرجلين اللذين قتلا
.سفراء السلام

328
00:30:34,027 --> 00:30:37,730
يمكنكِ استخدامهما ككبشي فداء
.عن اختفاءِ زميلتك

329
00:30:38,494 --> 00:30:41,869
سيكونان هنا في هذا الكوخ الليلة
.الساعة الـ 9 ليُقبضَ عليهما

330
00:30:41,869 --> 00:30:46,546
و لماذا تفعلُ ذلك؟ -
.أخبرتكَ يا أبتاه. تضحية -

331
00:30:49,154 --> 00:30:50,790
هل اتّفقنا؟

332
00:31:05,199 --> 00:31:08,251
.اذهب لملكتك -
بيرس)؟) -

333
00:31:10,905 --> 00:31:16,192
.حسبتكِ ميتةً يا ملكتي -
.اجعليه يُخبرنا كلّ ما يعرفه عن الروح -

334
00:31:16,707 --> 00:31:20,176
.لا بأس
.أخبرني بما تعرفه

335
00:31:21,933 --> 00:31:23,574
.أمركِ يا ملكتي

336
00:31:24,606 --> 00:31:30,746
كلّفتِني قبل سنواتٍ بتقييمِ خطر
.المشاعرِ الإنسانيّة التي تُلوّثُ جنسنا

337
00:31:30,746 --> 00:31:37,524
،من بين جميعِ الذين تكاثرنا معهم
.تقييمي هو أنّ الروحَ البشريّة فريدةٌ بحقّ

338
00:31:37,632 --> 00:31:42,849
ليست لعنةً، و إنّما أعظم هبةٍ
.وجدها جنسنا على الإطلاق

339
00:31:43,538 --> 00:31:49,426
.لا يجبُ أن نهربَ منها
.بل نحتضنها و نجعلها جزءاً منّا

340
00:31:50,122 --> 00:31:53,918
.طوالَ 15 عاماً و أنا محتجزةٌ في هذا المكان

341
00:31:54,527 --> 00:31:59,445
.طوالَ هذه السنوات لم أفقد الأملَ قطّ
.و لم أفقد النيةَ للحياةِ قطّ

342
00:32:01,065 --> 00:32:04,442
.إنّها الروحُ التي تدعمكِ يا ملكتي

343
00:32:06,110 --> 00:32:09,391
و إن تمّت حمايتها، فستدعمُ
.جنسنا في المستقبل

344
00:32:09,391 --> 00:32:10,808
.كفى

345
00:32:12,613 --> 00:32:15,847
.سأستخدمُ معرفتكَ لاستئصالِ الروح

346
00:32:15,899 --> 00:32:20,898
حين يتمّ سلخكَ بوصةً بعدَ بوصةٍ
.ستقولُ لي كلّ شيء

347
00:32:21,972 --> 00:32:24,356
.قد أفعل في الحقيقة

348
00:32:27,259 --> 00:32:30,862
.أنا ممتنٌّ أنّكِ ستكونين أنتِ يا ملكتي

349
00:32:48,239 --> 00:32:49,971
ماذا فعلتِ؟

350
00:32:50,428 --> 00:32:54,420
منحتُ خادماً وفيّاً
.الميتةَ المُشرّفةَ التي يستحقّها

351
00:32:54,852 --> 00:33:00,450
.إنّه على حقٍّ يابنتي
.الروحُ ليست لعنةً، بل نعمة

352
00:33:00,665 --> 00:33:03,933
و لا يجبُ أن نحرمَ جنسنا من
.هذه الهديّة

353
00:33:08,472 --> 00:33:13,024
.تهانيّ يا أمّي
.قتلتِ حليفكِ الوحيدَ للتوّ

354
00:33:24,622 --> 00:33:29,262
أرفضُ تصديقَ أنّ سبيلنا الوحيدُ لردعِ
.(آنا) هو الانضمامُ لشخصٍ مثل (إيلاي كوهين)

355
00:33:29,262 --> 00:33:33,846
.حان الوقتُ لتصدّق يا أبتاه
.فرقتنا الصغيرة لن تُجدي

356
00:33:33,846 --> 00:33:36,113
اسمع، لا أحبّه أكثرَ ممّا تحبّه، مفهوم؟

357
00:33:36,113 --> 00:33:40,680
لكن إن استطعنا استخدامه لإغلاقِ قضيّة
...ماليك)، و إلقاءِ اللومِ على أحدٍ آخر)

358
00:33:41,201 --> 00:33:45,373
.فهذا عرضٌ لا يمكننا تفويته -
،)علينا إغلاقُ التحقيق بقضيّة (ماليك -

359
00:33:45,962 --> 00:33:49,177
و أريدُ الرجلين اللذين قتلا
.سفراء السلام صباحَ اليوم

360
00:33:50,780 --> 00:33:53,277
.إنّها دائماً القضمةُ الأولى للتفاحة

361
00:34:09,999 --> 00:34:11,596
.يا إلهي

362
00:34:13,935 --> 00:34:16,237
ماذا حدث؟ هل تأذّى أحد؟

363
00:34:16,357 --> 00:34:21,404
.لا. ثلاثةُ مراهقين
.حدث الأمرُ سريعاً، لم أرَ شيئاً

364
00:34:23,939 --> 00:34:25,122
و ماذا قالتِ الشرطة؟

365
00:34:25,242 --> 00:34:29,544
.لم أتّصل بالسلطات
.لم أرغب بجذبِ المزيدِ من الانتباهِ إليك

366
00:34:29,924 --> 00:34:31,024
إليّ؟

367
00:34:32,531 --> 00:34:37,172
إنّها خطاباتك المناهضة للزائرين
.هي التي حوّلتْ كنيستنا إلى هدف

368
00:34:37,207 --> 00:34:39,353
.(أنتَ فعلتَ هذا يا (جاك

369
00:34:54,410 --> 00:34:57,992
.تايلر)، اتّصل بي)
.يجب أن نتكلّم

370
00:35:06,752 --> 00:35:08,135
.(إيريكا)

371
00:35:09,040 --> 00:35:10,874
.قال (كيندريك) أنّكِ عدتِ

372
00:35:11,037 --> 00:35:15,003
.شكراً للتغطيةِ عليّ
.(تمكّنتُ من إمضاءِ بعضِ الوقتِ مع (تايلر

373
00:35:15,417 --> 00:35:20,216
،)اسمعي يا (إيريكا
.لسنا زميلين و حسب، بل صديقان

374
00:35:20,728 --> 00:35:23,826
...جميلٌ أن أحظى بشخصٍ أستطيعُ -
الثقةَ به؟ -

375
00:35:26,805 --> 00:35:31,175
هل وصلتَ لشيءٍ في تحقيقنا؟ -
.أقومُ بمراجعةِ تفويضاتِ ذلك الكاهن -

376
00:35:31,175 --> 00:35:32,284
و بعد؟

377
00:35:33,282 --> 00:35:35,400
،سيستغرقُ الأمرُ يومين
.لكنّني سأنالُ منه

378
00:35:37,493 --> 00:35:42,684
.(الاخوة الخمسة، (تيكسايلز
هذا تحقيقُ الانتحاريّ، صحيح؟

379
00:35:42,684 --> 00:35:46,682
(بلى. إنّه آخرُ مكانٍ كنتُ أنا و (ماليك
.نتحرّى عنه قبل اختطافها

380
00:35:46,839 --> 00:35:53,755
فعلتُ ما اقترحتَه. خطوتُ خطوةً للخلف
.و أعطيتُ دليلاً قديماً نظرةً جديدةً أوسع

381
00:35:53,755 --> 00:35:56,875
.و هذا... هذا قد ظهر -
إيصال؟ -

382
00:35:56,910 --> 00:36:01,584
على الوجه الآخر رقم، ظننتُه عنواناً أو
...جزءاً من رقم هاتف، لكن

383
00:36:01,924 --> 00:36:07,383
نظرة أوسع" جعلتْني أفكّر، لذا"
،وضعتُ الرقمَ على متوالية بديلة

384
00:36:07,752 --> 00:36:12,602
و حصلتُ على نتيجة في قسم
.عربات "كاليفورنيا". إنّه رقمُ لوحة سيّارة زرقاء

385
00:36:12,602 --> 00:36:16,923
شهودٌ على جرائمِ مركزِ سفير السلام
.شاهدو سيّارةً زرقاء تغادر المكان

386
00:36:16,923 --> 00:36:21,316
.حصلتُ على العنوان أيضاً
."إنّه كوخٌ، شمال "نيويورك

387
00:36:21,908 --> 00:36:23,294
."نظرة أوسع"

388
00:36:45,056 --> 00:36:48,796
!المباحث الفيدراليّة
!انبطح! انبطحا

389
00:36:58,330 --> 00:36:59,902
!(إيريكا)

390
00:37:01,966 --> 00:37:04,123
.(يا إلهي. (ماليك

391
00:37:16,792 --> 00:37:18,412
.آسف

392
00:37:20,341 --> 00:37:22,716
.كانت زميلتكِ تستحقّ أفضل من هذا

393
00:37:24,902 --> 00:37:26,198
.صحيح

394
00:37:34,850 --> 00:37:37,503
.لم أتمكّن من إخراجِ (ماليك) حيّةً

395
00:37:39,428 --> 00:37:41,521
و الرتلُ الخامسُ الذي قتلها؟

396
00:37:43,814 --> 00:37:47,512
مكالمة من مجهول وجّهتِ المباحثَ
.الفيدراليّة إلى المكان الصحيح

397
00:37:47,586 --> 00:37:51,052
و لم تُكشف هويّةُ (ماليك)؟ -
.لم تنهَر قطّ -

398
00:37:52,015 --> 00:37:55,269
.تخلّصتُ من رُفاتها و أحضرتُ لكِ دليلاً

399
00:37:56,373 --> 00:37:58,249
.و الآن ألقي النعمةَ على ابنتي

400
00:37:59,727 --> 00:38:01,257
.ليس بعد

401
00:38:02,064 --> 00:38:03,673
.بيننا اتّفاق

402
00:38:04,672 --> 00:38:06,879
.ما زلتُ بحاجةٍ لشيءٍ منك

403
00:38:08,152 --> 00:38:11,453
إحضاركَ لهذا قرّبكَ من
إيلاي كوهين)، صحيح؟)

404
00:38:12,807 --> 00:38:17,340
.صحيح -
.جيّد. أريدكَ أن تقتربَ منه -

405
00:38:17,364 --> 00:38:21,066
.اجعله يثق بك -
،تُريدين (كوهين) بشدّة -

406
00:38:21,763 --> 00:38:25,444
لمَ لا تقضين عليه بنفسك؟ -
.لا أريده هو فقط -

407
00:38:26,651 --> 00:38:28,688
.بل أريدهم جميعاً

408
00:38:28,723 --> 00:38:33,146
،أريدكَ أن تخترقَ منظّمتهم
.و تغدو عينيّ و أذنيّ

409
00:38:33,246 --> 00:38:37,976
...و عندما يحينُ الوقت
.ستساعدني في تدميرهم جميعاً

410
00:38:49,090 --> 00:38:50,671
أتحتاجُ لمساعدة؟

411
00:38:52,536 --> 00:38:55,967
.في التخريب، لا
...لكن بهذا

412
00:38:59,076 --> 00:39:07,271
بزيارة (آنا) لـ "الفاتيكان" أصدر مسئولوا الكنيسة
.إدانةً لجميع الخطب المناهضة للزائرين حول العالم

413
00:39:07,460 --> 00:39:14,949
تعهّدَ "الفاتيكان" أنّ التعصبَ ضدّ الزائرين
.سيتمّ التعاملُ معهم بسرعةٍ و حزم

414
00:39:17,187 --> 00:39:23,562
هل ستكون على ما يرام؟ -
.ربّما لا... لأنّني لن أتوقّفَ عن رفعِ الصوت -

415
00:39:35,025 --> 00:39:37,228
...هذا هاتفُ (تايلر)، لما

416
00:39:44,419 --> 00:39:46,397
!هذه دارُ عبادة

417
00:39:59,204 --> 00:40:01,065
!هذه دارُ عبادة

418
00:40:01,065 --> 00:40:03,367
.(آسفة للغاية يا (جاك

419
00:40:03,749 --> 00:40:06,286
.ليس هذا هو الفتى الذي ربّيته -
.أعلمُ ذلك -

420
00:40:08,587 --> 00:40:12,798
...أشعرُ أنّني أخسره. (جاك)، أنا

421
00:40:14,709 --> 00:40:18,783
.أحتاجُ لعون -
.سأفعلُ كلّ ما بوسعي -

422
00:40:35,318 --> 00:40:38,090
هل ظهرت أيّة مشكلة في
نظام المراقبة عصرَ هذا اليوم؟

423
00:40:38,090 --> 00:40:43,125
لا. سحبتُ الصور من جميع
.(الكاميرات القريبة من كنيسة (جاك لاندري

424
00:40:44,434 --> 00:40:48,978
سألتَني إن وجدتُ أيّ أمرٍ مريبٍ
.(حيال (إيريكا إيفانز

425
00:40:51,092 --> 00:40:55,813
،قالت أنّها لم تتحدّث معه منذ أسابيع
.و هذه التقطت منذ أربعةِ أيّام

426
00:41:04,260 --> 00:41:08,595
هل ستكون على ما يرام في هذه المهمّة
.يا (بولنغ)؟ أعلمُ أنّكما صديقان

427
00:41:09,916 --> 00:41:12,473
هذا سببُ طلبكَ لي، أليس كذلك؟

428
00:41:17,111 --> 00:41:23,189
 ترجمة : علي رمضان

429
00:41:18,163 --> 00:41:23,189
aliramadan1979@yahoo.com

